Basel Willkommen (41543fr)

60
Soyez les bienvenus. Votre Bâle.

description

Basel Willkommen (41543fr)

Transcript of Basel Willkommen (41543fr)

Page 1: Basel Willkommen (41543fr)

Soyez les bienvenus.

Votre Bâle.

Basel Freie Strasse 40 | bucherer.com

the day-date ii

2_0199_BUC_Ins_Willk_Basel.indd 1 06.02.12 KW 6 13:43

Transports publicsChemins de fer fédéraux suisses (CFF)Tél. +41 (0)900 300 300 (1.19 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.sbb.ch Chemins de fers allemands (DB)Tél. +41 (0)61 690 12 15www.bahn.de Sociète nationale des chemins de fer français (SNCF)Tél. +33 (0)892 335 335 www.voyages-sncf.com Swiss Travel Systemwww.swisstravelsystem.ch

Informations sur les trams et les bus (BVB/BLT)Informations à la clientèle – BarfüsserplatzTél. +41 (0)61 685 14 14www.bvb.ch Baselland Transport (BLT)Tél. +41 (0)61 406 11 11www.blt.ch Navigation sur le Rhin (Basler Personen-schifffahrt)Tél. +41 (0)61 639 95 00www.bpg.ch

Liaisons aéroportuairesSwiss International Air LinesTél. +41 (0)848 700 700www.swiss.com Air FranceTél. +41 (0)848 74 71 00 (11 cts/min.)www.airfrance.ch British AirwaysTél. +41 (0)848 845 845www.britishairways.com easyJetwww.easyjet.com LufthansaTél. +41 (0)900 900 922 (0.15 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.lufthansa.com EuroAirportTél. +41 (0)61 325 31 11www.euroairport.com

Bâle TourismeAeschenvorstadt 36CH-4010 BâleTél. +41 (0)61 268 68 68Fax +41 (0)61 268 68 [email protected]: baseltourism

Office de TourismeAu Stadt-Casino sur la BarfüsserplatzSteinenberg 14CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 9 h 00 à 18 h 30Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 10 h 00 à 15 h 00

Office de TourismeÀ la gare suisse CFF (SBB)CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 8 h 30 à 18 h 00Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 9 h 00 à 15 h 00

Plus d’informations sur Bâlewww.museenbasel.chwww.basel.ch

Upper Rhine Valleywww.upperrhinevalley.com

Taxis33er Taxi AGTél. +41 (0)61 333 33 33www.33ertaxi.ch Taxiphon-GenossenschaftTél. +41 (0)61 444 44 44www.taxiphon.ch Airport TaxiTél. +41 (0)61 325 27 00 Taxi-Zentrale AG BaselTél. +41 (0)61 222 22 22www.taxi-zentrale.ch Neue Stern Taxi AGTél. +41 (0)61 691 44 44www.sterntaxibasel.ch

Location de voituresEuropcarAu Swissôtel Le Plaza BaselMesseplatz 25CH-4005 BâleTél. +41 (0)61 378 99 66www.europcar.ch

EuropcarEuroAirport Basel-Mulhouse-FreiburgCH-4030 BâleTél. +41 (0)61 325 29 03www.europcar.ch

ChangeGare suisse CFF (SBB)Tél. +41 (0)51 229 24 63

Travelex Switzerland AGBadischer BahnhofTél. +41 (0)61 692 74 83

Travelex Switzerland AGAutoroute Bâle-Weil/FrontièreTél. +41 (0)61 631 05 17

Contacts utiles.

Edition mars 2013

Mentions légalesEditeur: Bâle Tourisme. Conception graphique: Oswald Siegfried Werbeagentur.Photos: Andreas Zimmermann, Oswald Siegfried Werbeagentur, Bâle Tourisme.Impression: Birkhäuser + GBC. Papier FSC. Diffusé en all./angl./franç./ital./esp.

Bâle Tourisme possède le label qualité de niveau 3 et le certificat ISO pour le Tourisme Suisse.

RZ_FB_BT_CITYGUIDE_A6_UMKLAPPER_FR.indd 2 15.04.13 10:45

Page 2: Basel Willkommen (41543fr)

Soyez les bienvenus.

Votre Bâle.

Basel Freie Strasse 40 | bucherer.com

the day-date ii

2_0199_BUC_Ins_Willk_Basel.indd 1 06.02.12 KW 6 13:43

Transports publicsChemins de fer fédéraux suisses (CFF)Tél. +41 (0)900 300 300 (1.19 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.sbb.ch Chemins de fers allemands (DB)Tél. +41 (0)61 690 12 15www.bahn.de Sociète nationale des chemins de fer français (SNCF)Tél. +33 (0)892 335 335 www.voyages-sncf.com Swiss Travel Systemwww.swisstravelsystem.ch

Informations sur les trams et les bus (BVB/BLT)Informations à la clientèle – BarfüsserplatzTél. +41 (0)61 685 14 14www.bvb.ch Baselland Transport (BLT)Tél. +41 (0)61 406 11 11www.blt.ch Navigation sur le Rhin (Basler Personen-schifffahrt)Tél. +41 (0)61 639 95 00www.bpg.ch

Liaisons aéroportuairesSwiss International Air LinesTél. +41 (0)848 700 700www.swiss.com Air FranceTél. +41 (0)848 74 71 00 (11 cts/min.)www.airfrance.ch British AirwaysTél. +41 (0)848 845 845www.britishairways.com easyJetwww.easyjet.com LufthansaTél. +41 (0)900 900 922 (0.15 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.lufthansa.com EuroAirportTél. +41 (0)61 325 31 11www.euroairport.com

Bâle TourismeAeschenvorstadt 36CH-4010 BâleTél. +41 (0)61 268 68 68Fax +41 (0)61 268 68 [email protected]: baseltourism

Office de TourismeAu Stadt-Casino sur la BarfüsserplatzSteinenberg 14CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 9 h 00 à 18 h 30Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 10 h 00 à 15 h 00

Office de TourismeÀ la gare suisse CFF (SBB)CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 8 h 30 à 18 h 00Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 9 h 00 à 15 h 00

Plus d’informations sur Bâlewww.museenbasel.chwww.basel.ch

Upper Rhine Valleywww.upperrhinevalley.com

Taxis33er Taxi AGTél. +41 (0)61 333 33 33www.33ertaxi.ch Taxiphon-GenossenschaftTél. +41 (0)61 444 44 44www.taxiphon.ch Airport TaxiTél. +41 (0)61 325 27 00 Taxi-Zentrale AG BaselTél. +41 (0)61 222 22 22www.taxi-zentrale.ch Neue Stern Taxi AGTél. +41 (0)61 691 44 44www.sterntaxibasel.ch

Location de voituresEuropcarAu Swissôtel Le Plaza BaselMesseplatz 25CH-4005 BâleTél. +41 (0)61 378 99 66www.europcar.ch

EuropcarEuroAirport Basel-Mulhouse-FreiburgCH-4030 BâleTél. +41 (0)61 325 29 03www.europcar.ch

ChangeGare suisse CFF (SBB)Tél. +41 (0)51 229 24 63

Travelex Switzerland AGBadischer BahnhofTél. +41 (0)61 692 74 83

Travelex Switzerland AGAutoroute Bâle-Weil/FrontièreTél. +41 (0)61 631 05 17

Contacts utiles.

