62. Yo soy un loco de amor - Digital...

9
62. Yo soy un loco de amor Compositor: Anónimo Poeta: Anónimo Fuente: Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa [CPMHL] Edición: Mariano LAMBEA y Lola JOSA (Introducción y edición crítica) La música y la poesía en cancioneros polifónicos del siglo XVII. Volumen V Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa. Volumen II Madrid: Sociedad Española de Musicología. Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2006 ISBN: 84-00-08475-6 ISBN: 84-86878-84-5 (Obra completa) ISBN: 84-86878-05-5 (Volumen II) En este documento se halla la edición anotada del poema, la partitura con la transcripción musical a notación moderna, incluida la composición de la voz perdida, y el facsímil parcial de la obra.

Transcript of 62. Yo soy un loco de amor - Digital...

  •      

    62. Yo soy un loco de amor

    Compositor: Anónimo

    Poeta: Anónimo

    Fuente: Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa [CPMHL]

    Edición: Mariano LAMBEA y Lola JOSA (Introducción y edición crítica)

    La música y la poesía en cancioneros polifónicos del siglo XVII. Volumen V

    Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa. Volumen II

    Madrid: Sociedad Española de Musicología. Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2006

    ISBN: 84-00-08475-6

    ISBN: 84-86878-84-5 (Obra completa)

    ISBN: 84-86878-05-5 (Volumen II)

    En este documento se halla la edición anotada del poema, la partitura con la transcripción musical a notación moderna, incluida la composición de la voz perdida, y el facsímil parcial de la obra.

  • 94 MARIANO LAMBEA Y LOLA JOSA

    62

    1 Yo soy un loco de amor,señores míos, tan locoque, por querer solamente,no saben cómo me como.

    ¡Esos ojos divinos 5son poderosospara hacer Amor ciegocomo a mí loco!

    2 Hasta me como las uñascontemplando en mis enojos, 10ignorando lo que sé,sabiendo lo que ignoro.

    3 Sigo una fiera que me huye,idolatro en un escollo,busco para guía un ciego, 15de un niño tierno me asombro.

    4 Aborrézcome porque amoy pésame porque adoro,al revés soy de mí mismoy contra soy de mí proprio. 20

    ¡Esos ojos divinos…!

    62. «Yo soy un loco de amor»

    1. Desde la Edad Media, y a lo largo de todo el Renaci-miento, las autoridades médicas consideraron el amor como malfisiológico que, in extremis, conducía a la locura y a la muerte,pero como locura, trastornaba las tres potencias del alma: razón,voluntad y memoria, lo aludido y representado líricamente eneste romance. Remitimos al lector curioso al Tractatus de amoreheroico de Arnau de Vilanova (véase bibliografía). Tras la lec-tura de todo el romance lírico, podrá apreciarse la ironía con queestá concebido. Prueba de ello es la extraordinaria seguidilla delestribillo.

    3. que: “y” en el MS 12.4. me como: me consumo (Aut.). Apréciese el juego foné-

    tico del verso para emular el habla torpe del loco.5-8. De inmediato, recordamos las palabras con que se cie-

    rra el prólogo a La Celestina: “compuesta en reprehensión delos locos enamorados que, vencidos en su desordenado apetito,

    a sus amigas llaman y dizen ser su dios” (Rojas, 1998: 82).Todos los versos de este romance son buen ejemplo (y diverti-do) de ese desorden y locura.

    7. Atributo alegórico del dios con el que se da a conocersu condición caprichosa a la hora de herir los corazones de loshombres.

    13. una fiera: la dama, por su esquivez y crueldad con elyo lírico.

    14. escollo: “metafóricamente […] riesgo y ocasión peli-grosa” (Aut.) como lo es, sin duda y siempre, amar a la dama,pues según el argumento de amor de la poesía áurea, al yo poé-tico sólo le espera sufrir y morir de amor.

    15-16. Amor. Véase la nota a los versos 5-6 del romance49 «No quiero más del amor».

    20. contra: “la parte opuesta” (Aut.); proprio: propio.

  • &

    &

    &

    V

    ?

    23

    23

    23

    23

    23

    Tiple

    Alto 1º

    Alto 2º

    Tenor

    Guión

    ˙ ˙ ˙Yo soy un

    ˙ ˙ ˙Yo soy un

    ˙ ˙ ˙Yo soy un

    ˙ ˙ ˙Yo soy un

    ˙ ˙ ˙

    [ ˙ ˙ ˙#lo - co de{a -

    ˙b ˙ ˙lo - co de{a -

    ˙ ˙ ˙lo - co de{a -

    ˙ ˙ ˙lo - co de{a -

    ˙ w

    ˙ ˙ ˙mor, se - ño -

    ˙ ˙b ˙

    mor, se - ño -

    ˙ ˙ ˙mor, se - ño -

    ˙ ˙ ˙mor, se - ño -

    w ˙

    ˙b wres mí -

    ˙ wres mí -

    ˙ wres mí -

    ˙ wres mí -

    ˙ w

    &

    &

    &

    V

    ?

