7662-800 Golf ST Pro 1978b

28
Montageanleitung „GOLF ST PROArt.-Nr. 07662-800 Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier! F D GB NL Abb. ähnlich I E PL A B C A B C 100 55 131 cm 130 kg max. 34kg

description

GB NL D 34kg PL E F Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier! Abb. ähnlich I Wichtige Hinweise 2 !

Transcript of 7662-800 Golf ST Pro 1978b

Page 1: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

Montageanleitung „GOLF ST PRO“Art.-Nr. 07662-800

Der

Um

wel

t zul

iebe

: wir

druc

ken

auf 1

00%

Altp

apie

r!

F

D

GB

NL

Abb. ähnlich

I

E

PL

A B

C A B C100 55 131

cm130 kgmax.

34kg

Page 2: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

2

Wichtige Hinweise

Zur Handhabung� Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-

nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-genommen wird.

� Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionenund Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.

� Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe vonFeuchträumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildungnicht zu empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keineFlüssigkeiten (Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätesgelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen.

� Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keines-falls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durchdas natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindernoft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eineVerantwortung seitens des Herstellers ausschließen. WennSie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf dierichtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.

� Der Heimtrainer entspricht der DIN EN 957 - 1/5, Klasse HB.Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatzgeeignet.

� Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch beimAuslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf dieFunktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beimRückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und eben-falls absolut unbedenklich.

� Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege undWartung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigege-benes Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie überden Sportfachhandel beziehen können.

� Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.� Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine

Spannung von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmenerforderlich (bei Geräten ohne Netzanschluß).

� Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlab-hängig arbeitendes Trainingsgerät.

� Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte -innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auchfür Körperschweiß!

Zu Ihrer Sicherheit� Das Gerät darf nur für seinen bestimmungs gemäßen Zweck

verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsenerPersonen.

� Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweisegefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verant-wortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungs-gemäßen Gebrauch verursacht werden.

� Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren -stellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglichvermieden und abgesichert.

� Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigenTeilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.

� Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und dieLebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Siedeshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus undentziehen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung.Verwenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.

� Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle allerGeräteteile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch.Dies gilt insbesondere für die Sattel- und Griffbügelbefestigung.

� Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau diesesGerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regel-mäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartetwerden (einmal im Jahr).

� Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) aufmögliche Gefährdungen während der Übungen hin.

� Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarztklären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesemGerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollteGrundlage für den Aufbau IhresTrainingsprogrammes sein. Falsches oder über-mäßiges Training kann zu Gesundheitsschädenführen.

� Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe /Manipulationen am Gerät können eineBeschädigung hervorrufen oder auch eineGefährdung der Person bedeuten. WeitergehendeEingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder vonKETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.

� Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler.

� Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß aus-reichende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistetsind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege,Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.

� Bitte stellen Sie den Lenker und den Sattel so ein ,dass Sie diefür ihre individuelle Körpergröße komfortable Trainingspositionfinden.

� Achtung! Halten Sie während der Montage des ProduktesKinder fern (verschluckbare Kleinteile).

Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtigeHinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

!

Page 3: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

3

Montagehinweise� Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile

vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vor-liegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wendenSie sich bitte an Ihren Fachhändler.

� Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montierenSie das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der ein-zelnen Abbildungen ist der Montageablauf durchGroßbuchstaben vorgegeben.

� Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einererwachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie imZweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabtenPerson in Anspruch.

� Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug undbei handwerklichen Tätigkeiten immer eine möglicheVerletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig undumsichtig bei der Montage des Gerätes vor!

� Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Siez. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B.Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon aus-gehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für KinderErstickungsgefahr!

� Das für einen Montageschritt notwendigeVerschraubungsmaterial ist in der dazugehörigen Bildleiste dar-gestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt ent-sprechend der Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeugfinden Sie im Kleinteilebeutel.

� Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollierenSie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsicherndenMuttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Handauf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand(Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüsselrichtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungennach dem Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wiedergelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung derKlemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.

� Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst dieSchutzkappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarmfest und drehen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zumLieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigenUmdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen (C).

� Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns dieVormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.

� Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub-und Steckverbindungen sowie die jeweiligenSicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.

� Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk(Sportschuhe).

� Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromag-netische Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders

strahlungsintensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkterNähe des Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen,da sonst Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B.Pulsmessung).

� Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbereichder trainierenden Person befinden.

Ersatzteilbestellung Seite 24-25Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständigeArtikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl unddie Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.

Bestellbeispiel: Art.-Nr.07662-800 / Ersatzteil-Nr. 10100030/ 2 Stück / Serien-Nr.: ....................Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf,damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werdenkann.

Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer(Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen.

Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung!

Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohneVerschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf anentsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist diesesdurch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei derErsatzteilbestellung anzugeben.

Entsorgungshinweis

KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie dasGerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachge-rechten Entsorgung zu (ortliche Sammelstelle).

HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 D-59174 Kamen Tel.: 02307 / 974-111 Fax: 02307 / 974-295E-Mail: [email protected]

KETTLER Austria GmbHGinzkeyplatz 10 · A - 5020 Salzburg

Trisport AGIm Bösch 67 · CH - 6331 Hünenberg

http://www.kettler.de

CH

A

D

DE 60229750

Page 4: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

4

Assembly InstructionsGB

For Your Safety� Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for

physical exercise by adult persons.� Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-

gerous. The manufacturer cannot be held liable for damageor injury caused by improper use of the equipment.

