Angerer Alm Magazin – 2014/2015
-
Upload
julian-hagen -
Category
Documents
-
view
225 -
download
3
description
Transcript of Angerer Alm Magazin – 2014/2015
HOCHGURGL • T IROL • AUSTRIA
Herz l ich wi l l kommen!
LIEBER GAST,
wir möchten Sie in unserem Hotel in Hochgurgl herzlich willkommen
heißen. Verstehen Sie unsere Einladung, uns in den Alpen zu besuchen,
als Wunsch, Ihnen diesen wunderbaren, vielfältigen und bereichern-
den Kulturraum näher zu bringen. Die Alpen sind die höchsten Gipfel
Europas, das Herzstück unseres Kontinents. Wir lieben sie, wir leben in
ihnen, sie geben uns, was wir zum Leben brauchen. Davon wollen wir auch
Ihnen einen Teil mitgeben, indem Sie die herrlichen Dreitausender betrach-
ten, die Ruhe bei uns genießen und sich voll und ganz verwöhnen lassen.
Die Alpen: Ein kleines Paradies für große Genießer.
Wir freuen uns auf Sie, Ihre Familie Achhorner
DEAR GUEST,
We would like to welcome you warmly to our hotel in Hochgurgl. We extend our
invitation to visit us in the Alps as an expression of our desire to acquaint you
with this wonderful, multifaceted and rewarding cultural region. The Alps are the
highest peaks in Europe and the heart of our continent. We love them, we live in
them and they give us what we need for life. We would also like to give you part
of that by having you marvel at the beautiful 3,000-metre peaks, enjoy the tranquil
surroundings here and be royally pampered. The Alps: A little piece of paradise for
major enthusiasts.
We look forward to welcoming you, Yours sincerely,
The Achhorner Family
Die A lpen – Mythos
und Wirk l ichke i t
Als Johann Wolfgang von Goethe zum ersten Mal die Alpen sah, fühlte er sich von ihrem Anblick „herrlich belohnt“. Und das zu einer Zeit, als die hohen Berge vom Menschen noch kaum erforscht waren. Für die Zeitgenossen des Dichters waren die Alpen unwegsames Gelände, verbunden mit vielen Gefahren. Sichere Wege, schützende Unterkünfte waren eine Seltenheit.
Heute, 200 Jahre nach Goethes staunendem Anblick, denken wir manchmal mit Wehmut an die Zeiten zurück, als ganze Täler vom Menschen unberührt waren. Und trotz Verkehrs, trotz Tourismus sind die Alpen noch immer ein Mythos, sind ein Magnet mit großer Anziehungskraft.
Die Alpen kennen viele Superlative. Sie sind Europas höchstes Gebirge, der größte Wasserspeicher des Konti-nents. Sie sind ein faszinierender Kultur- und Lebensraum für Menschen, Tiere und Pflanzen. Sie sind ein Traum, für viele eine schöne Wirklichkeit.
Über ihre Entstehung wissen wir mittlerweile mehr, als Goethe sich je erträumen ließ. Vor Millionen von Jahren driftete die afrikanische Kontinentalplatte Richtung Norden und verzahnte sich mit der europä-ischen Platte. Wo einst ein Meer war, ragten im Lauf vieler Zeitalter die Gipfel empor. So finden sich mancher-orts noch Versteinerungen von Korallen und Muscheln in den Bergen.
Lange vor Goethe wagten sich die ersten Menschen ins Gebirge vor. Ein Beweis für die frühe Präsenz liefert Ötzi, die berühmte Mumie aus dem Ötztal. Bekannt ist die Geschichte von Hannibal, der später samt Armee und Elefanten die Alpen überquerte. Für seinen Feind, die Römer, war es wiederum wesentlich, Verbindungs-routen durch das Gebirge zu bauen, um die nördlichen Teile ihres Reichs zu erschließen.
Doch erst im 20. Jahrhundert wurden großflächig Straßen, Brücken und Tunnels errichtet. Die Alpen wurden endgültig für jedermann zugänglich.
ADie A lpen – Mythos
und Wirk l ichke i t
Und mittlerweile lebt fast die Hälfte der österreichischen Bevölkerung in den Alpen, vier der größten Städte des Landes befinden sich direkt in ihnen oder an ihren Rändern.
Die Alpen sind ein äußerst vielfältiges Ökosystem. Hier existiert ein unglaublicher Reichtum an Vegetations-räumen, Pflanzen- und Tiergemeinschaften. So prägen satte Wiesen, Moore, Auen und Wälder das Bild der niedrigen Höhenstufen. Sommerweiden, Stauden und Polsterpflanzen sind charakteristisch für die alpinen Regionen. Und über allem thronen, nah an den Wolken, die Gletscher.
Wir laden Sie ein, sich ein Bild von der Schönheit der Alpen zu machen. Besuchen Sie uns in Hochgurgl. Steigen Sie in die Seilbahn und werfen Sie einen Blick vom 3082 Meter hohen Wurmkogel über die Gipfel Nord- und Südtirols.
