17352 DC19 EU OPS MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page...

18
17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 1

Transcript of 17352 DC19 EU OPS MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page...

  • 17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 1

  • 1

    2

    4

    2

    3 4 5 6

    Months

    Mois

    Monate

    Maanden

    Meses

    Mesi

    63

    Tool attachments.Fixation des accessoires.Gebrauch vonZubehör.Hulpstukken bevestigen Accessoires.Fijacion delos accesorios.Attacco degli accessori

    Washing your filter.Laver votre filtre.Filter waschen.Het filter wassen.Lavado del filtro.Lavaggio del filtro

    2

    1

    Turbine maintenance.Entretien de la Turbine head.Reinigen der Bürstwalze.Onderhoud van de turbine head.Mantenimiento del Turbine head.Manutenzione della Turbine head

    clik

    Suction release.Régulation de l’aspiration.

    Saugkraftregulierung.Zuigkrachtregelaar.

    Gatillo reductor de succión.Aspirazione variabile

    17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 2

  • Bin emptying.Vidage du collecteur.Behälter entleeren.Het reservoir legen.Vaciado del cubo.Svuotamento del contenitore

    1 2

    2 3 4

    3

    1

    o del filtro

    1

    clik

    clik

    clik

    1

    Clearing blockages.Eliminer les blocages.Blockierungen entfernen.Blokkades verwijderen.Eliminar obstrucciones.Eliminazione delle ostruzioni

    clik3

    Flat Out head.Brosse Flat Out.Flat OutBodendüse.Flat Out Vloerzuigmond.

    Cepillo Flat Out.Spazzola Flat Out

    Power & Cable.Mise en marche et câble.Ein-/Aus-Schalter & Kabelauf-wicklung.Aan/uit knop en snoer.Encendido y recgecables Accensione e filo

    17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 3

  • GB SAVE THESE INSTRUCTIONSTHIS APPLIANCE IS INTENDEDFOR HOUSEHOLD USE ONLY

    Using Dyson DC19

    CautionCheck that your electricity supplycorresponds to that shown on therating plate.The machine must be used as rated.This appliance is not intended for useby persons (including children) withreduced physical, sensory or mentalcapabilities, or lack of experienceand knowledge, unless they havebeen given supervision or instructionconcerning use of the appliance by aperson responsible for their safety.Young children should be supervisedto ensure that they do not play withthe appliance.Do not use the cleaner if the cable orplug are damaged or if the cleanerhas been damaged, dropped or hascome in to contact with water or anyother liquid. In these cases, contactthe Dyson Helpline.When vacuuming, certain carpetsmay generate small static charges inthe Clear binTM. These are entirelyharmless and not associated with themain supply.To minimise any effect from this, donot put your hand or insert any objectin to the Clear binTM unless you haveemptied it and rinsed it out with coldwater.Do not use the cleaner if any partsappear to be faulty, missing ordamaged.Do not carry out any maintenancework other than that shown in thismanual or advised by the Helplineand do not put anything in to theopenings or moving parts of themachine.Only use parts recommended byDyson; failure to do so couldinvalidate your guarantee.If the cable is damaged, turn poweroff and disconnect from the socketoutlet immediately. The cable mustonly be replaced by Dyson Ltd or ourappointed service agent to avoid ahazard.This machine is for domestic use only.Fine dust such as plaster dust or flourshould only be vacuumed in verysmall amounts. Do not press the cyclone releasebutton while carrying the machine orit could fall and cause injury. Ensure the cyclone is secured to themachine.Do not shake the machine whilecarrying or it could fall and causeinjury.Consult your flooring manufacturer’srecommended instructions beforevacuuming and caring for yourflooring, rugs and carpets. Somecarpets will fuzz if a rotating brushbaris used when vacuuming. If thishappens, we recommend vacuumingin hard floors mode and consultingwith your flooring manufacturer.Do not use your vacuum cleaneroutdoors or on wet surfaces. If usedin a garage, care should be taken towipe the soleplate and wheels with adry cloth after vacuuming to clean offany sand, dirt or pebbles which coulddamage delicate floors.

    Emptying the Clear binTM

    Empty the Clear binTM as soon as theMAX mark level is reached.Turn power off and unplug beforeemptying the Clear binTM.Do not use the machine without theClear binTM in place.Emptying in a bag is recommendedfor allergy sufferers.The British Allergy Foundation is a UKnational charity with the aim ofimproving awareness, preventionand treatment of allergies. The British Allergy Foundation Seal ofApproval is a UK registeredtrademark.

    Cleaning the Clear binTM

    Do not use detergents, polishes or airfresheners to clean the Clear binTM. Do not immerse the whole cyclone inwater.Ensure Clear binTM is completely drybefore re-fitting.Clean the shroud with a cloth or drybrush to remove lint and dust.

    Washing your filterCheck your filter regularly. Undernormal use, wash your filter every6 months according to instructionsto maintain performance. The filtermay require more frequent washingif vacuuming fine dust.Turn power off and unplug beforewashing the filter. Failure to do socould result in electric shock orpersonal injury.Wash the filter in cold water only.

    Do not use detergent to clean filter.Do not put the filter in thedishwasher, washing machine,clothes dryer, microwave or near anopen flame. Ensure the filter is completely drybefore refitting in your machine. Dryfor at least 24 hours.

    Clearing blockagesCleaning blockages is not covered byyour machine’s limited warranty.Turn power off and unplug beforechecking for blockages. Failure to doso could result in electric shock orpersonal injury.If any part of your machine becomesblocked, it may overheat and thenautomatically shut off. Unplugmachine and leave to cool down.Clear blockage before re-starting.Beware of sharp objects whenclearing blockages.Refit all parts of the machine securelybefore using it.

    FR CONSERVER CES INSTRUCTIONSCET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUEUNIQUEMENT

    Utilisation de votre Dyson DC19

    AttentionCet appareil est destiné à un usagedomestique uniquement. La finepoussière comme la poussière deplâtre ou la farine ne doit êtreaspirée qu’en très petite quantité.Ne pas appuyer sur le bouton delibération du collecteur pendant letransport, car celui-ci pourrait tomberet causer des dommages.S’assurer que le collecteur est bienfixé à l’appareil.Ne pas secouer l’appareil lors dutransport pour éviter qu’il ne tombeet cause des dommages.Vérifier préalablement auprès de vosfournisseurs les instructionsparticulières relatives à l’entretien devos sols, tapis et moquettes. Certainstapis ou moquettes peuvent s’abîmerau contact d’une brosse rotative. Sicela se produit, nous recommandonsde passer l’aspirateur sans actionnerla brosse et de consulter votrefournisseur.Si le câble d’alimentation estendommagé, débrancherimmédiatement l’appareil de la prisesecteur. Comme il est nécessaired’utiliser des outils spéciaux et desservices techniques spécialisés, lecâble fourni ne doit être remplacéque par Dyson ou l’un de ses agentsagréés, afin d’éviter tout danger.

    Utiliser les accessoiresNe pas utiliser l’aspirateur enextérieur ou sur des surfacesmouillées.L’aspirateur peut être utilisédans un garage uniquement à l’aidedes accessoires du kit de nettoyagepour voitures de Dyson. Sil’aspirateur est utilisé dans ungarage, bien essuyer après utilisationla semelle et les roues avec un lingesec, pour enlever tout sable,poussière ou caillou qui pourraientabîmer les sols délicats.

    Vider le collecteur transparentTM

    Vider le collecteur transparent dèsque l’indicateur de niveau MAX estatteint.Eteindre l’appareil et le débrancheravant de vider le collecteur. Le non-respect de cette consigne pourraitentraîner une électrocution ou desblessures corporelles.Ne pas utiliser l’appareil sans lecollecteur transparent remis à saplace.Il est recommandé aux personnessouffrant d’allergies de vider lecollecteur dans un sac.La Fondation Britannique de luttecontre les Allergies est uneassociation anglaise dont le but est lasensibilisation, la prévention et letraitement des allergies.L’Approbation de la FondationBritannique de lutte contre lesAllergies est une marque déposéeanglaise.

    Nettoyer le collecteurtransparentTM

    Ne pas utiliser de détergent, deproduit lustrant ni de désodorisantpour nettoyer le collecteurtransparentTM.Ne pas immerger tout le collecteurdans l’eau.S’assurer que le collecteur estcomplètement sec avant de leremettre en place.Nettoyer la grille de séparation àl’aide d’un chiffon ou d’une brossesèche pour enlever les cheveux et lapoussière.

    Laver votre filtre avant-moteurVérifier régulièrement le filtre avant-moteur. Dans le cadre d’une utilisation

    normale, il convient de le nettoyertous les 6 mois en respectant lesinstructions, pour conserver toutes lesperformances de l’aspirateur.Eteindre l’appareil et le débrancheravant de nettoyer le filtre. Le non-respect de cette consigne pourraitentraîner une électrocution ou desblessures corporelles.Le filtre avant-moteur peut nécessiterun entretien plus fréquent en casd’aspiration de fines poussières.Laver le filtre uniquement sous l’eaufroide.Ne pas utiliser de détergent pournettoyer le filtre.Ne pas mettre le filtre dans le lave-vaisselle, le lave-linge, le sèche-linge,le micro-ondes ou près d’uneflamme.S’assurer que le filtre estcomplètement sec avant de leremettre en place sur l’appareil.Laisser sécher au moins 24 heures.

    Eliminer les blocagesEnlever les blocages n’est pas couvertpar la garantie.Eteindre l’appareil et le débrancheravant de vérifier les blocages. Lenon-respect de cette consignepourrait entraîner une électrocutionou des blessures corporelles.Si une partie de votre aspirateur sebloque, il peut surchauffer ets’éteindre alors automatiquement.Débrancher l’appareil et le laisserrefroidir. Enlever le blocage avant derecommencer à aspirer.S’assurer que l’appareil est posé surses roues avant d’enlever le flexibleou toute autre pièce à inspecter.Faire attention aux objets coupantsen enlevant les blocages.Remettre toutes les pièces del’appareil en place avant de l’utiliserde nouveau.

    DE BEWAHREN SIE DIESEANLEITUNG GUT AUF

    DIESES GERÄT IST NUR FÜR DENPRIVATEN GEBRAUCH GEDACHT

    Benutzung des Dyson DC19

    VorsichtDieses Gerät ist ausschließlich fürden normalen Hausgebrauchbestimmt. Feinstaub (z.B. Baustauboder Mehl) sollte nur in sehr kleinenMengen aufgesaugt werden.Betätigen Sie nicht dieBehälterentnahmevorrichtung,während Sie das Gerät tragen, da das Gerät fallen und dies zuVerletzungen führen könnte.Stellen Sie sicher, dass derZyklonenbehälter sicher am Gerätbefestigt ist.Schütteln Sie das Gerät nicht,während Sie es tragen, es könntefallen und zu Verletzungen führen.Beachten Sie die empfohlenenPflegehinweise des Herstellers IhresFußbodenbelags, bevor Sie denBoden saugen und achten Sie aufIhren Bodenbelag, Teppichvorlegerund Teppichboden. EinigeTeppichbeläge können fusseln, wennbeim Saugen eine rotierendeBürstwalze benutzt wird. Wenn diesder Fall ist, empfehlen wir, dieBürstwalze auszuschalten undKontakt mit dem Hersteller IhresTeppichbodens aufzunehmen.Wenn das Netzkabel des Gerätsbeschädigt ist, ziehen Sie sofort denStecker aus der Steckdose. DasNetzkabel darf nur von Dyson odereiner von Dyson beauftragtenWerkstatt repariert werden, da hierfürSpezialwerkzeuge und besondereReparaturverfahren notwendig sind.

