4 | | 5...Clinica Sant’Anna, l’istituto dell’opera ticinese OTAF, la casa per anziani...

25

Transcript of 4 | | 5...Clinica Sant’Anna, l’istituto dell’opera ticinese OTAF, la casa per anziani...

  • | 2 | | 3 |

    02

    01

    03

    04

    05

    06

    07

    08 09 10 11 12 13 14 15 16

    CONTENUTI / INHALTSVERZEICHNIS

    14 / GLI APPARTAMENTI DIE WOHNUNGEN 18 / TIPOLOGIE D’APPARTAMENTIWOHNUNGSTYPEN 44 / AUTORIMESSA E CANTINEGARAGE UND KELLER10 / IL PROGETTODAS PROJEKT06 / SORENGO E DINTORNISORENGO UND UMGEBUNG 12 / PERCHÈ SCEGLIERE “AL BORGO”?WARUM “AL BORGO” WÄHLEN?

  • | 4 | | 5 |

  • | 7 || 6 |

    Sorengo è un comune della fascia urbana di Lu-gano a vocazione residenziale e particolarmente adatto a tutti coloro che cercano un luogo tran-quillo dove vivere senza dover rinunciare alle co modità. Il territorio si estende dalle sue zone pianeggianti nella parte bassa fino al colle, domi-nato dalla Chiesa di Santa Maria Assunta. Il basso moltiplicatore d’imposta (attualmente al 60%) e le diverse istituzioni insediate conferiscono ulte-riore valore aggiunto e rendono il comune molto apprezzato.

    Tra le istituzioni presenti ricordiamo la famosa Clinica Sant’Anna, l’istituto dell’opera ticinese OTAF, la casa per anziani consortile, l’istituto internazionale Franklin University così come la scuola media privata Parsifal e le scuole comuna-

    li elementari e dell’infanzia. Non mancano nep-pure svariate attività per il tempo libero.

    Comodi inoltre i collegamenti: la stazione FFS di Lugano, lo svincolo autostradale, l’aeroporto di Lugano-Agno ed i principali assi delle strade cantonali si trovano nelle immediate vicinanze. Il comune è servito anche dai collegamenti TPL e dal trenino Lugano-Ponte Tresa, ospita una stazione di noleggio PubliBike ed offre comode passeggiate che portano nei paesi confinanti op-pure in città.

    Per ulteriori informazioni: www.sorengo.ch

    SORENGO E DINTORNI / SORENGO UND UMGEBUNG

    Fermata Bus TPL Linea 16 Lugano Besso - MuzzanoBushaltestelle TPL Linie 16 Lugano Besso - Muzzano

    Fermata Treno FLP Lugano - Ponte TresaFLP Bahnhaltestelle Lugano - Ponte Tresa

    Stazione Ferroviaria FFS / SBB Bahnhof

    Aeroporto Lugano Agno Flughafen Lugano Agno

    Scuole / Schulen

    Cliniche / Kliniken

    LuganoSORENGO

    VIA CORTIVALLO 46

    LUGANO

    LAGO DI MUZZANO

    FFS / SBB

  • | 9 || 8 |

    Sorengo ist eine Gemeinde in unmittelbarer Nähe von Lugano; geeignet für alle, die eine ruhige Wohn gegend suchen, ohne auf Bequemlichkeiten und Komfort verzichten zu müssen. Das Gebiet der Gemeinde erstreckt sich auf einer Ebene bis hin zur Anhöhe, auf der sich die Kirche Santa Ma-ria Assunta befindet.Der niedrige Steuerfuss (aktuell 60%) und verschie-dene Einrichtungen vor Ort steigern die Attrakti-vität Sorengos.

    Unter den vorab genannten Einrichtungen be -finden sich die bekannte Clinica Sant’Anna, das tessiner Institut OTAF, ein Altersheim, die inter-nationale Franklin Universität, die private Mittel-schule Parsifal, sowie öffentliche Vor- und Grund-schulen.

    Zudem bietet Sorengo diverse Angebote für Frei-zeitaktivitäten.