Hochgurgl liegt im Ötztal, einer Region der Alpen- Rekorde. Dieses Tal ist das einzige in Europa, das fünf Vegetationsstufen aufweist. So beträgt der Höhen-unterschied von seinem Eingang bis zum höchsten Berg, der Wildspitze, über 3000 Meter!
Die Bewohner des Ötztals sprechen den ältesten Dialekt Österreichs, der von der UNESCO bereits zum Weltkulturerbe erklärt wurde. Darauf und auf viele weitere Superlative sind wir stolz. Etwa, dass das Ötztal die höchste „Massenerhebung“ der Ostalpen ist. Über 300 Dreitausender befinden sich in einem einzigen Tal!
Übrigens: Der Name Gurgl wird auf das Wort „Gurgall“ zurückgeführt, was „Ort im Gletscherkranz“ bedeutet. Treffend!
Wer den Mythos Alpen zur Wirklichkeit machen will, ist bei uns herzlich willkommen. Wir freuen uns auf Sie. Reisen Sie mit Goethe und werden Sie vom Anblick der Dreitausender „herrlich belohnt“!
The A lps –
Legend and Rea l i ty
When Johann Wolfgang von Goethe saw the Alps for the first time, he felt “wonderfully rewarded” at the sight of them. And that was still at a time when the high mountains had hardly been explored by man. In the opinion of the writer’s contemporaries, the Alps were an impassable terrain and associated with many a peril. Secure paths and shelter-providing accommo-dations were but seldom available.
Today, 200 years after Goethe’s amazed gaze, nostalgia sometimes arises when we think back on times when entire valleys remained untouched by man. And despite the traffic and tourism, the Alps remain both a legend and a magnet with great allure.
The Alps offer a wide range of superlatives. They are the highest mountain range in Europe and the largest water supply on the continent. They are a fas-cinating cultural region and habitat for people, flora and fauna. They are a dream, and for many a beautiful reality.
We now know more about their creation than Goethe could ever have imagined. Millions of years ago, the African continental plate shifted to the north and interlocked with the European plate. Where there was once a sea, the peaks of the mountains slowly rose over the course of the many ages. For this reason, you can still discover fossilised corals and mussels at some places in the mountains.
Long before Goethe, the first humans dared to delve into the mountains. Proof of their early presence is provided by Ötzi, the famous mummy from the valley of the Ötztal. Also well known is the story of Hannibal, who later crossed the Alps with his army and elephants. For his enemy, the Romans, on the other hand, it was imperative to establish routes through the mountains in order to make the northern regions of their empire accessible.
It was not until the 20th century, though, that roads, bridges and tunnels were built on a large scale. The Alps were then finally accessible to everyone. And, in the
The A lps –
Legend and Rea l i ty
meantime, almost half of the Austrian population lives in the Alps, and four of the country’s largest cities are located either directly in the Alps or in the immediate vicinity.
The Alps are an extremely diverse ecosystem. There is an incredible wealth of vegetation zones as well as symbiosis between plants and animals. For instance, lush meadows, moors, riparian landscapes and forests characterise the image of the lower altitudes. Summer pastures, shrubs and cushion plants are characteristic of the Alpine regions. And perched high above it all, practically in the clouds, are the glaciers.
We invite you to get an impression of the beauty of the Alps. Visit us in Hochgurgl. Take the cable car and enjoy the view of the peaks of northern and southern Tyrol from the perspective offered by the 3,082-metre Wurmkogel.
Hochgurgl is located in the valley of the Ötztal, a region that holds Alpine records. This valley is the only
one in Europe to offer five vegetation zones. For this reason, the difference in altitude between the entrance to the valley and the highest mountain, the Wildspitze, amounts to more than 3,000 metres!
The people in the Ötztal speak the oldest dialect in Austria, which has already been declared part of the world cultural heritage by the UNESCO. We are proud of that and of a great many other superlatives. For instance, that the Ötztal is the highest “mountain mass elevation” in the Eastern Alps. More than 300 3,000-metre peaks can be found in just one valley!
By the way: The name “Gurgl” is derived from the word “Gurgall”, which means “place on the glacier rim.” How befitting!
Those who would like to convert the legend of the Alps into reality, are very welcome to visit our establishment. We look forward to welcoming you. Travel with Goethe and be “wonderfully” rewarded by the view of the 3,000-metre peaks.
Väterchen Frost zaubert Eiskristalle ans Fenster, Schneeflocken wirbeln
durch die klirrende Winternacht, doch unsere Seele wärmt sich an einem
guten Glas Rotwein oder einem feinen Whisky am Kaminfeuer. Die Füße
ausstrecken, entspannen. Tagsüber, wenn die Sonnenstrahlen die Pisten
erleuchten, bietet unsere großzügige Terrasse herrliche Ausblicke und
wohltuende Erfrischung in der reinen, guten Alpenluft. Stimmungen, die in
Erinnerung bleiben.
Leben
LIFE Jack Frost magically creates ice crystals on the windowpanes and snowflakes whirl
through the crisp, clear winter night, but our soul is warmed by a glass of excellent red
wine or fine whiskey round the fireplace. Stretch out your legs and relax. During the
day, when the sun’s rays illuminate the slopes, our expansive terrace offers wonderful
views and beneficial refreshment in the pure air of the Alps. Sentiments that live on as
memories.