    Behälter leerenBehälter leeren, sobald der Staub aneiner Stelle im Behälter die Höhe derMAX Linie erreicht hat.Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen, bevor der Behälter entleertwird. Falls dies nicht beachtet wird,kann es zu einem Stromschlag oderPersonenschäden kommen.Benutzen Sie das Gerät nicht ohneeingesetzten Behälter.Allergikern und Asthmatikern wirdempfohlen, den Behälter direkt ineine Plastiktüte zu entleeren.Die British Allergy Foundation ist einebritische länderübergreifendeInstitution, die sich zum Ziel gesetzthat, die Kenntnis über Allergien zufördern sowie die Prävention undBehandlung von Allergien zuverbessern.Das Gütesiegel der British AllergyFoundation ist eine in Großbritannienregistrierte Marke.

    Behälter säubernBenutzen Sie keine Reinigungsmittel,Polituren oder Lufterfrischer um denBehälter zu säubern.Tauchen Sie weder denAuffangbehälter noch dasBehälteroberteil in Wasser.

    Der Behälter muss vollständig trockensein, bevor er wieder eingesetzt wird.Reinigen Sie das Flusensieb miteinem Tuch oder einer trockenenBürste, um Fusseln und Staub zuentfernen.

    Filter waschenÜberprüfen Sie den Filterregelmäßig. Bei normalem Gebrauchliegt der Waschzyklus gemäßGebrauchsanweisung bei 6Monaten, um die Leistungsfähigkeitzu erhalten. Das Aufsaugen vonFeinstaub kann den Waschzyklus desFilters verkürzen. Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen, bevor Sie den Filter waschen.Falls dies nicht beachtet wird, kann eszu einem Stromschlag oderPersonenschäden kommen.Filter und Filtergehäuse nur in kaltemWasser auswaschen.Benutzen Sie kein Reinigungsmittel,um den Filter zu reinigen.Stecken Sie den Filter nicht inGeschirrspüler, Waschmaschine,Trockner, Mikrowelle und halten Sieihn von offenem Feuer fern. Vergewissern Sie sich, dass der Filtervor dem Wiedereinsetzen vollständiggetrocknet ist. Mindestens 24Stunden trocknen lassen.

    Blockierungen entfernenDas Entfernen von Blockierungen fälltnicht unter die Garantie.Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen, bevor Sie Blockierungenüberprüfen. Falls dies nicht beachtetwird, kann es zu einem Stromschlagoder Personenschäden kommen.Ihr Staubsauger ist mit einemÜberhitzungsschutz ausgestattet.Sollte eine Blockierung auftreten unddas Gerät zu heiß werden, schaltet essich automatisch ab. Ziehen Sie denNetzstecker und lassen Sie das Gerätabkühlen, bevor Sie es erneutbenutzen.Vorsicht vor scharfen Gegenständenbeim Beheben von Blockierungen.Bauen Sie alle Teile vorsichtig wiederein, bevor Sie das Gerät benutzen.

    NL BEWAAR DEZE INSTRUCTIESDIT APPARAAT IS UITSLUITENDBEDOELD VOOR HUISHOUDELIJKGEBRUIK

    Gebruik van de Dyson DC19

    Let opDeze machine is alleen geschikt voorhuishoudelijk gebruik. Fijn stof zoalsmeel of dat van pleisterwerk alleen inzeer kleine hoeveelheden opzuigen.Niet op de knop van het handvatdrukken als u het toestel optilt; ditkan hierdoor vallen en u verwonden.Zorg ervoor dat het stofreservoirgoed op de machine bevestigd zit.Tijdens het optillen van de machinedeze niet schudden; deze kan danvallen en u verwonden.Volg de onderhoudsinstructies op vande fabrikant van uw vloerbedekkingvoordat u uw harde vloeren oftapijten en kleden gaat stofzuigen.Sommige tapijten kunnen gaanrafelen als u er een roterende borstelopzet bij het stofzuigen. Mocht dit hetgeval zijn, dan raden wij u aan deborstel in de stand voor hardevloeren te zetten en de fabrikant vanuw vloerbedekking om advies tevragen.Wanneer het snoer van het apparaatbeschadigd is, haal dan onmiddellijkde stekker van het apparaat uit hetstopcontact . Het snoer mag enkelvervangen worden door Dyson Ltd.of hun monteurs, dit om risico’s tevermijden.

    Het gebruik van accessoires:Gebruik de stofzuiger niet buitenshuisof op natte vloeroppervlakten. Bijgebruik in een garage raden wijaccessoires uit de car cleaning kit(artikelnummer: 908909-02) aan. Bij gebruik in een garage is hetraadzaam om de wielen evenals debodemplaat van de vloerzuigmondmet een droge doek af te nemen nagebruik. Dit om zand, vuil ensteentjes te verwijderen die kwetsbarevloeroppervlakten zouden kunnenbeschadigen.

    Het reservoir legen:U dient het reservoir te legen zodrahet maximumstreepje is bereikt.Zet het toestel uit en haal de stekkeruit het stopcontact voor u hetstofreservoir leegt. Als u dit nalaat,kunt u een elektrische schok krijgenof verwondingen oplopen.Gebruik het toestel niet als hetstofreservoir niet op zijn plaats zit.Als u een allergie heeft, kunt u hetstofreservoir het best legen in eenzak.De British Allergy Foundation (BritseAllergiefonds) is een onafhankelijkorgaan dat als doelstelling heeft omde bewustwording, preventie en

    17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 4

  • behandeling van allergieën tebevorderen. Het keurmerk van deBritish Allergy Foundation is wettelijkgeregistreerd in het VerenigdKoninkrijk.

    Het reservoir schoonmakenGebruik geen reinigingsmiddelen ofluchtverfrissers om schoon te maken.Dompel de cycloon niet onder inwater.Plaats het stofreservoir alleen terugop het toestel als het goed droog is.U kunt stof(-vlokken) met een drogedoek verwijderen van de cycloon.

    Het filter wassenControleer regelmatig uw filter. Hetfilter dient iedere 6 maandengewassen te worden bij normaalgebruik. Zet het toestel uit en haal de stekkeruit het stopcontact voor u het filterwast. Als u dit nalaat kunt u eenelektrische schok krijgen ofverwondingen oplopen.Het filter dient vaker gewassen teworden indien u vaak fijn stofopzuigt.Was het filter enkel met koud water.Gebruik geen schoonmaakmiddel bijhet wassen van het filter.Stop het filter niet in de vaatwasser,wasmachine, wasdroger ofmagnetron en houd het uit de buurtvan open vuur.Zorg ervoor dat het filter volledigdroog is alvorens u hem opnieuwgebruikt. Laat hem drogen voor tenminste 24 uur.

    BlokkadesHet verwijderen van een blokkade isniet inbegrepen in de garantie vanuw stofzuiger.Zet het toestel uit en haal de stekkeruit het stopcontact voordat u hettoestel controleert op blokkades. Alsu dit nalaat kunt u een elektrischeschok krijgen of verwondingenoplopen.Indien een gedeelte van uwstofzuiger geblokkeerd raakt, dankan deze oververhit raken en alsgevolg hiervan stilvallen. Neem destekker uit het stopcontact en laat demachine afkoelen. Verwijder deblokkade alvorens de machineopnieuw te gebruiken. Pas op voorscherpe objecten wanneer ublokkades verwijdert.Bevestig alle onderdelen op hettoestel alvorens u hem opnieuwgebruikt.

    ES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁDISEÑADO PARA USOEXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO

    Utilizar la Dyson DC19

    PrecauciónEste electrodoméstico está diseñadoexclusivamente para uso doméstico.Polvo fino como, por ejemplo, harinay yeso, se debe aspirar en pequeñascantidades. No apriete el botón para soltar elciclón mientras transporte lamáquina. Puede caerse y provocarlesiones. Asegúrese de que el ciclón estáacoplado a la máquinaNo sacuda la máquina mientras latransporte. Puede caer y provocarlesiones.Consulte las recomendaciones delfabricante del material del sueloantes de aspirar el suelo, lasalfombras y las moquetas. Las fibrasde algunas alfombras se levantaránsi se utiliza el cepillo motorizado. Siesto ocurre, recomendamos aspiraren la posición de parquet y consultarcon el fabricante de la alfombra.Si el cable se daña, desenchufe lamáquina inmediatamente. Paraevitar cualquier riesgo, el cable debeser cambiado solamente por Dysono sus representantes autorizados.

    Utilizar los accesoriosNo utilice la aspiradora en el exterioro sobre superficies mojadas. Laaspiradora se puede utilizar dentrode un garaje solamente con el kit deaccesorios Dyson Model 08909 parala limpieza del coche. Si se utilizadentro de un garaje, debería limpiarla zapata y las ruedas con un pañoseco para quitar cualquier resto dearena, suciedad o gravilla quepudiera dañar los suelos delicados.

    Vaciado del Cubo TransparenteTM

    Vacíe el cubo transparente cuando lasuciedad alcance el indicador MAX.Apague y desenchufe la máquinaantes de vaciar el cubo. No apagar ydesenchufar puede causar unadescarga eléctrica o lesión.No utilice la aspiradora sin que elcubo transparente esté colocado ensu sitio.Se recomienda que las personas conalergias vacíen el cubo dentro de

    una bolsa.La Fundación Británica deAlergología es una organizaciónbenéfica del Reino Unido que tienecomo objetivo mejorar elconocimiento, prevención ytratamiento de alergias. El sello de aprobación de laFundación Británica de Alergologíaes una marca registrada del ReinoUnido.

    Limpieza del Cubo TransparenteTM

    No utilice detergentes, ceras oambientadores para limpiar el CuboTransparenteTM.No sumerja el cuerpo del ciclón enagua.Asegúrese de que el cubo estácompletamente seco antes dereponerlo.Limpie la rejilla con un paño o uncepillo seco para eliminar pelusa ypolvo.

    Lavado del filtroCompruebe el filtro frecuentemente.En condiciones normales puede quenecesite lavarlo según lasinstrucciones cada 6 meses paramantener su rendimiento.Apague y desenchufe la máquinaantes de lavar el filtro. No apagar ydesenchufar puede causar unadescarga eléctrica o lesión.Puede que el filtro necesite lavarsecon más frecuencia si aspira polvofino.Lave el filtro solamente en agua fría.No utilice detergentes para limpiar elfiltro.No ponga el filtro en el lavajillas,lavadora, secadora o microondas ocerca de una llama. Asegúrese de que estácompletamente seco antes dereponer en la máquina. Deje que elfiltro se seque durante al menos 24horas.

