AEG181109 - hornbach.de · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle...

8
AEG181109 1 DIMMABLE 2 4 5 6 3

Transcript of AEG181109 - hornbach.de · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle...

Page 1: AEG181109 - hornbach.de · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.

AEG181109

1

DIMMABLE

2

4

5

6

3

Page 2: AEG181109 - hornbach.de · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.

Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.

The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.

La source lumineuse de ce luminaire n‘est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de sa vie, le luminaire entier doit être remplacé.

La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile; quando la sorgente luminosa giunge al termine, è necessario sostituire l‘intero apparecchio di illuminazione.

La fuente de luz de esta lámpara no se puede reemplazar; cuando la fuente de luz llega al final de su vida, se debe reemplazar la lámpara entera.

De lichtbron van deze lamp kan niet vervangen worden. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt heeft, moet men de totale lamp vervangen.

A fonte luminosa deste candeeiro não é substituível; quando a fonte luminosa tiver alcançado o seu fim de vida útil, tem de ser substi-tuído todo o candeeiro.

Źródło światła w tym oświetleniu jest niewymienne; gdy źródło światła osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wymienić całe oświetlenie.

Světelný zdroj této lampy nelze vyměnit. Na konci životního cyklu světelného zdroje je tudíž nutno vyměnit celou lampu.

Источник света этого светильника не предусматривает замену; после окончания срока службы источника света необходимо заменить весь светильник.

Vorsicht, Gefahr des elektrischen Schlags!Caution, risk of electric shock!Danger, risque de chocs électriques!Attenzione: pericolo di scossa elettrica!Atención, peligro de descarga eléctricaVoorzichtig, risico op een elektrische schok!Forsigtig - Fare for elektrisk stød!Pozor, nebezpečí zásahu elektrickým proudem!Внимание, опасност от електрически удар!Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!Dikkat, elektrik çarpması riski!Huomio, sähköiskun vaara!Pozor, nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!Oprez, opasnost od električnog udara!Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem!Pozor, nevarnost električnega udara!Atenție, pericol de electrocutare!Varning! Risk för elektriska stötar!Cuidado, risco de choque elétrico.Vigyázat, áramütés veszélye!Uzmanību: elektriskās strāvas trieciena risks!Kujdes, rrezik nga goditja elektrike!Atsargiai, gali įvykti elektros smūgis!Oprez, opasnost od strujnog udara!Ettevaatust, elektrilöögi oht!Осторожно! Опасность поражения электрическим током!Внимание, опасност од струен удар!OPREZ, OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA!Обережно, небезпека ураження електричним струмом!Fare for elektrisk støt!

Page 3: AEG181109 - hornbach.de · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.

Bemerkungen:Die normale Entfernung für die Fernbedienung ist 10 Meter. Wenn diese Distanz deutlich kürzer wird, wechseln Sie bitte die Batterien (2xAAA 1,5V) in der Fernbedienung.

Hiermit erklärt die elumi GmbH, dass die Fernbedienung (Modell: CT-P07) mit den grundlegenden Anforderungen und übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über elumi GmbH; Brilliantstr.1; D-27442 Gnarrenburg.

Bedienungsanleitung:Wenn Sie die Fernbedienung nutzen wollen, bitte dieser Anleitung folgen.

D

Bluetooth:

Leuchte einstellen

Kurz drücken um “Sleep Mode” einzustellenGedrückt halten um „Sleep Mode“ auszuschalten

Cool +, Erhöht die Helligkeit.

Warm +, Stellt eine wärmere Farbtemperatur ein.

Warm -, Stellt eine kältere Farbtemperatur ein.

Halten um die Lampe auszuschalten, aber dabei die Musik weiterspielen zu lassen.

Cool –, Verringert die Helligkeit.

Hier drücken um auf Musikmodus zu schalten.