PURE TASTE Superb fine dining, delicately arranged and made with tender, best-
quality ingredients. We grow lots of the things that we will serve you ourselves, and
most of our ingredients stem from the surrrounding Alpine region. Our chef Christian
Rudolf creates true culinary masterpieces and consciously prepares healthy and balanced
dishes. The generous breakfast menu, the traditional, but nevertheless creative lunch
dishes and the exquisite gala dinner in the evening await you in the pleasant atmosphere
of our restaurant. Generous, conscious, stimulating. Indulgence has to be everything.
Genuss pur
Wunderbar gutes Essen, fein garniert, aus zarten, besten Rohstoffen. Vieles
von dem, was wir Ihnen servieren, bauen wir selbst an, das meiste ent-
nehmen wir der umliegenden alpinen Region. Unser Küchenchef Christian
Rudolf kreiert wahre Schätze der Kulinarik und er kocht mit dem Bewusst-
sein einer vitalen, ausgewogenen Küche. Ein reichhaltiges Frühstücksange-
bot, ein traditionelles und doch kreatives Mittagsgericht und die exquisiten
Gala-Dinner am Abend erwarten Sie im schönen Ambiente unseres Restau-
rants. Reichhaltig, bewusst, belebend. Genuss muss alles sein.
RELAXATION That feels great: After an active day on the slopes, we treat our body
to beneficial relaxation in the wellness area. Let your hair down, inhale the herbal
aromas in the sauna and enjoy the sensual steam of the steam room. You will feel fit
as a fiddle and vivacious after a massage by our experts that will re-align your body
and mind. With a breathtaking panorama view of the 3,000-metre peaks and a plunge
into the spacious pool, you will refresh yourself for the evening that lies ahead. Pure
relaxation and pure stimulation of all your senses – That is how we define wellness.
Entspannung
Das tut gut: Nach einem schwungvollen Tag auf der Piste gönnen wir
unserem Körper wohltuende Entspannung im Wellnessbereich. Die Seele
baumeln lassen, Kräuterdüfte in der Sauna einatmen, sinnliche Dämpfe im
Dampfbad genießen. Rundum gesund und vital fühlen Sie sich nach einer
Massage unserer Profis, die Körper und Geist in Einklang bringt. Beim über-
wältigenden Panoramablick auf die Dreitausender und einem Sprung in den
großzügigen Pool erfrischen Sie sich für den bevorstehenden Abend. Reine
Entspannung, pure Belebung aller Sinne, so muss Wellness für uns sein.
Pauscha lenPACKAGES
WINTER OPENING12.11.2014 - 30.11.2014
Sehnsuchtsvolle Blicke auf die leeren Skipisten, hoffnungsvolles Er-warten des Saisonbeginns. Wer vor allen anderen die Pisten erobern will, ist bei uns genau richtig. Denn wir eröffnen als erstes Skigebiet bereits am 12. November für Sie. WINTER OPENING Longing gazes at the
empty slopes and hopeful anticipation of the season opening. Those who
would like to conquer the slopes before everybody else, is at the right spot
here, since we are the first ski region to open on 12th November.
ADVENT WOCHEN29.11.2014 - 21.12.2014
Der Heilige Abend rückt näher, die ersten Lichter brennen am Adventkranz, der Duft von Weihnachtskeksen erfüllt die Luft. Die Ad-ventszeit verbindet höchstes Skivergnügen mit vorweihnachtlicher Stimmung. Erleben Sie schwungvolle Tage und besinnliche Nächte. ADVENT WEEKS Christmas Eve draws nearer and nearer, the first candles of
the Advent wreath flicker and the aroma of Christmas biscuits fills the air.
The Advent season combines utmost skiing enjoyment with the Christmas
atmosphere. Experience active days and contemplative evenings.
WEIHNACHTEN20.12.2014 - 28.12.2014
Während draußen leise der Schnee fällt, genießen wir ein wärmen-des Glas Punsch am knisternden Kaminfeuer. Keine Hektik, kein Kaufrausch auf den letzten Drücker. Sie erleben den Heiligen Abend bei Kerzenschein, vor einem reich geschmückten Weihnachtsbaum, bei feinen Keksen und sanfter Musik im traditionellen Tiroler Ambi-ente. Weihnachten, wie es früher einmal war und bei uns noch ist. CHRISTMAS Whilst the snow quietly falls outside, we enjoy a warm glass of
punch round the crackling fireplace. No stress and no last-minute shopping
frenzy. You will spend a candle-lit Christmas Eve with a marvellously decora-
ted Christmas tree, delicious biscuits and quiet music in a traditional Tyrolean
setting. Christmas, like it used to be and still is here with us.