    Eliminar obstruccionesLa eliminación de obstrucciones noestá cubierta por la garantía.Apague y desenchufe la máquinaantes de buscar posiblesobstrucciones. No apagar ydesenchufar puede causar unadescarga eléctrica o lesión.Si cualquier elemento de su máquinase obstruye, es posible que sesobrecaliente y se apague de formaautomática. Desenchufe la máquinay permita que se enfríe. Elimine laobstrucción antes de reencender lamáquina.Asegúrese de que la máquina estéen posición vertical antes de quitar lamanguera o las puertas deinspección del conducto de aire.Tenga cuidado con posibles objetosafilados al quitar obstrucciones.Remonte todas las piezas de lamáquina antes de reencenderla.

    IT CONSERVARE LE ISTRUZIONIQUESTO APPARECCHIO E’ SOLOPER USO DOMESTICO

    Uso del Dyson DC19

    AttenzioneQuesto apparecchio è solo per usodomestico. Polvere fine come gessodeve essere aspirata in piccolequantità.Durante il trasporto non premere itasti di sblocco dei cicloni per evitareincidenti.Assicurarsi che la parte con i ciclonisia ben fissa alla base.Durante il trasporto non scuoterel’apparecchio per evitare incidenti.Consigliamo di consultare il manualed’uso per la cura dei pavimenti,tappeti e moquette. Alcuni tappetipossono coprirsi di lanugine con la spazzola rotante. Se accade,utlizzare la spazzola nella modalitàper i pavimenti.Se il cavo d’alimentazionedell’aspirapolvere dovesse esseredanneggiato, staccareimmediatamente l’aspirapolveredalla presa. Il cavo di alimentazionepuò essere sostituito solo dalla Dysono da personale autorizzato perevitare incidenti.

    Uso degli accessoriNon usare l’aspirapolvere all’esternoo su superfici bagnate. Si può usarel’aspirapolvere nel garage solo con ilkit pulizia auto. Se si usa nel garage,pulire poi con un panno la piastra ele ruote per togliere sporco, sabbia epiccoli detriti che potrebbero rovinarei pavimenti delicati.

    Come svuotare il contenitoreSvuotare il contenitore non appenaraggiunge il livello max.Spegnere l’aspirapolvere e staccarela spina prima di svuotare ilcontenitore. Se non si stacca la spinasi rischia di prendere la scossa.Non usare la macchina senza il

    contenitore trasparente.Per i soggetti allergici si raccomandadi svuotare il contenitore in unsacchetto.La British Allergy Foundation èun’associazione nazionale ingleseche ha lo scopo di migliorare laconoscenza, la prevenzione e iltrattamento delle allergie.Il sigillo di approvazione della BritishAllergy Foundation è un marchioinglese registrato.

    Pulizia del contenitore trasparenteNon usare detersivi, cere odeodoranti per pulire il contenitoretrasparente.Non immergere la parte con i cicloninell’acqua.Assicurarsi che il contenitore siacompletamente asciutto prima diriposizionarloPulire i cicloni con un panno o unpennello per rimuovere polvere efibre.

    Lavaggio del filtroControllare regolarmente il filtro elavarlo almeno ogni 6 mesi comeindicato nel manuale.Spegnere l’aspirapolvere e togliere la spina prima di lavare il filtro.Se non si stacca la spina si rischia diprendere la scossa.Se si aspira polvere fina bisognalavare il filtro più spesso.Lavare il filtro solo con acqua fredda.Non usare saponeNon metterlo in lavastoviglie,lavatrice, nell’asciugatrice, nel fornoo vicino a fiamme libere.Assicurarsi che il filtro siacompletamente asciutto prima dirimetterlo nell’aspirapolvere. Farloasciugare per almeno 24 ore.

    Eliminare le ostruzioniAttenzione: l’eliminazione delleostruzioni non è coperta da garanzia.Spegnere l’aspirapolvere e staccarela spina prima di cercare leostruzioni.Se non si stacca la spina si rischia diprendere la scossaSe una parte si blocca,l’aspirapolvere si può surriscaldare esi spegne.Staccare la spina e lasciarraffreddare. Eliminare le ostruzioniprima di riaccenderlo.Assicurarsi che l’aspirapolvere sia inposizione prima di togliere il tuboflessibile o le parti per controllare ilflusso d’aria.Fare attenzione agli oggetti appuntitiquando si eliminano i blocchi.Risistemare tutte le parti prima diusare l’aspirapolvere.

    NO TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNIGEN

    APPARATET ER KUN BEREGNET PÅHUSHOLDNINGSBRUK

    Bruk av Dyson DC19

    ForsiktigDenne maskinen er kun beregnet forhusholdningsbruk. Fint støv somgipsstøv eller mel bør kun støvsuges imeget små mengder.Ikke trykk på løsgjøringsknappen forsyklonen mens du bærer maskinen.Da kan den falle og forårsake skade.Sikre at syklonen er godt festet tilmaskinen.Ikke rist maskinen mens du bærerden. Da kan den falle og forårsakeskade.Sjekk instruksjoner fra gulvprodusentfør du støvsuger og vedlikeholdergulv, matter og tepper. Noen teppervil loe dersom en roterendebørstekam brukes ved støvsuging.Hvis dette skjer anbefaler vi åstøvsuge med vanlig gulvfunksjon ogkonsultere teppeprodusenten.Hvis kabelen blir ødelagt, kopleumiddelbart fra stikkontakten. For åunngå fare må kabelen kun byttes utav Dyson Ltd. eller ved etserviceverksted vi har utnevnt.

    Bruk av redskapIkke bruk støvsugeren utendørs ellerpå våte overflater. Støvsugeren kankun brukes i garasjen med Modell08909 Dyson tilbehørssett forbilrengjøring. Hvis den brukes igarasjen må du passe på å tørke avunderflaten og hjulene med en tørrklut for å fjerne sand, skitt ellersmåsten som kan komme til å skadeømfintlige gulvflater.

    Hvordan tømmeoppsamlingsbeholderen (Clear binTM)Tøm oppsamlingsbeholderen så snartMAX-merket er nådd.Slå av strømmen og trekk ut støpseletfør du tømmer beholderen. Hvis detteikke gjøres kan det resultere ielektrisk støt eller personskade.Ikke bruk maskinen uten at

    oppsamlingsbeholderen er på plass.Det anbefales at allergikere tømmerbeholderen inni en pose.The British Allergy Foundation (Denbritiske allergiforening) er enlandsomfattende britiskveldedighetsorganisasjon, med målom å øke bevissthet, forebygging ogbehandling av allergier.The British Allargy Foundation sittgokjenningsmerke er et britisk-registrert varemerke.

    Rens av oppsamlingsbeholderen(Clear binTM)Ikke bruk vaskemidler, pussemidlereller luftoppfriskende spray for årense oppsamlingsbeholderen.Ikke senk hele syklonen ned i vann.Sikre at beholderen er helt tørr førden settes tilbake på plass.Rens dekselet med en klut eller tørrbørste for å fjerne støv og fiber.

    Hvordan vaske filteretUndersøk filteret regelmessig. Vednormal bruk kan det være nødvendigå rense det hver tredje til sjettemåned i henhold til instruksjonenefor å opprettholde ytelsen.Slå av strømmen og trekk ut støpseletfør du vasker filteret. Hvis dette ikkegjøres kan det resultere i elektirsk støteller personskade.Filteret kan trenge hyppigere vaskhvis det støvsuges fint støv.Bruk kun kaldt vann til å vaskefilteret.Ikke bruk vaskemiddel for å rensefilteret.Ikke putt filteret i oppvaskmaskinen,vaskemaskinen, tørketrommelen,mikrobølgeovnen eller i nærheten aven åpen flamme.Sikre at filteret er helt tørt før detsettes tilbake på plass i apparatet.Tørk i minst 24 timer.

    Hvordan renske ut blokkeringerUtrensk av blokkeringer dekkes ikkeav maskinens begrensede garanti.Slå av strømmen og trekk ut støpseletfør du leter etter blokkeringer. Hvisdette ikke gjøres kan det forårsakeelektrisk støt eller personskade.Hvis en del av maskinen din blirblokkert kan den bli overopphetet ogslå seg av automatisk.Trekk ut støpselet og la maskinen fåkjøle seg ned. Fjern blokkeringen førdu starter støvsugeren igjen.Vennligst sikre at maskinen står riktigvei før du fjerner slange ellerluftinspeksjonsåpningene.Pass opp for skarpe gjenstander nårdu fjerner blokkeringer.Sett alle delene sikkert tilbake påmaskinen før du bruker den igjen.

    DK GEM DENNE BRUGSVEJLEDNINGAPPARATET ER KUN BEREGNET TIL INDENDØRS HUSHOLDNINGSBRUG

    Brug af Dyson DC19

    AdvarselMaskinen er beregnet tilhusholdningsbrug. Fint støv såsombyggestøv eller aske må kunstøvsuges op i små mængder (helsthelt undgåes).Tryk ikke på udløserknappen påbeholderen når du bærerstøvsugeren, den kan falde af oggøre skade.Sørg for at beholderen sidder korrektfast på maskinen.Ryst ikke maskinen når du bærerden, beholderen kan falde af oggøre skade.Rådfør dig med producenten af ditgulv/tæppe angående anbefalederengøringsmetoder før du støvsugerdine gulve, tæpper/løse tæpper.Nogle gulvtæpper vil fnulre hvis derbruges et mundstykke med roterendebørstestang når der støvsuges. Hvisdette sker, anbefaler vi atmundstykket sættes på glat gulv-funktion og at du konsultererproducenten af gulvtæppet.Hvis ledningen er beskadiget, trækda stikket ud af stikkontakten meddet samme. Ledningen må kun bliveudskiftet af Dyson eller en af voresservice agenter for at undgå fare.

    Brug af tilbehørBrug ikke støvsugeren udendørs ellerpå våde overflader.Støvsugeren må gerne bruges i engarage men kun med model 08909Dyson Car Cleaning kit tilbehøret.Ved brug i garage skal man huske attørre bundplade og hjul påmundstykker af med en tør klud forat fjerne sand, skidt eller lignende,da dette kan skade sarte gulve.

    Tømning af klar beholderTM

    Tøm beholderen straks når den nårMAX mærket.Sluk for strømmen og tag stikket udfør tømning af beholder, ellers kanman risikere at få elektrisk stød.

    17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 5

  • Brug ikke maskinen uden at denklare beholder sidder på maskinen.Tømning i en pose er anbefalet forallergikere.Det Britiske Allergi Forbund er ennational britisk velgørende institution,hvis mål er at forbedre kendskab,forebyggelse og behandling afallergier.Det Britiske Allergi Forbundsgodkendelsessegl er et britiskregistreret varemærke.

    Rengøring af klar beholderTM

    Brug ikke sæbe, rengøringsmidler,luftfriskere eller lignende til rengøringaf den klare beholder.Kom ikke cyklontoppen i vand.Sørg for at den klare beholder er helttør før den sættes på maskinen igen.Rengør det si-agtige filter med en tørklud eller en børste for at fjernefnuller og støv.

