2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. …

8
® 05723-0389 © 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY Bell AH-1 Cobra Bell AH-1 Cobra Die Bell AH-1 Cobra ist Amerikas legendärer Kampfhubschrauber. Für die Flying Bulls fliegt sie natürlich „nur“ Einsätze auf Airshows. Sie war lange Jahre der klassische Kampfhubschrauber der US Army: Seit 1966 in zahlreichen Versionen hergestellt, erwarb sich die Bell AH-1 Cobra bereits im Vietnamkrieg einen legendären Ruf. Mit der Auslieferung der ersten Apaches trennte sich die Army schrittweise von der Cobra, nur die Marines setzen noch voll auf diesen Typ. Die Maschine der Flying Bulls ist eine AH-1F, die in den achziger Jahren gebaut und am Ende ihrer Dienstzeit vollständig abgewrackt und demilitarisiert wurde. Das sogar in der Mitte durchgeschnittene Überbleibsel wurde später vom amerikanischen Hubschrauberpiloten und -Sammler Chuck Aaron entdeckt und bis zum Jahr 2002 vollständig wiederaufgebaut. In der Folge beeindruckte das Exemplar nicht nur auf zahlreichen Airshows, sondern spielte auch in TV-Serien wie „JAG – im Auftrag der Ehre“ oder „Walker, Texas Ranger“ mit. Natürlich immer mit Chuck Aaron am Steuer. 2004 entdeckte Sigi „Blacky“ Schwarz das Juwel für die Flying Bulls und konnten es nach langwierigen Export-Formalitäten – das Pentagon hält seine Hand schützend auch auf ehemaliges Militärgerät – endlich nach Salzburg überführen, wo es im Dezember 2005 in allen Ehren empfangen wurde. Die Bell AH-1F der Flying Bulls besteht zum Großteil aus fabriksneuen Original-Teilen. Die Version F war die letzte Cobra, die mit nur einer Turbine gebaut wurde – und dieses Exemplar ist auch das letzte flugfähige dieser Version und überhaupt das einzige in Europa. Pilot Siegfried „Blacky“ Schwarz, der für diesen Helikopter eine spezielle Ausbildung in den USA durchlaufen musste, führt das Einzelstück gekonnt auf Airshows vor. Wenn die Bell nicht fliegt, kann sie natürlich jederzeit im Hangar-7 am Salzburg Airport besichtigt werden. Technische Angaben Bell Cobra TAH-1F Reg.: N11FX Baujahr: 2002 (umgebaut/überholt) S/N: 003 Länge 13,9 m Höhe: 4,24 m MTOW: 4536 kg Verbrauch: 400 Liter/h PS/Power: 1800 PS/HP Höchstgeschwindigkeit: 352 km/h (190 kts) Reisegeschwindigkeit: 296 km/h (160 kts) Max. Reisezeit: 2 h 15 min Motor: Lycoming T53-L-703 The Bell AH-1 “Cobra” is America’s legendary Attack Helicopter. Its missions for the “Flying Bulls” are now naturally only at air-shows For many years it was the U.S. Army’s classic combat helicopter. Built since 1966 in a variety of models, the Bell AH-1 Cobra achieved legendary status during the Vietnam War. Since delivery of the first Apache attack helicop- ters, the US Army has progressively distanced itself from the Cobra and now only the US Marines are fully committed to this machine. The Flying Bulls Cobra is an AH-1F which was built in the eighties and at the end of its career was completely demilitarized and scrapped. The scrap remains which had even been cut-through the middle were later discovered by the American helicopter pilot and collector Chuck Aaron and by 2002 it had been completely rebuilt. The Cobra not only impressed the public during numerous air shows, but also took part in such TV series as „JAG“ and „Walker, Texas Ranger“ - always with Chuck Aaron at the controls of cour- se. In 2004 Sigi ‘Blacky’ Schwarz discovered this treasure for the “Flying Bulls” and after a long bout of export formalities - the Pentagon stretches its pro- tective arm around former military inventory – was finally able to export it to Salzburg where it was received with great honours in December 2005. The Flying Bulls Bell AH-1F consists largely of brand new original parts. The F version was the last Cobra with only one turbine to be built - and this one is the last airworthy “F” model and indeed the only one in Europe. Pilot Siegfried „Blacky“ Schwarz, who had to undergo special training in the U.S. for this type of helicopter skilfully displays this unique machine during air- shows If the Bell is not flying, it can of course be viewed at any time in Hangar-7 at Salzburg Airport. Technical Details Bell Cobra TAH-1F Registration N11FX Year of Construction: 2002 (modified / generally overhauled) S/N: 003 Length: 13,9 m (45ft 7ins) Height: 4,24 m (13ft 11ins) MTOW: 4536 kg (10000 lbs) Fuel Consumption: 400 Litre/h (88 gals/h) Power Rating: 1800 Shp Maximum Speed: 352 km/h (190 kts) Cruising Speed: 296 km/h (160 kts) Max. Endurance: 2 h 15 min Engine: Lycoming T53-L-703 © The Flying Bulls Bell AH-1 Cobra

