46. Internationaler Internatio Berner Damen-Cup...with their Skip Anna Sidorova being only two of...

36
46. 46. B e r n e r D a m e n - C u p Internationaler Berner Damen-Cup Internationaler Berner Damen-Cup 10.–12. Januar 2014 Cur www.curlingbern.ch/ibdc lingbahn Allmend Bern www.laola1.tv

Transcript of 46. Internationaler Internatio Berner Damen-Cup...with their Skip Anna Sidorova being only two of...

  • 46.46.

    Berner Damen-Cup

    InternationalerBerner Damen-Cup

    InternationalerBerner Damen-Cup

    10.–12. Januar 2014Curwww.curlingbern.ch/ibdc

    lingbahn Allmend Bern

    www.laola1.tv

  •  

     

     Hinter der historischen Jugendstilfassade heisst Sie das moderne Interieur willkommen. Das BEST WESTERN HOTELBERN liegt nur fünf Gehminuten vom Bahnhof und 130 Meter vom Cityparking Metro entfernt, zwischen der französischen Kirche und dem bekannten Zeitglockenturm. Der ideale Ausgangspunkt für Shopping und Sight-Seeing Tours in der mittelalterlichen Zähringerstadt. Übernachten im Zentrum von Bern Die 99 funktionellen Zimmer bieten die notwendige Erholung nach einem intensiven Tag. Tagen in Bundesbern 10 klimatisierte Tagungräume mit Tageslicht, sowie eine professionelle Seminarbetreuung garantieren einen unkompli-zierten Anlass von 10 bis 250 Personen. Essen und Trinken im Zentrum von Bern Das neu eröffnete Volkshaus 1914 Restaurant | Bar ist ein lebendiger Treffpunkt für Geniesser, wo sich Tradition und Innovation vermischen. Der ideale Ort für gesellige Essen in stilvollem Ambiente. Neuigkeiten und Spezialangebote finden Sie auf unserer Website www.hotelbern.ch | www.volkshausbern.ch Best Western Hotel Bern, Zeughausgasse 9, 3011 Bern Tel: 031 329 22 22 | [email protected]

  • 3

    Grusswort / Greeting

    Liebe Sportlerinnen

    Sehr geehrte Damen und Herren

    Curling ist eine sehr alte Sportart, die gemäss einer Überlieferung im späten Mittelalter erstmals ausgetragen wur-de. Seit der Aufnahme ins Olympia-programm, 1998 in Nagano, hat Cur-ling stetig an Popularität gewonnen. Es ist eine sehr faszinierende Sportart, die ich selber schon ausprobiert habe. Dabei gerieten meine Steine meist zu lang. Ich habe jedoch ge-lernt, dass es den richtigen Krafteinsatz bei der Abgabe braucht. Auch beim Wischen muss eine bestimmte Technik angewendet werden. Nur wenn Kraft, Technik und Präzision übereinstim-men, nimmt der Stein die gewünschte Bahn ein und nähert sich so der erhofften Position.

    Unter den 32 Damen-Top-Teams aus der gan-zen Welt dürfen die Veranstalter des 46. Inter-nationalen Berner Damen-Cups alle Schweizer Elite- und die beiden besten Juniorinnen-Teams begrüssen. Das Teilnehmerfeld ist sehr hochste-hend, messen sich doch zahlreiche Curlerinnen, die in der Curlinghalle Allmend antreten, rund ei-nen Monat später an den Olympischen Winter-spielen in Sotschi. Mit grosser Freude heisse ich die Sportlerinnen, Betreuer und Gäste aus aller Welt und aus unserem Land herzlich willkommen.

    Der Berner Damen-Cup verspricht interessante und spannende Wettkämpfe. Ich wünsche allen Teams ein unvergessliches Turnier in Bern. Jenen Sportlerinnen, die sich auf dem Weg nach Sot-schi befinden, speziell auch dem Davoser-Team um die zweifache Olympia-Silbermedaillenge-winnerin Mirjam Ott, drücke ich die Daumen für eine erfolgreiche letzte Vorbereitungsphase und wünsche gutes Gelingen an den Olympischen Winterspielen.

    Ich danke dem Organisationskomitee sowie den zahlreichen freiwilligen Helferinnen und Helfern für das Engagement zugunsten des Curlingsports und für die Durchführung dieser grossartigen Ver-anstaltung. Sie alle dürfen zu Recht stolz sein.

    Ueli Maurer, Bundesrat

    Dear sportswomen

    Ladies and gentlemen

    Curling is an ancient sport. According to legend, it was first practised in the late Middle Ages. Since its recognition as an Olympic discipline in 1998 in Na-gano, Curling has become more and more popular. It is a fascinating type

    of sport that I have tried out myself. My stones usually went too far. But I learned that you must apply force correctly when launching. A certain technique also has to be applied for wiping. Only when force, technique and precision harmonise, does the stone follow the desired path and thus approach the position sought.

    Among the 32 ladies’ top teams from all over the world, the organisers of the 46th International La-dies Cup of Bern welcome all Swiss elites and the two best junior teams. The field of participants is outstanding, as demonstrated by the fact that a great number of players appearing in the Allmend Curling Hall will be competing about a month la-ter in the Olympic Winter Games in Sotschi. I am delighted to cordially welcome the sportswomen, coaches and guests from all over the world to our country.

    The Ladies Cup of Bern has the promise of inte-resting and exciting competitions. I wish all teams an unforgettable tournament in Bern. I cross my fingers for the sportswomen on their way to Sot-schi, especially for our team from Davos with Mirjam Ott, who won an Olympic silver medal twice, that their final preparations run smoothly and wish them all the best in the Olympic Winter Games.

    I thank the organising committee and the nu-merous helpers for their engagement on behalf of curling and for conducting this magnificent event. They all deserve to be proud of what they have achieved.

    Ueli MaurerFederal Councillor

  • Wir bringen Sie vorwärts!

    Wir bringen Sie vorwärts!

    Die sind massgeschneiderte Transportlösungen.

    beste GuardFür die Steine den Transporter, für Gäste und Aktive den VIP-Bus.Bei der Auto AG Group finden Sie die besten Lösungen für wirtschaftliche Transporte.

    Auto AG SchönbühlGewerbestrasse 12

    3322 Urtenen-SchönbühlTel. 031 340 80 00Fax 031 340 80 01

    [email protected]

    Auto AG Group: Rothenburg

    MezzovicoSchönbühl Uetendorf

    Zürich Egerkingen

    Inserat_Curling2012.indd 1 12.09.12 08:16

    Die Auto AG Schönbühl ist Transport-Partnerdes 46. Internationalen Berner Damen-Cup 2014.