    Vask af filterKontroller dit filter jævnligt. Vednormal brug er det nødvendigt atvaske det hver 6. måned for atbevare ydeevnen.Sluk for maskinen og træk stikket udfør vask af filter, ellers kan du fåelektrisk stød. Filtret kan kræve ofterevask hvis der støvsuges finere støvop.Fitlret må kun vaskes i koldt vand.Brug ikke sæbe ellerrengøringsmidler til at rengøre filtretmed.Kom ikke filtret i opvaskemaskinen,vaskemaskinen, tørretumbleren,mikroovnen eller i nærheden af åbenild.Filtret skal være helt tørt før det sættesi maskinen igen. Det skal tørremindst 24 timer.

    Fjernelse af blokeringerFjernelse af blokeringer er ikkedækket af garantien. Sluk for maskinen og træk stikket ud,ellers kan du få elektrisk stød.Hvis maskinen har en blokering, kanden overhophede og vil automatiskstoppe. Træk stikket ud og ladmaskinen køle af.Fjern blokeringer før maskinenstartes igen.Sørg for at maskinen er iopretstående position før slangenafmonteres eller luftkanalerkontrolleres.Pas på skarpe objekter nårblokeringer fjernes.Sæt alle dele ordentligt på maskinenfør du starter den igen.

    FI SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETTÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU AINOASTAAN KOTIKÄYTTÖÖN

    Dyson imurin käyttäminen

    VaroitusTämä laite on tarkoitettu ainoastaankotikäyttöön. Hienoa pölyä, kutenkipsipölyä saa imuroida vain pieniämääriä.Älä paina pölysäiliönirrotuspainiketta kantaessasi imuria.Se voi pudota ja aiheuttaa vamman.Varmista, että pölysäiliö on kunnollakiinni imurissa.Älä ravista imuria kantaessasi sitä. Sevoi pudota ja aiheuttaa vamman.Ennen lattioiden ja mattojenimurointia, tarkista valmistajaltapuhdistusohjeet. Jotkutmattomateriaalit saattavat pitääääntä imuroitaessaturbiinisuulakkeella. Käytä tällöintavallista lattiasuulaketta.Jos virtajohto on vaurioitunut, irrotase pistorasiasta välittömästi.Virtajohdon saa vaihtaa vainvaltuutettu huolto.

    Suulakkeiden käyttäminenÄlä käytä imuria ulkona tai märilläpinnoilla.Autotallissa voidaan imuroidaainoastaan autosarjan (Malli 08909)kanssa. Jos imuria käytetäänautotallissa, sen kotelo ja pyörättäytyy puhdistaa käytön jälkeenkuivalla kankaalla, jotta hiekkaa japikkukiviä ei kulkeutuisi sisätiloihin.

    Pölysäiliön tyhjentäminenTyhjennä pölysäiliö kun pölysaavuttaa MAX-merkin.Sammuta imuri ja irrota virtajohtoennen tyhjentämistä. Muutoinsähköiskun ja loukkaantumisenvaara on olemassa.Älä käytä imuria ilman pölysäiliötä.Allergikoiden kannattaa tyhjentääpölysäiliö muovipussin sisällä.Britannian Allergialiitto onhyväntekeväisyysjärjestö, joka tähtääallergioiden tietoisuudenparantamiseen ja niiden hoidon jaeston tukemiseen.Britannian Allergialiiton logo onrekisteröity tavaramerkki.

    Pölysäiliön puhdistaminenÄlä käytä pesuaineita, kiillokkeita taiilmanraikastimia puhdistaessasipölysäiliötä.Älä upota koko säiliötä veteen.Varmista, että säiliö on täysin kuivaennen sen kiinnittämistä imuriin.Puhdista kotelo kuivalla kankaalla taiharjalla.

    Suodattimen pesuTarkista suodatin säännöllisesti.Normaalikäytössä se tulisi pestä 6 kkvälein suorituskyvyn säilyttämiseksi.Sammuta imuri ja irrota virtajohtoennen suodattimen pesua. Muutoinsähköiskun ja loukkaantumisenvaara on olemassa.Suodatin saatetaan joutua pesemäänuseammin riippuen imuroidunhienon pölyn määrästä.Pese suodatin ainoastaan kylmällävedellä.Älä käytä pesuaineita suodattimenpuhdistukseen.Älä laita suodatintaastianpesukoneeseen,pesukoneeseen, kuivaajaan, mikroontai avotulen läheisyyteen.Varmista, että suodatin on täysinkuiva ennen sen kiinnittämistäimuriin. Kuivata sitä vähintään 24tuntia.

    Tukosten poistaminenTukosten poistaminen ei kuulu takuunpiiriin.Sammuta imuri ja irrota virtajohtoennen tukosten poistamista. Muutoinsähköiskun ja loukkaantumisenvaara on olemassa.Jos imurin jokin osa tukkeutuu, sesaattaa ylikuumentua, jolloin sesammuu automaattisesti. Irrotatällöin virtajohto ja anna imurinjäähtyä. Irrota tukos ennenkäynnistämistä.Varmista, että imuri onpystyasennossa ennen letkun, tms.ittottamista.Varo teräviä osia kun poistattukoksia.Liitä kaikki osat paikoilleen ennenimurin käyttöä.

    SE SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA

    DENNA DAMMSUGARE ÄR ENDAST AVSETT FÖR HUSHÅLL

    Att använda Dyson DC19

    VarningDenna dammsugare är endastavsedd för hemmabruk. Fint dammsom slipdamm och mjöl får endastsugas upp i mycket små mängder. Tryck inte på frisläppningsknappenför cyklonen när du bärdammsugaren, den kan falla ner ochförorsaka skada. Kontrollera att cyklonen är säkrad pådammsugaren.Skaka inte dammsugaren då du bärden, den kan falla ner och förorsakaskada.Se efter i golvtillverkarensinstruktioner innan du dammsugeroch vårdar golv och mattor. En delmattor trasas upp om de dammsugsmed en roterande borste. Om dettahänder rekommenderar vidammsugning i hårtgolvsläge och attdu rådgör med tillverkaren av dittgolv.Om kabeln skadas måste duomedelbart dra ut kontakten urvägguttaget. Av säkerhetsskäl fårkabeln endast bytas av Dyson Ltdeller en av oss godkändserviceverkstad.

    Att använda redskapAnvänd inte dammsugaren utomhuseller på våta ytor. Dammsugaren fårendast användas i garagetillsammans med tillbehöret Model08909 Dyson Car cleaning kit. Omden används i garage ska man varanoga med att torka av undersidanoch hjul med en torr duk efteråt föratt ta bort eventuellt sand, smuts ellersmåstenar som kan skada ömtåligagolv.

    Tömning av behållaren (Clear binTM)Töm behållaren så snart märket förMAX-nivå har nåtts.Slå av strömmen och drag urkontakten innan behållaren töms.Om detta inte görs kan det leda tillen elektrisk stöt eller personskador.Använd inte dammsugaren utan attbehållaren (Clear bin™) är på plats.För allergiker är det är lämpligt atttömma i en påse.The British Allergy Foundation är enengelsk välgörenhetsinrättning medmålsättningen att förbättramedvetandet, förebyggandet ochbehandlingen av allergier. Godkännandemärke från The BritishAllergy Foundation är ett registreratvarumärke i England.

    Tömning av behållaren (Clear binTM)Använd inte rengöringsmedel, polisheller andra medel för att rengörabehållaren (Clear binTM).Doppa inte hela cyklonen i vatten.Se till att behållaren är helt torr innanden sätts på plats.Rengör höljet med en duk eller torrborste för att ta bort fibrer ochdamm.

    Skölja filtretKontrollera filtret regelbundet. Vidnormal användning kan det behövarengöras var tredje eller sjätte månadenligt instruktionerna för att bibehållaprestationsförmågan.Slå av strömmen och drag urkontakten innan filtret sköljs. Omdetta inte görs kan det leda till enelektrisk stöt eller personskador.Filtret kan behöva sköljas oftare viddammsugning av fint damm.Skölj filtret i kalt vatten utan tillsats.Använd inte rengöringsmedel förrengöring av filtret.Utsätt inte filtret för diskmaskin,tvättmaskin, torktumlare,mikrovågsugn eller öppen låga. Se till att filtret är helt torrt innan detsätts tillbaka i dammsugaren. Torkadet under minst 24 timmar.

    Rensa stoppRensning av stopp täcks inte av dingaranti på dammsugaren.Slå av strömmen och drag urkontakten innan du kontrollerar varblockeringen finns. Om detta integörs kan det leda till en elektrisk stöteller personskador.Oberoende av var blockeringen sitteri dammsugaren kan den överhettasoch stängas av automatiskt. Drag urkontakten och låt dammsugarensvalna. Tag bort blockeringen föreåterstart.Kontrollera att dammsugaren stårupprätt innan slang ochinspektionsluckorna tas bort.Se upp för skarpa föremål närstoppet tas bort.Säkra alla maskindelar innandammsugaren startas på nytt.

    PT GUARDE ESTAS INSTRUÇOESESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ DESENHADO PARA USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO

    Utilizar o Dyson DC19

    PrecauçãoEste electrodoméstico estádesenhado exclusivamente para usodoméstico. Pó fino como porexemplo, farinha e geso, devemaspirar-se em pequenasquantidades. Não pressione o botão para soltar ociclone enquanto transporta amáquina. Pode cair e provocarlesões. Assegure-se de que o ciclone estáajustado à máquina.Não abane a máquina enquanto atransporta. Pode cair e provocarlesões.Consulte as recomendações dofabricante de material de pisos antesde aspirar o piso, as alcatifas e ascarpetes. As fibras de algumasalcatifas levantar-se-ão se se utilizara escova motorizada. Se isto ocorrer,recomendamos aspirar na posiçãode parquet e consultar o fabricanteda alcatifa.Se o cabo se danifica, desligue amáquina imediatamente. Para evitarqualquer risco, o cabo deve sertrocado apenas pela Dyson ou seusrepresentantes autorizados.

    Utilizar os acessóriosNão utilize o aspirador no exterior ousobre superficies molhadas. Oaspirador pode ser utilizado dentrode uma garagem somente com o kitde acessórios Dyson Model 08909para limpeza do carro . Se forutilizado dentro de uma garagem,deve limpar a base e as rodas comum pano seco para tirar qualquerresto de areia, sujidade ou gravilhaque possa danificar os pisosdelicados.

    Esvaziamento do DepósitoTransparenteTM

    Esvazie o depósito transparentequando a sujidade alcance oindicador MAX.Desligue a máquina antes deesvaziar o depósito. Não retirar aficha da tomada pode causar umadescarga eléctrica ou lesão.Não utilize o aspirador sem que odepósito transparente estejacolocado no sitio.Recomenda-se que as pessoas comalergias esvaziem o depósito dentrode um saco.A Fundação Britânica de Alergologiaé uma organização de beneficienciado Reino Unido que tem como

    objectivo melhorar o conhecimento,prevenção e tratamento de alergias. O selo de aprovação da FundaçãoBritânica de Alergologia é umamarca registada do Reino Unido.