� Exercise has been designed in accordance with the latest stan-dards of safety. Any features which may have been a possiblecause of injury have been avoided or made as safe as possible.

� Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal orreplacement of original parts) may endanger the safety of theuser.

� Damaged components may endanger your safety or reducethe lifetime of the equipment. For this reason, worn or damagedparts should be replaced immediately and the equipmenttaken out of use until this has been done. Use only originalKETTLER spare parts.

� If the equipment is in regular use, check all its components thor-oughly every 1 -2 months. Pay particular attention to thetightness of bolts and nuts.This applies especially to thesecuring bolts for saddle and handelbars.

� To ensure that the safety level is kept to the highest possiblestandard, determined by its construction, this product shouldbe serviced regulary (once a year) by specialist retailers.

� Instruct persons using the equipment (in particular children) onpossible sources of danger during exercising.

� Before beginning your program of exercise, consult yourdoctor to ensure that you are fit enough to use the equipment.Base your program of exercise on the advice givenby your doctor. Incorrect or excessive exercise maydamage your health!

� Any interference with parts of the product that arenot described within the manual may cause damage,or endanger the person using this machine. Extensiverepairs must only be carried out by KETTLER servicestaff or qualified personnel trained by KETTLER.

� In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.� In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient

safety distance from any obstacles. The apparatus must notbe mounted in the immediate vicinity of main passageways(paths, doorways, corridors).

� For a comfortable training position please adjust the handlebarandsaddle position to your body height.

� Caution: While assembly of the product keep off children’sreach (Choking hazard - contains small parts).

Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain importantinformation for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in asafe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.

Handling the equipment� Before using the equipment for exercise, check carefully to

ensure that it has been correctly assembled.� Before beginning your first training session, familiarize

yourself thoroughly with all the functions and settings of theunit.

� It is not recommended to use or store the apparatus in adamp room as this may cause it to rust. Please ensure thatno part of the machine comes in contact with liquids(drinks, perspiration etc.). This may cause cor-rosion.

� The machine is designed for use by adults and children shouldnot be allowed to play with it. Children at play behave unpre-dictably and dangerous situations may occur for which the man-ufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children areallowed to use the equipment, ensure that they are instructedin its proper use and supervised accordingly.

� The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/5, classHB. It is therefore unsuitable for therapeutic use.

� A slight production of noise at the bearing of the centrifugal

mass is due to the construction and has no negative effect uponoperation. Possibly occurring noise during reverse pedallingresult from engineering and are absolutely safe.

� Use for your regular cleaning, maintenance and care ourappliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifi-cally licensed for KETTLER Sports apparatus and available fromthe Sport specialized trade.

� The exercise cycle has a magnetic brake system.� To operate correctly, the pulse function requires a minimum

voltage of 2,7 volts (only for computers working with batteries).� The equipment is dependent of revolutions per minute.� Please ensure that liquids or perspiration never enter

the machine or the electronics.� Before use, always check all screws and plug-in connections

as well as respective safety devices fit correctly.� Always wear suitable shoes when using.� Nobody may be in the moving range of a training person during

training

!

Page 5: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

5

Instructions for Assembly

� Ensure that you have received all the parts required (see checklist) and that they are undamaged. Should you have anycause for complaint, please contact your KETTLER dealer.

� Before assembling the equipment, study the drawings carefullyand carry out the operations in the order shown by the dia-grams. The correct sequence is given in capital letters.

� The equipment must be assembled with due care by an adultperson. If in doubt call upon the help of a second person, ifpossible technically talented.

� Please note that there is always a danger of injury whenworking with tools or doing manual work. Therefore pleasebe careful when assembling this machine.

� Ensure that your working area is free of possible sources ofdanger, for example don’t leave any tools lying around.Always dispose packaging material in such a way that it maynot cause any danger. There is always a risk of suffocationif children play with plastic bags!

� The fastening material required for each assembly step isshown in the diagram inset. Use the fastening material exactlyas instructed. The required tools are supplied with the equipment.

� Bolt all the parts together loosely at first, and check that theyhave been assembled correctly. Tighten the locknuts by handuntil resistance is felt, then use spanner to finally tightennuts completely against resistance (locking device).Then check that all screw connections have been tightened firmly.Attention: once locknuts have been unscrewed they nolonger function correctly (the locking device is destroyed),and must be replaced.

� To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip thepedal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) intothe thread (B). After a few turns you may take off the pedalarm (C).

� For technical reasons, we reserve the right to carry out pre-liminary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).

List of spare parts page 24-25When ordering spare parts, always state the full article number,spare-partnumber, the quantity required and the S/N of theproduct (see handling).

Example order: Art.no. 07662-800 / spare-part no. 10100030/ 2 pieces / S/N .................... Please keep original packaging of this article, so that it may beused for transport at a later date, if necessary.

Goods may only be returned after prior arrangement and in(internal) packaging, which is safe for transportation, in the ori-ginal box if possible.It is important to provide a detailed defect description / damagereport!

Important: spare part prices do not include fastening material;if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, thisshould be clearly stated on the order by adding the words „withfastening material“.

Waste Disposal

KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life pleasedispose of this article correctly and safely (local refuse sites).