    5

    ˙ ˙b ˙os, tan

    ˙ ˙b ˙os, tan

    ˙ ˙ ˙os, tan

    ˙ ˙b ˙b

    os, tan

    ˙ wb

    ˙ wblo -

    .wlo -

    w ˙lo -

    .wlo -

    .w

    .wco

    .wco

    .wco

    .wco

    w ˙b

    ˙ w

    ˙ ˙b ˙que, por que -

    ˙ ˙b ˙

    que, por que -

    ˙ ˙ ˙que, por que -

    ˙ ˙ ˙que, por que -

    .w

    ˙b ˙ ˙rer so - la -

    ˙b ˙ ˙rer so - la -

    ˙ ˙ ˙brer so - la -

    ˙ ˙ ˙rer so - la -

    .w

    ˙ ˙ Ómen - te,

    ˙ .˙ œmen - te, no

    ˙ ˙ Ómen - te,

    ˙ .˙ œmen - te, no

    &

    &

    &

    V

    ?

    12

    ˙ ˙ ˙sa - ben có -

    ˙ ˙ ˙sa - ben có -

    ˙ ˙ ˙

    Ó Ó Œ œb

    no

    ˙ ˙ ˙mo me co -

    Ó Ó Œ œno

    ˙# ˙ ˙mo me co -

    ˙# ˙ ˙

    ˙ ˙ ˙sa - ben có -

    ˙ w#

    ˙ ˙ ˙sa - ben có -

    ˙ w

    ˙ w

    w Œ œmo, no

    w Œ œmo, no

    ˙ ˙ ˙mo me co -

    w ˙mo, me

    w ˙

    ˙ ˙ ˙sa - ben có -

    ˙ ˙ ˙sa - ben có -

    w ˙bmo, me

    .wco -

    .w

    ˙# ˙ ˙#mo me co -

    .˙ œ ˙mo me co -

    .wco -

    .w

    .w

    .wmo.

    ˙ w#

    mo.

    .wmo.

    .wmo.

    .w

    U

    U

    U

    U

    U

    Transcripción musical: Mariano LambeaEdición de la poesía: Lola Josa

    62. Yo soy un loco de amorA 4

    Anónimo

  • &

    &

    &

    V

    ?

    19

    Ó ˙a

    ˙¡E- sos

    Ó ˙ ˙¡E- sos

    w ˙

    Estribillo

    Ó ˙ ˙¡E-sos

    ˙ ˙ ˙o - jos di -

    Ó ˙a

    ˙¡E-sos

    ˙# ˙ ˙o - jos di -

    ˙ ˙ ˙

    ˙# ˙ ˙o - jos di -

    ˙ ˙ ˙vi - nos, di -

    ˙ ˙ ˙o - jos di -

    ˙ ˙˙

    vi - nos, di -

    ˙ w

    ˙ wvi - nos

    ˙ w#

    vi - nos,

    ˙ wvi - nos

    ˙# wvi - nos

    ˙ w

    ˙ ˙ ˙son po - de -

    Ó Ó ˙o -

    ˙ ˙ ˙son po - de -

    Ó ˙b ˙b

    son po -

    .wb

    .wro -

    ˙ wjos

    .wro -

    ˙b wde - ro -

    ˙ w

    ˙ ˙ ˙sos, son po -

    Ó ˙ ˙son po -

    ˙ ˙ ˙

    sos, son po -

    ˙ ˙ ˙sos, son po -

    .w

    ˙ w

    de - ro -

    ˙ wde - ro -

    ˙ wde - ro -

    ˙ wde - ro -

    ˙ w

    ˙ ˙ ˙sos, po - de -

    ˙ ˙ ˙sos, son po -

    ˙ ˙ ˙b

    sos, po - de -

    ˙ ˙ ˙sos, son po -

    .w

    &

    &

    &

    V

    ?

    28

    ˙ w#ro -

    ˙ ˙ ˙de - ro -

    .wro -

    ˙ wde - ro -

    ˙ w

    .wsos,

    ˙ ˙ ˙sos, e - sos

    .wsos,

    ˙ ˙ ˙sos, e - sos

    w ˙

    Ó ˙ ˙e - sos

    ˙ ˙ ˙o - jos di -

    ˙# ˙ ˙o - jos di -

    ˙# w

    ˙# ˙ ˙o - jos di -

    ˙ ˙#

    ˙vi - nos, di -

    Ó ˙ ˙e - sos

    ˙ ˙ ˙vi - nos, di -

    ˙ ˙ ˙

    ˙ ˙ ˙vi - nos, di -

    ˙ ˙ ˙vi - nos, di -

    ˙# ˙ ˙o - jos di -

    ˙ ˙b ˙vi - nos, di -

    ˙ ˙b ˙

    ˙ w#vi - nos

    ˙#

    wvi - nos

    ˙ wvi - nos

    ˙ wvi - nos

    ˙ w

    Ó ˙ ˙son po -

    Ó ˙b ˙son po -

    Ó ˙ ˙son po -

    Ó ˙b ˙b

    son po -

    .wb

    ˙b wbde - ro -

    ˙ wde - ro -

    ˙ wde - ro -

    ˙b w

    de - ro -

    ˙ w

    &

    &

    &

    V

    ?