    Bequem erreichbar sind folgende Verkehrsan-bindungen: der Bahnhof SBB Lugano, die Auto-bahnzufahrt A2, der Flughafen Lugano-Agno und wichtige kantonale Verkehrsadern. Sorengo ist an das Netz des öffentlichen Nahverkehrs TPL (Tra-sporti Pubblici Luganesi) angeschlossen, sowie an die Zuglinie Lugano – Ponte Tresa.Ausserdem gibt es eine “Publi-Bike” Station und Spazierwege, die Sorengo mit den umliegenden Gemeinden oder direkt mit Lugano verbinden.

    Weitere Informationen: www.sorengo.ch

  • | 10 | | 11 |

    Si tratta di un complesso amministrativo-resi-denziale che ospiterà, al piano terreno, l’Ammi-nistrazione Comunale di Sorengo, mentre ai pia-ni superiori sono previsti 20 appartamenti.Gli appartamenti riprendono l’intimità delle abi-tazioni da nucleo, pur godendo di un linguaggio architettonico moderno e luminoso. La futura strut tura e la sua piazza diventano un punto d’ar rivo per chi scende dalla collina di Sorengo attraversando il borgo antistante.

    Il progetto è nato dall’incontro di diversi obiet-tivi che le Autorità Comunali e SuissePromotion Immobiliare SA hanno saputo unire e promuo-vere con questo progetto interessante per gli attuali e futuri abitanti di Sorengo. Nella proget-tazione delle abitazioni infatti sono state con-siderate le esigenze del vivere in autonomia il

    più a lungo possibile, in un contesto piacevole e sicuro.

    La posizione comoda, con la fermata del bus TPL davanti a casa ed il negozio di quartiere sul lato opposto della strada, ne fanno una soluzione ideale per chi vuole limitare l’utilizzo dell’auto-mobile. Anche la vita sociale non mancherà nel-la nuova piazza comunale o nel nuovo giardino pubblico e si possono immaginare sin d’ora at-tività di vario genere anche nella sala multiuso al piano terreno, che appartiene al Comune di Sorengo.

    IL PROGETTO / DAS PROJEKTLA RESIDENZA “AL BORGO” SORGE IN VIA CORTIVALLO 46, PROPRIO DI FRONTE AL PICCOLO BORGO DI VIA CONTRADA VECCHIA.

    DIE RESIDENZA “AL BORGO” BEFINDET SICH IN VIA CORTIVALLO 46, GENAU GEGENÜBER DES PITTORESKEN ORTSKERNS IN DER VIA CONTRADA VECCHIA.

    Das Projekt sieht eine Mischnutzung aus Verwal-tungsräumen und Wohneinheiten vor. Während im Erdgeschoss der neue Sitz für die Gemeinde von Sorengo geplant ist, werden in den Obergeschos-sen 20 Wohnungen realisiert.Die Wohnungen nehmen die Intimität der Häuser vom Dorfkern auf und geniessen gleichzeitig eine moderne und helle Architektursprache. Die zukünftige Struktur und ihr Platz werden zu ei-nem Ankunftspunkt für diejenigen, die vom Hügel von Sorengo durch den gegenüberliegen den Dorf-kern spazieren.

    Die Gemeindeverwaltung und SuissePromotion Immobilien AG fördern hiermit für die heutigen und zukünftigen Bewohner von Sorengo ein inte-res santes Projekt. Bei der Planung der Häuser wur-de den Bedürfnissen Rechnung getragen, so lange

    wie möglich selbstständig und in einer angeneh-men und sicheren Umgebung leben zu können.

    Die bequeme Wohnlage, mit einer Bushaltestelle quasi vor der Türe und einem kleinen Lebensmit-telladen im gegenüberliegenden Ortskern, macht die Residenza “Al Borgo” interessant für alle, die den Gebrauch des Autos einschränken möchten. Der neue öffentliche Platz im Herzen der Anlage sowie die öffentliche Parkanlage bieten Gelegen-heit, soziale Kontakte zu knüpfen und auf recht zu erhalten. Zudem sind unterschiedliche Aktivitäten im Mehrzweckraum zu erwarten, welcher von der Gemeinde verwaltet werden wird.