KETTLER (GB) Ltd.Merse Road · North Moons Moat · Redditch,Worcestershire B98 9HL · Great Britain

http://www.kettler.co.uk

KETTLER International Inc.1355 London Bridge Road · Virginia Beach · Virginia VA23450 USA

http://www.kettlerusa.com

USA

GB

Page 6: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

6

Instructions de montageF

Pour votre sécurité� La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que

pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pourl'entraînement des adultes.

� Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricantne pourra être rendu responsable de dommages causés parl'emploi inadéquat de l'appareil.

� Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et lasécurité correspondent aux exigences modernes. Les sourcespossibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ontété soit supprimées, soit sécurisées.

� Les réparations inadéquates et les modifications apportées àla construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner desrisques imprévus pour l'utilisateur.

� Les composants endommagés peuvent affecter votre sécuritéet la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarderles composants usés ou endommagés et on interdira l'emploide l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.

� En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu decontrôler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les piècesde l'appareil et en particulier les vis et les écrous. Ceci est bienspécialement le cas pour la fixation de la selle et du guidon.

� Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction àlong terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réu-

lièrement (une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spé-cialisé).

� Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.

� Avant de commencer, consulter son médecin traitantpour s'assurer que l'entraînement avec l'appareiln'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic devraitservir de base pour la composition de son pro-gramme de travail. Un entraînement exagéré ou malorganisé peut être nuisible à la santé.

� Touts manipulation/modification á l’appareil peutprovoquer des dommage ou représenter un dangerde la personne. Des modifications ne peuvent êtreapportées que par du personnel qualifié formé parla Ste. KETTLER.

� On cas de doute, on est prié de s'adresser à sonconcessionnaire KETTLER.

� Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer unécart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pasinstaller l'appareil à proximité immédiate de points de circu-lation importants (chemins, portails, passages).

� Réglez le guidon et la selle de façon à obtenir une positiond’entraînement confortable adaptée à votre taille.

� Attention ! Pendant le montage du produit, maintenir lesenfants à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennentdes renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicycletted´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuerl'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.

Utilisation� Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que

le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.� Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec

toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa reil.� Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des

endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en par-ticulier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à cequ'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre encontact avec des parties de l'appareil. Cela pourraitentraîner de la corrosion.

� L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et nedoit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdrede vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturelsde jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à dessituations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilitéde la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, onautorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leurdonner tous les renseignements nécessaires et de les sur-veiller.

� La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN957 - 1/5, HB et convient donc pour soins thérapeutiques

� Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de lamasse mobile dépend de la construction et n’a pas des consé-quences négatives sur la fonction. Des bruits éventuellementperceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique etabsolument sans conséquence.

� Utilisez pour le nettoyage, l'entretien et la conservation de notrejeu d'entretien des appareils homologués spécialement pourdes articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vousle pouvez demander au commerce spécialisé pour des articlesde sport.

� Le home-trainer est équipé d'un système de freinage magné-tique.

� Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension dela caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sansfiche de contact).

� Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépen-damment des rotations.

� Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieurde l'appareil ou dans les dispositifs électroniquesde l'appareil. Cela est également valable pour dela sueur!

!

Page 7: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

7

� Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les partiesemboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sécu-risés.

� Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussuresde sport).

� Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la zoned'évolution de la personne s'entraînant.

Consignes de montage� S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été

fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant letransport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser áson concessionnaire.

� Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordreprévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordrede montage est marqué par des majuscules.

� L'appareil doit être monté soigneusement par une personneadulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personnetechniquement versée.

� N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activitéartisanale présente toujours des risques de blessure. Travaillezavec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!

� Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Nelaissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. lematériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pasde dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent unrisque d'étouffement pour les enfants!

� La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée

en bordure de chacune des figures. Observer strictementl'ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire setrouve dans le sachet avec les petites pièces.

� D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con-trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrousindesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite,serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aided'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serragede tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûretédesserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de lasûreté de serrage) et sont à remplacer.

� Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avantde retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale etvissez une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme delivraison) dans l'ouverture de filetage (B). Vous pouvez retirerle bras de la pédale (C) après plusieurs tours.

� Nous nous réservons le droit de monter certains composants(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-niques.

Liste des pièces de rechange page 24-25En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prionsde mentionner la référence article, le numéro de pièce derechange, la quantité demandée et le numéro de série del’appareil (voir mode d’emploi).

Exemple de commande: no. d'art.07662-800 / no. de pièce derechange 10100030 / 2 pièces / no. de contrôle/no. de série.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afinde pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport.

Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accordpréalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport,si possible dans son carton original.Il est important d’établir une description de défaut détaillée / décla-ration de dommages !

Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèeset livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè -riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup -plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande despièces de rechange.

Remarque relative à la gestion des déchets

Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa duréed’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchetscorrect (collecte locale).

KETTLER France5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 SchirmeckCédex

KETTLER Benelux B.V.Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle

Trisport AGIm Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg

http://www.kettler.de

CH

B

F

Page 8: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

8

Handleiding� Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen goed

vastzitten en niet los kunnen raken.� Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent

met alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.� Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige

ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u erop,dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelenvan het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten leiden.

� Hometrainer is bedoeld voor training van volwassenen en isgeen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderenkunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de ver-antwoordelijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u des-ondanks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken,dient u hen.