WOCHENPAUSCHALE29.11.2014 - 21.12.2014
EZ 1.048,00
SR
DZ Süd/Ost 978,00
DR south/east
DZ Deluxe 1.048,00
DR deluxe
WOHLFÜHLTAGE30.11.2014 - 18.12.2014
EZ 453,00
SR
DZ Süd/Ost 423,00
DR south/east
DZ Deluxe 453,00
DR deluxe
WOCHENPAUSCHALE12.11.2014 - 30.11.2014
EZ 1.040,00
SR
DZ Süd/Ost 970,00
DR south/east
DZ Deluxe 1.040,00
DR deluxe
WOHLFÜHLTAGE 12.11.2014 - 30.11.2014
EZ 445,00
SR
DZ Süd/Ost 415,00
DR south/east
DZ Deluxe 445,00
DR deluxe
WOCHENPAUSCHALE20.12.2014 - 28.12.2014
EZ 1.688,00
SR
DZ Süd/Ost 1.583,00
DR south/east
DZ Deluxe 1.688,00
DR deluxe
•7TAGEHOTELAUFENTHALTMITHALBPENSION
• 1XFESTLICHERABENDMITGALA-DINNERODERBUFFET
• 6-TAGE-SKIPASSFÜRHOCH-UNDOBERGURGL
• 7DAYSACCOMMODATIONWITHHALFBOARD
• FESTIVEEVENINGWITHGALADINNERORBUFFET
• 6-DAYSKIPASSFORHOCHGURGLANDOBERGURGL
ONLINEBUCHUNGENUNTER/
ONLINEBOOKING:
WWW.HOTEL-ANGERERALM.AT
WOCHENPAUSCHALEN
PULVERSCHNEE WOCHEN10.01.2015 - 01.02.2015
Der Berg ruft, auf den Pisten liegt perfekter Neuschnee. Frohes Neues! Genießen Sie pures Wintersportvergnügen bei den besten Schneebe-dingungen des Jahres. Seien Sie die Ersten! WEEKS OF POWDERSNOW
The mountains are calling and a perfect layer of new snow covers the slopes.
Happy New Year! Enjoy the ultimate experience in winter sports enjoyment
with the best snow conditions of the year. Be the first to hit the slopes!
CARVING WOCHEN14.03.2015 - 28.03.2015
Das schneesicherste Skigebiet der Alpen lädt zu ausgedehnten Ski-pisten, einem bestens ausgebauten Liftnetz mit kurzen Wartezeiten, zu abwechslungsreichen Routen in verschiedenen Schwierigkeits- graden, kurz: Zu allem, was das Carving-Herz begehrt. CARVING WEEKS
The Alpine region with the best chances of snow invites you to long slopes,
to a perfectly developed network of lifts with brief waiting times, to en-
tertaining runs at various levels of difficulty... In short: To everything that
carving skiers’ hearts desire.
WINTERF INALE 11.04.2015 - 26.04.2015
Das Tal grünt, doch auf über 2000 Höhenmetern ist noch Winter- vergnügen bei sommerlichen Temperaturen angesagt. Zum Saisonabschluss bietet unsere alpine Region ein zauberhaftes Schneevergnügen. WINTER F INALE The valley may start to re-
gain its green hue, but it is still time for winter fun at summer tempera-
tures at an altitude of more than 2,000 metres above sea level. At the
close of the season, our Alpine region offers magical skiing pleasure.
OSTERN28.03.2015 - 11.04.2015
Bunte Ostereier fände man schnell auf unseren reinen, weißen Ski-pisten. Doch die Suche überlassen wir lieber den Talbewohnern, während wir uns über endlose Weiten freuen und im Sonnenlicht durch die herrliche Bergwelt gleiten. EASTER It would not take long to
find colourfully painted Easter eggs on our pristine, white slopes. We prefer
to leave the search to the residents of the valley, though, whilst we enjoy the
endless expanses and glide kissed by the sun’s rays through the marvellous
world of mountains.