  • | 12 | | 13 |

    Tra le tante proposte di acquisti immobiliari pre-senti sul mercato, gli appartamenti della Resi-denza “Al Borgo” sono vantaggiosi per:

    • Posizione e località interessanti, a due passidal laghetto di Muzzano e da piacevoli sen-tieri per lunghe passeggiate nella natura

    • Abitazioni adatte anche alla terza età

    • Risparmio energetico grazie all’utilizzo diener gia alternativa

    • Tetto-orto per gli appassionati(edificio A)

    • Ottimo rapporto qualità / prezzo

    • Infrastruttura per il telesoccorso

    • Sistema di raffrescamento per l’estate(Geocooling)

    Die Wohnungen der Residenza „Al Borgo“ bieten folgende Vorteile im Vergleich zu den zahlreichen Angeboten auf dem Immobilienmarkt:

    • Interessante Lage in unmittelbarer Nähe des«laghetto di Muzzzano» mit schönen Wegever-bindungen für lange Spaziergänge in der Natur

    • Alle Wohnungen sind auch altersgerecht

    • Energieeinsparung dank Nutzung alternativerEnergien

    • Dachgarten mit Pflanzbeeten für Hobbygärtner(Haus A)

    • Optimales Preis- Leistungsverhältnis

    • Notrufsystem

    • Kühlsystem (Geocooling) in den Sommer- monaten

    ORTO / GARTEN

    VIA CORTIVALLO 46

    AMMINISTRAZIONE / VERWALTUNG

    SALA MULTIFUNZIONALE / MEHRZWECKSAAL

    PIAZZA / PLATZ

    ACCESSO AUTORIMESSA / ZUFAHRT EINSTELLHALLE

    ACCESSO CASA B / ZUGANG HAUS B

    ACCESSO CASA A / ZUGANG HAUS A

    ACCESSO GIARDINO PUBBLICO / ZUGANG ÖFFENTLICHER PARK

    TERRAZZA / TERRASSE

    PANNELLI SOLARI / SONNENKOLLEKTOREN

    PERCHÈ SCEGLIERE LA RESIDENZA “AL BORGO”? WARUM DIE RESIDENZ “AL BORGO” WÄHLEN?

  • | 14 | | 15 |

    I 20 appartamenti offrono uno standing medio- alto con alcuni comfort aggiuntivi. A seconda della tipologia, le dimensioni e l’orientamento dell’appartamento e del balcone variano, in mo-do da poter trovare l’appartamento giusto per ogni gusto. Tutti gli ingressi e le portefine stre sono privi di barriere architettoniche e tutti i pia-ni sono collegati tramite ascensore agli ap par-tamenti. Inoltre, l’intera infrastruttura è fornita di un sistema di telesoccorso che può essere at-tivato su richiesta individuale. Questo permette l’uso autonomo e in sicurezza delle abitazioni an-che per le persone anziane.

    Gli appartamenti sono dotati di materiali di alta qualità e per le cucine sono stati selezionati gli elettrodomestici delle migliori marche. Gli ampi bagni prevedono una spaziosa doccia a filo pa -

    vi mento e la maggior parte di essi ha una fine-stra o un lucernario. Ogni appartamento ha un vano cantina e la propria colonna lavasciuga che, a seconda del tipo di appartamento, si trova nel proprio bagno oppure nella lavanderia ai piani inferiori (con locale stenditoio annesso). Sul tet-to della casa A si trova una terrazza co mu ne ol-tre a 9 vasche verdi per la coltivazione di fiori e ortaggi.

    L’edificio si caratterizza per l’impiego delle mi-gliori tecnologie, riducendo l’impatto ambien-tale e permettendo di risparmiare sui costi di riscaldamento e di produzione dell’acqua calda. Il riscaldamento a pompa di calore con sonde geotermiche combinato con i pannelli solari ter-mici posati sul tetto, l’ottima isolazione termica dell’edificio e le finestre a triplo vetro fanno sì

    GLI APPARTAMENTI / DIE WOHNUNGEN CERCA UN’APPARTAMENTO PER SE, PER I SUOI GENITORI OPPURE COME INVESTIMENTO IMMOBILIARE? QUESTO È IL PROGETTO CHE FA PER LEI!