Transcript of 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. …

Page 1: 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. …

®

05723-0389 ©2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Bell AH-1 Cobra Bell AH-1 CobraDie Bell AH-1 Cobra ist Amerikas legendärer Kampfhubschrauber. Für dieFlying Bulls fliegt sie natürlich „nur“ Einsätze auf Airshows.Sie war lange Jahre der klassische Kampfhubschrauber der US Army: Seit1966 in zahlreichen Versionen hergestellt, erwarb sich die Bell AH-1 Cobrabereits im Vietnamkrieg einen legendären Ruf. Mit der Auslieferung derersten Apaches trennte sich die Army schrittweise von der Cobra, nur dieMarines setzen noch voll auf diesen Typ. Die Maschine der Flying Bulls isteine AH-1F, die in den achziger Jahren gebaut und am Ende ihrer Dienstzeitvollständig abgewrackt und demilitarisiert wurde. Das sogar in der Mittedurchgeschnittene Überbleibsel wurde später vom amerikanischenHubschrauberpiloten und -Sammler Chuck Aaron entdeckt und bis zumJahr 2002 vollständig wiederaufgebaut.In der Folge beeindruckte das Exemplar nicht nur auf zahlreichen Airshows,sondern spielte auch in TV-Serien wie „JAG – im Auftrag der Ehre“ oder„Walker, Texas Ranger“ mit. Natürlich immer mit Chuck Aaron am Steuer.2004 entdeckte Sigi „Blacky“ Schwarz das Juwel für die Flying Bulls undkonnten es nach langwierigen Export-Formalitäten – das Pentagon hältseine Hand schützend auch auf ehemaliges Militärgerät – endlich nachSalzburg überführen, wo es im Dezember 2005 in allen Ehren empfangenwurde.Die Bell AH-1F der Flying Bulls besteht zum Großteil aus fabriksneuenOriginal-Teilen. Die Version F war die letzte Cobra, die mit nur einer Turbinegebaut wurde – und dieses Exemplar ist auch das letzte flugfähige dieserVersion und überhaupt das einzige in Europa. Pilot Siegfried „Blacky“Schwarz, der für diesen Helikopter eine spezielle Ausbildung in den USAdurchlaufen musste, führt das Einzelstück gekonnt auf Airshows vor. Wenndie Bell nicht fliegt, kann sie natürlich jederzeit im Hangar-7 am SalzburgAirport besichtigt werden.

Technische AngabenBell Cobra TAH-1F Reg.: N11FXBaujahr: 2002 (umgebaut/überholt)S/N: 003Länge 13,9 mHöhe: 4,24 mMTOW: 4536 kgVerbrauch: 400 Liter/hPS/Power: 1800 PS/HPHöchstgeschwindigkeit: 352 km/h (190 kts)Reisegeschwindigkeit: 296 km/h (160 kts)Max. Reisezeit: 2 h 15 minMotor: Lycoming T53-L-703