Bluetooth konnte nicht automatisch gekoppelt wurden (Anzeigelicht blinkt schnell). Gehen Sie in Ihrem Smart-phone auf Bluetooth-Geräte und suchen Sie nach „Hisee Lighting“ und verbinden Sie die beiden Geräte. Öffnen Sie den Musikplayer am Smarthpone und beginnen Sie die Wiedergabe.

Hier drücken um die Lautstärke zu erhöhen (VOL +). Hal-ten, um bis zur maximalen Lautstärke einzustellen.

Drücken, um zum vorigen Lied zu wechseln.

Drücken, um zwischen Wiedergabe und Pause zu wechseln

Mit gekoppeltem Gerät verbunden und Musikwiedergabe starten. Kurzer Tastendruck wechselt zum „Musikeinstell-modus“

Hier drücken um die Lautstärke zu verringern (VOL -). Halten, um auf stumm zu stellen.

Drücken, um zum nächsten Lied zu wechseln.

Musik abspielen

Gleiche Funktionen wie am Smartphone Musikplayer.

Bluetooth LautsprecherBluetooth verbinden

Halten (Anzeigelicht blinkt zweimal). Musikwiedergabe stoppt, bereits gekoppelte Geräte wurden verbunden (Anzeigelicht blinkt schnell). Warten auf gekoppeltes Gerät oder Koppeln eines neuen Gerätes.

Bluetooth startet nicht bei Tastendruck. Bluetooth öffnen; Schalten Sie am Smartphone Bluetooth ein und es wird au-tomatisch verbunden. Es wird das Smartphone gesucht, das zuletzt gekoppelt war und versucht damit zu verbinden; dies ist jedoch nicht gelungen. Es wird wieder automatisch der Bluetooth-Kopplungsmodus für neue Geräte eingestellt (Anzeigelicht blinkt schnell). Öffnen Sie die Bluetooth-Ein-stellungen auf Ihrem Smartphone und suchen und verbinden Sie „Hisee Lighting“. Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung können Sie den Musikplayer am Smartphone öffnen und die Wiedergabe starten.

ON/OFF Taste, Anleitung

Standbymodus Betrieb Ergebnis

Bluetooth aus, Lampe aus

Kurz drücken Bluetooth an, Lampe an

Bluetooth aus, Lampe an

Kurz drücken Bluetooth aus, Lampe aus

Bluetooth an, Lampe aus

Kurz drücken Bluetooth aus, Lampe aus

Bluetooth an, Lampe an

Kurz drücken Bluetooth aus, Lampe aus

Bluetooth an Drücken und halten

Bestehende Verbindung trennen, in Kopplungsmo-dus wechseln

PIN: 8888

Drücken Sie die Taste , um die Leuchtensteuerung zu aktivieren!

Drücken Sie die Taste , um die Musiksteuerung zu aktivieren!

Page 4: AEG181109 - hornbach.de · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.

Remarks:The normal remote controled distance is up to 10 meters. If this distance shortens obviously, please recharge the battery (2xAAA 1,5V) in the remote-control board in time.

elumi GmbH hereby declares that the remote control (Model: CT-P07) coincides with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via elumi GmbH; Brilliantstr.1, D-27442 Gnarrenburg.

Instruction: If you want to use the remote control, the instruction is as followed:GB

Bluetooth:

Press briefly to configure “Sleep mode”Hold to quit “Sleep Mode”

Cool +, last button increases brightness (warning tone sounds (“di di di” ))

Warm +, last button sets brightness to maximum (warning tone sounds (“di di di” ))

Warm -, last button decreases brightness (warning tone sounds (“di di di” ))

Hold to turn off light but continue playing music

Press here to switch to music mode.

Cool –, last button sets brightness to minimum (warning tone sounds (“di di di” ))

Failed to link Bluetooth automatically (indicator light flashes rapidly). Open Bluetooth on smartphone and search for ‘Hisee Lighting’ and connect the devices. Open music player on smartphone and play

Press to increase volume (VOL+). Hold to increase volume to maximum

Press to skip to previous track

Press to play and/or pause

Connect to linked device and start music playback. Press button briefly to change to “music setting mode”

Press to decrease volume (VOL-). Hold to mute

Press to skip to next track

Play music

Has the same functionality as smartphone music player.

