„MoleEx 1000“ Solar „MoleEx 1000“ Solar DE 45237 VOSS... · FR Der Maulwurfvertreiber wird...

2
FR Der Maulwurfvertreiber wird mit Solarenergie betrieben und macht sich Schallwellen zunutze, um schädliche Nager (Maulwürfe, Wühlmäuse, Kaninchen, Wanderratten, Feldmäuse etc.) zu vertreiben. Durch die alle 40 Sekunden ausgesendeten Schallsignale werden die unterirdisch aktiven Nagetiere effektiv und wirkungsvoll verscheucht. Die Schallwellen irritieren die Schadnager, simulieren Gefahr und vertreiben sie aus dem Wirkungskreis der Schallwellen. Dieser Bereich beträgt bei optimalen Bedingungen 650 m², wobei Signale in alle Richtungen gesendet werden. Versuchen Sie Hindernisse zu vermeiden, damit sich die Schallwellen ungehindert ausbreiten können. Bei einer großen, von Schadnagern befallener, Grundfläche empfehlen wir Ihnen mehrere Geräte im Abstand von 20-30 Metern aufzustellen. Eine leistungsstarke Solar-Akku-Kombination sorgt selbst an trüben Tagen für ausreichend Energie bei Tag und Nacht. Einmal geladen hält der Akku bis zu 7 Tage, ohne erneut geladen zu werden. Technische Daten Energieversorgung: Solarenergiezelle, eine langlebige Ni-Cc-Zelle, die durch Solarenergie wieder aufgeladen wird. Frequenz: 400 Hz - 1.000 Hz Dieses Gerät verwendet computergestützte Inching-Control-Technologie. Das Ausgangssignal ist mit der Gleichstrom-Ladefunktion kombiniert. Damit ist die Anschlussdose nicht nur der Signalausgang, sondern auch das Gleichstrom-Ladegerät, was bedeutet, dass das Gerät auch bei schlechtem Wetter über mehrere Tage voll einsatzfähig bleibt, da der Akku die Energie für bis zu 7 Tage speichert. Hinweis Wir empfehlen Ihnen, das Solarpanel vor dem ersten Gebrauch zwei Tage an einem sonnigen Platz aufzubewahren, um den Akku voll zu laden. Aufbau 1. Verbinden Sie das Kabel mit dem Solarpanel-Gehäuse. 2. Befestigen Sie den Stab am Gehäuse. 3. Stecken Sie den Stab in die Erde. Achten Sie darauf, dass der Stab 1-2 cm über die Erde hinausragt. Bei starkem Regen ist das Gerät so vor Wasserschäden geschützt. Wenden Sie nicht zu viel Kraft auf, um das Gerät nicht zu beschädigen. Hinweis / Tipp DE Gerät in den Boden stecken, so dass noch 1-2 cm des Metallstabs zu sehen ist „MoleEx 1000“ Solar „MoleEx 1000“ Solar La déclaration de conformité CE est disponible sur: http://voss-group.eu/#/certificate CE-Konformitätserklärung einsehbar unter: http://voss-group.eu/#/certificate 1-2 cm 1. 1. 2. 3. Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Beschaffenheit des Bodens. Gefrorene, bewässerte oder mit Wasser vollgesaugte Erde ist ungeeignet. Je dichter/fester die Erde, umso besser funktioniert das Gerät. Die effektivsten Ergebnisse erreichen Sie, wenn der MoleEx in der Nähe eines Maulwurfhügels aufgestellt wird. Da der Stab jedoch nicht einfach in feste Erde gedrückt werden kann, empfehlen wir die Erde vorab mit einem Spaten/ Gartenschaufel aufzulockern und nach dem Einsetzen wieder fest zu drücken. Bitte verwenden Sie zum Aufbau keinen Hammer oder übermäßige Gewalt, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte. L’anti-taupe solaire est alimenté par l’énergie solaire. Grâce à l‘émission d’ondes sonores, il permet de repousser les rongeurs nuisibles (taupes, campagnols, lapins, surmulots, souris etc.). Toutes les 40 secondes, l’appareil émet des ondes sonores capables de tenir à l‘écart les rongeurs. Les ondes sonores découragent les rongeurs et leur donnent l’impression d’être en danger, ce qui les force à s’éloigner de la zone des ondes sonores. L’appareil possède une portée effective de 650 m². L’anti-taupe rayonne dans toutes les directions. Pendant le rayonnement, aucun obstacle ne doit entraver la trajectoire des ultrasons. Pour optimiser les performances de l’appareil, nous recommandons vivement d’installer plusieurs appareils tous les 20-30 mètres dans les zones qui sont visitées par les rongeurs. La combinaison efficace d’une cellule solaire et d’accumulateurs permet à l’appareil de fonctionner jour et nuit, même si le temps sera couvert. Lorsque la batterie est bien chargée, l’appareil fonctionne pour 7 jours. Caractéristiques techniques: Alimentation: L’appareil est alimenté par une pile Ni-cd qui est rechargée automatiquement par un panneau solaire. Fréquence: 400 Hz - 1.000 Hz L’alimentation de l’appareil s’effectue par la technologie « Inching-Control ». Par ensoleillement suffisant, la cellule solaire alimente l’appareil en énergie et charge en même temps les accumulateurs intégrés. Par ensoleillement insuffisant, les accumulateurs alimentent l’appareil pour 7 jours, même si le temps sera couvert. Remarque: Lors de la première installation, il faut parfois compter jusqu‘à 2 jours de soleil pour que l’appareil devienne complètement efficace. Installation: 1. Insérez la fiche dans la sortie d’alimentation de la partie supérieure. 2. Montez la tige à la partie supérieure. 3. Enfoncez la tige dans la terre. L’appareil doit être enfoncé dans le sol jusqu‘à ce que la partie finale de la tige métallique soit à environ 1-2 cm du sol. Assurez-vous que l‘appareil n‘est planté trop profondément en terre afin d‘éviter que de l‘eau puisse pénétrer dans le tube. Évitez d’appliquer des forces excessives afin de ne pas endommager l’appareil. Conseils importants L’appareil doit être enfoncé dans le sol jusqu‘à ce que la partie finale de la tige métallique soit à environ 1-2 cm du sol 1-2 cm 1. 1. 2. 3. Contrôlez l’état du sol lorsque vous installez l’appareil. Evitez les sols gelés, irrigués ou engorgés. Plus le sol est dense, meilleure sera l’efficacité. Pour que le MoleEX puisse agir de manière optimale sur les animaux indésirables, il est recommandé de positionner l’appareil le plus près possible d’une taupinière. Avant de l‘installer, nous vous conseillons de faire d’abord un trou, avec une bêche ou une pelle pour installer l’appareil et compacter légèrement la terre autour de l’appareil. N’utilisez pas de marteau et évitez d’appliquer des forces excessives afin de ne pas endommager l’appareil.