The Bell AH-1 “Cobra” is America’s legendary Attack Helicopter. Its missionsfor the “Flying Bulls” are now naturally only at air-shows For many years it was the U.S. Army’s classic combat helicopter. Built since1966 in a variety of models, the Bell AH-1 Cobra achieved legendary statusduring the Vietnam War. Since delivery of the first Apache attack helicop-ters, the US Army has progressively distanced itself from the Cobra andnow only the US Marines are fully committed to this machine. The FlyingBulls Cobra is an AH-1F which was built in the eighties and at the end of itscareer was completely demilitarized and scrapped. The scrap remains whichhad even been cut-through the middle were later discovered by theAmerican helicopter pilot and collector Chuck Aaron and by 2002 it hadbeen completely rebuilt. The Cobra not only impressed the public duringnumerous air shows, but also took part in such TV series as „JAG“ and„Walker, Texas Ranger“ - always with Chuck Aaron at the controls of cour-se. In 2004 Sigi ‘Blacky’ Schwarz discovered this treasure for the “Flying Bulls”and after a long bout of export formalities - the Pentagon stretches its pro-tective arm around former military inventory – was finally able to export itto Salzburg where it was received with great honours in December 2005.The Flying Bulls Bell AH-1F consists largely of brand new original parts. TheF version was the last Cobra with only one turbine to be built - and thisone is the last airworthy “F” model and indeed the only one in Europe. PilotSiegfried „Blacky“ Schwarz, who had to undergo special training in the U.S.for this type of helicopter skilfully displays this unique machine during air-shows If the Bell is not flying, it can of course be viewed at any time inHangar-7 at Salzburg Airport.

Technical DetailsBell Cobra TAH-1F Registration N11FXYear of Construction: 2002 (modified / generally overhauled)S/N: 003Length: 13,9 m (45ft 7ins)Height: 4,24 m (13ft 11ins)MTOW: 4536 kg (10000 lbs)Fuel Consumption: 400 Litre/h (88 gals/h)Power Rating: 1800 ShpMaximum Speed: 352 km/h (190 kts)Cruising Speed: 296 km/h (160 kts)Max. Endurance: 2 h 15 minEngine: Lycoming T53-L-703

© The Flying Bulls

Bell AH-1 Cobra

Page 2: 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. …

05723

Page 3: 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. …

Verwendete Symbole / Used Symbols05723

PAGE 3

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.

Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.

Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.

Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owychDaha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.

Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.

Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.

Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.

Παρακαλ� πρσ��τε τα παρακ�τω σ�μ�λα, τα π�α �ρησιμπι�νται στις παρακ�τω �αθμ�δες συναρμλ�γησης.Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria,FranceFrance && GreatGreat Britain,Britain, Revell GmbH,Revell GmbH, Orchard Mews,Orchard Mews, 18c High Street, 18c High Street, TrTring, Herts., HP23 5AH,ing, Herts., HP23 5AH,Great Britain.Great Britain.For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.

F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.

E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.

P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.

FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.

DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.

N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.GR: Πρσ��τε τις συνημμ�νες υπδε��εις ασ��λειας και �υλ��τε τις �τσι �στε να τις ���τε π�ντα σε δι�θ�σ� σας.TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaLimesLimäÎÂËÚ¸Przykleiçκ�λλημαYap›flt›rmaLepeníragasztaniLepiti

Nicht klebenDon’t glueNe pas collerNiet lijmenNo engomarNão colarNon incollareLimmas ejÄlä liimaaSkal IKKE limesIkke limç ÍÎÂËÚ¸Nie przyklejaçμη κλλ�τεYap›flt›rmay›nNelepitnem szabad ragasztaniNe lepiti

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringenSoak and apply decalsMouiller et appliquer les décalcomaniesTransfer in water even laten weken en aanbrengenRemojar y aplicar las calcomaníasPôr de molho em água e aplicar o decalqueImmergere in acqua ed applicare decalcomanieBlöt och fäst dekalernaKostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleenFukt motivet i varmt vann og før det over på modellenDypp bildet i vann og sett det påè‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚËZmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç�υτ��τε τη �αλκμαν�α στ νερ� και τπθετε�στε τηνÇ›kartmay› suda yumuflat›n ve koyunObtisk namoãit ve vodû a umístita matricát vízben beáztatni és felhelyezniPreslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati

Anzahl der ArbeitsgängeNumber of working stepsNombre d’étapes de travailHet aantal bouwstappenNúmero de operaciones de trabajoNúmero de etapas de trabalhoNumero di passaggiAntal arbetsmomentTyövaiheiden lukumääräAntall arbeidstrinnAntall arbeidstrinnäÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈLiczba operacjiαριθμ�ς των εργασι�ν‹fl safhalar›n›n say›s›Poãet pracovních operacía munkafolyamatok száma·tevilka koraka montaÏe