  • 5

    Willkommen in Bern / Welcome to Berne

    Zur Austragung des 46. Internationa-len Berner Damen Cups, ist es mir eine Ehre Sie alle – Spielerinnen und Zu-schauer, Sponsoren und Gönner – in Bern herzlich willkommen zu heissen. Dem Organisationskommitee ist es wieder gelungen, die besten Damen Teams aus der ganzen Welt nach Bern zu holen. Es nehmen 32 Teams aus 13 verschiedenen Nationen teil: aus der Czech Republik, aus China, Dänemark, Deutsch-land, Japan, Kanada, Lettland, Russland, Schott-land, Schweden, Spanien, der Schweiz und der USA. Wir sind stolz, dass an unserem Turnier so viele top Teams vertreten sind; u.a. die amtieren-den Weltmeisterinnen aus Schottland mit dem Skip Eve Muirhead und die Europameisterinnen aus Russland mit dem Skip Anna Sidorova. Dazu gesellen sich fast sämtliche Olympia Teilnehmer für Sotschi 2014. Wir wünschen diesen Teams auf ihrem Weg nach Russland viel Erfolg und allen Teams 3 erfolgreiche Tage hier in Bern.

    Damit ein solches Weltklasse Turnier durchge-führt werden kann, braucht es Sponsoren, Do-natoren, Inserenten und viele freiwillige Helfer. Wir danken unseren langjährigen Sponsoren, der Bank Coop, dem Hotel Bern, der Auto AG, dem Sportfonds sowie der Curlingbahn Allmend ganz herzlich. Dazu danken wir herzlich unseren treuen Inserenten und Donatoren. Den vielen freiwilligen Helfern, dem gesamten Organisationskommitee sowie den Frauen vom CC Bern Damen, möchte ich ebenfalls ganz herzlich für ihre Mithilfe danken. Ihr alle helft mit, dass unser Event bei jedermann (frau) so beliebt ist und in grossartiger Erinnerung bleibt. Vielen Dank für euren tollen Einsatz!

    Nun wünschen wir allen Curlinginteressierten, Besuchern und den Teams, drei unvergessliche Tage mit hochstehenden und spannenden Cur-lingspielen hier in Bern.

    Anita Jäggi, OK-Präsidentin

    It is a great honour to welcome you all – player and spectators, sponsors and benefactors – to Berne for the 46th edi-tion of the International Bernese Ladies Cup. Once again, the organising com-mittee has succeeded in bringing the world’s best Ladies teams to Berne. 32 teams representing thirteen nations are taking part: Canada, Czech. Rep., Chi-na, Denmark, Germany, Japan, Latvia,

    Russia, Scotland, Spain, Sweden, Switzerland and the USA. We are proud to have so many renow-ned top teams participating in our tournament; the current World Champions with skip Eve Muirhead or the reigning European Champions from Russia with their Skip Anna Sidorova being only two of them. They will be joined by nearly all the other competitors in the 2014 Olympic Winter Games in Sochi. We wish these teams all the best on their way to Russia and wish all participating teams three successful days here at the curling rink in Berne.

    The successful organisation of such a world class event is only possible with the help of sponsors, benefactors, advertises and many volunteers. We sincerely thank our sponsors of many years, most notably Bank Coop, Hotel Bern, Auto AG, the sport foundation and the Curling Rink Berne, for their lasting and generous support. We also ex-tend our thanks to our loyal programme adverti-sers and benefactors. Likewise, I want to express my gratitude towards the many volunteers, the organising committee and the ladies from Bern-Ladies CC (CC Bern Damen) for their assistance. Your contributions ensure that our event continues to be so popular with everyone and is always fond-ly remembered by all those involved with it. Many thanks for your incredible commitment!

    We wish all visitors, friends of curling and the teams three memorable days filled with high-class curling and many thrilling games here in Berne.

    Anita Jäggi, President of the Organising Committee

    Impressum

    Auflage: 1’000 Ex.Layout, Gestaltung: Media Design Bracher GmbH, www.mediadesign-bracher.chDruck: Schaub + Rüedi Druck AG, Zikadenweg 7, 3006 Bern, www.schaubrueedi.ch

  • 6

    Organizingcommittee

    Beatrice NicaiseFinances

    Anita JäggiPresident / Teamcontact

    Sandra BracherProgramm / Media

    Marianne ZürcherTransport

    Marlis KurtAdvertisment

    Beatrice NuspligerSecretary

    Andreas RuferGame master

    Rolf StutzEvents / Marketing

    Isabelle vonNiederhäusernVice-president / Teamcarer

    Stefan SignerGame schedule / Webmaster

    Das gelbe vom… wenn es um…

    Rösti geht!

    RESTAURANT BRASSERIE ANKERSchmiedenplatz 1 · Kornhausplatz 16 · 3011 Bern · Tel. 031 311 11 13 · Fax 031 311 11 71

    www.roeschti.ch · www.roesti.ch · www.roestischweiz.ch · [email protected]

  • 7

    Tournament Schedule

    Thursday, January 10th 2014 Donnerstag, 10. Januar 2014

    From 7.00 – 10.00 p.m. Welcome party for the Thursday arrivals at the Hotel Bern, Zeughausgasse 9, 3011 Bern.

    Friday, January 11th 2014 Freitag, 11. Januar 2014

    1st draw 8.00 a.m. Sheet 1 Sweden 1 (Sigfridsson) - Uzwil (Hegner) Sheet 2 Flims swisspro (Feltscher) - Scotland 3 (Fleming) Sheet 3 Latvia (Regza) - Aarau PwC (Tirinzoni) Sheet 4 Lausanne Olympique (Maillard) - Scotland 1 (Muirhead) Sheet 5 Canada 1 - Glarus-Bern juniors (Hürlimann) Sheet 6 Denmark 1 (Nielsen) - Russia 3 (Zharkova) Sheet 7 Germany (Schöpp) - Czech. Rep. 1 (Klimova) Sheet 8 Japan (Motohashi) - Sweden 3 (Mc Manus)

    1st draw 10.30 a.m. Sheet 1 Davos iFAS (Ott) - Spain (Otaegi) Sheet 2 Sweden 2 (Östlund) - Baden-Regio Halter (Pätz) Sheet 3 Uitikon-Waldegg (Fürbringer) - USA (Brown) Sheet 4 Biel-Solothurn juniors (Gribi) - Wetzikon-Dübendorf (Stern) Sheet 5 Bern immoveris (Jäggi) - Czech. Rep. 2 (Hajkova) Sheet 6 Russia 1 (Sidorova) - Denmark 3 (Dupont) Sheet 7 China (Wang) - Denmark 2 (Jensen) Sheet 8 Scotland 2 (Vevers) - Russia 2 (Kovaleva)

    Next draws 1.00 p.m. / 3.30 p.m. / 6.00 p.m. / 8.30 p.m.

    From 2.00 – 5.00 p.m. Free self-made cake for all teams at the CBA on the 1st floor, as long as it lasts.