    Limpeza do DepósitoTransparenteTM

    Não utilize detergentes, ceras ouambientadores para limpar oDepósito TransparenteTM.Não mergulhe o corpo do cicloneem água.Assegure-se de que o depósito estácompletamente seco antes de ocolocar.Limpe a rede com um pano ou umaescova seca para eliminar pêlos epó.

    Lavagem do filtroComprove o filtro frequentemente.Em condições normais pode sernecessário lavá-lo segundo asinstruções cada 6 meses para mantero seu rendimento.Desligue a máquina antes de lavar ofiltro. Não retirar a ficha da tomadapode causar uma descarga eléctricaou lesão.Pode ser que o filtro necessite de serlavado com mais frequência seaspirar pó fino.Lave o filtro só com água fria.Não utilize detergentes para limpar ofiltro.Não ponha o filtro em máquinas delavar, secar, microondas ou perto deuma chama. Assegure-se de que estácompletamente seco antes de voltara colocá-lo. Deixe o filtro secardurante pelo menos 24 horas.

    Eliminar obstruçõesA limpeza de obstruções não estácoberta pela garantia.Desligue a máquina antes deverificar possíveis obstruções. Nãoretirar a ficha da tomada podecausar uma descarga eléctrica oulesão.Se qualquer elemento da suamáquina se obstruir, é possível quese sobreaqueça e se desligue deforma automática. Retire a ficha datomada e deixe arrefecer. Elimine aobstrução antes de ligar a máquina.Assegure-se de que a máquina estáem posição vertical antes de retirar amangueira ou as portas deinspecção do fluxo de ar.Tenha cuidado com possíveisobjectos afiados ao retirarobstruções.Coloque todas as peças da máquinaantes de voltar a ligá-la.

    CZ TENTO NÁVOD USCHOVEJTEUpozorněníTento vysavač je určen pouze propoužití v domácnosti. Jemný prachjako např. sádra nebo mouka byměl být vysáván jen výjmečně a vevelmi malém množství.

    Při přenášení vysavače nemačkejtetlačítko uvolnění nádoby na prach,vysavač by mohl upadnout azpůsobit vám zranění.

    Ujistěte se, že nádoba na prach jesprávně upevněna.

    Při přenášení vysavače s nímnetřeste, mohl by vám vypadnout azpůsobit zranění.

    Použitím rotačního kartáče mohouněkteré druhy koberců či tkaninplstnatět. Tyto je potřeba vysávat svypnutou rotací kartáče.Předvysáváním se poraďte s výrobcemnebo dodavatelem vašichpodlahových krytin ohlednědoporučení pro vysávání.

    Je-li poškozena síťová šňůra,okamžitě vysavač odpojte od sítě.Síťová šňůra může být vyměněnapouze autorizovaným servisemspolečnosti Dyson.

    Použití příslušenství.Nepoužívejte vysavač ve venkovnímnebo vlhkém prostředí. Vysavačmůže být použit pouze v garáži přivysávání interiéru automobilunejlépe pomocí Soupravy na úklidautomobilu model č. D08909. Připoužití v garáži dejte pozor napísek apod., který se může nalepitna kolečka či jiné části a později vbytě poškodit citlivé podlahy.

    Vysypávání nádoby na prachNádobtu vyprázdněte nejpozdějikdyž nečistoty dosáhnou značkyMAX.

    Před vysypáváním nádoby na prachvysavač vypněte a odpojte zezásuvky. Snížíte riziko úrazuelektrickým proudem.

    17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 6

  • Nepoužívejte vysavač bez nádobyna prach.

    Osobám s alergickými potížemi sedoporučuje vysypávat obsahnádoby do plastikového sáčku.

    The British Allergy Foundation(Britská nadace pro alergie) jeorganizace zabývající se osvětou,léčbou a prevencí alergií.

    Schvalovací známka Britské nadacepro alergie je registrovanouznačkou.

    Čištění nádoby na prachPro čištění nepoužívejte saponáty,leštěnky ani jiné chemické látky.

    Neponořujte nádobu na prach dovody.

    Před dalším použitím musí býtnádoba na prach dokonale suchá.

    Jemný prach odstraňte suchýmhadříkem nebo kartáčkem.

    Praní filtruFiltr pravidelně kontrolujte. Přiběžném použití se doporučuje filtrprát každých 3 až 6 měsíců podlepokynů v tomto návodu.

    Před praním filtru vysavač vypněte aodpojte ze zásuvky. Snížíte tímriziko úrazu elektrickým proudem.

    Při častějším vysávání jemnéhoprach je potřeba filtr prát častěji.

    Filtr perte pouze ve studené čistévodě.

    Při praní filtru nepoužívejtesaponáty.

    Filtr nedávejte do myčky, pračky,mikrovlnné trouby a do blízkostiotevřeného ohně.

    Vypraný filtr lze znovu vložit dovysavače jen je-li dokonale suchý.Sušte jej vždy nejméně 12 hodin.

    Odstranění ucpání vysavačeUcpání vysavače není záručnívadou.

    Před uvolněním ucpání vysavačvypněte a odpojte ze zásuvky.Snížíte riziko úrazu elektrickýmproudem. Ucpe-li se nějaká částvysavače, dochází k přehřívánívysavače, což vede k jehoautomatickému vypnutí. Odpojtevysavač ze zásuvky a nechte jejvychladnout. Před dalším použitímodstraňte ucpání. Před odpojovánímhadice a otvíráním kontrolníchotvorů postavte vysavač pečlivě dosvislé polohy. Při čištění dejte pozorna ostré předměty. Před dalšímpoužitím vraťte pečlivě všechny dílyzpět do vysavače.

    PL Należy zachować instrukcję.Urządzenie jest przeznaczonewyłącznie do użytku domowego.Użytkowanie odkurzacza Dyson DC19OstrzeżenieUrządzenie przeznaczonewyłącznie do użytku domowego.Drobny kurz taki jak pył gipsowylub mąka mogą być sprzątane tylkow niewielkich ilościach.

    Nie należy włączać odkurzaczapodczas przenoszenia go zewzględu na ryzyko upuszczenia ispowodowania uszkodzeń.

    Należy się upewnić, że cyklon jestbezpiecznie zamocowany namaszynie.

    Podczas przenoszenia maszynynależy unikać wstrząsów zewzględu na ryzyko upuszczenia ispowodowania uszkodzeń.

    Przed odkurzaniem należyzapoznać się z sugestiamiproducenta dotyczącymi podłóg idywanów. Niektóre dywany mogąsię mechacić pod wpływemwłączonej podczas sprzątaniaturboszczotki. W takim przypadkuzaleca się kontynuowaniesprzątania w trybie dla powierzchnigładkich i konsultację zproducentem.

    Aby uniknąć niebezpieczeństwaporażenia prądem, przewód możebyć wymieniony tylko przez DysonLtd lub autoryzowanego agenta tejfirmy.

    Użytkowanie wyposażenia:Nie należy używać odkurzaczapoza domem lub na mokrychpowierzchniach.

    Do sprzątania garażu urządzeniamożna używać jedynie wpołączeniu z akcesoriami zzestawu Dyson Car Cleaning Kit,

    model 08909. Po użytkowaniuodkurzacza w garażu, należydokładnie oczyścić spódodkurzacza i koła suchą ściereczkąw celu usunięcia piachu, kurzu iżwirku, które mogłyby porysowaćdelikatne podłogi.

    Opróżnianie pojemnika Clear binTM

    Przezroczysty pojemnik należyopróżnić w momencie, kiedyzapełni się do oznaczenia MAX.

    Przed opróżnianiem pojemnikanależy wyłączyć odkurzacz iodłączyć go z kontaktu.

    Odstępstwo od tego zaleceniamoże spowodować porażenieprądem lub inne urazy.

    Nie należy używać odkurzaczabez zamontowanego pojemnika.

    Alergikom rekomendowane jestopróżnianie pojemnika do torby.

    Brytyjska Fundacja Alergolgicznajest brytyjską narodową fundacjąmającą na celu zwiększanieświadomości, zapobieganie ileczenie alergii.

    Znak rekomendacji BrytyjskiejFundacji Alergologicznej jestbrytyjskim zastrzeżonym znakiemtowarowym.

    Czyszczenie pojemnika Clear BinTM

    Do czyszczenia pojemnika ClearBinTM nie należy używaćdetergentów, nabłyszczaczy aniodświeżaczy powietrza.

    Nie należy zanurzać całegocyklonu w wodzie.

    Przed ponownym zamontowaniempojemnika należy upewnić się, żejest on całkowicie wysuszony.

    Kołnierz cyklonu należy czyścićszmatką lub suchą szczotką w celuusunięcia kurzu.

    Mycie filtraFiltr należy regularnie sprawdzać.Przy standardowym użykowaniu,może on wymagać mycia co 3-6miesięcy aby zachowaćprawidłowe działanie.

    Przed myciem filtra należywyłączyć odkurzacz i odłączyć goz kontaktu. Nieprzestrzeganie tegozalecenia może spowodowaćporażenie prądem lub inne urazy.

    Filtr może wymagać częstszegomycia jeśli odkurzacz używany jestdo sprzątania drobnego kurzu.

    Filtr należy myć wyłącznie w zimnejwodzie.

    Do mycia filtra nie należy używaćdetergentów.

    Nie należy wkładać filtra dozmywarki, pralki, suszarki,mikrofalówki ani przechowywać wpobliżu otwartego ognia.

    Przed ponownym włożeniem filtrado odkurzacza, należy upewnićsię, że filtr jest całkowicie suchy. Wtym celu należy go suszyć przez conajmniej 12 godzin.

    Usuwanie blokadUsuwanie blokad nie jest objętegwarancją odkurzacza.

    Przed przystąpieniem dosprawdzania blokad należywyłączyć odkurzacz i odłączyć goz kontaktu. Odstępstwo od tegozalecenia może spowodowaćporażenie prądem lub inne urazy.

    Jeśli którakolwiek z częściodkurzacza ulegnie zablokowaniu,może się on przegrzać iautomatycznie wyłączyć. Należywtedy odłączyć odkurzacz zkontaktu i zostawić do ostygnięcia.Przed ponownym włączeniemnależy usunąć blokady.

    Należy się upewnić, że odkurzaczstoi stabilnie przed usunięciemwęża lub punktów kontroliprzepływu powietrza.

    Podczas usuwania blokad należyuważać na ostre części.

    Przed ponownym użyciemodkurzacza należy dokładniezamocować wszystkie części.

    SI SHRANITE NAVODILANAPRAVA JE NAMENJENA LE ZADOMAČO UPORABOUporaba Dysona DC19OpozoriloAparat je namenjen izključnouporabi v gospodinjstvu. Fini prah,npr. moko ali mavec, lahko sesatele v zelo majhnih količinah.

    Pazite, da med prenašanjem nesprostite zatiča za ciklon, ker lahkopade in vas poškoduje.