Edition mars 2013

Mentions légalesEditeur: Bâle Tourisme. Conception graphique: Oswald Siegfried Werbeagentur.Photos: Andreas Zimmermann, Oswald Siegfried Werbeagentur, Bâle Tourisme.Impression: Birkhäuser + GBC. Papier FSC. Diffusé en all./angl./franç./ital./esp.

Bâle Tourisme possède le label qualité de niveau 3 et le certificat ISO pour le Tourisme Suisse.

RZ_FB_BT_CITYGUIDE_A6_UMKLAPPER_FR.indd 2 15.04.13 10:45

Promenade le long du Rhin

Découvrez Bâle.Décrire Bâle n’est pas chose aisée. La qualifier de «capitale cul-turelle de la Suisse» ou de «ville universitaire» ne reviendrait qu’à réduire à un générique sa grande richesse en évènements culturels et historiques, en loisirs et divertissements. Qu’il s’agisse d’une baignade dans le Rhin, d’une soirée à l’opéra ou d’une croisière vous ramenant à l’époque romaine, laissez-vous guider par les pages suivantes et découvrez tout ce qui vous attend à Bâle. Bonne lecture!

Gastronomie et divertissement

29 Bar Rouge G3

30 Barfüsserplatz C-D8

31 Acqua, Kuppel & Garage B10

32 Atlantis D9

33 Cheval Blanc C5

34 Bar Café Des Arts D8

35 Les Gareçons H2

36 Der Teufelhof Basel C7

37 Noohn D9

38 Ackermannshof B4

Shopping

39 Freie Strasse C-D7

40 Bucherer D7

41 Erfolg C7

42 Läckerli Huus C-D7

43 Set & Sekt C7

44 Brocante Barfüsserplatz D8

45 Centre commercial Stücki F1

46 Confiserie Salon de Thé Schiesser C6

47 Johann Wanner C6-7

Balades et excursions

48 Zoo de Bâle B10

49 Navigation sur le Rhin C5

50 Lange Erlen I1

Une journée à Bâle

51 Schällenursli A13

52 Restaurant MS Veronica I7

53 Cartoonmuseum E8

54 Restaurant Zum Schmalen Wurf D5

55 Caserne D4

56 Restaurant Kunsthalle D8

57 Historisches Museum Basel D8

58 Restaurant Fischerstube E6

59 Patinoire Margarethen C13 60 Grand Hotel Les Trois Rois C5

61 Baracca Zermatt B10

62 Bird’s Eye Jazz Club C8

Points d’intérêt

1 Mittlere Brücke D5

2 Spalentor A6

3 Messeturm G3-4

4 Cathédrale D-E7

5 Hôtel de Ville C6

6 Bacs C1 C4 E6 G7

7 Fontaine Tinguely D8

Art et culture

8 «Intersection» de Serra D8

9 Schauspielhaus D9

10 «Les Bourgeois de Calais» de Rodin E8

11 Museum Tinguely J6

12 Fondation Beyeler J2

13 Kunstmuseum Basel E8

14 Museum der Kulturen Basel D7

15 Basler Papiermühle G8

16 S AM Schweizerisches Architekturmuseum D8

17 Spielzeug Welten Museum Basel C-D8

18 Antikenmuseum Basel E8

und Sammlung Ludwig

Design et architecture

19 Südpark C12

20 Elsässertor C10

21 Le salon de Bâle F4

22 Vitra Campus (A) H1

23 Lothringerplatz A1

24 Novartis Campus A1

Art de vivre et détente

25 Buvette Rhyschänzli C-D4

26 Gundeldinger Feld E12

27 Parc De Wette D10

28 Badhysli Breite I7

Plan.

RZ_FB_BT_CITYGUIDE_A6_UMKLAPPER_FR.indd 1 15.04.13 10:45

Page 3: Basel Willkommen (41543fr)

4

8

6

14

20

26

30

36

40

44

50

52

58

Situation et accessibilité

Art et culture

Points d’intérêt

Histoire

Design et architecture

Art de vivre et détente

Gastronomie et divertissement

Shopping

Balades et excursions

Evènements

Une journée à Bâle

Bon à savoir

Contacts

Sommaire.

Page 4: Basel Willkommen (41543fr)

Si vous arrivez en avion, vous pourrez utiliser l’une des nombreuses compagnies aériennes internationales et atterrir à l’EuroAirport, situé à 10 minutes du centre-ville en voiture et desservi par de nom-breuses navettes.

Vous pouvez atteindre l’EuroAirport ou l’aéroport de Zurich, situé à proximité, à partir de tous les aéroports européens et pour plus de 200 destinations intercontinentales. Bâle se situe au carrefour de nombreuses voies de communication en Europe et offre d’excellentes liaisons grâce, entre autres, à ses trois grandes gares: la gare suisse CFF, la gare française SNCF et la gare allemande Badischer Bahnhof, toutes situées au cœur de la ville. Si vous séjournez dans un hôtel de Bâle, vous recevrez un Mobility Ticket qui vous permettra d’utiliser gratuitement tous les transports publics pendant votre séjour.

Bâle, une ville à ne manquer sous aucun prétexte.

Bâle

Bâle au carrefour de trois pays

Page 5: Basel Willkommen (41543fr)

EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg

NIEDERLANDE

LUXEMBURGPrag

Hamburg

5Situation et accessibilité

Bâle au cœur de l’Europe

Page 6: Basel Willkommen (41543fr)

Une ville chargée d’histoire.

L’histoire de Bâle a commencé il y a plus de 2 000 ans. Une histoire d’une extrême rich-esse encore présente aujourd’hui que l’on découvre au détour des ruelles de la ville et qui contraste de manière saisissante avec la modernité.

Il y a bien longtempsOccupée par les Celtes avant notre ère, la situation stratégique de la ville de Bâle a poussé les Romains en 30 av. J-C à stationner leurs troupes sur la butte de la Cathédrale. Par la suite, la ville a surtout été marquée par les évènements du Moyen-Âge, comme le Concile de l’Eglise et la création de la première université de Suisse en 1460. À l’époque d’Erasme de Rotterdam, cette cité d’humanistes est devenue le centre de l’imprimerie et de la fabrication du papier. La Réforme y a alors apporté finalement l’industrie du tissage et des teintureries de soie, ancêtre des groupes pharmaceutiques et chimiques.

Aujourd’huiLa ville autrefois ceinte de ses murailles est devenue au-jourd’hui un haut-lieu de Sciences de la vie et de l’industrie pharmaceutique et chimique. Elle accueille des entreprises célèbres du secteur de la logistique, des transports et de la finance. De plus, Bâle est le centre de salons et de congrès le plus important de Suisse. La ville et ses quelques 200 000 habitants font aujourd’hui partie des villes pouvant se vanter d’avoir l’une des meilleures qualités de vie au monde.

Page 7: Basel Willkommen (41543fr)

7Histoire

Cathédrale D-E7

Page 8: Basel Willkommen (41543fr)

A la découverte de Bâle.

Cinq itinéraires à travers la vieille ville.