WahlweiseOptionalFacultatifNaar keuzeNo engomarAlternadoFacoltativoValfrittVaihtoehtoisestiValgfrittValgfrittç‡ ‚˚·ÓDo wyboruεναλλακτικ�SeçmeliVolitelnûtetszés szerintnaãin izbire

Abbildung zusammengesetzter TeileIllustration of assembled partsFigure représentant les pièces assembléesAfbeelding van samengevoegde onderdelenIlustración piezas ensambladasFigura representando peças encaixadasIllustrazione delle parti assemblateBilden visar dalarna hopsattaKuva yhteenliitetyistä osistaIllustrasjonen viser de sammensatte deleneIllustrasjon, sammensatte deleràÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈRysunek z∏o˝onych cz´Êciαπεικ�νιση των συναρμλγημ�νων ε�αρτημ�τωνBirlefltirilen parçalar›n flekliZobrazení sestaven˘ch dílÛösszeállított alkatrészek ábrájaSlika slopljenega dela

KlarsichtteileClear partsPièces transparentesTransparente onderdelen Limpiar las piezasPeça transparenteParte transparenteGenomskinliga detaljerLäpinäkyvät osatGlassklare delerGjennomsiktige delerèÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎËElementy przezroczysteδια�αν� ε�αρτ�ματαfieffaf parçalarPrÛzraãné dílyáttetszŒ alkatrészekDeli ki se jasno vide

*

18

Mit einem Messer abtrennenDetach with knifeDétacher au couteauMet een mesje afsnijdenSepararlo con un cuchilloSeparar utilizando uma facaStaccare col coltelloSkär loss med knivIrrota veitselläAdskilles med en knivSkjær av med en knivéÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏOdciàç no˝emδια�ωρ�στε με �να μα�α�ριBir b›çak ile kesinOddûlit pomocí noÏekés segítségével leválasztaniOddeliti z noÏem

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholenRepeat same procedure on opposite sideOpérer de la même façon sur l’autre faceDezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kantRealizar el mismo procedimiento en el lado opuestoRepetir o mesmo procedimento utilizado no lado opostoStessa procedura sul lato oppostoUpprepa proceduren på motsatta sidanToista sama toimenpide kuten viereisellä sivullaDet samme arbejde gentages på den modsatliggende sideGjenta prosedyren på siden tvers overforèÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂTaki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnejεπαναλ��ετε την �δια διαδικασ�α στην απ�ναντι πλευρ�Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›nStejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranûugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételniIsti postopek ponoviti in na suprotni strani

KlebebandAdhesive tapeDévidoir de ruban adhésifPlakbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivoTejpTeippi TapeTapeäÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàcaκλλητικ� ταιν�αYap›flt›rma band›Lepicí páska ragasztószalagTraka z lepilom

*

Nicht enthaltenNot includedNon fourni

Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresi

Não incluídoIkke medsendtIngår ej

Ikke inkluderetEivät sisällyΔεν νμπεριλαμ��νεται

ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒflNem tartalmazzaNie zawiera

Ni vsebovanoIçerisinde bulunmamaktadırNení obsaÏeno*

Page 4: 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. …

A B C D E F G

M N O PH I J K

05723

PAGE 4

Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË Απαιτ��μενα �ρ ματα Potfiebné barvy Potrebne barve

Benötigte Farben / Used Colors

eisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρ�υ, μεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

+75 % 25 %

anthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmeäkoksgrå, matantrasitt, matt‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚Èantracyt, matowyανθρακ�, ματantrasit, matantracit, matnáantracit, matttamno siva, mat

silber, metallic 90silver, metallicargent, métaliquezilver, metallicplata, metalizadoprata, metálicoargento, metallicosilver, metallichopea, metallikiiltosølv, metallaksølv, metallicÒ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍsrebro, metalicznyασημ�, μεταλλικ�gümüfl, metalikstfiíbrná, metalízaezüst, metállsrebrna, metalik

helloliv, matt 45light olive, mattolive clair, matolijf-licht, mataceituna, mateoliva claro, foscooliva chiaro, opacoljusoliv, mattvaalean oliivi, himmeälysoliv, matlys oliven, mattÒ‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚Èjasnooliwk., matowyαν�ι�τ� �ακ�, ματaç›k zeytuni, matsvûtleolivová, matnávilágos olív, mattsvetlo oliva, mat

hautfarbe, matt 35flesh, mattcouleur chair, mathuidskleur, matcolor piel, matecôr da pele, foscocolore pelle, opacohudfärg, mattihonvärinen, himmeähudfarve, mathudfarge, mattÚÂÎÂÒÌ˚È, χÚÓ‚˚Ècielisty, matowy�ρ μα δ�ρματ�ς, ματten rengi, matbarva kÛÏe, matnábŒrszínı, mattbarva koÏe, mat