    Pazite, da je ciklon pritrjen naaparat.

    Med prenašanjem ne tresiteaparata, ker lahko pade in vaspoškoduje.

    Pred sesanjem in čiščenjem talnihpovršin in preprog se gledenjihovega vzdrževanja posvetujte sproizvajalcem. Nekatere preprogese pri uporabi vrteče krtače lahkozavozlajo. V tem primerupriporočamo, da jih sesate vnastavitvi za gladke površine in seposvetujete s proizvajalcempreprog.

    Če je kabel poškodovan, ga takojizvlecite iz vtičnice. Zaradi varnostiga lahko zamenja le Dyson Ltd alipooblaščen Dysonov serviser.

    Uporaba nastavkovSesalnika ne uporabljajte zunaj alina mokrih površinah. V garažilahko uporabljate le sesalnik znastavki za čiščenje avta 08909Dyson Car. Po uporabi v garažiobrišite podvozje in kolesca s suhokrpo, da očistite pesek, umazanijoali kamenčke, ki lahko poškodujejoobčutljive talne površine.

    Praznjenje zbiralnika Zbiralnik izpraznite takoj, koumazanija doseže oznako MAX.

    Pred praznjenjem zbiralnikaizključite sesalnik in izvlecite vtič.Če tega ne storite, lahko pride doelektričnega šoka ali osebnepoškodbe.

    Sesalnika ne uporabljajte breznameščenega zbiralnika.

    Za alergike je priporočljivo, dazbiralnik praznijo v vrečko.

    Britanska fundacija za alergije jenacionalna ustanova Združenegakraljestva, katere cilj jeizboljševanje ozaveščenosti,preprečevanja in zdravljenjaalergij.

    Pečat Britanske fundacije zaalergije je registrirana znamkaZdruženega kraljestva.

    Čiščenje zbiralnikaPri čiščenju zbiralnika neuporabljajte čistil, loščil aliosveževalcev zraka.

    Ne potapljajte celotnega ciklona vvodo.

    Zbiralnik mora biti popolnoma suh,preden ga namestite nazaj.

    Kopreno očistite s krpo ali suhokrtačko, da odstranite kosme inprah.

    Čiščenje filtraRedno pregledujte filter. Obnormalni uporabi ga za ohranjanjeučinkovitosti očistite na tri do šestmesecev v skladu z navodili.

    Pred čiščenjem filtra izključitesesalnik in izvlecite vtič. Če tega nestorite, lahko pride do električnegašoka ali osebne poškodbe.

    Pri sesanju drobnega prahu je trebafilter čistiti tudi pogosteje.

    Filter sperite le s hladno vodo.

    Pri čiščenju filtra ne uporabljajtedetergenta.

    Filtra ne smete dati v pomivalni,pralni ali sušilni stroj, mikrovalovnopečico ali v bližino odprtega ognja.

    Filter lahko pritrdite nazaj šele, koje popolnoma suh. Suši naj se vsaj12 ur.

    Odprava blokadOdstranjevanje blokad ni vključenov garancijo.

    Pred odstranjevanjem blokadizključite sesalnik in izvlecite vtič.Če tega ne storite, lahko pride doelektričnega šoka ali osebnepoškodbe.

    Zamašitev kakega dela aparatalahko povzroči pregretje in s temsamodejni izklop aparata. Izključitesesalnik in ga pustite, da se ohladi.Preden nadaljujete, odstraniteblokado.

    Pazite, da je sesalnik v pokončnempoložaju, preden odstranite cev alidele zračne poti.

    Pri odstranjevanju blokad pazite naostre predmete.

    Pred uporabo ponovno namestitevse dele aparata.

    RU Сохраните эту инструкциюПрибор предназначен только длядомашнего использованияИспользование Dyson DC19Этот прибор предназначен только длядомашнего использования. Мелкуюпыль (цемент или мука) можноубирать только в небольших кол-вах.Не нажимайте на кнопку очисткиконтейнера при переноске приборат.к это может привести к падениюприбора и его повреждению.Убедитесь, что циклон зафиксированна приборе.Не трясите прибор при переноске т.к.он может упасть и повредиться.При уборке определенные ковры иповерхности могут выделят небольшоестатическое электричество, что несвязано с электропитанием прибора.Проконсультируйтесь соспециалистом перед уборкойлегкоповреждаемых покрытий.Если шнур поврежден немедленновыдерните его из розетки. Шнурможет быть заменен только всервисном центре Dyson.Использование насадокНе используйте прибор на улице ивлажных поверхностях.Пылесос можно использовать вгараже только с аксессуарами 08909Dyson Car. При уборке в гараженасухо вытрите все убираемыевлажные поверхности, следите чтобына щетке не осталось песка и грязи,которые в последствии могутповредить половые покрытия.Очистка контейнера Clean BinTMОчищайте контейнер как толькоуровень грязи в нем достиг отметкиMAX.При очистке контейнера выключайтеприбор из сети, чтобы избежатьудара током.Не используйте прибор безконтейнера.Очистка контейнера безопасна длялюдей подверженных аллергическимреакциям.Все пылесосы Dyson одобреныБританской Ассоциацией поизучению аллергических заболеванийи борьбе с ними. Марказарегистрирована в Великобритании.Очистка контейнера Clean BinTMНе используйте моющие средства.Не помещайте циклон в воду целиком.После промывки вытрите насухо.Протирайте защитный экран сухойтряпкой.Промывка фильтраРегулярно проверяйте фильтр(промывайте 1 раз в 3-6 месяцев)При промывке фильтра выключайтеприбор из сети, чтобы избежатьудара электрическим током.При уборке мелкой пыли в крупныхколичествах рекомендованопромывать фильтр чаще.Промывайте фильтр холодной водой.Не используйте моющие средства припромывке фильтра.Не промывайте фильтр впосудомоечной или стиральноймашине, не сушите в микроволновойпечи или вблизи открытого огня.Перед установкой фильтра на местопосле промывки убедитесь, что онабсолютно сухой.Просушивайте его не менее 12 часов.Устранение засоровВыключите прибор при усранениизасоров, иначе возможен рискпоражения электротоком.При засорении какой-либо из частейприбора, она может можетперегреваться и приборавтоматически выключается.Выключите прибор из сети и дайтеему остыть. Перед продолжениемуборки устраните засор.Убедитесь, что прибор находится ввертикальной позиции передразборкой.При устранении засоров опасайтесьповреждения острыми предметами.Соберите и установите все частиприбора перед его использованием.

    TR BU TALİMATLARI SAKLAYINBU CİHAZ SADECE EV KULLANIMLARIİÇİN TASARLANMIŞTIRDyson’�n�z� kullanmaDikkatBu makine sadece ev kullan�m� içintasarlanm�şt�r. Alç� ve un gibi inceparçac�klar sadece çok az miktarlarda isetemizlenmelidir.Makinenizi taş�rken siklon tahliyebutonuna basmay�n, aksi takdirde makinedüşebilir ve hasara sebep olur.Siklonun makinenin üzerinde olmas�nadikkat edin .Makinenizi taş�rken sallamay�n, aksitakdirde düşebilir ve hasara sebep olur.Zemin kaplama malzemelerinizi, kilim yada hal�lar�n�z� süpürmeden onceüreticisinin talimatlar�na dan�ş�n.

    17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 7

  • Baz� hal�lar f�rça başl�k ile süpürüldüğündetüy verir, bu gibi durumlarda biz ç�plakzeminler için uygun olan başl�ğ�kullanman�z� ve zemin malzemenizinüreticisine dan�şman�z� tavsiye ederiz.Kablonuz hasarl� ise prizden acilen çekin.Kablo Dyson yetkili servisi taraf�ndandeğiştirilebilir.Aparatlar�n Kullan�m�Makinenizi d�şar�da ya da �slakzeminlerde kullanmay�n. Garaj içerisinde Model 08909 DysonAraba Temizleme Seti ile kullan�labilir.Garajda kullan�ld�ysa makinenin d�ş� vetekerleri, kuru bir bezle kum, kir vetaşlardan, zemine zarar vermemesi içintemizlenmelidir. Şeffaf haznenin boşalt�lmas� Kir max işaretli seviyeye gelir gelmezhazneyi boşalt�n Hazneyi boşaltmadan önce makineyidurdurun ve fişi prizden çekin. Aksitakdirde elektrik şoku ya da hasarlakarş�laşabilirsiniz. Makinenizi şeffaf hazneyi takmadankullanmay�n. Alerji ve ast�m hastalar�na, şeffaf hazneyitorba içerisinde boşaltmalar� önerilirİngiliz Alerji Federasyonu, alerjininönlenmesi ve tedavileri hakk�nda bilinciart�rmak amac�yla kurulmuş bir İngilizkurumudur.İngiliz Alerji Federasyonu Onay Mühürübir İngiliz markas�d�r.Şeffaf Haznenin Temizlenmesi Şeffaf hazneyi temizlemek için deterjan,cila ya da deodorant kullanmay�n Siklonun tamam�n� suya dald�rmay�n Hazneyi tekrar yerine takmadan öncetamamen kuruduğundan emin olun Filtrelerin Y�kanmas� Performans�n korunmas� için filtrenizidüzenli olarak kontrol edin ve talimatlarauygun olarak üç ya da alt� ayda biry�kay�n.Filtreyi y�kamadan önce makineyidurdurun ve prizden çekin. Aksi takdirdeelektrik şoku ve hasarla karş�laşabilirsiniz.Eğer ince tozlar çekilmişse filtre daha s�ky�kanmal�d�r.Filtre sadece soğuk suda y�kanmal�d�r.Filtreyi temizlemek için deterjankullanmay�nFiltreyi bulaş�k makinesine, çamaş�rmakinesine, kurutma makinesine,mikrodalgaya ya da aç�k ateş yak�n�nakoymay�n. Filtreyi yerine takmadan önce tamamenkuruduğuna emin olun - en az 12 saatkurumas�n� bekleyin.Blokajlar�n TemizlenmesiBlokajlar�n temizliği makinan�n garantikapsam�nda değildir.Blokaj kontrolü yapmadan öncemakinenizi durdurun ve prizden çekin.Aksi takdirde elektrik şoku ve hasarlakarş�laşabilirsiniz. Makinenizin herhangi bir parças�n�n blokeolmas� halinde, �s�nacak ve otomatikolarak kapanacakt�r Yenidençal�şt�rmadan önce blokaj� temizleyin.Hortumu yada hava yolu kontrolparçalar�n� ç�karmadan önce makinenindik konumda olduğundan emin olun.Blokajlar� temizlerken keskin objeleredikkat edin. Kullanmadan önce makinenin tümparçalar�n�n yeniden tak�lm�ş olduğundanemin olun.

    CY ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΑΥΤΗΗ ΜΗΧΑΝΗ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ

    Προσοχή

    Αυτή η μηχανή είναι μόνο για οικιακήχρήση. Μικροσκοπική σκόνη όπωςαλεύρι πρέπει να απορροφάται σε μικρέςποσότητες

    Μην πατήσετε το κουμπί για τηναπελευθέρωση των κυκλώνων ότανκρατάτε την μηχανή επειδή μπορεί ναπέσει και να προκαλέσει ζημιά.