De bons moments garantis.

Nul besoin de chercher, à chacun de vos pas vous tomberez sur une curiosité ou un monu- ment. Que cela soit dans la magnifique vieille ville ou au beau milieu de l’architecture mo-derne – la ville réjouit tous les goûts.

Le Rhin - notre artère vitaleQuiconque visite Bâle découvrira le Rhin. Ses rives invitent à flâner et à se détendre, à s’arrêter un moment et à se baigner, surtout à la période des beaux jours. Le long de ses rives à la hauteur du Kleinbasel, vous avez une vue panoramique unique sur Grossbasel avec la Cathédrale et la Pfalz, le Mittlere Brücke et le Rhin, les quatre bacs, les maisons à colombages pitto-resques et les demeures historiques. Vous pouvez laisser errer votre regard à partir de différents points de vue, déguster un rafraîchissement dans de nombreux restaurants et cafés ou simplement vous asseoir le long des berges animées du Rhin et profiter du soleil.

Pour plus d’informations sur les curiosités de Bâle, laissez-vous guider par nos brochures «Guided Tours in Basel» en anglais ou allemand ou «A la découverte de Bâle».

The Nightwatch-man's Secret.A historic walking tour of the city.

St. Alban-Tal, end of 18th Century. Come along and join night-watchman Rudolf Streiff on his evening tour through the quiet streets and narrow lanes of the picturesque old part of Basel known as St. Alban-Vorstadt – also called Basel's “Little Venice”. On his way, he will tell you about the adventures, the long-past stories and the way of life in the olden days of the people of St. Alban-Tal. He will also let you in on his secret and unrequited love for the beautiful and highborn Helena who will cross his path whilst he is making his tour.

Dates: Friday 31.05., 28.06., 26.07. and 30.08.2013Meeting Point: Zschokke-Brunnen at Kunstmuseum Basel, corner of St. Alban-Graben / DufourstrasseTour ending point: St. Alban-TorStart: 9 pm

Duration: approx. 75 minutesPrices: adults CHF 30 / children up to 16 years CHF 20Tickets: please note that due to a minimum number of participants a reservation is required.

Reservations and tickets.Tourist & Hotel InformationIn the Stadt-Casino at Barfüsserplatz and in the Swiss Railway Station SBBPhone +41 (0)61 268 68 68 [email protected]

For groups. All guided tours can also be booked for individual groups. We will gladly create your personal offer.

Programme 2013.

Guided Tours in Basel.

City Treasure Hunt Light.The exciting treasure hunt through Basel's city centre.

Solve tricky problems, discover hidden places and find the answers to questions of all sorts – that's the City Treasure Hunt Light. You'll need a sense of direction, a bit of cunning and organisational skills. During the entertaining treasure hunt through the city, you'll discover hidden corners, secret alleyways and all sorts of other nooks and crannies – all in a unique way.

Dates: the City Treasure Hunt Light can be undertaken 365 days a year once the documentation has been collected.Collection point: at the Tourist & Hotel Information in the Stadt-

Casino at Barfüsserplatz or in the Swiss Railway Station SBB.Languages: German, English or FrenchPrices: adults CHF 15 / children up to 12 years for free

RZ_FB_BT_Guided_Tours_210x105_2013_E.indd 1-3

17.12.12 16:05

Page 9: Basel Willkommen (41543fr)

9Points d’intérêt

Mittlere Brücke D51

Page 10: Basel Willkommen (41543fr)

Spalentor

Entre tradition et modernitéFaites un voyage dans le temps à travers toutes les époques: presque aucune autre ville que Bâle n’a la chance de pouvoir faire cohabiter des demeures du XVème siècle avec des bâtiments modernes dessinés par des architectes célèbres du monde entier. La vieille ville de Bâle fait partie des villes les plus intactes et les plus magnifiques d’Europe. Les ruelles étroites et les discrètes petites places disposant de plus de 180 fontaines méritent autant le détour que les édifices et les monuments vieux de plusieurs siècles comme l’Hôtel de Ville ou la Cathédrale de Bâle.

A62

Page 11: Basel Willkommen (41543fr)

11Points d’intérêt

Messeturm

Mais Bâle sait en même temps se montrer ouverte à la nouveauté. Ville natale de Herzog & de Meuron, Bâle attire l’attention du monde de l’architecture. De nombreuses autres célébrités ont enrichi Bâle de leurs œuvres et ont confirmé la réputation de la ville comme un centre d’architecture contemporaine. C’est pour cette raison que la ville oscille toujours entre son héritage historique et le rythme du temps. Ici, tradition et modernité ne sont pas que des mots, mais également une réalité du quotidien.

G3-43

© Pa

tric

k La

ug, i

nfo@

phot

o-m

aker

.de

Page 12: Basel Willkommen (41543fr)

Fontaine Tinguely

Bacs

Hôtel de Ville

Cathédrale D-E74

C65

G7C4 E6C16

D87

Page 13: Basel Willkommen (41543fr)

Cathédrale et PfalzL’emblème par excellence de la ville de Bâle, c’est sa Cathédrale. Mélange de style roman et gothique, l’ancienne église épiscopale a été construite entre le XIIème et le XVème siècle. La place de l’église est aujourd’hui un lieu de rencontre et accueille toujours de multiples évènements. De la terrasse appelée «Pfalz», vous pouvez apprécier une vue magnifique sur le Rhin, Kleinbasel, la Forêt-Noire et les Vosges.

Tram:lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz ou lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum

Tram:lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Horaires:pour toute information, veuillez consulter www.faehri.ch

Tram:lignes 6, 10, 16 jusqu’à Theater ou lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz

Hôtel de VilleL’Hôtel de Ville est le siège du gouvernement de Bâle et du parlement. Situé au beau milieu de la vieille ville, il surprend par sa façade rouge, son impressionnante tour et ses peintures murales polychromes. La partie la plus ancienne de ce bâtiment prestigieux a été construite entre 1504 et 1514. Dans sa cour intérieure se trouve la statue de Munatius Plancus, le fondateur de la première colonie romaine de la région bâloise. Bâle Tourisme propose régulièrement des visites à tra-vers cet édifice chargé d’histoire.

BacsNe ratez pas l’occasion de faire un voyage sur le Rhin à bord d’un des quatre bacs. Appelez le «Fährimaa» (passeur) en agitant la cloche sur l’embarcadère. Le temps semble s’arrêter lors de cette brève traversée sur le Rhin. Sans bruit et seulement entraînés par le courant, les bacs vous conduisent toute l’année de l’autre côté de la rive.

Fontaine TinguelyEn été, elle projette joyeusement des gerbes d’eau, en hiver, l’eau se fige pour devenir sculpture de glace: la fontaine exceptionelle de l’artiste suisse Jean Tinguely attire les touristes tout comme les flâneurs, les pas-sants et les Bâlois, qui veulent apprécier leur pause de midi en plein air. Située au beau milieu du centre-ville, elle est de plus le meilleur point de départ pour une visite de la ville. Vous y découvrirez de nombreuses œuvres d’art exposées en plein air.

13Points d’intérêt

Page 14: Basel Willkommen (41543fr)

Pas moins de 40 musées, et ce n’est pas tout.