Transcript of „MoleEx 1000“ Solar „MoleEx 1000“ Solar DE 45237 VOSS... · FR Der Maulwurfvertreiber wird...

FR

Der Maulwurfvertreiber wird mit Solarenergie betrieben und macht sich Schallwellen zunutze,um schädliche Nager (Maulwürfe, Wühlmäuse, Kaninchen, Wanderratten, Feldmäuse etc.) zu vertreiben.

Durch die alle 40 Sekunden ausgesendeten Schallsignale werden die unterirdisch aktiven Nagetiereeffektiv und wirkungsvoll verscheucht. Die Schallwellen irritieren die Schadnager, simulieren Gefahr undvertreiben sie aus dem Wirkungskreis der Schallwellen. Dieser Bereich beträgt bei optimalen Bedingungen650 m², wobei Signale in alle Richtungen gesendet werden. Versuchen Sie Hindernisse zu vermeiden, damit sich die Schallwellen ungehindert ausbreiten können. Bei einer großen, von Schadnagern befallener,Grundfläche empfehlen wir Ihnen mehrere Geräte im Abstand von 20-30 Metern aufzustellen.

Eine leistungsstarke Solar-Akku-Kombination sorgt selbst an trüben Tagen für ausreichend Energie bei Tagund Nacht. Einmal geladen hält der Akku bis zu 7 Tage, ohne erneut geladen zu werden.

Technische DatenEnergieversorgung: Solarenergiezelle, eine langlebige Ni-Cc-Zelle, die durch Solarenergie wieder aufgeladen wird.Frequenz: 400 Hz - 1.000 Hz

Dieses Gerät verwendet computergestützte Inching-Control-Technologie. Das Ausgangssignal ist mit der Gleichstrom-Ladefunktion kombiniert. Damit ist die Anschlussdose nicht nur der Signalausgang, sondern auch das Gleichstrom-Ladegerät, was bedeutet, dass das Gerät auch bei schlechtem Wetter über mehrere Tage voll einsatzfähig bleibt, da der Akku die Energie für bis zu 7 Tage speichert.

HinweisWir empfehlen Ihnen, das Solarpanel vor dem ersten Gebrauch zwei Tage an einem sonnigen Platzaufzubewahren, um den Akku voll zu laden.

Aufbau1. Verbinden Sie das Kabel mit dem Solarpanel-Gehäuse.

2. Befestigen Sie den Stab am Gehäuse.3. Stecken Sie den Stab in die Erde. Achten Sie darauf, dass der Stab 1-2 cm über die Erde hinausragt. Bei

starkem Regen ist das Gerät so vor Wasserschäden geschützt. Wenden Sie nicht zu viel Kraft auf, um das Gerät nicht zu beschädigen.