� De Hometrainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, HB. Hetapparaat is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruik-onderhoudsvrij.

� Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen vande pedaalarmen hebben een technische achtergrond enkunnen absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling

aan de lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijzemee, en het heeft geen negatieve invloed op de functie.

� Gebruik voor regelmatige reiniging en onderhoud onze spe-ciaal voor KETTLER sportapparaten ontwikkelde apparaat-onderhoud-set (art.nr. 07921-000), dat u via uw vakhan-delaar verkrijgbaar is.

� De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem.� Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een

spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist(toestels zonder netstekker).

� De hometrainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.� Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het

apparaat of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!� Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle

schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de des-betreffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.

� Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen(sportschoenen).

� Tijdens het trainen mag niemand zich in de bewegingsruimtevan de trainende persoon bevinden.

Montagehandleiding

Voor uw veiligheid� De Hometrainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel,

waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van vol-wassen personen.

� Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijker-wijze gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei ver-antwoording voor schade, die door onoordeelkundig gebruikis ontstaan.

� U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens denieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaar-lijke delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.

� Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan hetapparaat (demontage van originele onderdelen, aanbrengenvan niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor degebruiker opleveren.

� Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengenen een negatieve invloed hebben op de levensduur van hetapparaat). Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of ver-sleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdatde nieuwe onderdelen zijn aangebracht.

� Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaatelke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondereaandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldtin het bijzonder voor de be bevestiging van het zadel en degrijpbeugel.

� Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van ditapparaat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat

Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig alsinformatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.

regelmatig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerden onderhouden te worden (één keer per jaar).

� Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training. � Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw

huisarts en vraag of de training met dit apparaatvoor u geschikt is. Zijn diagnose is belangrijk voorhet bepalen van de intensiviteit van uw training. Eenverkeerd uitgevoerde of te intensieve training kanuw gezondheid negatief beïnvloeden.

� Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat diehier niet beschreven worden kunnen een bescha-diging veroorzaken of een gevaar voor de persoonopleveren. Grotere ingrepen mogen alleen doorKETTLER-service of door KETTLER geschoold vak-personeel uitgevoerd worden.

� Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.� De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden,

dat voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaar-borgd is. In onmiddellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen(wegen, poorten, doorgangen) dient het opstellen van hetapparaat achterwege te worden gelaten.

� Stel het stuur en het zadel zo in, dat u een voor uw lich-aamslengte comfortabele trainingspositie heeft.

� Let op! Houd tijdens de montage van het product kinderenuit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden).

NL

!

Page 9: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

9

Montagehandleiding � Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie check-

lijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is.Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar tewenden.

� Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens hetapparaat in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzon-derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofd-letters aangegeven.p met hoofdletters aangegeven

� Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handen-arbeid er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorg-vuldig en voorzichtig bij het monteren van het apparaat!

� Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeldgeen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkings-materiaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen.Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!

� Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd teworden. In geval van twijfel de hulp van een extra, technischaangelegde persoon inroepen.

� Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal

wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik hetschroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeel-dingen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverdegereedschapzakje.

� Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of zeop de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vasttot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met eensleutel tegen de weerstand in (klemborg) goedvast. Controleer na elke montagestap of de schroefverbin-dingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer loszijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moetdoor een nieuwe vervangen worden.

� Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst hetbeschermdopje en schroef (A). Houd de crank vast en draaieg van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kuntu de crank verwijderen (C).

� Om productietechnische redenen behouden wij ons het rechtvoor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te mon-teren.

Onderdelenbestelling bladzijde 24-25Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal enhet serienummer van het apparaat (zie gebruik).

Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07662--800/ onderdeelnr.10100030/ 2 stucks / serienummer .................... Bewaar deoriginele verpakking, zodat u deze later indien nodig als trans-portverpakking kunt gebruiken.

Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurdworden in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking.Bij voorkeur de originele doos. Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van de fout /schade mee!

Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principezonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefteaan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.

Verwijderingsaanwijzing

KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan heteinde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voorrecycling.

KETTLER Benelux B.V.Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne

KETTLER Benelux B.V.Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle

http://www.kettler.de

B

NL

Page 10: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

10

Advertencias importantesE

Para su seguridad� El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista,

es decir para el entrenamiento corporal de personas mayores. � Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El

fabricante no responde por daños debidos al uso inade-cuado del aparato.

� Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado segúnlos últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Hansido evitados y asegurados de la mejor forma posible todoslos puntos peligrosos que podrían causar lesiones.

� Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no auto-rizadas etc.) pueden provocar peligro para el usuario.

� Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y lavida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamentelas piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuerade servicio hasta haber efectuado la correspondiente repa-ración. En caso de necesidad sólo use piezas de recambiooriginales de la marca KETTLER.

� Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, enespecial los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente parala fijación del sillín y del manillar.

� Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridadlogrado en la construcción, el aparato deberá ser controladoy cuidado con regularidad (una vez al año) por un especia-lista (tienda especializada).

� Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), res-pecto a los posibles peligros durante el entrenamiento.

� Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico decabecera para saber ciertamente si el entrenamiento con esteaparato es conveniente para su salud. Organice su programade entrenamiento ateniéndose a los resultados de su recono-cimiento médico. Un entrenamiento falso o exagerado puedeprovocar daños a su salud.

� Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato queno se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originarpeligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólose permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas ins-truidas por KETTLER.