L’art est partout à Bâle. Vous en trouverez dans de nombreux musées et à de nombreux endroits de la ville. Bâle apaisera votre soif de culture.

40 musées, du musée d’histoire au musée d’art modernePrès de 40 musées hébergent des expositions de renommée mondiale – ceci est unique en Suisse, une telle richesse est également rare au niveau mondial. Dédiés à différentes thé-matiques, ces musées sont là pour tous les goûts et ont, pour certains d’entre eux, déjà écrit une page d’histoire. Le Museum für Gegenwartskunst a été par exemple le premier de son genre au monde. Et le Kunstmuseum Basel est considéré comme une des plus anciennes collections d’art ouverte au public dans le monde entier.

L’art en plein airQue vous vous promeniez à travers les ruelles de la vieille ville ou que vous vous reposiez sur un banc dans un parc, l’art est omniprésent. Serra, Borofski, Rodin ou Niki de Saint Phalle ne sont que quelques-uns des noms d’artistes qui ont décoré les rues bâloises de leurs œuvres.

Des informations détaillées concer-nant l’offre culturelle de Bâle vous attendent auprès de nos offices de tourisme.

Page 15: Basel Willkommen (41543fr)

15Art et culture

D88«Intersection» de Serra

Page 16: Basel Willkommen (41543fr)

Un paradis pour les amoureux du théâtre et les mélo-manesÀ Bâle, vous trouverez le plus grand théâtre de Suisse qui vous propose trois répertoires. Presque chaque soir, ce théâtre accueille de grandes productions de danse, opéra et comédie – il offre de plus un très large répertoire et beaucoup d’inno-vations. La ville jouit en outre d’une scène d’art mineur très animée qui assure beaucoup de divertissements sur les planches d’innombrables autres théâtres, caves de jazz et music-clubs.

Schauspielhaus D99

Page 17: Basel Willkommen (41543fr)

Quand la culture prend vieSaviez-vous que Bâle est l’une des dernières villes disposant encore d’un orchestre de classe mondiale? Vous pourrez venir admirer l’orchestre symphonique de Bâle au Stadt-Casino. De plus, un grand nombre d’évènements culturels vous attend dans la ville et au bord du Rhin. Entre-autres, différents festivals de musique, comme par exemple la BScene, qui permet aux musiciens locaux de se retouver sous les feux de la rampe une fois par an.

17Art et culture

«Les Bourgeois de Calais» dans la cour intérieure du Kunstmuseum E810

Page 18: Basel Willkommen (41543fr)

Museum TinguelyLe long des magnifiques rives du Rhin, vous trouverez non seulement la plus impor-

tante collection des œuvres de Tinguely au monde mais vous pourrez aussi y dé-

couvrir des expositions d’autres artistes.

Kunstmuseum BaselAu beau milieu de la ville, le Kunstmuseum vous donne l’occasion de faire un véri-table voyage à travers l’histoire de l’art, de Witz à Holbein en passant par Rothko.

Basler Papiermühle Hébergé dans un moulin du Moyen-Âge, vous y trouverez une atmosphère fasci-nante issue du mélange entre un musée et un atelier de production.

Spielzeug Welten Museum BaselUn musée d’un autre genre: découvrez la plus grande collection au monde d’ours en peluche, de poupées, de maisons de poupée et de miniatures fidèles à l’original.

Fondation BeyelerVraisemblablement le musée le plus connu de Bâle. En plus de sa propre collection composée d’œuvres contemporaines, trois à quatre grandes expositions spéciales par an y sont présentées.

Museum der Kulturen BaselLe Museum der Kulturen Basel a été complètement rénové en 2011. Les archives de cet édifice sont connues au niveau international pour leur collection con-tenant près de 300 000 artefacts du monde entier.

S AM – Schweizerisches ArchitekturmuseumLe Schweizerisches Architekturmuseum est le principal musée d’expositions architecturales en Suisse.

Antikenmuseum Basel und Sammlung LudwigCe musée expose la plus importante collection d’œuvres d’art égyptiennes, grec-ques, italiques, étrusques et romaines de Suisse.

De l’Antiquité à Jean Tinguely.

Bus: lignes 31, 36, 38 jusqu’à Tinguely-Museum

Tram: lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum

Tram: lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum

Tram: lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz

Tram: ligne 6 jusqu’à Fondation Beyeler

Tram et bus: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände

Tram: lignes 2, 3, 8, 10, 11, 14, 15 jusqu’à Bankverein

Tram: lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum

Page 19: Basel Willkommen (41543fr)

Museum Tinguely

Kunstmuseum Basel

Fondation Beyeler

Museum der Kulturen Basel

S AMBasler Papiermühle

Antikenmuseum Basel Spielzeug Welten Museum Basel

19Art et culture

J611

E813

G815

C-D817 E818

J212

D714

D816

Page 20: Basel Willkommen (41543fr)

Ici, même les mai-sons ordinaires sont des chefs-d’œuvre de l’architecture.

Près d’un tiers de l’ensemble des détenteurs du célèbre prix Pritzker a déjà manifesté leurs talents ici, c’est dire l’importance de Bâle pour le monde de l’architecture. La ville est aussi une véritable pépinière de designers.

Des monuments architectoniquesBâle n’est pas seulement la ville natale du duo d’architectes Herzog & de Meuron. Dans cette ville où cohabitent des de-meures du XVème siècle avec de nombreux chefs-d’œuvre de la Renaissance, l’architecture moderne a toute sa place.

Une tradition de design tournée vers le futurL’école Bâloise de Design s’est déjà fait remarquer en étant l’un des fondateurs du célèbre «Swiss Style». Ce talent est depuis devenu une tradition. En effet, Bâle est la ville natale de nom-breuses marques et designs innovants.

Vous trouverez un bon aperçu de l’architecture moderne à Bâle dans notre guide «Archi-tecture in Basel» en anglais ou allemand.

Architekturin Basel.Architecture in Basel.

Page 21: Basel Willkommen (41543fr)

21Design et architecture

Südpark C1219

Page 22: Basel Willkommen (41543fr)

Ouvert à la nouveautéSi vous cherchez des chefs-d’œuvre architectoniques, alors vous êtes au bon endroit. Richard Meier, Frank O. Gehry et Mario Botta ont construit certaines de leurs œuvres ici qui côtoient celles de nombreux et célèbres collègues. Qui sait, peut-être croiserez-vous Jacques Herzog ou Pierre de Meuron sur votre chemin ou dans un café.

Patrie des symbolesLa ville de Bâle se développe à une vitesse vertigineuse. Une dynamique particulière fait vibrer toute la ville. La planification et la réalisation de nouveaux projets architecturaux est juste-ment à l’ordre du jour. Si cela fait longtemps que vous n’êtes pas venu à Bâle, vous serez étonnés de tous ces changements.

Quand architecture rime avec designLa ville est également un vrai bouillon de culture en termes de design. Vous en trouverez un exemple réussi dans la zone de Bâle-Nord: à l’occasion de la construction du tunnel autorou-tier, un quartier entier a été rénové. Le poste d’aiguillage près de la gare de St. Johann dispose de sa propre boutique de design et propose une plate-forme aux jeunes designers. Car pour Bâle, la promotion du design est aussi importante que le développement urbain: des initiatives comme le marché du design, qui a lieu tous les ans en septembre, créent un climat propice à la création qui profite à toute la ville.