Hinweis / Tipp

DE

Gerät in den Bodenstecken, so dass noch 1-2 cm des Metallstabszu sehen ist

„MoleEx 1000“ Solar „MoleEx 1000“ Solar

La déclaration de conformité CE est disponible sur: http://voss-group.eu/#/certificate CE-Konformitätserklärung einsehbar unter: http://voss-group.eu/#/certificate

1-2 cm

1. 1. 2. 3.

Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Beschaffenheit des Bodens. Gefrorene, bewässerte oder mit Wasser vollgesaugte Erde ist ungeeignet. Je dichter/fester die Erde, umso besser funktioniert das Gerät. Die effektivsten Ergebnisse erreichen Sie, wenn der MoleEx in der Nähe eines Maulwurfhügels aufgestellt wird. Da der Stabjedoch nicht einfach in feste Erde gedrückt werden kann, empfehlen wir die Erde vorab mit einem Spaten/Gartenschaufel aufzulockern und nach dem Einsetzen wieder fest zu drücken. Bitte verwenden Sie zum Aufbau keinen Hammer oder übermäßige Gewalt, da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.

L’anti-taupe solaire est alimenté par l’énergie solaire. Grâce à l‘émission d’ondes sonores, il permet de repousser les rongeurs nuisibles (taupes, campagnols, lapins, surmulots, souris etc.).

Toutes les 40 secondes, l’appareil émet des ondes sonores capables de tenir à l‘écart les rongeurs. Les ondes sonores découragent les rongeurs et leur donnent l’impression d’être en danger, ce qui les force à s’éloigner de la zone des ondes sonores. L’appareil possède une portée effective de 650 m². L’anti-taupe rayonne dans toutes les directions. Pendant le rayonnement, aucun obstacle ne doit entraver la trajectoire des ultrasons. Pour optimiser les performances de l’appareil, nous recommandons vivement d’installer plusieurs appareils tous les 20-30 mètres dans les zones qui sont visitées par les rongeurs.

La combinaison efficace d’une cellule solaire et d’accumulateurs permet à l’appareil de fonctionner jour et nuit, même si le temps sera couvert. Lorsque la batterie est bien chargée, l’appareil fonctionne pour 7 jours.

Caractéristiques techniques:Alimentation: L’appareil est alimenté par une pile Ni-cd qui est rechargée automatiquement par un panneau solaire.Fréquence: 400 Hz - 1.000 Hz

L’alimentation de l’appareil s’effectue par la technologie « Inching-Control ». Par ensoleillement suffisant,la cellule solaire alimente l’appareil en énergie et charge en même temps les accumulateurs intégrés. Parensoleillement insuffisant, les accumulateurs alimentent l’appareil pour 7 jours, même si le temps sera couvert.

Remarque:Lors de la première installation, il faut parfois compter jusqu‘à 2 jours de soleil pour que l’appareil devienne complètement efficace.

Installation:1. Insérez la fiche dans la sortie d’alimentation de la partie supérieure.

2. Montez la tige à la partie supérieure.3. Enfoncez la tige dans la terre. L’appareil doit être enfoncé dans le sol jusqu‘à ce que la partie finale de la

tige métallique soit à environ 1-2 cm du sol. Assurez-vous que l‘appareil n‘est planté trop profondément en terre afin d‘éviter que de l‘eau puisse pénétrer dans le tube. Évitez d’appliquer des forces excessives afin de ne pas endommager l’appareil.

Conseils importants

L’appareil doit être enfoncé dans le sol jusqu‘à ce que la partie finale de la tigemétallique soit à environ1-2 cm du sol

1-2 cm

1. 1. 2. 3.

Contrôlez l’état du sol lorsque vous installez l’appareil. Evitez les sols gelés, irrigués ou engorgés. Plus le sol est dense, meilleure sera l’efficacité. Pour que le MoleEX puisse agir de manière optimale sur les animauxindésirables, il est recommandé de positionner l’appareil le plus près possible d’une taupinière. Avant de l‘installer, nous vous conseillons de faire d’abord un trou, avec une bêche ou une pelle pour installer l’appareil et compacter légèrement la terre autour de l’appareil. N’utilisez pas de marteau et évitez d’appliquer des forces excessives afin de ne pas endommager l’appareil.

The MoleEx 1000 is adevice powered by solar energy, making use of sound waves to repel harmful rodents(moles, voles, rabbits, rats, field mice etc.)