Q

weiß, seidenmatt 301white, silky-mattblanc, satiné matwit, zijdematblanco, mate sedabranco, fosco sedosobianco, opaco setavit, sidenmattvalkoinen, silkinhimmeähvid, silkemathvit, silkematt·ÂÎ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èbia∏y, jedwabisto-matowyλευκ�, μετα�ωτ� ματbeyaz, ipek matbílá, hedvábnû matnáfehér, selyemmattbela, svila mat

aluminium, metallic 99aluminium, metallicaluminium, métaliquealuminium, metallicaluminio, metalizadoalumínio, metálicoalluminio, metallicoaluminium, metallicalumiini, metallikiiltoaluminium, metallakaluminium, metallic‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍaluminium, metalicznyαλ�υμιν��υ, μεταλλικ�alüminyum, metalikhliníková, metalízaalumínium, metállaluminijum, metalik

gold, metallic 94gold, metallicor, métaliquegoud, metallicoro, metalizadoouro, metálicooro, metallicoguld, metallickulta, metallikiiltoguld, metallakguld, metallicÁÓÎÓÚÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍz∏oto, metaliczny�ρυσα��, μεταλλικ�alt›n, metalikzlatá, metalízaarany, metállzlatna, metalik

anthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmeäkoksgrå, matantrasitt, matt‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚Èantracyt, matowyανθρακ�, ματantrasit, matantracit, matnáantracit, matttamno siva, mat

steingrau, matt 75stone grey, mattgris pierre, matsteengrijs, matgris pizarra, matecinzento pedra, foscogrigio roccia, opacostengrå, mattkivenharmaa, himmeästengrå, matsteingrå, mattÒÂ˚È Í‡ÏÂÌËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚Èszary kamien., matowyγκρι π�τρας, ματtafl grisi, matkamennû ‰edá, matnákŒszürke, mattkamen siva, mat

eisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρ�υ, μεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

beige, seidenmatt 314beige, silky-mattbeige, satiné matbeige, zijdematbeige, mate sedabege, fosco sedosobeige, opaco setabeige, sidenmattbeige, silkinhimmeäbeige, silkematbeige, silkematt·ÂÊ‚˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èbe˝owy, jedwabisto-matowyμπε�, μετα�ωτ� ματbej, ipek matbéÏová, hedvábnû matnábézs, selyemmattslonova kost, svila mat

olivgrün, seidenmatt 361olive green, silky-mattvert olive, satiné matolijfgroen, zijdematverde aceituna, mate sedaverde azeitona, fosco sedosoverde oliva, opaco setaolivgrön, sidenmattoliivinvihreä, silkinhimmeäolivgrøn, silkematolivengrønn, silkemattÁÂÎÂÌ˚È ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èoliwkowy, jedwabisto-matowyπρ�σιν� ελι�ς, μετα�ωτ� ματzeytin yeflili, ipek matolivovû zelená, hedvábnû matnáolívzöld, selyemmattoliva zelena, svila mat

schwarz, seidenmatt 302black, silky-mattnoir, satiné matzwart, zijdematnegro, mate sedapreto, fosco sedosonero, opaco setasvart, sidenmattmusta, silkinhimmeäsort, silkematsort, silkematt˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚Èczarny, jedwabisto-matowyμα�ρ�, μετα�ωτ� ματsiyah, ipek matãerná, hedvábnû matnáfekete, selyemmattãrna, svila mat

feuerrot, seidenmatt 330fiery red, silky-mattrouge feu, satiné matrood helder, zijdematrojo fuego, mate sedavermelho vivo, fosco sedosorosso fuoco, opaco setaeldröd, sidenmatttulipunainen, silkinhimmeäildrød, silkematildrød, silkemattÓ„ÌÂÌÌÓ-͇ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èczerwony ognisty, jedwabisto-mat.κ�κκιν� �ωτι�ς, μετα�ωτ� ματatefl k›rm›z›s›, ipek matohnivû ãervená, hedvábnû matnátızpiros, selyemmattogenj rdeãa, svila mat