    Βεβαιωθείτε ότι οι κυκλώνες είναιασφαλισμένοι στην μηχανή.

    Μην ανακινείτε την μηχανή όταν τηνκρατάτε αφού μπορεί να σας πέσει καινα κάνει ζημιά.

    Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή τωνχαλιών σας για τον καλύτερο τρόποκαθαρισμού με την μηχανή.

    Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο,αποσυνδέστε αμέσως από την πρίζα. Τοκαλώδιο πρέπει να αντικατασταθεί από τηDyson Ltd ή από εξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο για αποφυγή κινδύνων.

    Χρησιμοποιώντας τα εργαλεία

    Μην χρησημοποιήσετε τη μηχανή σεεξωτερικούς χώρους ή σε βρεγμένεςεπιφάνειες.

    Η μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σεγκαράζ μόνο με το εργαλείο 08909 πουείναι ειδικό για αυτοκίνητα. Εάν θαχρησιμοποιηθεί σε γκαράζ τότε θαπρέπει να καθαριστούν οι τροχοί και ηπλάκα ώστε να μην προκαλέσει ζημιά σεευαίσθητες επιφάνειες.

    Άδειασμα του καλάθου

    Αδειάστε τον κάλαθο όταν οι σκόνεςφτάσουν στο σημείο MAX.

    Σβήστε την μηχανή και βγάλτε την απότην πρίζα όταν θα αδειάσετε τον κάλαθο.

    Μην χρησημοποιήσετε την μηχανή χωρίςτον κάλαθο.

    Θα είναι καλύτερο οι αλεργικοί νααδειάζουν τις σκόνες σε μια σακκούλα.

    Το Βρεττανικό Συμβούλιο Αλεργιών είναιμια μη κερδοσκοπική οργάνωση πουσκοπό έχει να ενημερώνει και να βοηθάστη καταπολέμηση αλεργιών.

    Η σφραγίδα του οργανισμού είναι σήμακατατεθεν στο Ηνωμένο Βασίλειο.

    Καθαρισμός του καλάθου.

    Μην χρησημοποιήσετε χημικάκαθαριστικά, βερνίκια ή αποσμητικάχώρου για να το καθαρίσετε.

    Μην βυθίσετε τους κυκλώνες κάτω απότο νερό.

    Σιγουρευτείτε ότι ο κάλαθος είναιστεγνός πριν τον χρησιμοποιήσετε.

    Καθαρίστε τους κυκλώνες με ένα στεγνόρούχο για να αφαιρέσετε την σκόνη.

    Πλένοντας το φίλτρο.

    Ελέγχετε το φίλτρο συχνά. Με κανονικήχρήση, μπορεί να χρειαστεί πλύσιμο κάθε3-6 μήνες για να έχει η μηχανή κανονικήαπόδοση.

    Σβήστε την μηχανή και βγάλτε την απότην πρίζα όταν θα πλένετε το φίλτρο.

    Το φίλτρο μπορεί να χρειαστεί πιο συχνόπλύσιμο εάν καθαρίζουμε συνεχώςμικροσκοπική σκόνη όπως αλεύρι.

    Πλένετε το φίλτρο σε κρύο νερό μόνο.

    Μην χρησιμοποιήσετε χημικάκαθαριστικά για τον καθαρισμό τουφίλτρου.

    Μην βάλετε το φίλτρο σε πλυντήριορούχων ή πιάτων, στεγνωτήριο, φούρνομικροκυμμάτων ή κοντά σε φλόγα.

    Σιγουρευτείτε ότι το φίλτρο είναι εντελώςστεγνό πριν το τοποθετήσετε πίσω στηνμηχανή.

    Καθαρισμός φραγμών

    Ο καθαρισμός των φραγμών δενκαλύπτεται από την εγγύηση.

    Σβήστε την σκούπα και βγάλτε την απότην πρίζα όταν θα καθαρίσετε τυχόνφραγμούς.

    Εάν οποιονδήποτε μέρος της μηχανήςσας φραχτεί, τότε μπορεί ναυπερθερμανθεί και θα σβήσει αυτόματα.Βγάλτε την από την πρίζα και αφήστε τηννα κρυώσει. Καθαρίστε τους φραγμούςπριν την ξαναξεκινήσετε.

    Σιγουρευτείτε ότι η σκούπα είναι στοόρθιο πριν βγάλετε το λάστιχο ή κάποιαμέρη της .

    Προσέξτε από αιχμηρά αντικείμενα ότανθα καθαρίσετε τους φραγμούς.

    Ξανασυναρμολογίστε όλα τα κομμάτιαπριν τη χρήση.

    17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 8

  • GBIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANERWhen using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including thefollowing:

    WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:1 Do not leave appliance when plugged in. Unplug from electrical outlet when not in use and

    before servicing.2 Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other liquids – electric shock and

    personal injury could occur.3 Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.4 Do not allow use by anyone unable to operate the vacuum properly.5 Use only as described in this manual. Use only with Dyson recommended attachments,

    accessories, and replacement parts.6 Check to ensure your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate, which can

    be found behind the Clear binTM. The machine must only be used as rated.7 If the appliance is not functioning properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or

    immersed in liquid, contact the Dyson Helpline.8 Do not use with a damaged cord or plug. Do not pull or carry by the cord; do not use the cord

    as a handle; do not close a door on the cord or pull the cord around sharp edges or corners. Donot run the machine over the cord. Keep the cord away from heated surfaces and open flames.

    9 Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.10 Do not handle the plug or appliance with wet hands.11 Do not use the appliance without the Clear binTM and filters in place.12 Do not put any object into openings in the machine. Do not use with any opening blocked; keep

    free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.13 Do not use the cleaner if any parts appear to be faulty, missing or damaged.14 Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings in the machine and

    moving parts, such as the brushbar.15 Do not use the machine to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips etc., because

    they may damage the machine.16 The use of an extension cord is not recommended.17 Store the machine indoors. Put the vacuum cleaner away after use with the cord recoiled safely,

    to prevent tripping accidents.18 Turn off all controls before unplugging.19 Take extra care when cleaning on stairs; always work with the machine at the bottom of the

    stairs. Keep vacuum on the floor. Do not put the machine on chairs, tables etc.20 Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.21 Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where

    they may be present.22 When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the Clear binTM or wand.

    These are not associated with the electricity supply. To minimize any effect from this, do not putyour hand or insert any object into the Clear binTM unless you have first emptied it and rinsed itout with cold water, and dried it again.

    23 Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this manual oradvised by the Dyson Helpline.

    Dyson customer careIf you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Helpline with your serialnumber and details of where/when you bought the cleaner, or contact us via the Dyson website. Theserial number can be found on the main body of the machine behind the Clear binTM.Most questions can be solved over the phone by one of our Helpline staff.If your vacuum cleaner needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss the available options.If your machine is under warranty, and the repair is covered, it will be repaired at no cost.

    European conformity information:A sample of this product has been tested and found to be in conformity with the following EuropeanDirectives: 2006/95/EC Low voltage (Safety Directive), 93/68/EEC CE Marking Directive,2004/108/EC EMC Directive.Please note: Small details may vary from those shown.

    Product informationMaximum product weight 8.05kg, Voltage 230 – 240V, Maximum Power 1400W

    FRIMPORTANT CONSIGNES DE SECURITELIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEURLors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions,notamment les suivantes:

    ATTENTIONPOUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, CHOC ELECTRIQUE OU BLESSURE:1 Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branché. Débrancher la prise électrique dès que

    l’appareil n’est pas utilisé ou avant son entretien.2 Ne pas utiliser l’aspirateur à l’extérieur, sur des surfaces mouillées ou pour aspirer de l’eau ou

    d’autres liquides - cela pourrait entraîner des chocs électriques et des blessures corporelles.3 Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention particulière est

    nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.4 Ne pas laisser une personne utiliser l’appareil si elle est dans l’incapacité de se servir

    correctement d’un aspirateur.5 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées

    physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque d’expérience ou de connaissance, àmoins d’être sous la surveillance ou de recevoir des conseils sur l’utilisation de l’appareil par despersonnes responsables de leur sécurité.

    6 Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser qu’avec les accessoires, piècesdétachées et pièces de remplacements recommandées par Dyson.

    7 Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétiquede l’aspirateur. L’appareil doit être utilisé comme indiqué.

    8 Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe, s’il est abîmé, s’il a été laissé àl’extérieur ou s’il a été immergé dans un liquide, contacter le Service Consommateurs Dyson.

    9 Ne pas utiliser si le cordon ou la prise sont abîmés. Ne pas tirer ni porter par le câbled’alimentation ; ne pas utiliser le cordon comme poignée ; ne pas fermer une porte sur lecordon et ne pas tirer sur le cordon autour de coins coupants. Maintenir le cordon à l’écart dessurfaces chaudes et des flammes.

    10 Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher l’appareil, prendre laprise, pas le cordon.

    11 Ne pas prendre le cordon ou l’aspirateur avec des mains mouillées.12 Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur et les filtres à leur place.13 Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en cas de

    blocage ; ne laisser dans les ouvertures aucune poussière, peluche, cheveu ou quoi que ce soitqui pourrait réduire le flux d’air.

    14 Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est défaillante, manquante ou abîmée.15 Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des ouvertures de

    l’appareil et des accessoires, notamment la brosse rotative.16 Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets tranchants, des petits jouets, des épingles,… car

    cela pourrait endommager l’appareil.17 L’utilisation d’une extension pour le cordon n’est pas recommandée.18 Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ranger l’appareil après utilisation avec le cordon

    enroulé convenablement, pour éviter de trébucher.19 Eteindre tous les boutons avant de débrancher.20 Etre très prudent dans les escaliers, ne jamais placer l’aspirateur au-dessus de vous. Garder

    l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises,…21 Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres

    incandescentes. 22 Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme la gasoline, et ne pas utiliser l’appareil dans

    des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent.23 Quand vous passez l’aspirateur, certains tapis peuvent provoquer de légères décharges

    d’électricité statique dans le collecteur. Ces décharges sont innofensives et sans aucun rapportavec l’alimentation électrique. Pour éviter cette gêne, ne pas mettre vos mains ou un objet dansle collecteur, sauf si vous le videz et le rincez sous l’eau froide.

    24 Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou conseillées par leService Consommateurs.

    Service Consommateurs Dyson Pour toute information concernant votre Dyson, prendre contact avec le Service ConsommateursDyson en téléphonant au numéro indiqué plus bas, en vous munissant du numéro de série et desdétails relatifs à l’achat de votre appareil (quand ?, où ?). Vous pouvez également nous contacter vianotre site Internet. Le numéro de série se trouve derrière le collecteur.La plupart des questions et problèmes peuvent être résolus par téléphone par un conseiller du ServiceConsommateurs.Si votre aspirateur nécessite une intervention, appelez le Service Consommateurs Dyson afin dediscuter des différentes options. Si votre appareil est sous garantie et que la réparation est couverte, ilsera réparé gratuitement.