Page 23: Basel Willkommen (41543fr)

23Design et architecture

Elsässertor C1020

Page 24: Basel Willkommen (41543fr)

Novartis Campus

Lothringerplatz

Vitra Campus

F421

H122

A123

A124

Le salon de Bâle

Page 25: Basel Willkommen (41543fr)

Le salon de BâleAvec les récentes constructions au salon de Bâle, la ville devient le nou-veau symbole de la modernité. La série de halls d’exposition, ensemble architectural et urbain central dessiné par Herzog & de Meuron, a été baptisé le City Lounge. Cet espace public couvert sert non seulement d’accès au salon, mais aussi de lieu de rencontre pour riverains et visiteurs.

Tram:lignes 2, 6, 14, 15 jusqu’à Messeplatz

Bus:ligne 55 jusqu’à Vitra

Tram:ligne 1 jusqu’à Bahnhof St. Johann

Tram:ligne 1 jusqu’à Novartis Campus ou lignes 1, 11 jusqu’à Voltaplatz

Vitra Campus (A)Le Vitra Design Museum à Weil am Rhein (A) n’est pas seulement un plaisir des yeux en raison de son importante collection d’œuvres clas-siques de design, car le parc du musée accueille également le premier bâtiment construit par Frank O. Gehry en Europe et le tout premier édifice de Zaha Hadid. Cette institution existe depuis 1989 et a depuis acquis une renommée internationale. Une visite de ce musée est un must pour tous les amoureux du design et de l’architecture. Ils pourront entre autres admirer la VitraHaus de Herzog & de Meuron, qui expose la collection «Vitra Home».

LothringerplatzLa Lothringerplatz illustre bien l’orientation de Bâle vers le futur. Le tunnel autoroutier de l’axe nord passe sous la place et sa construction a donné lieu à la rénovation complète du quartier. Sur la place elle-même, les bâtiments des architectes Buchner Bründler, Christ & Gantenbein et Heinrich Degelo se côtoient. Cette place vous offre ainsi un aperçu de la scène architecturale moderne de Bâle.

Novartis CampusLe campus situé au siège de Novartis est déjà devenu une véritable Mecque de l’architecture moderne. La planification d’ensemble a été réalisée par l’architecte célèbre Vittorio Magnago Lampugnani. Chacun des bâtiments du campus a été dessiné par un architecte différent. On y trouve entre autres Frank O. Gehry, Diener & Diener, Sanaa et bien d’autres, et la construction de cette «ville dans la ville» est loin d’être achevée. Bâle Tourisme propose toutes les deux semaines des visites sur le campus.

25Design et architecture

Page 26: Basel Willkommen (41543fr)

Ici, le savoir-vivre prend toutes ses lettres de noblesse.

Bien-être et détente ont une grande valeur à Bâle. On peut le remarquer partout, car les Bâloises et les Bâlois se distinguent par leur amabilité et leur ouverture d’esprit.

Le Rhin comme point centralLe grand fleuve divise Bâle en deux parties. Ou pour être plus précis: il relie les deux parties de la ville l’une avec l’autre. Espace très populaire et dédié au repos, il occupe une grande place dans le quotidien des Bâloises et des Bâlois. Que cela soit pour une balade, une bière après le travail, une soirée barbe-cue ou une baignade les soirs d’été - le Rhin est une source de bien-être et de détente.

Baignade dans le RhinLes douces soirées d’été, de nombreuses personnes viennent se baigner dans le Rhin. Imitez-les et allez vous aussi vous baigner dans le fleuve rafraîchissant sans oublier de lire les consignes affichées sur les berges du Rhin qui vous donnent quelques astuces pratiques. Seul celui qui s’est adonné à ce plai-sir unique peut comprendre pourquoi Bâle a ce je-ne-sais-quoi de méditerranéen.

Le «Wickelfisch» de Bâle vous permet de garder vos vêtements au sec tout en vous baignant. Il est entre autres disponible auprès de nos offices de tourisme.

Page 27: Basel Willkommen (41543fr)

27Art de vivre et détente

Baignade dans le Rhin

Page 28: Basel Willkommen (41543fr)

Badhysli Breite

Parc De Wette

Gundeldinger Feld

Buvette Rhyschänzli C-D425

E1226

D1027

1728

Page 29: Basel Willkommen (41543fr)

Buvette RhyschänzliSituée directement au bord du Rhin et devant les façades imposantes de la caserne de Bâle, la buvette Rhyschänzli vous propose des boissons rafraîchissantes et des petits plats délicieux à déguster tout en admi-rant l’animation des rives du Rhin. La buvette est ouverte pendant les mois d’été, d’avril à octobre et elle est un point de rencontre privilégié des baigneurs.

Tram et bus:lignes 6, 8, 14, 15, 31, 34, 38 jusqu’à Rheingasse

Tram:lignes 15, 16 jusqu’à Tellplatz

Tram et bus:lignes 1, 2, 8, 10, 11, 30, 48, 50 jusqu’à Bahnhof SBB

Tram et bus:Breite: ligne 3 jusqu’à Waldenburgerstrasse – St. Johann: lignes 11, 30 jusqu’à Johanniterbrücke

Gundeldinger FeldAprès plus d’un siècle d’exploitation, cette zone industrielle de 12 700 mètres carré s’est transformée petit à petit en un centre animé de loisirs, de culture et de commerces. Vous y trouverez par exemple le restaurant Eoipso ou le Blindekuh, un restaurant où vous dégusterez votre repas dans une obscurité la plus totale.

Parc De WetteÀ proximité directe de la gare suisse CFF (SBB), le parc De Wette et son pavillon style Art Nouveau vous accueillent. Véritable poumon vert de la ville, il est très apprécié des Bâlois, surtout pendant la pause de midi. Vous pourrez déjeuner et dîner au Café Zum Kuss et profiter d’évènements culturels, tels que les brunchs dédiés à la culture qui ont lieu chaque dimanche.

BadhysliSi vous voulez aller nager dans le Rhin, alors venez visiter les deux «Badhysli» (maisons de bain), comme les Bâloises et les Bâlois aiment à les appeler. L’une se trouve près du Johanniterbrücke, la deuxième est située dans le quartier de la Breite. Venez prendre un bain de soleil dans une ambiance de vacances.

29Art de vivre et détente

Page 30: Basel Willkommen (41543fr)

Gastronomie et divertissement pour tous les goûts.

La situation unique de la ville vous garantit un divertissement permanent et une gastro- nomie locale de haute qualité. Une fois votre faim apaisée, les nombreux bars et clubs as-surent le meilleur divertissement possible.

Visiter Bâle ouvre l’appétitVous trouverez ici la gamme complète des offres de restauration: du petit et charmant restaurant à la grande gastronomie étoilée. Que vous cherchiez des plats de qualité, des créations de gourmets ou des spécialités exotiques, Bâle vous offre tout ce dont vous rêvez. Pour l’amour de la gastronomie.