By emitting sound waves, the Solar Mole Repeller drives away underground rodents very effectively. The soundwaves irritate them, simulate danger, and repel them away from the affected area. Transmitting sound waves approx. every 40 seconds the Solar Mole Repeller is effective within an area of up to 650 square meters. The Solar Mole Repeller emits waves in all directions. Avoid any obstruction and let the sound waves be emitted freely. To make the best use of the product, we strongly recommend an installation of several devices 20-30 meters apart in the areas frequented by rodents.

The MoleEx 1000´s power is supplied by a combination of powerful solar cells and a rechargeable accumulator collecting power for operation at night. When the accumulator is fully charged, it can supply enough power for up to 7 days, thus ensuring a continuous around-the-clock-operation.

Technical dataPower supply: Solar energy cell and a long-life Ni-Cd cell rechargeable by solar energy.Frequency: 400 Hz - 1000 Hz

The device uses computerised inching control technology. It combines the output signal with the DC charge function. The socket is not only for the signal output socket, but also for the external DC charger that makes using the device on consecutive rainy days possible.

Please noteBefore first use, please place the solar panel in a sunny place for two days.This will make the device more effective.

Installation1. Connect the cable to the solar panel top.

2. Attach the stake to the top.3. Install the stake in the ground. Make sure to leave 1-2 cm of the metal stake above ground. This way the

device is protected against water damage in heavy rain. Please do not use excessive force in order not to damage the device.

TIP

GB

De mollen verjager wordt gevoed met solar energie en verjaagt door het gebruik van geluidsgolven,schadelijk ondergronds ongedierte (mollen, woelmuizen, konijnen, woelratten, veldmuizen etc.).

Door het uitzenden van geluidsgolven verjaagt de solar mollen verjager effectief ondergrondse knaagdieren. De geluidsgolven irriteren de knaagdieren, simuleren gevaar en verjagen ze uit de omgeving van het door de geluidsgolven bereikbare gebied. Ongeveer alle 40 seconden wordt een geluidssignaal uitgezonden, in het voor de solar mollen verjager effectieve gebied van circa 650 m². De solar mollen verjager zendt het geluidssignaal in alle richtingen uit. Voorkom ondergrondse obstakels zodat de signalen ongehinderd verspreidt kunnen worden.Om het maximale resultaten te bereiken wordt geadviseerd om de apparaten met een onderlinge afstand van 20-30 meter te plaatsen.

De optimale solar-accu combinatie zorgt ervoor dat ook op sombere dagen er voldoende energie beschikbaar is dag en nacht. Wanneer de accu volledig is opgeladen kan het apparaat hierop 7 dagen functioneren.

Technische gegevensEnergie voorziening: Solar cel, een ingebouwde Ni-Ca accu, die door de solarcel weer opgeladen wordt.Frequentie: 400 Hz - 1.000 Hz

Het apparaat gebruikt een computer gestuurd Inching-Control-Technology. Deze combineert de signaalgever met een gelijkstroom laadfunctie. Hierdoor is de signaalgever gelijktijdig het gelijkstroom laadt punt ensignaalgever, waardoor gebruik tijdens regendagen ook mogelijk is.

Let opWij adviseren, om het solarpaneel voor het eerste gebruik eerst 2 dagen op een zonnige plek te leggen,zodat de accu compleet is vol geladen.

Opbouw1. Verbindt de kabel uit de staaf met de behuizing.

2. Verbindt de aardstaaf met de behuizing.3. Druk de staaf in het gat in de aarde.

Let op dat er geen water boven de markering komen kan. Hiermee voorkomt u schade aan het apparaat.

NL„MoleEx 1000“ Solar „MoleEx 1000“ Solar

CE declaration of conformity: http://voss-group.eu/#/certificate CE-conformiteitsverklaring is te vinden op: http://voss-group.eu/#/certificate

1-2 cm

1. 1. 2. 3.

Bury the MoleEx in the soil leaving about 1-2 cm of the metal stake above ground

Before use check the surface and condition of the ground. Frozen soil, irrigated or waterlogged ground is notsuitable. The more solid the soil is, the better the device will work. For best results install the MoleEx near a mole hill. Since the stake can not simply get pushed into the ground, we recommend to loosen the soil witha spade before and press it firmly back in place after installation. Please do not use a hammer for insertingthe device into the ground. Do not use excessive force.

1-2 cm

1. 1. 2. 3.

Het apparaat in de bodem plaatsen, zodat er nog 1-2 cm van de metalenstang te zien is

Controleer voor gebruik de toestand van de bodem. Bevroren, besproeide of met water verzadigde aarde isongeschikt om te gebruiken. Graaf een gat, om het apparaat in de aarde te bevestigen. De stevigheid van de aarde versterkt het resultaat. Des te vaster de aarde, des te beter het resultaat. Voorkom het gebruik van een hamer of onnodig geweld om schade aan het apparaat te voorkomen.

TIP