    From 5.00 – 9.00 p.m. Dinner for all teams, 5 players and coach, is offered at the CBA on the 1st floor.

    6.30 p.m. Welcome drink for our sponsors and media at the Curlingbahn Allmend, Mingerstrasse 16, 3014 Bern, 1st floor left. Offered by:

    – Christian Schumacher, VinAntik – Sportcastro AG, Rest. Caledonia – Curling-Club Bern Damen

    Saturday, January 12th 2014 Samstag, 12. Januar 2014

    Draws at 8.00 a.m./ 10.45 a.m./ 1.15 p.m./ 3.45 p.m./ 6.00 p.m./ 8.30 p.m.

    From 2.00 – 5.00 p.m. Free self-made cake for all teams at the CBA on the 1st floor, as long as it lasts.

    From 5.00 – 9.00 p.m. Dinner for all teams, 5 players and coach, is offered at the CBA on the 1st floor.

    Sunday, January 13th 2014 Sonntag, 13. Januar 2014

    08.00 a.m. Quarter finals

    10.45 a.m. 1/2-finals

    02.00 p.m. Finals

    IBDC 2015: 9th – 11th January

  • 8

    Sponsoren & Donatoren

    Herzlichen Dank an unsere Sponsoren und Donatoren und allen Curlerinnen vom CC Bern-Damen für die Unterstützung des Damen Spitzen-Curling-Events

    Fiat Group Automobiles Switzerland SAFiat Professional - 8952 Schlieren

    Christian + Erika Schumacher Pappelweg 83, Postfach 78 3613 Steffisburg Tel . P 033 437 57 59, G 079 436 55 27 E-Mail: [email protected]

    Ihr Spezialist für alle Weinfragen

  • 9

    A-Road

    Samstag und Sonntag live auf www.laola1.tv / On Saturday and Sunday the games will be streamed live online on laola1.tv.

    Rinkzuteilungen können, wenn notwendig, geändert werden / sheets may be changed if necessary

    B 01Fri. / 08.00Rink 5 B 11

    Fri. / 13.00Rink 4

    Fri. / 08.00Rink 2 B 01

    Fri. / 18.00 B 21Rink 6

    B 02Fri. / 08.00Rink 8

    Fri. / 13.00Rink 2

    B 12Fri. / 08.00Rink 3 B 02 Sat. / 10.45 winner to QF04

    Rink 4 loser to B 26

    B 03Fri. / 08.00Rink 1 B 09

    Fri. / 13.00Rink 5

    Fri. / 08.00Rink 7 B 03

    Fri. / 18.00Rink 3 B 20

    B 04Fri. / 08.00Rink 6

    Fri. / 13.00Rink 7 B 10

    Fri. / 08.00Rink 4 B 04

    B 05Fri. / 10.30Rink 5 B 15

    Fri. / 15.30Rink 4

    Fri. / 10.30Rink 2 B 05

    Fri. / 20.30 B 17Rink 6

    B 06Fri. / 10.30Rink 8

    Fri. / 15.30Rink 2

    B 16Fri. / 10.30Rink 3 B 06 Sat. / 10.45 winner to QF01

    Rink 5 loser to B 24

    B 07Fri. / 10.30Rink 1 B 13

    Fri. / 15.30Rink 5

    Fri. / 10.30Rink 7 B 07

    Fri. / 20.30Rink 3 B 18

    B 08Fri. / 10.30Rink 6

    Fri. / 15.30Rink 7

    B 14Fri. / 10.30Rink 4 B 08

    Bern immoveris (Jäggi)

    A 29

    Sweden 1 (Sigfridsson)

    A 05

    A 19

    A 09

    A 27

    A 17Glarus-Bern jun (Hürlimann)

    Flims (Feltscher)

    Canada 1

    A 01

    A 18

    Scotland 3 (Fleming) A 25

    A 03Japan (Motohashi)

    Sweden 3 (Mc Manus)

    A 02

    Latvia (Regza)

    Spain (Otaegi)

    Aarau PwC (Tirinzoni)

    A 04

    USA (Brown)

    Baden Regio Halter (Pätz)

    Davos iFAS (Ott)

    A 13

    Scotland 2 (Vevers)

    A 11

    Uitikon Waldegg (Fürbringer)

    A 10

    A 12

    Sweden 2 (Östlund)

    Czech. Rep. 2 (Hajkova)

    Germany (Schöpp)

    Uzwil (Hegner)

    Czech. Rep. 1 (Klimova) A 26

    A 06

    Scotland 1 (Muirhead)

    Russia 3 (Zharkova)

    Denmark 1 (Nielsen)

    A 20Lausanne Olympique (Maillard)

    A 08

    A 07

    A 21

    Russia 2 (Kovaleva)

    China (Wang)

    A 14Denmark 2 (Jensen)

    Russia 1 (Sidorova)

    A 15Denmark 3 (Dupont))

    A 23

    Biel-Solothurn jun (Gribi)

    A 16Canada 2

    A 24

    A 22

    A 28

    A 30

    Flims swisspro (Feltscher)

    Wetzikon-Dübendorf (Stern)

  • Uns

    ere

    Hal

    lens

    pons

    oren

    Online sparen, live jubeln: raiffeisen.ch/memberplus

    Tickets mit bis

    zu 50 % Rabatt

    Die Raiffeisenbank in Ihrer Nähewww.raiffeisen.ch

    Ins190x130CMYKquer.indd 1 28.09.2010 10:46:36

    Curling Bahn Allmend AGMingerstrasse 16 – 3014 Bern

    Telefon: 031 332 06 20 – Mail: [email protected] – www.facebook.com/curlingbern

    DAS TEAM VOM CALEDONIA HEISST SIE HERZLICH WILLKOMMEN!

  • 11

    B-Road

    from A 01C 01

    Fri. / 13.00Rink 3 C 05

    Fri. / 18.00from A 02 Rink 7 C 14

    from A 19 Sat. / 08.00Rink 5

    from A 27 C 17Sat. / 13.15Rink 8

    from A 28Sat. / 08.00

    from A 20 Rink 1from A 03 Fri. / 18.00 C 11

    Rink 4 Sat. / 18.00 Winner to QF02Fri. / 13.00 C 12 Rink 2 Loser to C 21Rink 1

    C 01from A 04

    from A 05 from A 30C 03 Sat. / 13.15

    Fri. / 13.00 Rink 4Rink 6 C 05 C 16

    Fri. / 18.00from A 06 Rink 8

    from A 17

    Sat. / 08.00Rink 6

    C 13

    from A 18from A 07 Fri. / 18.00

    Rink 5Fri. / 13.00 C 02Rink 8

    C 03from A 08

    from A 09C 04

    Fri. / 15.30Rink 3 C 02

    Fri. / 20.30from A 10 Rink 7 C 07

    from A 23 Sat. / 08.00Rink 8

    from A 26 C 19Sat. / 13.15Rink 5

    A 25Sat. / 08.00

    from A 24 Rink 7from A 11 Fri. / 20.30 C 10

    Rink 4 Sat. / 18.00 Winner to QF03Fri. / 15.30 C 12 Rink 6 Loser to C 24Rink 1

    C 04from A 12

    from A 13 from A 29C 06 Sat. / 13.15

    Fri. / 15.30 Rink 7Rink 6 C 09 C 18

    Fri. / 20.30from A 14 Rink 8

    from A 21

    Sat. / 08.00Rink 3

    C 08

    from A 22from A 15 Fri. / 20.30

    Rink 5Fri. / 15.30 C 09Rink 8

    C 06from A 16

    Rinkzuteilungen können, wenn notwendig, geändert werden / sheets may be changed if necessary