WOCHENPAUSCHALE10.01.2015 - 01.02.2015
EZ 1.223,00
SR
DZ Süd/Ost 1.153,00
DR south/east
DZ Deluxe 1.223,00
DR deluxe
WOHLFÜHLTAGE11.01.2015 - 29.01.2015
EZ 546,00
SR
DZ Süd/Ost 516,00
DR south/east
DZ Deluxe 546,00
DR deluxe
WOCHENPAUSCHALE14.03.2015 - 28.03.2015
EZ 1.380,00
SR
DZ Süd/Ost 1.275,00
DR south/east
DZ Deluxe 1.380,00
DR deluxe
WOHLFÜHLTAGE15.03.2015 - 26.03.2015
EZ 610,00
SR
DZ Süd/Ost 565,00
DR south/east
DZ Deluxe 610,00
DR deluxe
WOCHENPAUSCHALE11.04.2015 - 26.04.2015
EZ 1.223,00
SR
DZ Süd/Ost 1.153,00
DR south/east
DZ Deluxe 1.223,00
DR deluxe
WOHLFÜHLTAGE12.04.2015 - 26.04.2015
EZ 546,00
SR
DZ Süd/Ost 516,00
DR south/east
DZ Deluxe 546,00
DR deluxe
WOCHENPAUSCHALE28.03.2015 - 11.04.2015
EZ 1.562,00
SR
DZ Süd/Ost 1.457,00
DR south/east
DZ Deluxe 1.562,00
DR deluxe
• 3TAGEHOTELAUFENTHALTMITHALBPENSION
• 2-TAGESKIPASSFÜRHOCH-UNDOBERGURGL
• ANREISEJEWEILSSONNTAGODERMONTAG
• 3DAYSACCOMMODATIONWITHHALFBOARD
• 2-DAYSKIPASSFORHOCHGURGLANDOBERGURGL
• ARRIVALDAYISSUNDAYORMONDAYONLY
ALLE PREISE IN EURO PRO PERSON
ALL PRICES IN EURO PER PERSON
WOHLFÜHLTAGE
DOPPELZIMMER SÜD | DOUBLE ROOM SOUTH
ca. 25 m², Zimmer mit Panoramasitzecke,
Badewanne, WC, Bademantel, Badeschuhe, Fön,
Telefon, Kabel TV, Safe, Südbalkon mit Talblick
Approx. 25 m², room with corner seating unit
(affording a panoramic view), bath, WC, aphone,
cable TV, safe, south-facing balcony with a view
of the valley
12. Nov. 14 – 20. Dez. 14 119,0020. Dez. 14 – 06. Jän. 15 212,00
06. Jän. 15 – 07. Feb. 15 147,0007. Feb. 15 – 07. März 15 177,00
07. März 15 – 28. März 15 160,0028. März 15 – 11. April 15 177,0011. April 15 – 26. April 15 147,00
ca. 35 m², Zimmer mit Sitzecke, Kachelofen,
Badewanne, getrenntem WC, Bademantel,
Badeschuhe, Fön, Telefon, Kabel TV, Safe und
Balkon
Approx. 35 m², room with corner seating unit,
tiled stove, bath, separate WC, bathrobe,
slippers, hairdryer, phone, cable TV, safe and
balcony
DOPPELZIMMER OST | DOUBLE ROOM EAST
12. Nov. 14 – 20. Dez. 14 119,0020. Dez. 14 – 06. Jän. 15 212,00
06. Jän. 15 – 07. Feb. 15 147,0007. Feb. 15 – 07. März 15 177,00
07. März 15 – 28. März 15 160,0028. März 15 – 11. April 15 177,0011. April 15 – 26. April 15 147,00
ca. 35-40 m², Zimmer mit Sitzecke, Badewanne,
getrenntem WC, Bademantel, Badeschuhe, Fön,
Telefon, Kabel TV, Safe und Südbalkon
mit Talblick
Approx. 35-40 m², room with corner seating
unit, bath, separate WC, bathrobe, slippers,
hairdryer, phone, cable TV, safe and south-
facing balcony with a view of the valley
DOPPELZIMMER DELUXE | DOUBLE ROOM DELUXE
12. Nov. 14 – 20. Dez. 14 129,0020. Dez. 14 – 06. Jän. 15 227,00
06. Jän. 15 – 07. Feb. 15 157,0007. Feb. 15 – 07. März 15 192,00
07. März 15 – 28. März 15 175,0028. März 15 – 11. April 15 192,0011. April 15 – 26. April 15 157,00
E INZELZIMMER | S INGLE ROOM
ca. 20-25 m², Zimmer mit Sitzecke, Badewanne,
WC, Bademantel, Badeschuhe, Fön, Telefon,
Kabel TV, Safe, Balkon und Talblick
Approx. 20-25 m², room with corner seating
unit, bath, WC, bathrobe, slippers, hairdryer,
phone, cable TV, safe, balcony and view of
the valley
12. Nov. 14 – 20. Dez. 14 129,0020. Dez. 14 – 06. Jän. 15 227,00
06. Jän. 15 – 07. Feb. 15 157,0007. Feb. 15 – 07. März 15 192,00
07. März 15 – 28. März 15 175,0028. März 15 – 11. April 15 192,0011. April 15 – 26. April 15 157,00
ca. 55 m², 2 getrennte Schlafzimmer, eines davon mit Sitzecke und
Kachelofen, Bad, getrenntes WC, Bademantel, Badeschuhe, Fön, Kabel TV,
Safe und Balkon
Preis auf Anfrage!
approx. 55 m², 2 separate bedrooms (one with a corner seating unit and
tiled stove), bath, separate WC, bathrobe, slippers, hairdryer, cable TV,
safe and balcony
Price on request!
APPARTEMENT | APARTMENT
INFORMATION FOR ROOMS AND APARTMENTAll prices per person per day Plans can marginally differ from the room accomodation
INFORMATION FÜR ZIMMER UND APPARTEMENTAlle Preise pro Person und Tag. Abweichungen zu den Zimmerskizzen und Einrichtungen sind möglich.