Une grande diversité pour les noctambulesIl fait bon faire la fête à Bâle. Des bars mondains aux nombreux clubs et pubs agréables, l’offre locale de divertissement vous promet des nuits inoubliables. Ne ratez pas l’occasion de dégus-ter un drink ou un cocktail au Bar Rouge, le seul bar à vous per- mettre de prendre un verre à 105 mètres d’altitude.

Notre guide des restaurants vous donne un aperçu des restaurants et des bars de la ville. DIE NEUE

MARKTHALLE

BLÜHT AUF! BLÜHT AUF!

Das aktuelle

Eventprogramm

finden Sie auf

unserer Website

EINKAUFEN UND GENIESSENwww.markthalle-basel.ch Die neue Einkaufskultur

The restaurant guide 2013.

Where to eat

in Basel.

MCH Group Global Live Marketing

www.mch-group.com

www.messe.ch

MCH3_ad_103x210_4c_ch.indd 1

18.06.12 18:27

Page 31: Basel Willkommen (41543fr)

31Gastronomie et divertissement

Bar Rouge G329

Page 32: Basel Willkommen (41543fr)

La cuisine des chefs étoilésLa région de Bâle est depuis longtemps connue des gourmets. Vous trouvez ici plus de 20 restaurants récompensés par GaultMillau et Michelin. Au restaurant du Cheval Blanc par exemple, le «cuisinier de l’année 2011», Peter Knogl, ravira vos papilles. N’oubliez pas non plus de venir goûter la cuisine de Tanja Grandits du restaurant Stucki, quant à elle sacrée l’année dernière «meilleur talent de l’année».

Zunftstube de Bâle

Page 33: Basel Willkommen (41543fr)

BarfüsserplatzEntourée du restaurant traditionnel Zum Braunen Mutz, du légendaire Rio Bar et du restaurant moderne Kohlmanns, la Barfüsserplatz constitue le point de départ idéal pour les noctam-bules. La rue Steinenvorstadt, située tout près, dispose quant à elle d’une large offre en cinémas et bars.

«Zunftstuben» et établissements branchésUne des choses à ne pas rater si vous souhaitez découvrir la gastronomie bâloise, ce sont les restaurants des corporations (Zünfte). Une tradition vieille d’un siècle coïncide ici avec le plaisir des papilles. Et notre ville laisse libre cours aux idées nouvelles, comme le prouve la création de nouvelles instal-lations. C’est le cas par exemple du restaurant Hitzberger, un fast-food dirigé par un chef étoilé. Ou également la nouvelle Volkshaus qui a intégré le restaurant dans un lieu culturel.

33

C-D830Barfüsserplatz

Gastronomie et divertissement

Page 34: Basel Willkommen (41543fr)

Acqua, Kuppel & GarageTrois sites en un: prenez votre repas au restaurant Acqua et venez danser ou assister à un concert dans les clubs Garage ou Kuppel (coupole).

Cheval BlancDîner avec vue sur le Rhin dans le Grand Hôtel Les Trois Rois: le restaurant Cheval Blanc s’est vu décernér deux étoiles Michelin.

Les GareçonsÀ la Badischer Bahnhof, vous trouverez un restaurant gastronomique pour des brunchs, des déjeuners et dîners raffinés où vous pourrez profiter d’un coin en extérieur.

NoohnCocktails branchés et sushi de première classe, le restaurant Noohn et son atmosphère pleine de style réunit New York et Tokyo.

AtlantisUn restaurant de tradition dans le centre-ville: depuis des générations, on y mange et on y danse aussi le weekend.

Bar Café Des ArtsLe Café Des Arts vous propose des cocktails raffinés, de délicieux whiskeys et un grand choix de cigares.

Der Teufelhof BaselLe restaurant Atelier fait de la cuisine du quotidien une cuisine créative et le restaurant Bel Étage vous propose quant à lui ses spécialités de gourmets.

AckermannshofAutrefois se tenait ici l’atelier du célèbre peintre Dieter Roth, aujourd’hui on y mange dans une ambiance urbaine.

Prendre son repas dans une ancienne imprimerie et danser dans la coupole.

Tram: lignes 6, 10, 16 jusqu’à Heuwaage

Tram et bus: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände

Tram et bus: lignes 2, 6, 30, 36, 55 jusqu’à Badischer Bahnhof

Tram: lignes 2, 3, 8, 10, 11, 14, 15 jusqu’à Bankverein

Tram: lignes 6, 10, 16 jusqu’à Heuwaage ou ligne 2 jusqu’à Kirschgarten

Tram: lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz

Tram: ligne 3 jusqu’à Musikakademie

Tram et bus: lignes 11, 30 jusqu’à Johanniterbrücke

Page 35: Basel Willkommen (41543fr)

Acqua, Kuppel & Garage

Cheval Blanc

Atlantis

Bar Café Des Arts

Der Teufelhof BaselLes Gareçons

AckermannshofNoohn

35

B1031

C533

H235

D937 B438

D932

D834

C736

Gastronomie et divertissement

Page 36: Basel Willkommen (41543fr)

Shopping Tour de Bâle.

Vous n’aurez pas à aller loin pour faire du shopping. Le centre-ville vous offre tout ce dont vous avez besoin. De la Barfüsserplatz à la Marktplatz, en passant par la Claraplatz – un véritable paradis du shopping.

Profiter de la vieille ville et faire du shopping à volontéSi vous souhaitez découvrir Bâle à travers ses boutiques, il suffit d’aller dans la vieille ville. De la rue animée Freie Strasse à la Marktplatz, du Spalenberg jusqu’à Manor, vous trouverez tout en peu de temps. Les magasins raffinés du Spalenberg côtoient la boutique de décorations de Noël de Johann Wanner mondialement connue. Quant à Manor, c’est le plus ancien grand magasin de la ville. Les autres quartiers éloignés du centre-ville, comme la Vogesenplatz ou le long de la Feldberg-strasse, ne sont pas en reste, vous y trouverez des offres très intéressantes dans des petites boutiques de design ou dans des galeries d’art. De plus, vous serez étonnés par la variété de nos centres commerciaux et de nos magasins à la gare suisse CFF (SBB). Ces derniers sont aussi ouverts le dimanche.

Des souvenirs typiques vous attendent à notre office de tourisme.

Page 37: Basel Willkommen (41543fr)

37Shopping

Freie Strasse C-D739

Page 38: Basel Willkommen (41543fr)

BuchererLe leader suisse de l’horlogerie, de la bijouterie et joaillerie se trouve sur la Freie Strasse à Bâle.

Läckerli HuusLa pâtisserie bien connue de Bâle, le «Läckerli», provient de cette maison riche de tradition. La Läckerli Huus vous propose de venir goûter ses petites douceurs.

MarchésVous trouverez de magnifiques marchés dans tout Bâle, du classique marché hebdomadaire à la brocante en passant par le marché de Noël.

Confiserie Salon de Thé SchiesserLe Café Schiesser est aussi une maison de tradition: depuis 1870, la célèbre confiserie se trouve directement sur la Marktplatz.

ErfolgSon nom qui veut dire succès en allemand est un véritable programme: une histoire «made in Basel». Dans cette boutique, vous trouverez aussi bien des vêtements classiques que des vêtements élégants.