    Information de conformité européenneUn échantillon de ce produit a été testé et certifié conforme aux Directives Européennes suivantes :Directive (sécurité) Basse tension 2006/95/CEE, modifiée par la Directive 93/68/CEE CE, Directive2004/108/CE EMC.Note : certains détails peuvent être différents de ceux présentés.

    Caractéristiques produitPoids du produit 8.05kg, Voltage 230-240 V, Puissance maximale 1400W

    GB Do not pull on the cable.

    FR Ne pas tirer sur le câbled’alimentation.

    DE Ziehen Sie nicht am Kabel.

    NL Trek niet aan het snoer.

    ES No tire del cable.

    IT Non tirare il cavo.

    NO Ikke dra i ledningen.

    DK Træk ikke i ledningen.

    FI Älä irrota pistotulppaa vetämällävirtajohdosta.

    SE Dra inte i sladden.

    PT Não puxe pelo cabo.

    CZ Netahejte vysavač za kabel.

    PL Nie należy ciągnąć za kabel.

    SI Ne vlecite kabla.

    RU Не тяните за шнур

    TR Fişi prizden çekerek çıkarmayınız

    CY Μην τραβάτε το σύρμα.

    This product is protected by the following intellectual property rights:Patent/Patent Application numbers:EP 1361812; EP 1361814; EP 1268076; EP 1361815; EP 0636338; EP 0800360; EP 1377196; GB2416483; WO 2006/008451; EP 1542574; EP 1542576; GB 2407022; EP 1443842; EP 1443841Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries.

    17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 9

  • DEWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE DIESEN STAUBSAUGER BENUTZENBei Nutzung eines Elektrogeräts sind grundlegende Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten, wie diefolgenden:

    ACHTUNGUM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN ZUVERMEIDEN:1 Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. Ziehen Sie den

    Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor der Wartung des Geräts.2 Nicht im Freien, auf feuchten Oberflächen oder zum Aufsaugen von Wasser oder anderen

    Flüssigkeiten benutzen - es besteht die Gefahr eines Stromschlags und von Personenschäden.3 Das Gerät ist kein Spielzeug. Hohe Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn das Gerät von Kindern

    oder in deren Nähe genutzt wird. 4 Achten Sie darauf, dass das Gerät nur von Personen genutzt wird, die den Staubsauger richtig

    bedienen können.5 Dieses Gerät sollte nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten physischen,

    sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissenbenutzt werden. In diesen Fällen sollte eine Einweisung bzw. Aufsicht durch eine Personerfolgen, die für die Sicherheit verantwortlich ist.

    6 Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung, sonst könnenSie Ihren Garantieanspruch verlieren.

    7 Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.Das Typenschild befindet sich hinter dem Behälter am Gerät. Das Gerät darf nur gemäß derNennauslegung verwendet werden.

    8 Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im Freienstehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, kontaktieren Sie bitte den DysonKundendienst.

    9 Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Ziehen odertragen Sie Ihr Gerät nicht am Kabel; benutzen Sie das Kabel nicht als Tragegriff; klemmen Siedas Kabel nicht zwischen Türen ein oder ziehen es um scharfe Kanten und Ecken. Fahren Sienicht mit dem Staubsauger über das Kabel. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen undoffenem Feuer fern.

    10 Entfernen Sie den Netzstecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen. Um den Netzstecker zu ziehen,umfassen Sie den Stecker und nicht das Kabel.

    11 Vermeiden Sie, Kabel und Gerät mit nassen Händen anzufassen.12 Benutzen Sie das Gerät nicht ohne eingesetzten Behälter und Filter.13 Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn

    eine Öffnung blockiert ist; halten Sie das Gerät frei von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigem,was den Luftstrom beeinträchtigen könnte.

    14 Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder beschädigt zu seinscheint oder fehlt.

    15 Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile nicht in die Nähevon Öffnungen oder beweglichen Teilen gelangen, wie z.B. der Bürstwalze.

    16 Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von scharfen, harten Gegenständen, kleinemSpielzeug, Anstecknadeln, Büroklammern usw., denn dies könnte Ihr Gerät beschädigen.

    17 Das Verwenden eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.18 Bewahren Sie das Gerät im Haus auf. Um Stolperunfälle zu vermeiden, verstauen Sie den

    Staubsauger nach Gebrauch mit vollständig aufgewickeltem Kabel.19 Schalten Sie alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Netzstecker ziehen.20 Achten Sie beim Treppensaugen darauf, dass Sie sich nicht unterhalb des Geräts aufhalten.

    Lassen Sie den Sauger auf dem Boden stehen. Stellen Sie das Gerät nicht auf Stühle, Tische etc.21 Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren oder rauchenden Substanzen,

    wie z.B. Zigaretten, Streichhölzern oder heißer Asche.22 Saugen Sie keine entflammbaren oder leicht entzündbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin, auf

    und benutzen Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen diese auftreten können. 23 Bestimmte Teppichbeläge können eine schwache elektrostatische Aufladung im Auffangbehälter

    verursachen. Diese sind nicht auf die Stromzufuhr zurückzuführen. Um jegliche Auswirkungenzu minimieren, unterlassen Sie bitte, Ihre Hand oder sonstige Gegenstände in den Behälter zustecken, bevor dieser entleert und mit kaltem Wasser ausgespült wurde.

    24 Führen Sie keine anderen Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen, als die in derGebrauchsanweisung genannten oder vom Dyson Kundendienst empfohlenen Arbeiten durch.

    Dyson KundendienstWenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an oderkontaktieren Sie uns per E-Mail über die Dyson Webseite und nennen Sie die Seriennummer IhresGeräts und wo/wann Sie das Gerät gekauft haben. Die Seriennummer finden Sie hinter demBehälter am Gerät.Die meisten Fragen können bereits telefonisch durch einen unserer Kundendienstmitarbeiter gelöstwerden.Wenn Ihr Staubsauger eine Wartung benötigt, kontaktieren Sie bitte den Dyson Kundendienst. Wenn Ihr Gerät sich noch innerhalb der Garantielaufzeit befindet, und die Reparatur einGarantiefall ist, wird das Gerät kostenlos repariert.

    Information zur EG-KonformitätserklärungEin Muster dieses Produkts wurde überprüft, und es wurde festgestellt, dass es die folgendeneuropäischen Richtlinien erfüllt: Richtlinie 2006/95/EWG über elektrische Betriebsmittel zurVerwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Sicherheit), Richtlinie 93/68/EWG über CEKennzeichnung, Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit.Bitte beachten Sie: Produktdetails können von den hier abgebildeten leicht abweichen.

    ProduktinformationNettogewicht: 8,05kg, Spannung: 230-240 V, Maximalleistung: 1400 W

    NLBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESLEES ALLE INSTRUCTIES VOOR U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKTVolg altijd deze voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een elektrisch toestel.

    WAARSCHUWINGOM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK EN VERWONDINGEN TE VOORKOMEN:1 Haal altijd de machine uit het stopcontact na gebruik en tijdens onderhoud.2 Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis, op natte vloeroppervlakten, of om water en ander vocht

    op te zuigen - u kunt een elektrische schok krijgen of verwondingen oplopen.3 De stofzuiger niet als speelgoed laten gebruiken. Let op bij gebruik door, of in de buurt van,

    kinderen.4 Laat de stofzuiger niet gebruiken door iemand die niet in staat is het toestel naar behoren

    te bedienen.5 Gebruik het toestel alleen zoals in de handleiding beschreven staat. Uitsluitend gebruiken met

    door Dyson aanbevolen hulpstukken en onderdelen.6 Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met de op het typeplaatje vermelde sterkte.

    Dit typeplaatje vindt u achter het stofreservoir. Het toestel mag alleen op de juiste sterkte wordengebruikt.

    7 Neem contact op met de Dyson helpdesk indien het toestel beschadigd of nat is, niet goedfunctioneert of u hem heeft laten vallen.

    8 De stofzuiger niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is. Trek niet aan het snoer,gebruik het snoer niet als een handvat. Sluit geen deuren als het snoer ertussen zit. Trek hetsnoer niet om scherpe hoeken of randen. Rijd niet over het snoer heen. Houd het snoer uit debuurt van verwarmde oppervlaktes en open vuur.

    9 Haal niet de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, nietaan het snoer.

    10 Raak de stekker of het toestel niet met natte handen.11 Gebruik het toestel niet alvorens het stofreservoir te bevestigen en het filter op zijn plaats te

    zetten. 12 Stop geen voorwerpen in de openingen van de machine. Houd de openingen van machine vrij

    van stof, vlokken, haren en ander voorwerpen die de luchtstroom zouden kunnen belemmeren.13 De stofzuiger niet gebruiken als een onderdeel defect, verdwenen of beschadigd is.14 Houd uw haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van de

    machine en van de bewegende onderdelen, zoals de roterende borstel.15 Gebruik de machine niet om scherpe harde voorwerpen (zoals spelden, klein speelgoed enz.)

    op te zuigen; deze kunnen de machine beschadigen.16 Het gebruik van een verlengkabel is niet aanbevolen.17 Bewaar de machine binnenshuis. Berg de machine op na gebruik met het snoer volledig

    ingerold, dit om ongelukken te vermijden. 18 Zet de machine uit voor u de stekker uit het stopcontact haalt.19 Let extra op als u op de trap werkt. Plaats de machine steeds beneden. Houd de stofzuiger op

    de vloer. Plaats de stofzuiger niet op bijv. een tafel of stoel. 20 Zuig nooit brandende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of brandend as.21 Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van ontvlambare vloeistoffen zoals benzine of om deze

    op te zuigen.22 Wanneer u stofzuigt, kan het stof uit sommige tapijten kleine statische ladingen genereren in het

    reservoir. Deze ladingen zijn niet gevaarlijk en hebben niets te maken met de stroomtoevoervan de machine. Om dit effect te minimaliseren, plaats uw hand niet in het reservoir voordat ditleeg is.

    23 Voer geen andere onderhoudswerken uit aan de stofzuiger dan wat in deze handleiding staatbeschreven en plaats niets in de openingen of in de bewegende delen van de machine.

    Dyson helplijnAls u een vraag heeft over uw Dyson stofzuiger kunt u contact opnemen met de Dyson helplijn oponderstaand nummer. Houd uw serienummer en de aankoopgegevens bij de hand, of neemcontact met ons op via de website van Dyson. Het serienummer vindt u op de machine zelf achterhet stofreservoir.De meeste vragen kunnen telefonisch opgelost worden door de medewerkers van onze helplijn.Bel de Dyson helplijn als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we de opties kunnenbespreken. Als uw toestel onder garantie is en de reparatie gedekt wordt, zullen hiervoor geenkosten berekend worden.

    Europese conformiteitinformatieEen exemplaar van dit product is getest en heeft bewezen te werken conform de volgende EuropeseRichtlijnen: 2006/95/EEG Laagspannings-(veiligheids-)richtlijn, 93/68/EEG CE MerkRichtlijn,2004/108/EG EMC Richtlijn.Let op: kleine details kunnen afwijken van de getoonde afbeeldingen.

    Produc