Configure light

Bluetooth speakerConnect Bluetooth

Hold (indicator light flashes twice). Music playback stops, devices which are already linked are connected (indicator light flashes rapidly). Wait for linked device or link to new device.

Bluetooth does not start when button pressed. Open Blue-tooth; Switch to Bluetooth on smartphone and connection is automatic. The device searches for the smartphone that was last linked and tries to connect to it, but this is unsuccessful. Bluetooth link mode is automatically configured for new devices (indicator light flashes rapidly). Open Bluetooth on smartphone and search for ‘Hisee Lighting’ and connect. Once successfully linked and connected, open music player in smartphone and play.

Standby mode Operation Result

Bluetooth off, light off

Press briefly Bluetooth on, light on

Bluetooth off, light on

Press briefly Bluetooth off, light off

Bluetooth on, light off

Press briefly Bluetooth off, light off

Bluetooth on, light on

Press briefly Bluetooth off, light off

Bluetooth on Press and hold Abort existing connection, switch to link mode

PIN: 8888

Press the button to activate luminaire control! Press the button to activate music control!

Page 5: AEG181109 - hornbach.de · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.

Remarques: la portée normale de la télécommande est de 10 mètres. Si la portée est sensiblement réduite, veuillez recharger à temps la batterie (2xAAA 1,5V) de la télécommande.

elumi GmbH déclare que la télécommande (Modèle: CT-P07) coïncide avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Une copie de la déclaration signée et datée de conformité est disponible sur demande auprès de elumi GmbH; Brilliantstr.1, D-27442 Gnarrenburg.

Instructions:Pour utiliser la télécommande, veuillez suivre les instructions suivantes :

F

Bluetooth:

Appuyer brièvement pour « mode veille »Maintenir appuyé pour « quitter le mode veille »

Cool + (Froid +), maintenir appuyé, luminosité + régler sur la luminosité maximale. Avec avertisseur sonore (di di di)

Warm + (Chaud +), maintenir appuyé, régler la luminosité + sur la luminosité maximale. Avec avertisseur sonore (di di di)

Xarm – (Chaud -), maintenir appuyé, régler la luminosité - sur la luminosité minimale. Avec avertisseur sonore (di di di)

Maintenir appuyé pour éteindre la lumière, mais continuer à jouer de la musique

Appuyer pour passer au mode musique.

Cold - (Froid -). maintenir appuyé, régler la luminosité - sur la luminosité minimale. Avec avertisseur sonore (di di di)

Le couplage automatique avec Bluetooth a échoué (le voyant lumineux clignote rapidement). Ouvrez Bluetooth sur le téléphone et cherchez ‘Hisee Lighting’ et connectez. Ouvrez le mode musique sur le téléphone et jouez

Appuyez pour VOL+, maintenir appuyé pour le volume maximal

Appuyer pour sauter à la piste précédente

Appuyer pour jouer et interrompre

Lien couplé et après lecture de musique. Appuyez briè-vement sur « réglage musique » pour activer le mode de commande

Appuyer pour VOL-, maintenir appuyé pour silencieux

Appuyer pour sauter à la piste suivante

Régler l’éclairage Jouer de la musique

Dispose des mêmes fonctions que le lecteur musique du téléphone.

Haut-parleur Bluetooth

Connecter à Bluetooth comme suit

Instructions pour la touche ON/OFF

Maintenir (voyant lumineux clignote deux fois), lien arrêt automatique en mode de couplage (voyant lumineux clignote rapidement), attendre avant de coupler une nouvelle paire.