    SUCHEN SIE EINE WOHNUNG FÜR SICH, FÜR IHRE ELTERN ODER ALS ANLAGEOBJEKT? IN DER RESIDENZA “AL BORGO” FINDEN SIE SICHER DIE GEEIGNETE LÖSUNG!

    che l’attestato energetico classifichi la Residenza “Al Borgo” nella categoria A. Inoltre, durante i mesi estivi, il sistema Geocooling potrà miglio-ra re il benessere ambientale, rinfrescando l’am-biente tramite le serpentine a pavimento.

    Die 20 Wohnungen bieten einen sehr guten Aus-baustandard und verfügen über einige Extras. Je nach Typ variieren die Grösse und Aus richtung von Wohnung und Balkon, so dass für jeden Ge-schmack die passende Wohnung gefunden wer-den kann. Alle Eingänge und Fenstertüren sind barrierefrei und alle Stockwerke sind mit den Wohnungen per Lift verbunden. Zudem ist die gesamte Infrastruktur mit einem Not ruf system ausgestattet, das auf Wunsch aktiviert werden kann. Dies ermöglicht die autonome Nutzung der Wohnungen bis in das hohe Alter.

    Die Wohnungen sind mit hochwertigen Materia-lien ausgestattet und für die Küchen wurden die besten Gerätemarken ausgewählt. Die grossen Badezimmer haben eine geräumige bodenglei-che Dusche - die meisten davon mit Fenster oder

  • | 17 || 16 |

    natürlichem Oberlicht. Jede Wohnung verfügt über einen Keller und einen eigenen Wasch- und Trockenturm, der sich je nach Appartementtyp im Bad oder in der Waschküche in den unteren Stockwerken (mit anliegendem Trockenraum)be findet. Auf dem Dach von Haus A befinden sich eine gemeinsame Terrasse sowie 9 Tröge für den Anbau von Blumen und Gemüse.

    Das Gebäude zeichnet sich durch den Einsatz der besten Technologien aus, welche die Umwelt- belastung reduzieren und Einsparungen bei Heiz-kosten und Warmwasserbereitung ermöglichen. Die Wärmepumpenheizung mit Erdwärmesonden in Kombination mit den auf dem Dach platzierten Solarmodulen sowie die hervorragende Wärme-dämmung des Gebäudes und 3-fach verglaste Fenster führen dazu, dass der Energieausweis die

    Residenz “Al Borgo” in die Kategorie A einordnet. Darüber hinaus kann das Geocooling-System in den Sommermonaten das Wohlbefinden in den Räumen über die Abkühlung des Fussbodens ver-bessern.

  • | 18 | | 19 |

    * Die ausgewiesene Fläche für die einzelnen Wohnungen versteht sich inkl. der Innenwände und Technikschächte; Wohnungstrenn- und Aussenwände werden zur Hälfte gerechnet.

    ** Die Verkaufsfläche enthält die m2 WHG., ½ der gedeckten Loggien und Balkone sowie 1/6 der Balkone / Terrassen ohne Überdachung.

    PIANOGESCHOSS

    LOCALIZIMMER

    m2 APP.*

    m2 WHG*BALCONEBALKON

    SUP. DI VENDITA**

    VERKAUFSFLÄCHE **TIPOTYP

    1° 2° 2½ 63.8 m

    2 9.6 m2 68.6 m2 01

    1° 2° 2½ 61.5 m

    2 11.3 m2 67.2 m2 02

    1° 2° 2½ 66.1 m

    2 23.0 m2 77.6 m2 03

    1° 2° 2½ 76.3 m

    2 9.7 m2 81.2 m2 04

    3° 2½ 68.5 m2 13.6 m2 75.3 m2 05

    * La superficie indicata per i singoli appartamenti include tutti i muri interni, i vani tecnici e ½ dei muri perimetrali.

    ** La superficie di vendita comprende i m2 APP. , ½ delle logge e dei balconi coperti oltre a 1/6 dei balconi / terrazze scoperti.

