5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

download 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

of 12

Transcript of 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    1/12

    1

    Gebrauchsanleitung

    CONNEX Kabelanschlussteile

    Gre 5-SUm: 72,5-145 kV; IN: 2500 A

    Operat ing Ins truct ion s

    CONNEX Separable Connecto r

    Size 5-S

    PFISTERERKontaktsystemeGmbH & Co. KGRosenstrasse 4473650 WinterbachGERMANY

    Telefon +49(0)7181/7005-0Telefax +49(0)7181/[email protected]

    P

    FI

    TER

    ER

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    2/12

    2

    Allgemeine Hinweise

    Montage ist sauber und trockenauszufhren.Kabel muss gerade sein, heizen undausrichten.

    Absetzstelle des Auenmantels, Mantel-

    schnittfestlegen (siehe Zeichnung).Achtung: Schirmdrhte mssen zumgewnschten Anschlusspunkt reichen,mindestens 1100 mm.

    Kabel nur im geraden Zustand schlen.

    Geschltes Kabel riefenfrei schmirgeln mitElektroschmirgel 120er Krnung, mit derRckseite des Elektroschmirgels DerLeinwand die Aderisolierung polieren.

    Eine provisorische Schelle auf dem Kabel

    anbringen, um ein Herabrutschen derFlanschglocke whrend der Montage zuverhindern.

    Werkseitig vormontierte Flanschglocke inEinzelteilen auf Kabel schieben.

    Achtung: Reihenfolge der Einzelteilebeim Aufschieben beachten.

    Alle Mae in mm.

    General

    The assembly should be carried out neatly anddry conditions.

    The cable must be straight. Heat and align thecable before the assembly.

    Determine the point up to where the outeracket will be cut back (see drawing).

    Important: the screen wires must reach up tothe desired point of connection, minimum length1100 mm.

    Peel the cable only when it is absolutelystraight.

    Grind the peeled cable with emery cloth (grain120) to remove all grooves and polish the coreinsulation with the back side of emery cloth.Fasten temporary cable clamp to the cable toprevent the bell flange from slipping down

    during assembly.

    Slide the individual components of the factory-assembled bell flange onto the cable, observingthe correct sequence of the individual parts.

    All dimensions are indicated in mm.

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    3/12

    3

    1. Provisorische Schelle auf demKabel anbringen, 1500 mmvom Kabelende.

    1. Fasten a temporary cable clamp to thecable at a distance of 1500 mm from thecable end.

    2.Flanschglocke in Einzelteilen aufKabel schiebena berwurfschraubringb Dichthlsec Dichtringd Flanschglocke

    2.Slide the individual components ofthe bell flange onto the cable:a threaded counter ringb sealing sleevec gasket ringd bell flange

    3.Mantelschnitt festlegen.Achtung: Schirmdrhte mssenmindestens 1100 mm lang sein.Erdungspunkt beachten.

    3.Determine the jacket cut.Important: The screen wires must be at least1100 mm long. Take earthing point intoaccount.

    4.Auenmantel im Schrumpfbereichmit Schmirgel aufrauen und mitReinigungsmittel reinigen.

    4.Grind the outer jacket in the shrink-onzone with emery and clean it using acleaning agent.

    5.Zwei Lagen Dichtungsband aufden Auenmantel anbringen.

    5.Wrap a sealing tape aroundthe outer jacket in two layers.

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    4/12

    4

    6.Schirmdrhte einzeln und saubernebeneinander liegend nach hintenumlegen. Schirmdrhte amMantelschnitt festklopfen.Schirmdrhte mit Isolierbandfixieren, dann auf die umgelegtenSchirmdrhte zwei Lagen

    Dichtungsband anbringen.

    6.Fold the screen wires back one by one andplace them neatly side by side. Hammerdown the folded screen wires firmly wherethe jacket has been cut. Fix the screenwires with insulating tape. Wrap a sealingtape around the folded screen wires.

    7.Schrumpfschlauch 30 mm vomMantelschnitt aus aufschrumpfen.

    7.Shrink on the heat-shrink tubing at adistance of 30 mm from the jacket cut.

    8.Ader auf Ma 500 mm vomMantelschnitt aus absgen, nichtschneiden. Zwei Kontaktfederringe inRichtung Schrumpfschlauch schieben.

    8.Measure a length of 500 mm from thejacket cut and saw the conductor offaccordingly (do not cut). Slide twocontact spring rings in the direction ofthe heat-shrink tubing.

    9.Verschweite, extrudierteHalbleiterschicht mittels Schneidgertentfernen (Handhabung desSchneidgertes siehe Gebrauchs-anleitung). Beim Schlen mglichstwenig von der weien Aderisolierungabschlen, jedoch kein schwarzeshalbleitendes Material auf der

    Aderisolierung belassen (einehomogene Oberflche ist notwendig).Achtung: siehe Hinweis schmirgelnSeite 3.

    9.Remove the extruded heat-sealingsemi-conducting layer using a cutter (tooperate the cutter. See OperatingInstructions).While peeling, as little as possible of thewhite core insulation should be peeledoff. No black semi-conducting materialshould, however, be left on the core

    insulation (a homogeneous surfacemust be obtained). Important: Seereference to Emery Grinding Page 3.