Bluetooth ne démarre pas, ouvrir Bluetooth ; Connecter Bluetooth automatiquement. Sur le téléphone, chercher la dernière connexion, récupération automatique et connecter. Le lien automatique avec Bluetooth n’a pas fonctionné (voyant lumineux clignote rapidement). Ouvrir Bluetooth sur le téléphone et chercher ‘Hisee Lighting’ et puis connecter. Activer la musique sur le téléphone et jouer.

Etat avant la phase de fonc-tionnement

Fonctionnement Résultats

Bluetooth désactivé, lumière éteinte

Appuyer brièvement

Bluetooth activé, éclairage allumé

Bluetooth désactivé, lu-mière allumée

Appuyer brièvement

Bluetooth désac-tivé, éclairage désactivé

Bluetooth activé, lumière éteinte

Appuyer brièvement

Bluetooth désac-tivé, éclairage désactivé

Bluetooth activé, lumière allumée

Appuyer brièvement

Bluetooth désac-tivé, éclairage désactivé

Bluetooth activé

Appuyer longuement

Désactiver le lien existant, passer au mode connexion

PIN: 8888

Appuyez sur le bouton pour activer le contrôle du luminaire!

Appuyez sur le bouton pour activer le contrôle de la musique!

Page 6: AEG181109 - hornbach.de · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.

Note:la portata normale del comando è di 10 metri. Al ridursi di tale distanza occorre ricaricare per tempo la batteria (2xAAA 1,5V) del telecomando.

elumi GmbH dichiara che il telecomando (modello: CT-P07) coincide con i requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/EU. Una copia della Dichiarazione fi rmata e datata di Conformità è disponibile su richiesta, tramite elumi GmbH; Brilliantstr.1, D-27442 Gnarrenburg.

Istruzioni:Per utilizzare il telecomando, seguire le istruzioni di seguito riportate:

I

Bluetooth:

Premere una volta per configurare la “Modalità riposo”Tenere premuto per uscire dalla “Modalità riposo”

Fredda +, l’ultimo pulsante premuto aumenta la luminosità [con segnale acustico di avvertimento (di di di)]

Calda +, l’ultimo pulsante premuto porta la luminosità al massimo [con segnale acustico di avvertimento (di di di)]

Calda -, l’ultimo pulsante premuto diminuisce la luminosità [con segnale acustico di avvertimento (di di di)]

Tenere premuto per spegnere la luce ma non la musica

Premere per passare alla modalità musica.

Fredda -, l’ultimo pulsante premuto porta la luminosità al minimo [con segnale acustico di avvertimento (di di di)]

Se il Bluetooth non si collega automaticamente (la spia luminosa lampeggia velocemente), aprire il Bluetooth sul telefono e cercare ‘Hisee Lighting’, quindi connetterlo. Aprire la musica nel telefono e riprodurre i brani

Premere per aumentare il volume (VOL+), tenere premuto per aumentare il volume al massimo

Premere per passare alla traccia precedente

Premere per avviare e mettere in pausa

Connettere al dispositivo collegato per riprodurre la musica. Premere brevemente il pulsante per passare alla modalità “impostazioni musica”

Premere per diminuire volume (VOL-). Tenere premuto per silenziare

Premere per passare alla traccia successiva

Riproduce la musica

Stessa funzione del lettore musicale del telefono.

Regolare la luce

Altoparlante Bluetooth

Connetti Bluetooth

Tenere premuto (la spia luminosa lampeggia due volte). La riproduzione musicale si interrompe, i dispositivi già collegati vengono connessi (la spia luminosa lampeggia velocemente). Attendere per il dispositivo collegato o collegare un nuovo paio.

Il Bluetooth non si avvia quando si preme il pulsante. Aprire il Bluetooth, passare a al Bluetooth sullo smartphone e la connessione è automatica. Il dispositivo cerca l’ultimo smartphone collegato e cerca di collegarsi, ma non funziona. La modalità connessione Bluetooth è configurata automaticamente per i nuovi dispositivi (la spia luminosa lampeggia velocemente). Aprire il Bluetooth sul telefono e cercare ‘Hisee Lighting’, quindi collegarlo. Una volta collegato e connesso, aprire il lettore musicale del telefono e riprodurre i brani.