    TIPOLOGIE DI APPARTAMENTO / WOHNUNGSTYPEN

    PIANOGESCHOSS

    LOCALIZIMMER

    m2 APP.*

    m2 WHG*BALCONEBALKON

    SUP. DI VENDITA**

    VERKAUFSFLÄCHE **TIPOTYP

    1° 3½ 92.5 m2 17.6 m2 101.3 m2 06

    1° 2° 2½ 65.7 m

    2 11.0 m2 71.2 m2 07

    1° 2° 2½ 69.4 m

    2 10.9 m2 74.9 m2 08

    1° 2° 2½

    83.0 m2

    73.9 m27.8 m2

    86.9 m2

    77.8 m2 09

    2° 2½ 66.6 m2 17.6 m2 75.4 m2 10

    2° 2½ 62.8 m2 7.2 m2 66.4 m2 11

    3° 3½ 107.1 m2 17.8 m2 116.0 m2 12

    3° 2½ 91.1 m2 17.4 m2 94.0 m2 13

  • | 20 | | 21 |

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 2½

    Soggiorno / Wohnen m2 31.0Camera / Zimmer m2 15.0Bagno / Bad m2 5.9

    Balcone / Balkon m2 11.3Appartamento / Wohnung m2 61.5Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 67.2

    TIPO 02

    1° PIANO / 1. OG 2° PIANO / 2. OG

    A12 A22

    Nell’appartamento A22, sito al 2° piano, la finestra della camera è leggermente spostata rispetto a questa planimetria. In der Wohnung A22, die sich im 2. Stock befindet, ist das Fenster des Schlafzimmers gegenüber diesem Plan leicht verschoben.

    TIPO 01

    1° PIANO / 1. OG 2° PIANO / 2. OG

    A11 A21

    Nell’appartamento A21, sito al 2° piano, le finestre del soggiorno sono leggermente spostate rispetto a questa planimetria. In der Wohnung A21, die sich im 2. Stock befindet, sind die Fenster des Wohnzimmers gegenüber diesem Plan leicht verschoben.

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 2½

    Soggiorno / Wohnen m2 29.4Camera / Zimmer m2 14.7Bagno / Bad m2 6.5

    Balcone / Balkon m2 9.6Appartamento / Wohnung m2 63.8Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 68.6

    0 1 2 3 4 5 m

    N

    0 1 2 3 4 5 m

    N

  • | 23 || 22 |

    TIPO 03

    1° PIANO / 1. OG 2° PIANO / 2. OG

    A13 A23TIPO 03

    0 1 2 3 4 5 m

    N

    * Il lucernario è presente solo nell’appartamento sito al 2° piano. * Das Oberlicht ist nur in der Wohnung im 2. Stock vorhanden.

    * Lucernario * Oberlicht

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 2½

    Soggiorno / Wohnen m2 27.2Camera / Zimmer m2 15.8Bagno / Bad m2 7.0

    Balcone / Balkon m2 23.0Appartamento / Wohnung m2 66.1Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 77.6

  • | 25 || 24 |

    TIPO 04

    1° PIANO / 1. OG 2° PIANO / 2. OG

    A14 A24

    Nell’appartamento A24, sito al 2° piano, le finestre del soggiorno sono leggermente spostate rispetto a questa planimetria. * Il lucernario è presente solo nell’appartamento sito al 2° piano. In der Wohnung A24, die sich im 2. Stock befindet, sind die Fenster des Wohnzimmers gegenüber diesem Plan leicht versetzt. * Das Oberlicht ist nur in der Wohnung im 2. Stock vorhanden.

    0 1 2 3 4 5 m

    N

    * Lucernario * Oberlicht

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 2½

    Soggiorno / Wohnen m2 33.9Camera / Zimmer m2 16.3Bagno / Bad m2 7.0

    Balcone / Balkon m2 9.7Appartamento / Wohnung m2 76.3Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 81.2

  • | 27 || 26 |

    TIPO 05

    3° PIANO / 3. OG

    A31TIPO 05

    0 1 2 3 4 5 m

    N

    Lucernario Oberlicht

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 2½

    Soggiorno / Wohnen m2 29.4Camera / Zimmer m2 18.4Bagno / Bad m2 6.5

    Balcone / Balkon m2 13.6Appartamento / Wohnung m2 68.5Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 75.3

  • | 28 | | 29 |

    TIPO 05

  • | 30 | | 31 |

    TIPO 07

    1° PIANO / 1. OG 2° PIANO / 2. OG

    B12 B22

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    TIPO 06

    1° PIANO / 1. OG

    B11

    0 1 2 3 4 5 m

    N

    Locali / Zimmer 3½

    Soggiorno / Wohnen m2 28.4Camera 1 / Zimmer 1 m2 14.0Camera 2 / Zimmer 2 m2 10.2Bagno 1 / Bad 1 m2 6.4Bagno 2 / Bad 2 m2 3.8

    Balcone / Balkon m2 17.6Appartamento / Wohnung m2 92.5Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 101.3

    0 1 2 3 4 5 m

    N

    * Il lucernario è presente solo nell’appartamento sito al 2° piano. * Das Oberlicht ist nur in der Wohnung im 2. Stock vorhanden.