INKLUSIVLE ISTUNGEN
• Preise pro Person und Tag inklusive Halb-
pension und aller Abgaben in EURO
• Bei Einzelbelegung im Doppelzimmer wird
ein Zuschlag von EUR 50 / EUR 60 pro Tag
berechnet
• Frühstücksbuffet
• 4-gängiges Abendmenü mit 2 Suppen
und 3 Hauptspeisen zur Auswahl
• täglich Käse- und Salatbuffet
• 1x wöchentlich Vorspeisenbuffet
• 1x wöchentlich festlicher Abend
• Benutzung der Freizeitanlagen
(Hallenbad, Whirlpool, Wohlfühloase,
Fitnessraum)
• …die aufmerksame Betreuung durch
die zuvorkommenden Mitarbeiter der Angerer
Alm
• Kinderermäßigung bei 2 vollzahlenden
Personen im DZ (bzw. bei 1 vollzahlenden
Person im EZ):
0 - 2 Jahre: 100 %
3 - 4 Jahre: 70 %
5 - 11 Jahre: 50 %
12 - 15 Jahre: 30 %
16 - 99 Jahre: 20 %
• Reduktion bei Nächtigung mit Frühstück
EUR 15 pro Person und Tag
• Garage pro Tag EUR 15
• Hunde pro Tag EUR 17 ohne Futtergebühr
• Hunde dürfen nicht in den Speisesaal, Well
ness- und Hallenbadbereich
• Seminare für Kleingruppen
• gratis WLAN Internet
• Am Abreisetag stellen wir ihnen das Zimmer
bis 11.00 Uhr zur Verfügung, bitten andererseits
um ihr Verständnis, dass das Zimmer in der
Regel nicht vor 14.00 Uhr bezogen werden
kann.
• Late Check Out: wenn Sie am Tag der
Abreise das Zimmer tagsüber benutzen
möchten, verrechnen wir EUR 45 pro Person.
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir
Ihnen das Zimmer jedoch nur nach Verfügbar-
keit anbieten können. Bitte erkundigen Sie sich
an der Rezeption.
• Leider ist es uns nicht möglich, eine bestimmte
Zimmernummer oder Etage zu bestätigen.
• Stornierungsbedingungen:
Zimmerstornierungen sind nur schriftlich
gültig:
- bis zu 1 Monat vor der Anreise: 0%
- 1 Monat bis 14 Tage vor der Anreise: 50%
- 13 Tage bis 7 Tage vor der Anreise: 70%
- 6 Tage vor der Anr. bis Anreisetag: 90%
- keine Anreise: 90%
• Ihr Aufenthalt wird mit Erhalt einer Anzahlung
(1/3 des Halbpensionspreises mind. EUR 100)
verbindlich reserviert! Bei kurzfristigen
Buchungen benötigen wir Ihre Kreditkarten
Garantie.
• Unsere Bankverbindung:
Sparkasse, A-6460 Imst
IBAN: AT31 2050 2002 0000 2145
BIC: SPIMAT21xxx
Preisänderungen, Druckfehler und Irrtum sowie Angebots-
änderungen vorbehalten. Es gelten die Bestimmungen des
österreichischen Hotelvertragsrechtes. Siehe auch unter:
www.hotel-angereralm.at/informationen.html
THE FOLLOWING SERVICES ARE INCLUDED:
• prices per person and day, including
half board and all mandatory charges,
in EURO
• surcharge of EUR 50 / EUR 60 per day for
single occupancy of a double room
• breakfast buffet
• 4-course dinner with 2 soups and 3 main
dishes to choose from
• daily cheese and salad buffet
• appetizers buffet once a week
• festive evening once a week
• free use of our leisure area
(indoor swimming pool, whirlpool,
sauna and wellness area, gym)
• …the friendly and attentive service
of the Angerer Alm team
• reduction for children in double room with
two full-paying adults (or in single room
with one full-paying adult):
0 - 2 years: 100 %
3 - 4 years: 70 %
5 - 11 years: 50 %
12 - 15 years: 30 %
16 - 99 years: 20 %
• reduction for overnight stay with
breakfast: EUR 15 per person per day
• garage: EUR 15 per day
• dogs: EUR 17 per day, food not included
• Please note that dogs are not allowed in
the dining room
• seminars for small groups
• WLAN internet for free
• Check-out time on your departure day is
11:00 a.m. We kindly ask you for your under-
standing that check-in time on your arrival
day is usually from 2:00 p.m. onwards.
• Late Check Out: if you would like to use the
room during the day, on the day of departure,
we charge EUR 45 per person. However we
kindly ask for your understanding that we
can only offer you the room subject to
availability. Please ask at reception.
• We are sorry that it is not possible to confirm
that we can accommodate requests for a
particular room or floor.
• Termsofcancellation:
Room cancellations are only accepted
in writing:
- 1 month before arrival: 0%
- 1 month up to 14 days before arrival: 50%
- 13 days up to 7 days before arrival: 50%
- up to 6 days before arrival: 70%
- 6 d. before arr. till the day of arrival: 90%
- in case of no arrival: 90%
… of the amount agreed upon is charged.
• A down payment (1/3 of the halfboard price;
minimum EUR 100) secures a binding
reservation for you! In the case of bookings
at short notice, we require your creditcard
guarantee.