� En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedorespecializado.

� La ubicación del aparato debe elegirse de manera que segaranticen las suficientes distancias de seguridad con obstá-culos. Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas prin-cipales de tránsito (caminos, puertas, pasos).

� Por favor, ajuste el manillar y el sillÍn para obtener unaposicion de entrenamiento adecuada a su altura.

� ¡Atención! Durante el montaje del producto mantener ale-jados a niñs (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantesrespecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones comoinformación, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.

Advertencias� Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber

ejecutado y controlado adecuadamente el montaje.� Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del

aparato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.� El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos

porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningúnlíquido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Estopodría causar corrosión.

� El aparato está concebido como aparato de entrenamientopara adultos y por ningún motivo ha de ser usado comoaparato de juego para niños. Tenga en consideración queel deseo natural de juego y el temperamento de los niñospueden causar con frecuencia situaciones imprevisibles queexcluyen toda responsabilidad por parte del fabricante. Si detodas formas les permite usar el aparato, tendrá que indicarlesel uso correcto y deberá vigilarlos.

� El entrenador de casa está adherido a la norma alemana DINEN 957 – 1/5, clase HB. Por lo tanto no es adecuado parael uso terapéutico.

� Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvilreduce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la

construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidosque puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienenmotivos técnicos y son absolutamente inofensivos.

� Utililice para la limpieza, la conservación y el mantenimientoregular del nostro set de conservación de los equipos (Articulono. 07921-000), especialmente omologato para KETTLERaparatos de deporte. Los puede comprar al comercio espe-cializado para articulos de deporte.

� El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.� Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los ter-

minales para una correcta medición del pulso (aparatos sinclavija de red.

� El entrenador de casa es un aparato de entrenamiento quetrabaja en función de las revoluciones por minuto.

� Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparatoo a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudordel cuerpo!

� Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas lasconexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los meca-nismos de seguridad estén puestos correctamente.

!

Page 11: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

11

Instrucciones para el montaje� Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per-

tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verifi-cación) y si hay daños de transporte. En el caso de habermotivos de reclamación, diríjase al vendedor de su estable-cimiento especializado.

� Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato deacuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de lasfiguras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.

� El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamentepor una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar porotra persona de capacidad técnica.

� Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolajesiempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hayque efectuar el montaje del aparato esmeradamente.

� Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje,por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay quedepositar el material de embalaje de forma de que no pro-voque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pásticopueden suponer peligro de asfixia para los niños!

� El material de atornillamiento necesario para un paso demontaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el

material de atornillamiento de forma exactamente corres-pondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientasnecesarias las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas.

� Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controlesi todas están en su posición correcta. Primero atornille lastuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia per-ceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenadode tuerca) con una llave. Después de este paso de montajecontrole si todas las uniones por tornillos tienen una posiciónfija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inuti-lizables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que sersustituidas

� Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero latapa protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedaly apriete un tornillo M12 (no forma parte del volumen de sumi-nistro) en la rosca (B). Después de haber efectuado algunasvueltas podrá quitar la manivela de pedal (C).

� Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontajede ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).

Lista de repuestos página 24-25Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidadessolicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo)

Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07662-800/Recambio N°.10100030/2 piezas /N° de control /N°deser...... Guarde bien el embalaje original del aparato parausarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado.

Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previoacuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el trans-porte, en lo posible en la caja original. Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños!

Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados seentregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material deatornilladura. En caso de necesitar el correspondiente materialde atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo“con material de atornilladura”.

Informaciones para la evacuación

Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina lavida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a unaempresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.

BM Sportech S.A.C/ Terracina, 12 PLA-ZA · 50197 Zaragoza

http://www.kettler.de

E

� Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatosde deporte).

� Durante el entrenamiento nadie debe encontrarse dentro de lazona de acción de la persona que está entrenando.

Page 12: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

12

Per l’utilizzo� Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima

dell’esecuzione e del controllo del montaggio.� Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le

funzioni e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.� Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vici-

nanze di locali umidi, a causa della possibilità di formazionedi ruggine. Fate attenzione che non capitino su partidell’attrezzo dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebberocausare corrosione.

� L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è asso-lutamente adatto ai bambini per giocare. Considerate che,per la naturale necessità di gioco e il temperamento deibambini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, cheescludono una responsabilità da parte del produttore. Se tut-tavia lasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loroil giusto modo di utilizzo e dovete sorvegliarli.

� L’attrezzo casalingo corrisponde alla norma DIN EN 957 –1/5, classe HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi tera-peutici.

� Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quandosi mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fun-zionamento dell’apparecchio. Rumori che si dovessero even-

tualmente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti allastrutturazione tecnica e assolutamente insignificanti.

� Impieghi per la pulitura, la cura e la manutenzione regolaredel nostro set di cura degli attrezzi (Articolo no. 07921-000)specialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo puòacquistare al commercio specializzato per articoli sportivi.

� L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.� Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni

è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt(apparecchio senza spina).

� Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipen-denza del numero di giri.

� Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’internodell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale ancheper il sudore!

� Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tuttigli avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta eben fissi.

� Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da gin-nastica)

� IIDurante il training nessuna persona deve trovarsi nel campod’azione dello sportivo impegnato nell'allenamento.