    * Lucernario * Oberlicht

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 2½

    Soggiorno / Wohnen m2 30.3Camera / Zimmer m2 15.1Bagno / Bad m2 6.2

    Balcone / Balkon m2 11.0Appartamento / Wohnung m2 65.7Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 71.2

  • | 33 || 32 |

    TIPO 08

    1° PIANO / 1. OG 2° PIANO / 2. OG

    B13 B23

    0 1 2 3 4 5 m

    N

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 2½

    Soggiorno / Wohnen m2 29.8Camera / Zimmer m2 15.1Bagno / Bad m2 7.0

    Balcone / Balkon m2 10.9Appartamento / Wohnung m2 69.4Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 74.9

  • | 35 || 34 |

    Nell’appartamento B24, sito al 2° piano, le finestre del soggiorno e della camera sono leggermente spostate rispetto a questa planimetria e non è presente la cabina armadio. La superficie di vendita è di 77.8 m2. In der Wohnung B24, die sich im 2. Stock befindet, sind die Fenster des Wohn- und Schlafzimmers gegenüber diesem Plan leicht verschoben es gibt keine Anklei-de. Die Verkaufsfläche beträgt 77.8 m2.

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 2½

    Soggiorno / Wohnen m2 34.2Camera / Zimmer m2 15.4Cabina armadio / Ankleide m2 7.2Bagno / Bad m2 7.0

    Balcone / Balkon m2 7.8Appartamento / Wohnung m2 83.0Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 86.9

    TIPO 09

    1° PIANO / 1. OG 2° PIANO / 2. OG

    B14 B24TIPO 09

    0 1 2 3 4 5 m

    N

  • | 37 || 36 |

    2° PIANO / 2. OGB21

    TIPO 10

    0 1 2 3 4 5 m

    N

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 2½

    Soggiorno / Wohnen m2 27.6Camera / Zimmer m2 14.0Bagno / Bad m2 6.1

    Balcone / Balkon m2 17.6Appartamento / Wohnung m2 66.6Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 75.4

  • | 39 || 38 |

    2° PIANO / 2. OGB25

    TIPO 11TIPO 12

    0 1 2 3 4 5 m

    N

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 2½

    Soggiorno / Wohnen m2 26.8Camera / Zimmer m2 14.3Bagno / Bad m2 6.1

    Balcone / Balkon m2 7.2Appartamento / Wohnung m2 62.8Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 66.4

  • | 41 || 40 |

    3° PIANO / 3. OGB31

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 3½ Soggiorno / Wohnen m2 34.5 Camera 1 / Zimmer 1 m2 15.8 Camera 2 / Zimmer 2 m2 12.6 Bagno 1 / Bad 1 m2 6.7 Bagno 2 / Bad 2 m2 5.4 Balcone / Balkon m2 17.8 Appartamento / Wohnung m2 107.1Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 116.0

    TIPO 12TIPO 12

    0 1 2 3 4 5 m

    N

    Lucernario

    Oberlicht

  • | 43 || 42 |

    3° PIANO / 3. OGB32

    SUPERFICI / FLÄCHEN

    Locali / Zimmer 2½ Soggiorno / Wohnen m2 31.0 Cucina / Küche m2 8.4 Camera / Zimmer m2 14.8 Bagno / Bad m2 7.0 Terrazza / Terrasse m2 17.4 Appartamento / Wohnung m2 91.1Superficie di vendita / Verkaufsfläche m2 94.0