• bank account
Sparkasse, A-6460 Imst
IBAN: AT31 2050 2002 0000 2145
BIC: SPIMAT21xxx
While we have tried to ensure that all information is
accurate we cannot accept responsibility or liability for
changes in prices, printing errors, the correctness of the
information provided or changes in the offer. Terms and
conditions are subject to the general Austrian hotel
contract regulations. See also:
www.hotel-angereralm.at/informations.html
SKIPASS PRE ISE 2014/2015
SK I PASS PR ICES 2014/2015
StaffelkarteGraduated Ticket
Nebensaisonlowseason
13.11.14 - 20.12.1411.01.15 - 31.01.1512.04.15 - 26.04.15
ErwachseneAdults
Hauptsaisonmainseason
21.12.14 - 10.01.1501.02.15 - 11.04.15
ErwachseneAdults
SeniorenSenior Citizensab Jg. 1954
alleSaisonenallsaisons
13.11.14 - 26.04.15
KinderChildren2000 - 2005
JUGENDadolescence1997 - 1999
11h / 11 a.m.12h / 12 noon13h / 1 p.m.14h / 2 p.m.
€ 42,00€ 38,00€ 34,00€ 26,00
€ 44,00€ 40,00€ 36,00€ 28,00
€ 38,00€ 35,00€ 32,00€ 24,00
€ 28,00€ 25,00€ 22,00€ 18,00
€ 34,00€ 30,00€ 27,00€ 21,00
1 Tag / day2 Tage / days3 Tage / days4 Tage / days5 Tage / days6 Tage / days
€ 46,00€ 90,00€ 131,00€ 168,00€ 200,00€ 229,00
€ 48,00€ 94,00€ 139,00€ 184,00€ 222,00€ 253,00
€ 42,00€ 82,00€ 122,00€ 158,00€ 194,00€ 221,00
€ 32,00€ 59,00€ 82,00€ 102,00€ 121,00€ 137,00
€ 37,00€ 71,00€ 105,00€ 138,00€ 167,00€ 190,00
7 Tage / days8 Tage / days9 Tage / days
€ 255,00€ 276,00€ 297,00
€ 281,00€ 308,00€ 331,00
€ 245,00€ 269,00€ 288,00
€ 154,00€ 168,00€ 181,00
€ 211,00€ 231,00€ 248,00
10 Tage / days11 Tage / days12 Tage / days13 Tage / days14 Tage / days
€ 318,00€ 339,00€ 360,00€ 381,00€ 402,00
€ 354,00€ 377,00€ 400,00€ 423,00€ 446,00
€ 307,00€ 326,00€ 345,00€ 364,00€ 383,00
€ 194,00€ 207,00€ 220,00€ 233,00€ 246,00
€ 265,00€ 282,00€ 299,00€ 316,00€ 333,00
Wahlabo / Subscription5 in 7 Tagen / 5 in 7 days11 in 14 Tagen / 11 in 14 d.
€ 212,00€ 347,00
€ 239,00€ 386,00
€ 208,00€ 336,00
€ 132,00€ 214,00
€ 180,00€ 290,00
Verlängerungstagextension dayab 6 Tage / from 6 days on
€ 38,00 € 40,00 € 35,00 € 25,00 € 30,00
During Winteropening from 13th of November till 30th of November 2014 we charge senior citizen prices for adults.
All ski passes are issued on Key Cards. Deposit key-cards: € 3.00Discounted lift tickets (e.g. children, youth and seniors) are issued on presentation of a photo ID only! We hope you'll understand that we can not make exceptions.
Während des Winteropenings von 13. November bis 30. November 2014 berechnen wir für Erwachsene den Seniorenpreis!
Für Ermäßigungen (Senioren, Kinder, Jugendliche) ist OHNE Ausnahme ein Lichtbildausweis erforderlich! Kinder bis Geburtsjahrgang 2006 sind GRATIS. Keycard-Pfand = € 3,- pro Karte. Bei Rückgabe unbeschädigter Karten wird der Pfand rückerstattet. Nachtskilauf und Nachtrodeln sind beim Kauf eines Skipasses inkludiert
SKISCHULE HOCHGURGL 2014/2015
HOCHGURGL SK I SCHOOL 2014/2015
Erwachsene/KinderAdults/Children
Private SkikursePrivate Courses
1-2 Personen1-2 Persons
jede weitere PersonEach Additional Person
1 Tag/day2 Tage/days3 Tage/days4 Tage/days5 Tage/days6 Tage/days
Zusatztag(e) nach mind. 3 TagenAdditional dayafter 3 days min.
€ 70,00€ 132,00€ 167,00€ 200,00€ 226,00€ 249,00
€ 39,00
2 Stunden Vormittag 2 hours in the morning
2 Stunden Nachmittag 2 hours in the afternoon
4 Stunden / 4 hours6 Stunden / 6 hours
€ 169,00
€ 155,00
€ 271,00€ 419,00
€ 12,00
€ 12,00
€ 22,00€ 22,00
Erwachsene/Kinder Adults/Children
1 Tag/day 2 Tage/days3 Tage/days
Zusatztag(e) nach mind. 2 TagenAdditional day after 2 days min.