    36

    ˙ ˙ ˙

    sos co - mo,

    .wsos

    .wsos

    ˙ ˙ ˙b

    sos pa - ra{ha -

    .w

    Ó ˙ ˙co - mo,

    Ó ˙ ˙co - mo,

    ˙ ˙ ˙cer, pa - ra{ha -

    .w

    Ó ˙ ˙co - mo,

    Ó ˙b ˙b

    co - mo,

    Ó ˙ ˙co - mo

    ˙b ˙ ˙cer, pa-ra{ha -

    .wb

    Ó ˙ ˙co - mo

    Ó ˙ ˙co - mo

    Ó ˙ ˙a mí

    ˙ ˙ ˙cer A - mor

    .w

    Ó ˙ ˙a mí

    Ó ˙ ˙a mí

    .wlo -

    .wcie -

    .w

    ˙ wlo - co,

    ˙ wlo - co,

    ˙ ˙ ˙co, pa - ra{ha -

    ˙˙ ˙

    go co - mo,

    .w

    Ó ˙ ˙

    co - mo,

    ˙b ˙ ˙cer, pa - ra{ha -

    Ó ˙b ˙b

    co - mo

    .wb

    Ó ˙ ˙co - mo

    Ó ˙ ˙

    co - mo,

    ˙ ˙ ˙cer, pa - ra{ha -

    Ó ˙ ˙a mí

    .w

    249

  • &

    &

    &

    V

    ?

    44

    Ó ˙b ˙pa - ra{ha -

    Ó ˙b ˙b

    co - mo

    .wcer

    .wlo -

    .w

    ˙ ˙ ˙bcer, pa - ra{ha -

    Ó ˙ ˙a mí

    ˙ wA - mor

    ˙˙ ˙

    co, co - mo,

    .w

    ˙ ˙ ˙cer, pa - ra{ha -

    .wlo -

    .wcie -

    Ó ˙ ˙

    co - mo

    .w

    ˙b ˙ ˙cer A - mor

    .wco,

    .wgo

    Ó ˙ ˙a mí

    .w

    ˙ wcie - go,

    ˙ ˙ ˙pa - ra{ha -

    .wlo -

    .w

    Ó ˙ ˙co - mo

    ˙ ˙ ˙cer, pa - ra{ha -

    Ó ˙ ˙co - mo,

    .wb

    .wb

    Ó ˙ ˙a mí

    ˙ ˙ ˙cer A - mor

    Ó ˙ ˙co - mo,

    ˙ ˙ ˙b

    co, pa - ra{ha -

    w ˙b

    ]&

    &

    &

    V

    ?

    51

    .wlo -

    ˙ wcie - go

    Ó˙b

    ˙pa - ra{ha -

    ˙ ˙ ˙cer, pa - ra{ha -

    .w

    .w

    Ó ˙ ˙co - mo,

    ˙ ˙ ˙b

    cer A - mor

    ˙b ˙ ˙cer A - mor

    .wb

    .wco,

    Ó˙ ˙co - mo,

    ˙ wcie - go

    w ˙cie - go

    .w

    Ó ˙ ˙co - mo,

    Ó ˙ ˙co - mo,

    Ó ˙ ˙co - mo,

    Ó ˙ ˙co - mo,

    .w

    Ó ˙ ˙co - mo

    Ó ˙ ˙co - mo

    Ó ˙ ˙co - mo

    Ó˙ ˙co - mo

    .w

    Ó ˙ ˙a mí

    Ó ˙ ˙a mí

    Ó ˙ ˙a mí

    Ó ˙ ˙a mí

    .w

    .wlo -

    .wlo -

    ˙ w#lo -

    .wlo -

    .w

    U

    U

    U

    U

    .wco!

    .w#

    co!

    .wco!

    .wco!

    .w

    U

    250

    1 Yo soy un loco de amor, señores míos, tan loco que, por querer solamente, no saben cómo me como.

    2 Hasta me como las uñas contemplando en mis enojos, ignorando lo que sé, sabiendo lo que ignoro.

    3 Sigo una fiera que me huye, idolatro en un escollo, busco para guía un ciego, de un niño tierno me asombro.

    4 Aborrézcome porque amo y pésame porque adoro, al revés soy de mí mismo y contra soy de mí proprio.

    Estribillo

    ¡Esos ojos divinos son poderosos para hacer Amor ciego como a mí loco!