Indicazioni importanti I

Per la vostra sicurezza� L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è

stato previsto, cioè per l’allenamento di adulti.� Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi per-

icoloso. Non si deve ritenere il produttore responsabile di danniderivati da un utilizzo non conforme.

� Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate partipericolose o comunque sono state rese sicure.

� Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggiodi pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.)possono creare pericoli per l’utente.

� Delle componenti danneggiate possono compromettere lavostra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò imme-diatamente le componenti danneggiate o usurate e, durantela riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessitàutilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.

� Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzidell’attrezzo, in particolare delle viti e dei dadi. Questo valesoprattutto per il fissaggio del sellino e del manubrio.

� Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmentel’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effet-tuare una revisione (una volta l’anno).

� Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambini)dei possibili pericoli nella fase di esercizio.

� Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medicodi fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico,intraprendere un allenamento con questo attrezzo. Il repertomedico dovrebbe essere la base del vostro programma di alle-namento. Un allenamento sbagliato o esagerato può causareproblemi di salute.

� Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sonodi seguito descritti possono causare un danno o provocare unpericolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogopossono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLERoppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.

� In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevial vostro rivenditore specializzato.

� L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli . Noncollocare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie,portoni, passaggi).

� Regoli il manubrio e la sella in modo da ottenere una posi-zione di allenamento comoda ed adatta alla sua statura.

� Attenzione! Durante il montaggio del prodotto, non fareavvicinare i bambini (le piccole parti potrebbero essereingerite)!

Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono impor-tanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per infor-marvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.

!

Page 13: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

13

Indicazioni per il montaggio� Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte

le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono dannidovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevial vostro rivenditore specializzato.

� Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendola successione delle figure. In ogni figura viene indicata la suc-cessione di montaggio da una lettera maiuscola.

� Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accurata-mente e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altrapersona abile dal punto di vista tecnico.

� Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e sieffettuano attività manuali sussiste sempre la possibilità diferirsi. Procedete quindi con cautela e precisione al mon-taggio dell’attrezzo.

� Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli,per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il mate-riale dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino per-icoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costi-tuire un pericolo di soffocamento per i bambini.

� Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di mon-taggio è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini.Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispondenzadelle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel sac-chetto delle parti piccole.

� Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate chesiano nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti conle mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre ilpunto di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza).Dopo ogni parte di montaggio controllate che tutte le vitisiano fisse. Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inuti-lizzabili una seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza)e si devono sostituire.

� Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchiettoprotettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girateuna vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura(B). Dopo aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attaccodel pedale (C).

� Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica dialcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).

Lista di parti di ricambio pagg. 24-25Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numerodi articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessariononchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”).Esempio di ordinazione: art. n.07662-800 /pezzo di ricambion. 10100030 /2 pezzi/ n. di serie: ….................Si prega di conservare l’imballo originale di questo articolo,cosicché possa essere utilizzato per il trasporto in futuro, senecessario.

La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previoaccordo col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al tra-sporto e se possibile riutilizzando la scatola originale.È importante fornire una descrizione dettagliata dell’errore o deldanno! Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessitàdel materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione,dovete indicare “con materiale di avvitamento”.

Indicazione sullo smaltimento

prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio nonservirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostracittà (Punti di raccolta comunall).

KETTLER S.R.L.Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL

Trisport AGIm Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg

http://www.kettler.de

CH

I

Page 14: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

14

Obsługa� Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed pra-

widłowym montażem i kontrolą.� Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi

funkcjami oraz możliwościami regulacji przyrządu.� Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stoso-

wania przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszęteż zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nieprzedostawały się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może todoprowadzić do korozji.

� Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnymrazie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnejpotrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogąnieprzewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialnośćproducenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używaćprzyrządu, to należy je zapoznać z prawidłowym stoso-waniem i nadzorować.

� Rower stacjonarny odpowiada normie DIN EN 957 - 1/5, klasa

HB. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeutycznego.� Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju

konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masyzamachowej nie mają żadnego wpływu na działanieprzyrządu. Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami wprzeciwnym kierunku, są uwarunkowane technicznie i niewywołują żadnych negatywnych skutków.

� Do regularnego czyszczenia, piel_gnacji i konserwacji stosujnasz specjalny zestaw piel_gnacyjny, dopuszczony dlaurz_dze_ sportowych firmy KETTLER (numer artyku_u 07921000), który mo_esz naby_ poprzez specjalistyczny handelsportowy.

� Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamo-wania.

� Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potr-zebne jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii.

� Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym

Ważne informacje

Bezpieczeństwo� Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przez-

naczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.� Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być

niebezpieczne. Producenta nie można pociągać do odpo-wiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym sto-sowaniem.

� Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie naj-nowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementyniebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeńzostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.

� Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontażoryginalnych części, montowanie niedozwolonych częściitp.) spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.

� Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwui skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lubzużyte części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrządaż do naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalneczęści zamienne firmy KETTLER.

� W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należykontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby,wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i zamoco-wania uchwytu.

� Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonegopoziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regu-larnie (raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez spec-jalistę (specjalistyczne placówki handlowe).

� Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy upr-zedzić o ewentualnych zagrożeniach.

� Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzemi wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do tre-ningu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowićpodstawę dla opracowania Twojego programu treningowego.Niewłaściwy lub nadmierny trening może spowodować uszc-zerbek na zdrowiu.

� Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządziemogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dlaosób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro-wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przesz-kolony przez firmę KETTLER personel.

� Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówkihandlowej.

� Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób,aby zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości odprzeszkód. Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednimpobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy, prze-jścia).

� Prosimy ustawić kierownicę i siodło w takiej pozycji,abyuzyskać indywidualnie do wzrostu,komfortową pozycję tre-ningową.

� Uwaga! Podczas montażu produktu trzymaj dzieci z daleka(drobne części, które mogą zostać połknięte).

Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejsząinstrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowaniai konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy zachować, aby również późniejmożliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby kon-serwacji lub zamawiania części zamiennych.

PL

!

Page 15: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

15

Montaż� Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu

dostawy (patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody trans-portowe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznejplacówki handlowej, w której przyrząd został zakupiony.

� Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodniez kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażuzaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimiliterami.

� Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przeddorosłą osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomocdo osoby bardziej uzdolnionej technicznie.

� Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzii pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skalec-zenia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zacho-waniem wszelkiej ostrożności!

� Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, naprzykład nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowoopakowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło onoźródła zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznegostwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się!

� Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej

przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiałmontażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędziaznajdziesz w torebce z drobnymi częściami.

� Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno isprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozak-leszczające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odc-zuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwkooporowi (zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażuskontroluj wszystkie połączenia śrubowe pod względem pra-widłowego zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownienakrętki samozakleszczające stają się bezużyteczne (następujezniszczenie zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienićna nowe.

� W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąćosłonę i wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedałuwkręć śrubę M12 (nie należy do zakresu dostawy) w gwin-towany otwór (B). Po kilku obrotach możesz zdjąć ramiępedału (C).

� Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępnymontaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).

zależnie od prędkości obrotowej.� Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na

elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały siężadne płyny. Dotyczy to także potu!

� Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączeniaśrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich

prawidłowego osadzenia.� Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie

obuwie (buty sportowe).� Podczas treningu nikt nie może się znajdować w obrębie

poruszania się aktualnie trenującej osoby.

Zamawianie części zamiennych, strona 24-25Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletnynumer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urząd-zenia (zobacs zastosowanie).

Przykład zamówienia: nr artykułu 07662-800 / nr części zamiennej 10100030 / 2sztuka / nr kontrolny/nr serii: .................... Radzimy zachowaćoryginalne opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykor-zystać do transportu.

Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przyużyciu opakowania (wewnętrznego) zabezpieczonego na czastransportu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie. Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody!

Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza idostarcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jeststosowny materiał montażowy należy przy zamawianiu częścizamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem mon-tażowym".

Wskazówka dotycząca usuwania odpadówProdukty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniecokresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwegopunktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).

KETTLER Polska Sp. z.o.o.Ul. Kossaka 110 · PL-64-920 Pila

www.kettler.de

PL

Page 16: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

16

Checkliste

1

1

1

1

4

2

2

ø25/8,5

M 8 x 16

M 8 x 45

1

M 16

1

1

5

3,9 x 25 3

1

SteckschlüsselSW 10/13

1

1/1

1

Stck.

1

M 8

1

1

1

1

1

1

1

2

2/2

1ø 16 x 12

1ø25/8,5

3,9 x 50

1

1

M 8 x 60

M 8

MehrzweckschlüsselMehrzweckschlüssel

Page 17: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

17

Messhilfe für Verschraubungsmaterial

Measuring help for screw connections

Gabarit pour système de serrage

Meethulp voor schroefmateriaal

Referencia de medición para el material de atornilladura

Misura per il materiale di avvitamento

Wzornik do połączeń śrubowych

GB

F

NL

E

IPL

1a 1b

Page 18: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

18

3

M 8 x 45

2

klackklack

klackklack

A

B

Page 19: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

19

5

M 8 x 16

B

C

D

A

E

F

4

AB

6 7

3,9 x 50

BA

Page 20: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

20

8 9

MAX.

11

M 16

A

B

3,9x 25mm

10

M 8 Ø 16 x 12 mm

Page 21: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

21

12 13

14

A

AB

DC

15

R

L

R

B

A

M8 x 60

A

B

1x

C

Page 22: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

22

A

B

Handhabung

HandlingGB F NL UtilizzoE I PLHandleiding AplicaciónUtilisation Zastosowanie

AB

MAX.

A

B

C

C

A

B

C

!

Page 23: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

23

Handhabung

Beispiel Typenschild - SeriennummerExample Type label - Serial numberExample Plaque signalétiqu - Numèro de serieBij voorbeeld Typeplaatje - SeriennummerEjemplo Placa identificativa - Número de serieEsempio Targhetta tecnica - Numero di seriePrzyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii

Demontage der Pedalarme

A

BC

Removal of pedal arms

Démontage de la manivelle

Demontage van de krenk

Desmontaje de las manivelas de pedal

Smontaggio dell’attacco del pedale

Demontaż ramion pedału

GB

F

NL

E

I

PL

Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitgelie-fertem Original-Netzteil oder Original-KETTLER-Ersatzteil (sieheErsatzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr der Beschädigung.

For products with power supply: Attention! Only use with ori-ginal power unit as supplied, or with original KETTLER sparepart (see spare part list). Otherwis this may result in damage.