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    5/12

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    6/12

    6

    12. Wickel entfernen und Aderisolierung inPfeilrichtung reinigen und PFISTERERSpezialfett auftragen.

    12.Remove the bandage and clean thecore insulation in the direction of thearrow and grease it with PFISTERERSpecial Grease.

    Achtung Sind alle Steckerteilewie unter Punkt aufgefhrtaufgeschoben.

    - Important: Make sure that all connectorcomponents have been slid onto thecable see point 2.

    13. Isolier- und Steuerteil innen aufSauberkeit berprfen undPFISTERER Spezialfett innenauftragen.

    13. Check the inside of the Insulatingand field controlling part forcleanliness and grease it frominside with PFISTERER SpecialGrease.

    14.Das Isolier- und Steuerteil muss mitVorspannung aufgeschoben werden(Ma 68 mm einhalten).Aufschiebevorrichtung NR. 827 103

    001 kann verwendet werden. DannIsolierbandwickel (Schutzwickel)entfernen.

    14. Push the insulating and field-controlling part with initial stress ontothe conductor (observing thedimension of 68 mm). This can be

    done with the help of the push-ondevice no. 827 103 001. Now removethe protective bandage.

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    7/12

    7

    15.Druckstck sowie Spannkonusauf den Leiter schieben.

    15. Slide the thrust piece and tensioncone onto the conductor.

    16.Kontaktring auf Spannkonusaufschieben und mittels Schlagkopffixieren.

    16.Slide the contact ring onto thetension cone and fix it using theimpact device.

    17. Kontaktring mittels PressenkopfGr. 4/5-S (Fabrikat PFISTERER)auf Spannkonus aufpressen.

    17.Fit the contact ring on the tensioncone using the PFISTERERcompression head Size 4/5-S.

    18. Kontrollma 900 mm anbringen. 18.Mark the reference length of 900 mm.

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    8/12

    8

    19.Verzinntes Cu-Geflecht vom Isolier-und Steuerteil in RichtungKabelschirm berlappend wickeln.Ende auf Kabelschirm mit IsolierbandWickel sichern.Kontaktdruck mittels Kontaktfederringherstellen.

    19.Wrap tinned copper-mesh tapeoverlapping from the insulating and field-controlling part in the direction to thescreen-wires and secure the end withinsulating tape.For contact pressure fit the contactspring-ring.

    Die Kontaktierung des verzinnten Cu-Geflechtes mit der Leitschicht, mittelsSilikonring und Nippel herstellen.

    To contact the tinned copper-mesh tapewith the semi-contacting layer, fit thesilicone ring and nipple.

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    9/12

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    10/12

    10

    22.Schrauben wechselseitig auf 22.Tighten the fixing screws

    21.Steckbuchse sowie Isolier- undSteuerteil reinigen und PFISTERERSpezialfett auftragen. Hebelzug inGewindese M12 anlagenseitiganbringen. Seil vom Hebelzug amKabel unterhalb der Schellebefestigen und mit Hilfe des

    Hebelzugs den Kabelstecker in dieSteckbuchse einstecken. Sitz desKabelsteckers berprfen(Kontrollma 590 mm) sonst Kabelnachdrcken.

    21.Clean the equipment bushing andinsulating and field-controlling part andgrease the two components with

    PFISTERER Special Grease. Hook the

    ratchet puller into the eyebolt (M12) onthe apparatus wall. Tighten the rope ofthe ratchet puller on the cable below the

    cable clamp. Insert the cable connectorinto the equipment bushing with the helpof the ratchet puller. Check the proper fitof the cable connector with the help of thereference marking of 590 mm. (If need

    be, press the cable a bit more in).

    23. berwurfschraubringeinschrauben und mit

    dem Hakenschlssel

    23. Screw the threaded counter ring inplace and tighten, with the hooked

    wrench. Then complete another two

    24.Kabel muss befestigt werden(anschellen).

    24. Fasten the cable (by fixing a cable

    clamp).

    25.Hebelzug erst nach kompletterMontage entfernen.

    25.Remove the ratchet puller only after theassembly has been completed.

    26.Schirmdrhte sowie Erdungslitzemit einem Presskabelschuh an der

    Flanschglocke befestigen.

    26.Use a compression cable lug tofasten the screen wires as well as the

    grounding strand to the bell flange.

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    11/12

    11

    Werkzeuge fr HV-CONNEXGre 5-S

    Too ls for HV-CONNEX

    Size 5-S

    Hydraulische Handprezange mitPressenkopf

    Sach Nr. 827 017 003

    SchlagkopfSach Nr. 559 214 004

    HackenschlsselSach Nr. 827 087 001

    Hooked wrenchpart No. 827 087 001

    Hydraulic Hand-OperatedCompression Tool withCompression Head

    part No. 827 017 003

    Impact devicepart No. 559 214 004

    6 kt. Schraubendreher SW10

    Sach Nr. 546 004 018

    Hexagon wrench SW10

    part No. 546 004 018

    Distanzbolzen mit Ringschraube M12Sach Nr. 564 471 001

    Distance piece incl. Eye bolt M12part No. 564 471 001

    AufschiebvorrichtungSach Nr. 827 103 002

    Push on devicepart No. 827 103 002

  • 8/13/2019 5053 Oper Instr Gebr-Anl.Gr.5-S_040195011

    12/12

    12

    Flaschenzug isoliertSach Nr. 619 891 001

    Block and tacklepart No. 619 891 001

    040

    195

    011

    06/2004