    B 08

    B 16

    B 22

    B 14

    B 26B 07

    B 15

    B 06B 28

    from

    B 21

    B 25

    B 05

    B 20

    B 13

    B 12

    B 04

    B 19

    B 03B 24

    B 02

    B 11

    B 27B 10

    B 18

    B 23

    B 17

    B 09

    B 01

    Update: 08.11.2012/10:46 Internationaler Berner Damen CupSamstag und Sonntag live auf www.laola1.tv / On Saturday and Sunday the games will be streamed live online on laola1.tv.

    Rinkzuteilungen können, wenn notwendig, geändert werden / sheets may be changed if necessary

  • 12

    page-up.ch daniel page kommunikationPR | Werbung | Medienarbeit Mingerstrasse 16 | Postfach 541 | 3000 Bern 22Tel. 031 330 80 30 | Fax 031 330 80 39E-Mail: [email protected]

    Werter Unternehmens-Skip

    Wir helfen mit unserem fachlichen Know-how gerne, dass Ihnen auch auf dem Markt Mal für Mal das Recht des letzten Steines zusteht.

    Page it up!

    Christian + Erika Schumacher Pappelweg 83, Postfach 78 3613 Steffisburg Tel . P 033 437 57 59, G 079 436 55 27 E-Mail: [email protected]

    Ihr Spezialist für alle Weinfragen

    ELEKTRIKERMIT KÖPFCHEN.

    BOLLIGER SÖHNE AGBOLLIGER SÖHNE AGBELPSTRASSE 483007 BERNFON 031 382 30 82FAX 031 382 40 82

  • 13

    C-Road

    from B 20from B 01 Sat. / 10.45 D 05

    Rink 6Fri. / 18.00Rink 2 D 13

    D 01 Sat. / 18.00from B 02 Rink 4

    Sat. / 20.30 winner to QF03from B 22 Rink 3 loser out

    from B 13 Sat. / 13.15 from B 27Rink 2

    Sat. / 08.00 D 05Rink 4

    D 03from B 12

    from B 15 D 08Sat. / 10.45Rink 3 D 09

    from B 16 Sat. / 18.00Rink 1

    from B 24

    Sat. / 20.30 winner to QF04from B 21 D 06 Rink 6 loser out

    from B 03 Sat. / 13.15Rink 3

    Fri. / 18.00 Sat. / 18.00Rink 1 Rink 7

    D 01 from B 23 D 14from B 04

    from B 18 D 06from B 05 Sat. / 13.15

    Rink 6Fri. / 20.30 D 15Rink 2 Sat. / 18.00

    D 02 Rink 8from B 06 from B 26

    Sat. / 20.30 winner to QF02from B 10 D 08 Rink 5 loser out

    Sat. / 10.45Rink 2

    from B 14 Sat. / 18.00Rink 3

    from B 25 D 09

    from B 19from B 09 Sat. / 13.15 D 07

    Rink 1Sat. / 08.00Rink 2 D 16

    D 04 Sat. / 18.00from B 11 Rink 5

    Sat. / 20.30 winner to QF01from B 17 Rink 4 loser out

    from B 07 Sat. / 10.45 from B 28Rink 8

    Fri. / 20.30 D 07Rink 1

    D 02from B 08

    Rinkzuteilungen können, wenn notwendig, geändert werden / sheets may be changed if necessary

    C 16

    C 15

    C 21

    C 04

    C 09

    C 10

    C 17

    C 07

    C 01

    C 08

    C 02

    C 03

    C 24

    C 22

    C 11

    C 20

    C 19

    C 12

    C 23

    C 18

    C 05

    C 13

    C 14

    C 06

    Update: 08.11.2012/10:50 Internationaler Berner Damen Cup

    Samstag und Sonntag live auf www.laola1.tv / On Saturday and Sunday the games will be streamed live online on laola1.tv.

    Rinkzuteilungen können, wenn notwendig, geändert werden / sheets may be changed if necessary

  • 14

    «Wir wollen einen Berater, auf den wir uns verlassen können.»

    Versicherungsberatung der AXA/ Ihr kompetenter und zuverlässiger Partner in allen Versicherungsfragen.

    Wir beraten Sie gerne.

    Region Bern/Laupenstrasse 19, 3001 BernTelefon 031 399 91 11, Fax 031 399 99 85AXA.ch

    AXA_versicherung_190x270_d_bern.indd 1 18.10.2011 15:53:05

  • 15

    Consolation-Cup

    Wichtige Telefonnummern / Important Phone numbers

    Turnierbüro Curlinghalle Tel. +41 (0)31 332 06 26 Fax +41 (0)31 332 06 25

    Sportcastro AG, Rest. Caledonia Tel. +41 (0)31 331 99 40 Fax +41 (0)31 331 99 73

    Hotel Bern Tel. +41 (0)31 329 22 22 Fax +41 (0)31 329 22 99 E-Mail [email protected]

    Turnieradresse E-Mail [email protected] Internet www.curlingbern.ch/ibdc

    from C01Sat. / 10.45 Sat. / 15.45Rink 1 Rink 3 winner to D 16

    from C03 from C02loser out loser out Sat. / 20.30

    Rink 1from C04

    Sat. / 10.45 Sat. / 15.45 loser outRink 7 Rink 6

    from C06 from C05loser out loser out

    from C07Sat. / 15.45Rink 8 winner to D 14

    from C08loser out Sat. / 20.30

    Rink 2from C10

    Sat. / 15.45 loser outRink 5

    from C11loser out

    from C13Sat. / 15.45Rink 4 winner to D15

    from C14loser out Sat. / 20.30

    Rink 8from C09

    Sat. / 15.45 loser outRink 7

    from C12loser out

    winner to D13from C19

    Sat. / 20.30Rink 7

    from C16loser out

    Rinkzuteilungen können, wenn notwendig, geändert werden / sheets may be changed if necessary

    D 12

    D 09

    D 11

    D 10

    D 03D 01

    D 06

    D 02

    D 05

    D 04

    D 07

    D 08

    Consolation-Cup

    Update: 08.11.2012/10:59 Internationaler Berner Damen Cup

    Restaurant Caledonia

    Friday: 7.30 a.m. – 11.30 p.m.