Modalità Stand-by

Operazione Risultato

Bluetooth disattivato, luce spenta

Premere brevemente

Bluetooth attivato, luce accesa

Bluetooth disattivato, luce accesa

Premere brevemente

Bluetooth disattivato, luce spenta

Bluetooth attivato, luce spenta

Premere brevemente

Bluetooth disattivato, luce spenta

Bluetooth attivato, luce accesa

Premere brevemente

Bluetooth disattivato, luce spenta

Bluetooth attivato

Tenere premuto

Interrompe il collegamento attuale, entra in modalità di connessione

Tasto ON/OFF, istruzioni

PIN: 8888

Premere il pulsante per attiva il controllo degli apparecchi!

Premere il pulsante per attiva il controllo della musica!

Page 7: AEG181109 - hornbach.de · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.

Opmerkingen:De normale gebruiksafstand voor de afstandsbediening bedraagt 10 meter. Als deze afstand duidelijk kleiner is geworden, dient u de batterijen (2xAAA 1,5V) in de afstandsbediening te vervangen.

Hierbij verklaart elumi GmbH dat de afstandsbediening (model: CT-P07) in overeenstemming is met de basiseisen en overige geldende bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU. Een kopie van de ondertekende en gedateerde Verklaring van overeenstemming kunt u aanvragen via: elumi GmbH; Brilliantstr.1; D-27442 Gnarrenburg; Duitsland.

Bedieningshandleiding:Lees voor het gebruik van de afstandsbediening eerst deze handleiding.

NL

Bluetooth:

Lamp instellen

Druk kort in om de “Sleep Mode” in te schakelenHoud ingedrukt om de „Sleep Mode“ uit te schakelen

Cool +, om de helderheid te verhogen.

Warm +, om een warmere kleurtemperatuur in te stellen.

Warm -, om een koelere kleurtemperatuur in te stellen.

Houd ingedrukt om de lamp uit te schakelen maar de muziek verder te laten afspelen.

Cool –, om de helderheid te verlagen.

Druk in om de muziekmodus te schakelen.

Bluetooth kon niet automatisch worden verbonden (indicatielampje knippert snel). Ga in uw smartphone naar Bluetooth-apparaten, zoek naar „Hisee Lighting“ en koppel beide apparaten. Open de muziekspeler in uw smartphone en start met weergave.

Druk hier om het volume te verhogen (VOL +). Houd ingedrukt om de maximale luidsterkte te bereiken.

Druk hier om naar het vorige nummer te wisselen.

Druk hier om tussen weergave en pauze te wisselen.

Verbind met gekoppeld apparaat en start muziekweerga-ve. Met een korte toetsdruk wisselt u naar de „Muziekin-stelmodus“

Druk hier om het volume te verlagen (VOL -). Houd inge-drukt om het volume te dempen.

Druk hier om naar het volgende nummer te wisselen.

Muziek afspelen

Dezelfde functies als in de muziekspeler van de smartphone

Bluetooth-luidsprekerBluetooth verbinden

Stoppen (indicatielampje knippert twee keer). De muziek-weergave stopt, reeds gekoppelde apparaten werden verbonden (indicatielampje knippert snel). Wacht op een gekoppeld apparaat of koppel een nieuw apparaat.

Bluetooth start na toetsbediening. Open Bluetooth, schakel Bluetooth op de smartphone in, waarna deze automatisch wordt verbonden. De smartphone, die de laatste keer is gekoppeld, wordt gezocht. Getracht wordt om deze verbinding tot stand te brengen, dit is echter mislukt. Nu wordt automatisch weer de Bluetooth-koppelmodus voor nieuwe apparaten ingesteld (indicatielampje knippert snel). Open de Bluetooth-instellingen op uw smartphone en maak verbinding met “Hisee Lighting“. Na succesvolle koppeling en verbinding kunt u de muziekspeler in uw smartphone openen en de weergave starten.