    TIPO 13

    0 1 2 3 4 5 m

    N

  • | 44 | | 45 |

    PIANO TERRA / EG

    CANTINE / KELLER CASA A

    02

    01

    03

    04

    05

    06

    07

    08 09 10 11 12 13 14 15 16

    PARCHEGGI NON DISPONIBILI / PARKPLÄTZE NICHT VERFÜGBARP

    A12

    A13

    A14

    A22

    A23

    A24

    A31

    A21

    A11

    1

    2

    3 4

    5

    STENDITOIO / TROCKENRAUM

    AUTORIMESSA / GARAGE

    ASSEGNAZIONE LAVASCIUGA / ZUORDNUNG WASCHMASCHINE- TROCKNER:

    1 > A112 > A213 > A314 > A125 > A22

    6 > B117 > B128 > B219 > B2210 > B25

    CANTINE / KELLER CASA B

    B13 B23 B11

    B14

    B24

    B32

    B31 B21

    B12

    B22

    B25

    PIANO -1 / 1. UG

    6

    7

    8

    9

    10

    STENDITOIO /

    TROCKENRAUM

    DEPOSITO / DEPOT

    DEPOSITO 08 / DEPOT 08

    DEPOSITO 07 / DEPOT 07

    LOCA

    LE T

    ECN

    ICO

    / TE

    CHN

    IKRA

    UM

    LOCALE TECNIC

    O /

    TECHNIKRAUM

    PIANO -2 / 2. U G

    A B

    A

    B

  • | 47 || 46 |

    La documentazione di vendita non è un documento contrattuale. I prezzi indicati nel listino sono fissi (ad esclusione di eventuali aumenti dell’IVA) per la realizzazione “chiavi in mano” dell’appartamento, compresi i costi e le tasse di allacciamento fino alla consegna dell’appartamento. L’esecuzione avviene sulla base del descrittivo dettagliato dell’impresa totale, i mobili e gli armadi a muro non sono inclusi nel prezzo di vendita. Per l’esecuzione e le indicazioni delle superfici fanno stato il descrittivo dettagliato ed i piani esecutivi 1:50 dell’impresa totale. Le superfici di vendita comprendono metà dei muri perimetrali dell’appartamento, i vani tecnici, tutti i muri interni, metà dei balconi coperti e un sesto delle terrazze / balconi non coperti. Le visualizzazioni sono delle proposte di esecuzione che possono differire dai piani esecutivi.

    Die Verkaufsbroschüre ist nicht Vertragsbestandteil. Die angegeben Preise verstehen sich als Festpreise der „schlüsselfertigen“ Wohnungen (Ausnahme: Preisänderungen aufgrund einer Erhöhung der Mehrwertsteuer). Erschliessungskosten und Gebühren sind bis zur Übergabe der Wohnung im Preis inbegriffen. Die Ausführung erfolgt gemäss detailliertem Baubeschrieb des Totalunternehmers. Möbel und Wandschränke sind nicht im Ver-kaufspreis enthalten. Für die Ausführung und Flächenangaben sind der detaillierte Baubeschrieb und die Ausführungspläne des Totalunternehmers im Massstab 1:50 massgebend. Die Verkaufsfläche wird wie folgt berechnet: Aussenwände und Wohnungstrennwände sind zur Hälfte eingerechnet, die Innenwände und Technikschächte werden übermessen. Gedeckte Balkone werden zur Hälfte und Terrassen / Balkone ohne Überdachung zu 1/6 an-gerechnet. Bei den Visualisierungen handelt es sich lediglich um Ausführungsvorschläge, die von den Ausführungsplänen abweichen können.

    © SuissePromotion Immobilen AG - 2019 - Tutti i diritti riservati – Alle Rechte vorbehalten

    CONSULENZA E VENDITA / BERATUNG UND VERKAUF

    Tel. +41 (0) 91/960 28 60Fax +41 (0) 91/960 28 [email protected]

    IMPRESA TOTALE / TOTALUNTERNEHMUNG

    Implenia Svizzera SA - BuildingVia Vergió 8CH - 6932 Lugano-Breganzona

    PROMOTORE / BAUTRÄGER

    SuissePromotion Immobiliare SAVia Lucerna 6CH - 6900 Lugano

    ARCHITETTURA / ARCHITEKTUR

    AAA Architectes Associés SAVia Lucerna 6CH - 6900 Lugano