    Saturday: 7.30 a.m. – 11.30 p.m.

    Sunday: 8.00 a.m. – 6.00 p.m.

    Between 2.00 p.m. to 5.00 p.m. a small offer on food is available.

    Samstag und Sonntag live auf www.laola1.tv / On Saturday and Sunday the games will be streamed live online on laola1.tv.

    Rinkzuteilungen können, wenn notwendig, geändert werden / sheets may be changed if necessary

  • 16

    Coop unterstützt Sportanlässe in der ganzen Schweiz. Und wünscht Ihnen beste Unterhaltung.

    Für Spieler. Für Trainer.

    Für Fans.

    Ich hatte noch nie eineVerletzung veränderte mein ganzes Leben.Das Leben ist voller Wendungen.Unsere Vorsorge passt sich an.

    Swiss Life Generalagentur Bern-Ost Bernstrasse 34, Postfach 1448 3072 Ostermundigen Telefon 031 939 49 49 [email protected]

    Ins_WS_GA-Bern-Ost_Curling_91x65.indd 1 17.09.2013 17:45:27

    Mingerstrasse 163014 Bern

    Tel. 031 331 99 40Fax 031 331 44 82

    [email protected]

  • 17

    Finals

    Finals Consolation-Cup

    winner A 30Sun. / 08.00 Sun. / 10.45 Sun. / 14.00Rink 4 Rink 3 Rink 5

    winner C 24loser out

    winner B 27Sun. / 08.00 Sun. / 10.45 Sun. / 14.00Rink 6 Rink 6 Rink 4

    winner C 23loser out

    winner B 28Sun. / 08.00 Rink 2

    winner C 21loser out

    winner A 29Sun. / 08.00 Rink 3

    winner C 22loser out

    winner D 09Sun. / 08.00 Rink 7

    loser C 15loser out

    winner D 10Sun. / 08.00 Sun. / 10.45Rink 1 Rink 5

    loser C 17loser out loser out Sun. / 14.00

    Rink 3winner D 11

    Sun. / 08.00 Sun. / 10.45Rink 5 Rink 4

    loser C 18loser out loser out

    winner D 12Sun. / 08.00 Rink 8

    loser C 20loser out

    Rinkzuteilungen können, wenn notwendig, geändert werden / sheets may be changed if necessary

    QF 01

    SF 02

    SF 01 F 1/2

    F 3/4

    F D

    D 17

    QF 02

    QF 03

    QF 04

    D 16

    D 13

    D 18D 15

    D 14

    Update: 08.11.2012/13:40 Internationaler Berner Damen Cup

    winner A 30Sun. / 08.00 Sun. / 10.45 Sun. / 14.00Rink 4 Rink 3 Rink 5

    winner C 24loser out

    winner B 27Sun. / 08.00 Sun. / 10.45 Sun. / 14.00Rink 6 Rink 6 Rink 4

    winner C 23loser out

    winner B 28Sun. / 08.00 Rink 2

    winner C 21loser out

    winner A 29Sun. / 08.00 Rink 3

    winner C 22loser out

    winner D 09Sun. / 08.00 Rink 7

    loser C 15loser out

    winner D 10Sun. / 08.00 Sun. / 10.45Rink 1 Rink 5

    loser C 17loser out loser out Sun. / 14.00

    Rink 3winner D 11

    Sun. / 08.00 Sun. / 10.45Rink 5 Rink 4

    loser C 18loser out loser out

    winner D 12Sun. / 08.00 Rink 8

    loser C 20loser out

    Rinkzuteilungen können, wenn notwendig, geändert werden / sheets may be changed if necessary

    QF 01

    SF 02

    SF 01 F 1/2

    F 3/4

    F D

    D 17

    QF 02

    QF 03

    QF 04

    D 16

    D 13

    D 18D 15

    D 14

    Update: 08.11.2012/13:40 Internationaler Berner Damen CupSamstag und Sonntag live auf www.laola1.tv / On Saturday and Sunday the games will be streamed live online on laola1.tv.

    Rinkzuteilungen können, wenn notwendig, geändert werden / sheets may be changed if necessary

  • 18

    Fahrzeug- und

    Gebäudebeschriftung

    Digitaldruck

    PVC-Blachen

    Werbepoint Lüthi Tel. +41 (0) 33 251 07 41Uttigenstrasse 60 Fax +41 (0) 33 251 07 42CH-3661 Uetendorf Nat. +41 (0) 79 432 95 84

    [email protected]

    Gestaltung · Werbe-Grafik · Logo-Design · Beschriftungen

    Flugbrunnen 410 · 3065 Bolligen · Mobile 079 471 71 16

    www.mediadesign-bracher.ch

    SCHAUB RÜEDI Druck AGZikadenweg 7 I 3006 Bern I T 031 330 25 30 I F 031 330 25 31Postfach 1539 I 3072 Ostermundigen [email protected] I schaubrüedi.ch

    Drucken kann jeder. Wir tun’s mit Leidenschaft.

  • 19

    Teams

    Aarau PwCSilvana Tirinzoni (Skip), Manuela Siegrist, Esther Neuenschwander, Marlene Albrecht

    Bern immoverisMichèle Jäggi (Skip), Marisa Winkelhausen, Stéphanie Jäggi, Melanie Barbezat, Anita Jäggi (Coach)

    Biel-Solothurn JuniorinnenUrs Dick (Coach), Michelle Gribi (Skip), Vera Camponovo, Chantal Bugnon, Lisa Gisler

    CanadaRachel Homan (Skip), Emma Miskew, Alison Krevia-zuk, Lisa Weagle

    Baden Regio HalterAlina Pätz (Skip), Nicole Dünki, Nadine Lehmann, Nicole Schwägli

    Czech Republic 1Katerina Samueliova, David Sik (Coach), Kamila Mosova, Katerina Urbanova, Zuzana Hajkova, Linda Klimova ( Skip)

    ChinaBingyu Wang (Skip), Yin Liu, Qingshuang Yue, Yan Zhou, Yilun Jiang

    Czech Republic 2Zuzana Hajkova (Skip), Iveta Janatova, Klara Svatonova, Alzbeta Baudysova

  • 20

    Coiffeur Berset

    Eine gemütliche Atmosphäre mit Café und Bar im Monbijou Bern. Ohne Zeitdruck gehen wir auf Ihre Wünsche ein.Mit unserer Beratung wollen wir ein optimales Resultat für etwas Neues, Gewagtes oder eine pflege-leichte, typengerechte Frisur erreichen.