AAN/UIT-toets, handleiding

Standbymodus Bediening Resultaat

Bluetooth uit, lamp uit

Kort indrukken Bluetooth aan, lamp aan

Bluetooth uit, lamp aan

Kort indrukken Bluetooth uit, lamp uit

Bluetooth aan, lamp uit

Kort indrukken Bluetooth uit, lamp uit

Bluetooth aan, lamp aan

Kort indrukken Bluetooth uit, lamp uit

Bluetooth aan Ingedrukt houden

Bestaande verbinding scheiden, naar koppelings-mo-dus wisselen

PIN: 8888AAN

Uw apparaat is momenteel zichtbaar voor apparaten in de buurt.

Beschikbare apparaten

Zorg ervoor dat het apparaat waar u verbinding mee wilt maken, zichtbaar is voor andere apparaten.

Bluetooth-koppelingsverzoek

Voer de PIN-code in voor koppeling met Tonic

PIN bevat letters of symbolen

Annuleren OK

Druk op de knop om armatuurbesturing activeren!

Druk op de knop om activeer muziekbesturing!

Page 8: AEG181109 - hornbach.de · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.

DE: Hiermit erklärt Elumi GmbH, dass der Funkanlagentyp Tonic AEG181109 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.elumi.comEN: Hereby, Elumi GmbH declares that the radio equipment type Tonic AEG181109 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.elumi.comFR: Le soussigné, Elumi GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type Tonic AEG181109 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.elumi.comNL: Hierbij verklaar ik, Elumi GmbH, dat het type radioapparatuur Tonic AEG181109 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.elumi.comES: Por la presente, Elumi GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Tonic AEG181109 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.elumi.comIT: Il fabbricante, Elumi GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Tonic AEG181109 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.elumi.comBG: С настоящото Elumi GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение Tonic AEG181109 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕU. Цялостният текст на ЕU декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www.elumi.comCS: Tímto Elumi GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení Tonic AEG181109 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.elumi.comDA: Hermed erklærer Elumi GmbH, at radioudstyrstypen Tonic AEG181109 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-over-ensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.elumi.comET: Käesolevaga deklareerib Elumi GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp Tonic AEG181109 vastab direktiivi 2014/53/EU nõuetele. EU i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.elumi.comEL: Με την παρούσα ο/η Elumi GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Tonic AEG181109 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕU διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.elumi.comHR: Elumi GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Tonic AEG181109 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.elumi.comLV: Ar šo Elumi GmbH deklarē, ka radioiekārta Tonic AEG181109 atbilst Direktīvai 2014/53/EU. Pilns EU atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.elumi.comLT: Aš, Elumi GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Tonic AEG181109 atitinka Direktyvą 2014/53/EU. Visas EU atitikties deklaraci-jos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.elumi.comHU: Elumi GmbH igazolja, hogy a Tonic AEG181109 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.elumi.comMT: B‘dan,Elumi GmbH, niddikjara li dan it-tip ta‘ tagħmir tar-radju Tonic AEG181109 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/EU. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta‘ konformità tal-EU huwa disponibbli f‘dan l-indirizz tal-Internet li ġej: www.elumi.comPL: Elumi GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Tonic AEG181109 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.elumi.comPT: O(a) abaixo assinado(a) Elumi GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio Tonic AEG181109 está em conformi-dade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.elumi.comRO: Prin prezenta, Elumi GmbH declară că tipul de echipamente radio Tonic AEG181109 este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. Textul integral al declarației EU de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.elumi.comSK: Elumi GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Tonic AEG181109 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vy-hlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.elumi.comSL: Elumi GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme Tonic AEG181109 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.elumi.comFL: Elumi GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Tonic AEG181109 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusva-kuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.elumi.comSV: Härmed försäkrar Elumi GmbH att denna typ av radioutrustning Tonic AEG181109 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.elumi.com