Set & SektLa boutique sur la Rümelinsplatz vous propose des vêtements design jeunes et innovants également dessinés par des designers de Bâle et de ses environs.

Centres commerciauxPour tous les amoureux du shopping, Bâle dispose aussi d’importants centres commerciaux comme le St. Jakob-Park ou le Stücki.

Johann WannerDes célébrités du monde entier viennent faire leurs achats de décoration de Noël chez Wanner. Une visite dans ce paradis de Noël est à chaque moment de l’année une expérience à vivre.

De la marque bâloise de mode à la pâtisserie bien connue.

Tram: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Tram: lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz

Tram: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Tram: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Tram: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Tram: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Page 39: Basel Willkommen (41543fr)

Bucherer

Läckerli Huus

Erfolg

Set & Sekt

Centre commercial StückiBrocante Barfüsserplatz

Johann WannerConfiserie Salon de Thé Schiesser

39Shopping

D740

C-D742

D844

C646 C6-747

C741

C743

F145

Page 40: Basel Willkommen (41543fr)

Trois pays, une ville.

Vous pouvez faire des excursions à partir de Bâle dans trois pays différents. Cela vous permet d’atteindre les destinations les plus intéressantes en très peu de temps.

Un grand nombre d’attractions à proximité directeLa situation géographique de Bâle fait de cette ville une cité accueillante et ouverte, elle vous permet aussi de profiter des différentes activités de cette région située au point de rencontre de trois pays. Qu’il s’agisse d’une promenade dans les forêts toutes proches, d’un séjour de bien-être ou d’une des-cente en luge hivernale – vous avez un large choix. Que vous soyez à Bâle-même ou dans les environs, il y a toujours quelque chose à faire: visiter le zoo mondialement connu de Bâle, suivre les traces des anciens Romains à Augusta Raurica, ou encore partir faire le plein de sensations à l’Europa-Park à Rust. Une offre riche pour une petite région, vous aurez l’embarras du choix. Le mieux, c’est de commencer tout de suite, car il y a énormément de choses à découvrir.

J u r a

Vo

s

g

e

s

Waldkirch

Hofsgrund

Freiburg

Liestal

Olten

WEIL

EuroAirport

Reinach

Riehen

Lörrach

Muttenz

Saint Louis

Grenznach--Wyhlen

Binningen

Arlesheim

Münchenstein

Dornach

Lausen

Pratteln

Rhein

R

hein

Kingersheim

Wittenheim

Rixheim

Brunstatt

CernayThann

Wittelsheim

LutterbachPfastatt

RichwillerIllzach Baldersheim

Altkirch

Ferrette

Willer

748 m CollégialeSaint Thiébaut

SchlossEntenstein

Neuenburg

Müllheim

KandernBad Bellingen

Schliengen

Zillisheim Kembs

Efringen-KirchenBinzen

Village-Neuf

Auggen

Heitersheim

SulzburgBuggingenPulversheim

Ruelisheim

Ensisheim

Horbourg-Wihr

Ingersheim

Wintzenheim

KaysersbergMarckolsheim Wyhl

Sasbach

Breisach

Bötzingen

Ihringen

VogtsburgK a i s e r s t u h l

Endingen

Bad KrozingenStaufen

Schallstadt

Merdingen

Gottenheim

Ehrenkirchen

Hartheim

Fessenheim

Vogelsheim

Biesheim

Neuf-Brisach

Soultz-Haut-Rhin

Titisee-

Furtwangen

Aarau

Schluchsee

Sankt Blasien

Todtnau

Zell

Gundelfingen

G l o t t e r t a l

MerzhausenEbringen

Bernau

Todtmoos

Schönau

Lenzbug

Waldshut

BadSäckingen

Rheinfelden (Baden)

-Tiengen

Klingnau

AlbbruckLaufenburg(Baden)

Col du Bussang

Munster

Gérardmer

La Bresse

Elzach

Gutach

Kenzingen

Emmendingen

H a u t - R h i n

S u n d g a u

Augusta Raurica

Kaiseraugst

Rheinfelden

-Neustadt

Villingen

Ottmarsheim

Teningen

Denzlingen

ReuteVörstetten

Triberg

SchönwaldSimonswald

Sankt Peter

Sankt Märgen

Stegen

KirchzartenOberried

Buchenbach

Hinter-zarten

Vöhrenbach

Eisenbach

Bräunlingen

Löffingen

H ö l l e n t a

l

Titisee

Schluchsee

Schauinsland1284 m

Feldberg1493 m

Feldsee Lenzkirch

Bonndorf

Grafenhausen

Todtnauberg

Höchenschwand

Weilheim

Zurzach

Döttingen

Würenlingen

Totenkopf557 m

Eichelspitze520 m

Schloßberg456 m

Blauen1165 m

Badenweiler

Nonnenmattweiher

Münstertal

Belchen1414 m

Kandertalbahn

Rebenbummler

Bollschweil

Riegel

Steinen

Hochkopf1263 mH o c h s c h w a r z w a l d

B r e i s g a u

Schopfheim

Wehr

Herrischried

Laufenburg

Rickenbach

Murg

Schwörstadt

Stein

Dogern

Ühlingen

Rhein

Aa

re

Riesenbühl1097 m

Gugel997 m

W u t t a c h s c h l u c h t

Hochfirst1190 m

1010 m

Maulburg Werhrabecken

Erdmannshöhle

Petite Camarguealsacienne

Kirnbergsee

Roßkopf737 m

im Schwarzwald

TribergerWasserfall

Uhrenmuseum

im Breisgau

Bregquelle (Donau-Ursprung)Brend1148 m

Kandel1242 m

Kandelfels

Herzogenhorn1415 m

im Wiesental

Hasenhorn1120 m

Hohe Flum535 m

Hausenim Wiesental

Hohe Möhr983 m

HirschensprungGünterstal

Multen

Bohrer

Sankt Ulrich

Seebrugg

Feldberg(Schwarzwald)

Görwihl

Koblenz

Häusern

Houssen

Ammerschihr

Riquewihr

HohlandbourgLes Trois Châteaux Eguisheim

Guebwiller

Rouffach

Gueberschwihr

Soultzmatt

Issenheim

Buhl

Lauterbach

Murbach

1139 m

Schloss Bürgeln

Chalampé

Lac Noir

Lac Blanc

731 m

Col du Hundsrück

Ballon d’Alsace1247 mCol du

Stalon1178m

Sentheim

Masevaux

Lacd’Affeld

Cascade duRummel

Lac dePerches

Fellering

Saint-Amarin

Bussang Grand Ballon1424 m

Lac du BallonCascade

Saint Nicolas

Kruth

Hartmannswillerkopf

Metzeral

Barragede Kruth-Wildenstein

Husseren-les Châteaux

Windgfällweiher

Hombourg

Pont de la Hardt/Hardtbrücke

am Rhein

Schwarzwaldbrücke

Palmrain-brücke

Cité du TrainMusée françaisdu Chemin de FerMusée EDF ElectropolisParc Zoologiqueet Botanique