    Monbijoustrasse 67 3007 BernTelefon 031 371 46 73www.coiffeurberset.ch

    Café Bar

    Pesche Berset Samandra

    Rosita Andrea

    Ins91x135_1f.indd 1 13.10.2010 14:54:25

  • 21

    TeamsTeams

    Flims swissproChristine Urech, Franziska Kaufmann, Irene SchoriBinia Feltscher (Skip)

    Glarus-Bern JuniorinnenCorina Mani (Skip), Tamara Michel, Rahel Thoma, Briar Hürlimann

    Denmark 2Pavla Rubasova, Ane Haakansson, Camilla Jensen, Angelina Jensen (Skip)

    Denmark 3Madeleine Dupont (Skip), Denise Dupont, ChristineSvensen, Lina Knudsen

    Davos iFASJanine Greiner, Carmen Schäfer, Mirjam Ott (Skip), Carmen Küng

    GermanyAndrea Schöpp (Skip), Imogen Oona Lehmann, Corinna Scholz, Stella Heiss, Nicole Muskatewitz

    Denmark 1Lene Nielsen (Skip), Helle Simonsen, Jeanne Ellegaard, Maria Poulsen

    JapanAkane Eda, Megumi Mabuchi, Yurika Yoshida, Yumi Suzuki, Mari Motohashi (Skip)

  • 22

    [email protected]

    031 781 12 50079 448 91 17

    P. NEUENSCHWANDER P. NEUENSCHWANDERMuldentransporte - 3174 Thörishaus Muldentransporte - 3174 Thörishaus

    Talstrasse 92, 3174 Thörishaus, 031 889 00 28 Talstrasse 92, 3174 Thörishaus, 031 889 00 28E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

    P. NEUENSCHWANDER P. NEUENSCHWANDERMuldentransporte - 3174 Thörishaus Muldentransporte - 3174 Thörishaus

    Talstrasse 92, 3174 Thörishaus, 031 889 00 28 Talstrasse 92, 3174 Thörishaus, 031 889 00 28E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

    P. NEUENSCHWANDER P. NEUENSCHWANDERMuldentransporte - 3174 Thörishaus Muldentransporte - 3174 Thörishaus

    Talstrasse 92, 3174 Thörishaus, 031 889 00 28 Talstrasse 92, 3174 Thörishaus, 031 889 00 28E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

    P. NEUENSCHWANDER P. NEUENSCHWANDERMuldentransporte - 3174 Thörishaus Muldentransporte - 3174 Thörishaus

    Talstrasse 92, 3174 Thörishaus, 031 889 00 28 Talstrasse 92, 3174 Thörishaus, 031 889 00 28E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

    MOMENT | DAUER

    Bern Marktgasse 2 | bucherer.com

    UHREN SCHMUCK JUWELEN

    13_1089_BUC_Ins_IntBernCurl.indd 1 20.09.13 11:06

  • 23

    Teams

    Russia 1Anna Sidorova (Skip), Margarita Fomina, Alexandra Saitova, Ekaterina Galkina, Nkeiruka Ezekh

    Lausanne OlympiqueIsabelle Maillard (Skip), Christelle Moura, Anne Grandjean, Camille Hornisberger, Kim-Lloyd Sciboz (Coach)

    LatviaDace Regza, Evita Regza (Skip), Leva Berzina,Zaklina Litauniece

    Russia 3Olga Zharkova (Skip), Ekaterina Sharapova, Julia Portunova, Julia Gusieva, Alisa Tregub

    Russia 2Uulia Portunova, Alina Kovaleva (Skip), Uliana Vasilyeva, Anastasiia Bryzgalova

    Scotland 1Claire Hamilton, Vicki Adams, Anna Sloan, Eve Muirhead (Skip)

    Scotland 2Lorna Vevers (Skip), Sarah Reid, Rebecca Kesley, Rachel Hannen

    Scotland 3Hannah Fleming (Skip), Lauren Gray, Jennifer Dodds, Alice Spence

  • 24

    eidg. meisterdiplommaler- und gipserarbeitenneu- und umbauten tapeten

    3014 bern flurstrasse 16tel. 031 / 331 94 [email protected]

    Billy.I. Arifi

    Bolligenstrasse 52 | 3006 Bern | Fon 031-332 08 08 | Fax 031-332 10 [email protected] | www.ristorantebellavita.ch

    BV_Visitenkarte_lay.indd 1 09.11.10 20:18

    Familie arifi

    Restaurant | Bankettsaal | Terrasse | Holzofen

    ÖffnungszeitenMontag bis Freitag 8.30 – 23.30 Uhr

    Samstag 17.00 – 24.00 UhrFür Anlässe am Sonntage geöffnet

    Bolligenstrasse 52 | 3006 Bern | Fon 031-332 08 08 | Fas 031 332 10 [email protected] | www.ristorantebellavita.ch

  • 25

    Teams

    Sweden 1Maria Prytz, Margaretha Sigfridsson (Skip), Christina Bertrup, Maria Wennerström

    Uitikon WaldeggNora Baumann, Fabienne Fürbringer (Skip), Vendy Blazkova, Fabienne Übersax, Sina Wettstein

    Sweden 2Cissi Östlund (Skip), Sabina Kraupp, Sara Carlsson, Paulina Stein

    SpainAsun Manterola, Aitana Saenz, Iera Irazusta, Leire Otaegi, Oihane Otaegi (Skip)

    Sweden 3Sofia Mabergs, Anna Huhta, Jonna McManus (Skip), Sara McManus

    USAErika Brown (Skip), Debbie McCormick, Jessica Schultz, Ann Swisshelm

    UzwilRoger Engler (Coach), Chantal Schmid, Ursi Hegner (Skip), Nina Ledergerber, Claudia Baumann, Sarah Vogel

    Wetzikon-DübendorfTanja Schwegler, Elena Stern (Skip), Anna Stern, Noëlle Iseli

  • 26

    Bedachungen Fassadenbau

    K.W.WEYERMANN AG

    3018 BERN

    Bottigenstrasse 114Telefon 031 992 14 16

    Fax 031 981 29 22

    www.weyermannag.chE-Mail: [email protected]

    3018 BERN

    Bottigenstrasse 114Telefon 031 992 14 16

    Fax 031 981 29 22www.weyermannag.ch

    [email protected]

    Bedachungen Fassadenbau

    K. W. WEYERMANN AG

    agen

    tura

    mfl

    ug

    haf

    en.c

    om

    Krüger + Co. AG3110 MünsingenTel. 031 720 20 00www.krueger.ch

    Als Dienstleister aus Begeisterung haben wir stets ein Ziel: unseren Kunden Arbeit abzunehmen. Deshalb ist Krüger der ideale Partner für Eigenheimbesitzer oder Vermieter. Secomat – so heissen unsere beliebten Wäschetrockner. Doch wir kümmern uns natürlich nicht nur um Wäsche. Hat sich ein Schimmelpilz breitge-macht? Herrscht schlechtes Klima wegen überperfekter Raumabdichtung? Oder schwirren Pollen und Partikel durch die Luft? Dann schaffen wir mit unseren Geräten Abhilfe. Ist plötzlich ein Wasserschaden aufgetreten? Oder die Heizung ausgefallen? Dann kommen wir sofort. Und selbst wenn Sie auf eine Wärmepumpenheizung umsteigen wollen, sind wir Ihr Partner. Krüger macht mehr – seit 1931.