€ 83,00 € 145,00 € 194,00
€ 52,00
• Ski courses Sunday to Friday – Meeting place Krumpwasserlift• Courses daily 10.00 am – 12.00 am and 2.00 pm - 4.00 pm (4 hours daily)• Ski courses can be started on any day – Beginners only on Sundays• Snowboard and Carving courses on request (2 hours daily) • Private Ski, Snowboard, Carving and cross-country lessons anytime – reservations at cash window or call tel.no. +43 5256 6265 570• All-day care for children (inc. meals and drinks; minimum of children) € 19,-• Courses and all day care, minimun of 4 persons• Every friday Ski race at 2.00 pm, € 8,-• The children can test the ski-school for a half day (€ 38,-)• Please inform us before 6.00 pm the day before in case you cancel the private-lessons, otherwise we have to charge you a cancellation-fee of 50%.
• Schikurse von Sonntag bis Freitag – Treffpunkt Krumpwasserlift• Kurszeiten von 10.00 bis 12.00 Uhr und 14.00 bis 16.00 Uhr (täglich 4 Stunden)• Schikursbeginn täglich möglich - Anfänger nur Sonntags• Snowboard und Carving Kurse auf Anfrage (2 Stunden pro Tag)• Privatlehrer für Schi, Snowboard, Carving und Langlauf jederzeit möglich –Voranmeldung an der Kassa oder telefonisch: +43 5256 6265 570
SKIKURSE / SK I ING COURSES (AB 3 PERSONEN / 3 PERSONS MINIMUM)
SNOWBOARDKURSE / SNOWBOARD COURSES
(AB 3 PERSONEN / 3 PERSONS MINIMUM)
• Ganztagsbetreuung für Kinder (inkl. Essen und Getränke; ab drei Kinder) € 19,-• Kurse und Ganztagsbetreuung ab 4 Personen• Jeden Freitag Gäste-Schirennen um 14.00 Uhr, € 8,-• Schnupperkarte für Kinder ½ Tag € 38,-• Stornierung von Privatstunden bitte bis 18.00 Uhr am Vortag bekannt
geben, sonst wird die Hälfte des Gebuchten verrechnet
Höhenf lug in den Bergen
Berggipfel, Sonne, weiße Flächen, soweit das Auge reicht. Die Bergwelt im
Ötztal ist das Dach über Europa. Die herrlichen Ausblicke ins nördliche und
südliche Tirol lassen einen Teil dessen erahnen, was Goethe und die Ro-
mantiker empfunden haben, als sie die Alpen in ihren Liedern besangen.
Mächtige Höhen, berauschende Weiten, ein reines, weißes Schneevergnü-
gen bietet das schneesicherste Gebiet der Alpen, unser Hochgurgl. Wir
blicken mit Freuden in eine weiße Zukunft, vor unseren Augen öffnet sich
ein grünes Tal mit seinen schneeverdeckten Berghängen. Was es bedeutet,
auf dem Gipfel angekommen zu sein, das erlebt man bei uns. Spüren auch
Sie die Alpen mit jedem Atemzug.
FLYING HIGH IN THE MOUNTAINS Mountain peaks, sun and white expanses
as far as the eye can see. The mountains of the Ötztal are the roof over Europe.
The wonderful views of northern and southern Tyrol will give you an impressi-
on of what Goethe and the romanticists felt when they sung the praises of the
Alps in their songs. Mighty elevations, exhilarating expanses and pure, white skiing
pleasure are on offer in the Alpine region with the best chances of snow, here at
our Hochgurgl. We enjoy looking forward to a white future, and a green valley
with snow-clad mountainsides opens right before our eyes. Here with us, you will
experience what reaching the zenith means. Come and sense the Alps with each
and every breath.
Familie Achhorner | Hochgurgler Straße 3 | A-6456 Hochgurgl | Ötztal, Tirol, AustriaTEL: +43 (0) 5256 6241 | [email protected] | www.hotel-angereralm.at
Aufatmen
Es ist so wertvoll, sich einmal eine richtige Auszeit zu nehmen, den All-
tag hinter sich zu lassen und endlich aufzuatmen. Unser Hotel in Hochgurgl
bietet Ihnen genau dafür den perfekten Rahmen. Wir freuen uns darauf,
eine wunderbare Zeit mit Ihnen zu verbringen, Sie bei uns zu begrüßen
und Ihnen zeigen zu dürfen, was echte Gastfreundschaft bedeutet. Urlaub
heißt, sich frei zu machen und bei sich selbst anzukommen. Dazu laden
wir Sie herzlich ein.
Wir freuen uns auf Sie,
Ihre Familie Achhorner
GOODBYE TO EVERYDAY STRESS It is so important to take a proper break every
now and again, leave everyday stress behind and finally exhale. Our hotel in Hoch-
gurgl offers you the perfect setting to do that. We look forward to spending a
wonderful time with you, welcoming you and having the opportunity to demons-
trate what real hospitality means. Holiday means unburdening and finding yourself.
We warmly invite you to do that here.
We look forward to welcoming you,
Yours sincerely,
The Achhorner Family
Ges
talt
ung:
Stu
dio
Julia
n H
agen
, ww
w.ju
lianh
agen
.net
| ©
Bild
er: Ö
tzta
l To
uris
mus
, Stu
dio
22, B
abile
Med
ia P
rod
ucti
ons
, iSt
ock
pho
to