Pour les appareils avec bloc secteur: Attention! Exploiter uni-quement l’appareil avec son bloc secteur original qui fait partiede la fourniture ou une pièce de rechange originale deKETTLER (voir liste des pièces de rechange). Sinon risque dedétérioration.

Bij apparaten met transformator: Let op! Gebruik alleen toe-gestaan met de bijgeleverde orginele transformator of orgineelKETTLER-onderdeel (zie onderdelenlijst). Anders gevaar voorbeschadiging.

En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención!Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de ali-mentación original suministrada o con pieza de recambio ori-ginal de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo con-trario podría ocasionar daños.

Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons-entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dotazioneoppure con parte di ricambio originale della KETTLER (vedasilista delle parti di ricambio). Altrimenti sussiste il rischio di dan-neggiamenti.

Dotyczy urządzeń z zasilaczem: Uwaga! Eksploatacja urząd-zenia jest możliwa tylko z dostarczonym oryginalnym zasi-laczem lub z oryginalnym urządzeniem zastępczym markiKETTLER (patrz ? Lista części zamiennych). W przeciwnym razieistnieje ryzyko uszkodzenia.

PL

I

E

NL

F

GB

D

Page 24: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

24

Ersatzteilzeichnung

9 11

12 23

24

14

5811

47 48

105

6

7

59

3

13

38

8

4

39

9

53

30

17

27

135

32

2

26 20

17

46

15

31 19

33

34

22

36

28

5657

55

29

54

41

42

2043

45

51

16

44

52

21

2545

22

50

40

37

49

18

60

61

Page 25: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

25

Ersatzteilliste Heimtrainer „GOLF ST PRO“

Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-NrNr. für 7662 - 800

1 Rahmen gepulvert 1 911118842 Lenksäule mit Befestigung 1 911507023 Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen 1 911505934 Griffschraube M8x55 mm 1 911705765 Lamellenstopfen ø 25 mm 2 101000306 Cockpit-Oberteil (4490) mit Befestigungselementen 1 701140007 Cockpit-Unterteil (4491) mit Befestigungselementen 1 701139718 Handpulsabnehmer WP1007-7C 1 670006549 Bodenrohr ø 80x33x2x450 mm 2 91111951

10 Griffschlauch ø 24,5x3x580 mm 2 1011809511 Fusskappe mit Höhenverstellung und Schraube 2 9117055012 Rollenschoner rechts 1 9117054813 Computer Typ SM 3605-68 1 9117057814 Schwungrad mit Kupferring, Lagern und Befestigung 1 9114042715 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel u. Befestigung 1 6700015316 Zugfeder ø = 1,25 mm 1 2561664617 Zehriemen rechts und links 1 9460083518 Cockpitstütze-Hinterteil (4675) mit Befestigungselementen 1 7012743619 Antriebsrad mit VKT-Achse 1 9113013520 Pedale (Paar), rechts und links 1 3330001421 Abdeckkappe (4194) für Lenksäule 1 7012875622 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln) 3 3310002323 Verkleidung rechts (4192) 1 7012909724 Verkleidung links (4193) 1 7012909825 Zugfeder ø = 3,00 mm 1 2563007326 Pedalarm rechts, für VKT-Achse 1 9460192827 Pedalarm links, für VKT-Achse 1 9460192728 Sattelrohr verchromt 1 9710044229 Sattel Nr. 8319 1 7200261030 Sattelabdeckung (3097) mit Befestigung 1 7012851231 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 9114041132 Verbindungskabel 1000 mm 1 6700083233 Distanzhülse ø 16x4x12 mm 1 9720056234 Bowdenzug 1 4300407135 Federscheibe ø 17,3 mm 2 1060100336 Seegerring ø 17 mm 1 1070902137 Lamellenstopfen 2 1010015238 Cockpitstütze-Vorderteil (4674) mit Befestigungselementen 1 7012743539 Lasche (Klemmschelle) 1 9720036340 Lasche BD 1407 2 9720025841 Aufnahme für Netzstecker (4198) 1 7012875842 Rollenschoner links 1 9117054943 Motor M-07 1 6700086244 Haltewinkel 1 9720194845 Kugellager 6004 ZZ ) 2 3310004046 Keilrippenriemen 1016 PJ 8 1 6700513447 Magnetbügel mit drei Magnetsegmenten kpl. 1 9431351348 Magnetsegmente mit Halterung und Blechschraube 3 6700017049 Netzteil A-64-1 1 6700084550 Pedalverkleidung (3098) 2 7012854751 Stellspindel mit Distanzhülse ø 16x2,9x15 mm und Rändelmutter M6 1 9114041652 Führungs-Stopfen (3773) für Rahmen 1 7012771653 Bowdenzugführung (3206) 1 7012646654 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 9117029155 Gleitprofil 1 9710057156 Sattelrohrabdeckung rechts (4687) (mit Teil 57 bestellen) 1 7012743157 Sattelrohrabdeckung links (4688) (mit Teil 56 bestellen) 1 7012743258 Stromkabel 700mm 1 6700083159 Netzzuleitung 900mm 1 6700082960 Lagerwelle mit Kugellager (6004-ZZ) 1 9114040861 Freilauf HF 1816 1 3310201662 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 1 91180457

Page 26: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

26

Page 27: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

27

Page 28: 7662-800 Golf ST Pro 1978b

docu 1978b/10.07

HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D -59463 Ense -Parsitwww.kettler.de