    Damit Ihnen alles etwas leichter fällt

    2873-5_inserate_186x135.indd 1 08.10.10 13:50

  • 27

    Teams & Highlights

    Aarau PwC Silvana Tirinzoni 2013 Schweizermeister 2013 Bernese ladies cup champions 2013 Stockholm ladies cup champions 2013 Basel Womens Masters champions

    Baden Regio Halter Alina Pätz

    Bern immoveris Michèle Jäggi 2012 Bernese ladies cup champions 2012 Wetzikon ZO womens champions

    Biel-Solothurn juniors Michelle Gribi

    Canada Rachel Homan 2010 WJCC Silver 2013 WCC Bronze 2012 Rogers Masters of Curling champions 2013 Masters of Curling champions 2013 Canadian champions

    China Bingyu Wang 2010 OG Bronze 2013 Vernon Prestige classic champions 2011 WCC Bronze 2013 Kamloops Valley champions 2012 Surrey Cloverdale champions

    Czech Rep. 1 Linda Klimova

    Czech Rep. 2 Zuzana Hajkova 2012 WJCC Silver

    Davos iFAS Mirjam Ott 2010 ECC Bronze 2012 WCC Gold 2012 Schweizermeister 2012 Glynnhill ladies champions 2013 Grand Prairie Pommeroy champions 2013 Brockville Shorty Jenkins champions

    Denmark 1 Lene Nielsen

    Denmark 2 Angelina Jensen

    Denmark 3 Madeleine Dupont

    Flims swisspro Binia Feltscher 2013 Glynnhill ladies champions 2013 Red Deer classic champions

    Germany Andrea Schöpp 2010 WCC Gold

    Glarus-Bern juniors Briar Hürlimann

    Japan Mari Motohashi

    Latvia Evita Regza

    Lausanne Olymp. Isabelle Maillard

    Russia 1 Anna Sidorova 2011 ECC + WJCC Bronze 2012 ECC Gold 2012 WJCC Bronze 2013 Medicine Hat classic champions 2013 Wetzikon ZO womens champions

    Russia 2 Alina Kovaleva 2013 WJCC Gold

    Russia 3 Olga Zharkova

    Scotland 1 Eve Muirhead 2010 WCC + ECC Silver 2013 WCC Gold 2011 WJCC + ECC Gold 2013 Toronto Players champions 2012 ECC Silver 2013 Calgary autumn classic champions

    Scotland 2 Lorna Vevers

    Scotland 3 Hannah Fleming 2012 WJCC Gold 2013 WJCC Silver

    Spain Oihane Otaegi

    Sweden 1 Margaretha Sigfridsson 2010 ECC Gold 2012 WCC Silver 2011 ECC Silver 2013 WCC Silver 2012 ECC Bronze 2013 ECC Gold 2012 Basel Womens Masters champions

    Sweden 2 Cissi Östlund

    Sweden 3 Jonna Mc Manus

    Uitikon Waldegg Fabienne Fürbringer

    USA Erika Brown 2012 Madison Cash Spiel champions 2013 US National Champions

    Uzwil Ursi Hegner

    Wetzikon-Dübendorf Elena Stern 2012 EYOG Gold

  • 28

    Spielsystem

    Es wird ein Triple-Knock-out System mit 32 Teams gespielt und einem Consolation dazu.– Alle 32 Teams starten in der A-Road.– Verlierer der A-Road fallen in die B-Road, Verlie-

    rer der B-Road in die C-Road.– Sämtliche Verlierer in der C-Road, die vor dem

    letzten Spiel am Samstagabend um 20.30 Uhr ausscheiden, spielen im Consolation Cup weiter.

    Teams welche am Samstag im Spiel um 20.30 Uhr in der C-Road verlieren, scheiden aus.

    – Der Consolation-Cup wird im K.O.-System ge-spielt, d.h. die Siegerinnen einer Partie spielen weiter, die Verliererinnen scheiden jeweils aus.

    – Aus der A-Road und B-Road qualifizieren sich für die Viertelfinals je zwei Teams, aus der C-Road vier Teams.

    – Die Verlierer der Viertelfinals scheiden aus und werden alle auf Rang 5 rangiert und erhalten die-selbe Preissumme.

    – Das Spiel um Rang 3 und 4 wird ausgespielt. Hammer– Der Hammer wird in den Vorrundenspielen per

    Last Stone Draw vor dem Spiel ermittelt. Von je-dem Team spielt eine Spielerin einen Stein. Wi-schen ist erlaubt.

    – Bei Bedarf liegen zwei draw shot Messgeräte zum Messen bereit.

    – Die Abgabe erfolgt immer gegen das Home-End. – Ein Probestein pro Team kann gegen das Home-

    End gespielt werden. Die beiden Probesteine werden unmittelbar nacheinander abgegeben.

    – Ein Münzwurf entscheidet, welches Team das Recht hat, entweder die Steinfarbe zu wählen oder zu bestimmen, wer mit dem LSD beginnen muss.

    – Wenn kein Stein im Haus zu liegen kommt oder beide Steine genau gleich lang sind, entscheidet

    ein Münzwurf (Toss) über den Hammer. – Ab den Viertelfinals hat jeweils dasjenige Team

    den Hammer, welches sich aus der höheren Road qualifiziert hat. Das Team hat den Hammer oder es kann die Steinfarbe wählen.

    – Treffen zwei Teams aus derselben Road aufein-ander, entscheidet ein LSD über den Hammer.

    – Im Consolation-Cup wird der Hammer immer durch den Last Stone Draw entschieden.

    Spieldauer– Alle Spiele gehen über 8 Ends. Steht ein Spiel

    nach 8 Ends unentschieden, folgt sofort ein Zu-satzend.

    – Gibt es im Zusatzend keine Entscheidung, so gewinnt dasjenige Team, welches im Zusatzend nicht das Recht des letzten Steins hatte.

    – Nur im Final wird mit Zusatzends bis zur Ent-scheidung gespielt.

    Aufgabe– Ein Spiel kann zu jedem Zeitpunkt aufgegeben

    werden. Ausnahme: Halbfinal- und Finalspiele dürfen frühestens nach 6 Ends vorzeitig abge-brochen werden!