schwarz, matt 8black, mattnoir, matzwart, matnegro, matepreto, fosconero, opacosvart, mattmusta, himmeäsort, matsort, matt˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚Èczarny, matowyμα�ρ�, ματsiyah, matãerná, matnáfekete, mattãrna, mat

laubgrün, seidenmatt 364leaf green, silky-mattvert feuille, satiné matbladgroen, zijdematverde follaje, mate sedaverde gaio, fosco sedosoverde foglia, opaco setalövgrön, sidenmattlehdenvihreä, silkinhimmeäløvgrøn, silkematløvgrønn, silkemattÎËÒÚ‚ÂÌÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èzielony liÊciasty, jedwabisto-matowyπρ�σιν� �υλλωμ�των, μετα�. ματyaprak yeflili, ipek matzelená jako listí, hedvábnû matnálombzöld, selyemmattlist zelena, svila mat

Öffnungen mit Spachtelmasse verschließen und Oberfläche mit Schleifpapier angleichenClose openings with putty and sand down surfaceReboucher les orifices avec du mastic et uniformiser les surfaces avec du papier à poncer.Dicht de openingen af met plamuur en maak het oppervlak glad met schuurpapier.Rellenar las aberturas con masilla de emplastecer y alisar con papel de lijaFechar as aberturas com massa de aparelhar e igualar a superfície com uma lixaChiudere le aperture con stucco e uguagliare la superficie con carta abrasivaStäng öppningarna med spackelmassa och jämna till ytan med slippapper Sulje aukot siloteaineella ja tasoita pinta hiekkapaperilla.Åbningen lukkes med spartelmasse og overfladen gøres plan med sandpapirTett åpningene med sparkel og puss overflaten med slipepapir.ôÂÎË Á‡‰Â·ڸ ¯Ô‡Í΂ÍÓÈ Ë ‚˚Ó‚ÌflÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈZatkaç otwory masà szpachlowà i wyg∏adziç powierzchni´ papierem ÊciernymΚλε�στε τ´ αν��γματα με στ�κ� και λει�νετε την ε�ωτερικ� επι��νεια με γυαλ��αρτ�Delikleri macun ile kapat›n ve üst yüzeyi z›mpara ka¤›d› ile düzeltinOtvory pfiekr˘t tmelem a povrch vyrovnat smirkov˘m papíremNyílásokat alapozómasszával lezárni és a felületet dörzspapírral elegyengetniZatvoriti otvore smesom za popunjavanje a povr‰inu poravnati brusnim papirom

Page 5: 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. …

A

O

O

P

AN

P

J P

MM

M

M A

AMM

M

M

M

1 2 3

4 5

6

1

76

5

1

3

50

221

19

22

4

4

323

24

59

62

1

32

910

1.

6

5

1

2

14

4

17

19

57

59 21

3

13

50

8

54

20

15 70 25

58

11 16 22

61 6624 23

31 32

31 32

9 5562 37 34

39

71

67

72

537

56 35

38

12

33 6

52

36 5 51 18 10

40

7742

99

6841

8

E

E

05723

PAGE 5

Nicht benötigte TeileParts not usedPièces non utiliséesNiet benodigde onderdelenPiezas no necesariasPeças não utilizadasParti non usateInte använda delarTarpeettomat osat

Ikke nødvendige deleDeler som ikke er nødvendigeçÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎËElementy niepotrzebneμη �ρεια���μενα ε�αρτ�ματαGereksiz parçalarNepotfiebné dílyfel nem használt alkatrészekNepotrebni deli

Page 6: 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. …

8 9 10

11 12

13

14 15

1617

18

19

20

7

41

6825

61

9

20

588

70

57

12

11

2

14

1

15

4

7 53

6 52

17

16

1.

2.10

55

18

9

198 54

37

M

M

M

A

M

C

G

D

F F

C

G

D

F

F

EE

12

13

11

10

DQ

M

P

17

18

16

M

E

71

72

39

67

20QM

D

NM

E

99

42

32

4

7

E E

E

A

A

A

AAAA

E

05723

PAGE 6

Page 7: 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. …

05723

PAGE 7

Page 8: 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. …

05723

PAGE 8