    – Für nicht oder nicht korrekt ausgetragene Fi-nalspiele wird kein Preisgeld an die beteiligten Teams ausbezahlt!

    Verspätung– Verspätet sich ein Team um 15 Minuten oder

    länger, so verliert es forfait.

    Regeln– Das Turnier wird gemäss den Regeln von SWISS-

    CURLING durchgeführt. Bei Unstimmigkeiten entscheidet die Spielleitung endgültig.

    Time-Outs sind keine erlaubt.

    Wir bringen für Sie Metall und Glas in Form

  • 29

    System of play

    We will play a triple-knock-out system with 32 teams with a Consolation cup– All 32 teams will start in the A-Road– Losses will relegate the teams into the B- and

    C-Roads consecutively.– All losers in the C-Road, who are eliminated be-

    fore the last game on Saturday evening at 08.30 p.m. will play on in the consolation cup.

    – Teams, who loose the C-Road game at 08.30 p.m., are eliminated from the tournament.

    – The consolation cup will be played in the k.o.-system. That means the winner of a game goes to the next round, the loser of a game will be eliminated.

    – Two qualifiers will advance out of the A and B Road, four qualifiers out of the C Road.

    – Quarter final loser will all be ranked 5th with equal amount of prize money. The game for rank 3 is played.

    Hammer– In the regular games the hammer will be deci-

    ded by using the Last Stone Draw. One player of each team will deliver one stone to the tee at the home end. Sweeping is allowed.

    – If necessary, there are two draw shot measures ready.

    – One practice stone can be played to the home end as well per team. The two practice stones should be thrown consecutively, followed by the Last Stone Draw stones.

    – A coin toss will decide which team has the choice of the colour or the right to play the LSD as se-cond team.

    – If neither team has a stone that finishes in the house, or both teams record the same distance, a coin toss will decide which team has to start.

    – Throughout all playoff games the higher ranked qualified team will retain the hammer or has the choice of the stone colour. In case of equally ranked teams facing off, a LSD will determine the hammer in that playoff game.

    – In the consolation cup the hammer will be deci-ded always by a Last Stone Draw.

    Game duration– All games will be played over 8 ends with an ex-

    tra end if needed. – In case of a blank in the extra end the team wi-

    thout the hammer in that end will automatically win the game.

    – Only the final will be played with as many extra ends as needed to decide the winner.

    Give up– In regular rounds of play, games can be conce-

    ded at any time.– A minimum of 6 Ends in Semi-Final and Final will

    be played.– For incorrect played or not played final games,

    no prize money will be paid out to all of the invol-ved teams.

    Delay– Teams that show up 15 minutes or more lately

    for a draw will loose automatically by forfait.

    Rules– The tournament will be played according to the

    rules of SWISSCURLING. If necessary, the su-pervisor of the games will make ruling-decisions.

    No time-outs allowed.

  • 30

    Riggenbach GmbH, Garten und Landschaft, Wangentalstrasse 209, 3173 Oberwangen b. Bern Telefon 031/980,05,80, [email protected], www.riggenbach-landschaft.ch

    Garten und Landschaft

    SanitärSpenglereiUmwelt-TechnikReparaturservice

    www.chapuis-zuercher.ch

    Die Herren der Ringe.

    Inserat130/190.indd 1 5.5.2009 15:46:48 Uhr

    Curling C

    hampions Tour 2013 / 2014

    2 0 1 3

    Baden Masters (SUI) Aug 30—Sep 01

    Stockholm Ladies Cup (SWE) Sep 20—22

    Swiss Cup Basel (SUI) Oct 03—06

    Women‘s Masters Basel (SUI) Oct 11—13

    Curling Masters Champéry (SUI) Oct 25—27

    Edinburgh Int. Curling Championships (SCO) Nov 08—10

    ZO Women‘s Tournament (SUI) Nov 15—Nov 17

    2 0 1 4

    Mercure Perth Masters (SCO) Jan 02—05

    Bernese Ladies Cup (SUI) Jan 10—12

    Glynhill Ladies International (SCO) Jan 17—19

    German Masters Hamburg (GER) Jan 24—26

    CCT Final, St. Gallen (SUI) Apr 09—12

    www.curlingchampionstour.org [email protected] | fon +41 43 811 48 21 | fax +41 43 811 48 23

  • 31

    Preisgeld / Prize-Money

    Hauptcup 1. Rang Fr. 6’000.–

    2. Rang Fr. 4’000.–

    3. Rang Fr. 3’000.–

    4. Rang Fr. 2’000.–

    5. Rang Fr. 1’000.–

    Consolation Cup 1. Rang Fr. 1’000.–

    2. Rang Fr. 500.–

    Total Preisgeld Fr. 20’500.–

    Unser Gourmetkaffee per Mausklick zu Ihnen nach Hause...

    www.blasercafe.ch

    Bestellen Sie über unseren Webshop exzellenten

    Gourmetkaffee in Bohnen, gemahlen oder in prak-

    tischen ESE Pods. Auf unserer Website finden Sie

    weitere nützliche Informationen zu Herkunft, Röstung

    und Flavour unserer Kaffees. Zudem erfahren Sie,

    welche Mischung oder sortenreine Kaffeerarität auf

    Sie zugeschnitten ist.

  • 32

    IhreWünschewerdenFarbe!

    Steinackerweg 11 | CH-4537 Wiedlisbach | Tel +41 (0)32 636 50 40 | www.knuchel.ch

  • 33

    SCHEIBENSTRASSE 253014 BERNTELEFON 031 331 55 [email protected]

    SONNTAG GEÖFFNET!

    Winner of the 45. International Bernese Ladies Cup

    Team Aarau PwCSilvana Tirinzoni

    Winner of the Consolation CupTeam Germany Andrea Schöpp

  • 34

  • www.hangloose.ch, Spitalgasse 4, 3011 Bern, 031 313 18 18

    Das Team von Hang Loose Travel kennt Ihr Reiseziel aus eigener Erfahrung. Wir beraten Sie gerne persönlich und kompetent für Ihre Reiseziele weltweit.

    Ihr reIsespezIalIst Im herzen von Bern

    australIen

    usa

    Costa rICa mexIko namIBIa südafrIka

    alaska

    neuseeland

    kanada

    südostasIen tauChreIsen

    CamperreIsen

  • Black Auszug (1,1)Seitenformat: 210,00 x 297,00 mm

    fair banking heisst:verl�ssliche Partnerschaftenbieten.

    Suchen Sie eine sympathische Bank mit persçnlicherBeratung und fairen Preisen? Dann kommen Sie bei unsvorbei oder rufen Sie uns an.Wir unterst tzen Sie beimBankwechsel.

    Amthausgasse 20, 3001 Bern,Tel. 031 327 75 75