Dreiländer- brücke

HolzbrückeFridolinsbrücke

Frick

Brugg

Blauen837 m

am Rhein

Musée du Papier Peint

Ecomusée d'Alsace(Ungersheim)

Parc de Wesserling -Ecomusée Textile

Cité de l'AutomobileCollection SchlumpfMusée National

BollwillerUngersheim

Sausheim

Morschwiller-le-Bas

Bartenheim

Husseren-Wesserling

Château del‘Engelbourgsur- Thur

Train de la Doller

Saint-André

Mémorial de laLigne Maginot

Cana

l duRh

ôneau

Rhin

CFTR

Sissach

Aesch

GelterkindenLaufen

DelémontWaldenburg

Mümliswil

Geissflue963 m

Unter-Hauenstein

Sunnenberg635 m

Möhlin

Gisliflue772 m

Hunawihr

TGV

TGV

TGV, ICE

ICE

Passwang1204 m

Passwang943 mHohe Winde1204 m

Bonfol

EpinalTGV

RemiremontTGV

ICE

Bern, Interlaken

Turckheim

Les-Tois-Épis

Orbey

I l l

Fecht

Le Linge882 m

Lac VertCol du Wettstein

Col de la Schlucht

Le Hohneck1362 m

Martinswand

Lac de Longemer

Xonrupt-Longemer

Lac de Retournemer

Lac deGéradmer

Rochedu Diable

Lapoutroie

Kletterwand

Rocher Hans

Thierenbach

Th

ur

Dol ler

Belfort

Canal du Rhône au Rhin

Giromagny

Rougemont-le Château

Mooslargue

Château du Ferrette

Saint-Maurice-sur-Moselle

La

Mo

sel le

875 mCol d’Orderen

Corniment

Saulxures -sur-Moselotte

LaM

ose

lott

e

Ancien Couventdes Domonicains

Le MarkensteinLac de la Launch

Frenz

Klettersteig

Schnepfenried

Le Gaschney

SewenThannerhubel

Dolleren

Schlumpf

Vogelgrün

DannemarieAltenach

Hirsingue

Feldbach

Winkel

Oberlarg

Le Morimont

Saint Ursanne

Lucelle

Le Glaserberg811 m

OltingueLeymenChâteau du Landskron

I ll

B i r s

BettendorfGrenzingen

Hirzenbach

Bernwiller

Heimsbrunn

Aqua Fun

Höllbachwasserfälle

Saint-Amé

Ruptsur-Moselle

Le Thillot

Belle Hutte

Dom

TherwilEttingen

Birsköpfli

Le Doubs

WieseKan

de

r

Alb

Littenweiler

WasserschlossBeuggen

Eugen-Keidel-Bad

Schinznach Bad

Bad Ramsach

Läuflingen

im Schwarzwald

778 mObere Alp

Sankt-Stephans-Münster

WaldenburgbahnReigoldswilBreitenbach

Oberdorf

Wasserfallen

Bubendorf

SchlossWildenstein

Passerelle

Alte Rheinbrücke

Lostdorf Stüsslingen

Hagenthal-le-Haut

Hegenheim

Hésingue

Allschwil

Langenbruck

Wannen

Holderbank

Scheltenpass1053 m

ErschwilOberbeinwilBeinwil

Col Amic825 m

Ma

rk

gr

ä

fle

r

La

nd

T u n i b e r g

Blauen

Nunningen

Zwingen

Solarbobbahn

Lagunaam Rhein

ICE

Schaulager

FondationBeyeler

WintersingenBurg im Leimental

Mariastein

Bottingen Park imGrünen

RheinsalineSchweizerhalle

Wehrkirche

Hölstein

Kloster Schöntal

ErmitageGempen

Liesberg

AussichtsturmLiestal

Rheinsaline Riburg

Hintere Egg

WenslingenZeglingen

Ormalingen

TecknauRünenberg

Rickenbach (BL)

Belchenflue1129 m

1169 m

Wisenberg

Chellenchöpfli

Schloss Ebenrain

Sissacherfluh

Ruine Farnsburg

Ruine Bischofstein

RuineHomburg

1157 m

1002 m

701 m

T a f e l j u r a

Steinwasen-Park

J ur

a

Rothenfluh

Wittnau

Dielenberg804 m

Kienberg

Anwil

Hunigue

Liesberg Station

L a u f e n t a l

L e i m e n t a l

Eptingen

Egerkingen

Magden

Strasbourg

Karlsruhe

ICE, TGV

Solothurn

Landau

SèlestatG r a n d R i e d

Kehl

Offenburg

Lahr

Ettenheim

Europapark

Sainte-Marie

Sainte-Dié-

Saverne

Sarrebourg

TGVTGV

Gengenbach

Freudenstadt

Baden-Baden

Schramberg

Sankt Georgen

PforzheimHaguenau

Schaffhausen

Zürich

LandserSierentz

Saint Georges

HilsenheimMuttersholtz Maison

de la naturedu Ried

Ebersmunster

Benfeld

Andlau

ScheerI l l

ScherwillerChâtenois

Barr

ItterswillerBlienschwillerDambach-La-Ville

Mittelbergheim

Gertwiller

Obernai

Ottrott

RosheimSaint Pierre et PaulBoersch

Le Mont Sainte-OdileHaut-Andlau

Andlau

RibeauvilléBergheim

Saint-Hypolyte

Kintzheim

Volerie des aiglesMontagne des singes

Giessen

Château de Saint Ulrich

Haut-Koenigsbourg

MolsheimMutzig

Fort de Mutzig

Eglise de Jésuites

Wasselonne

Marlenheim

AéroportStrasbourg-Entzheim

Institution européennes

Pont PflimlinGeispolsheim

Eschau

Plobsheim

TGV

PasserellePont de l’Europe / Europabrücke

I C E

Appemweiler

Rheinau

Or t e n a u

Achern

Achertalbahn

Ottenhöfen

Oberkirch

Bühl

Ettlingen

Gaggenau

Gernsbach

Allerheilligenfälle

Hornisgrinde1164 mMummelsee

Bad Peterstal

Oberhammersbach

ReichenbachSeelbach

Schuttertal

Nonnenweier

Ottenheim

Meißenheim

Neuried

Hohengeroldseck

HohbergFriesenheim

KippenheimMahlberg

Erstein

Rhinau

Kappel

Rust

Rheinhausen

Gerstheim

Taubergiessen

Île de Rhinau

Herbolzheim

Biberach

Zell

HaslachHausach

WolfachSchiltach

Gutach

Hornberg

Schonach

Brandenkopf934 m

am Hammersbach

Schwarzwaldbahn

Oberwolfach

Mooskopf875 mLothardenkmal

Sainte-Marguerite

des VosgesTGV

aux-MinesCol de Saint-Marie884 m

Col de Saales556 m

Schirmeck

Col du Donon 727 m

Le Donon1008 m

Mines de Grand fontaine

Temple du DononMémorial del’Alsace-Moselle

Struthof

Wangenbourg

Oberhaslach

Le NideckCascades et Ruines

Col du Saverne402 m

Parc minier TellureVal d’Argent

Saales

Champ de Feu1100 m

Le Hohwald

Col d’Urbeis

662 m

L iepvrette

Grendelbruch

Fraize

Lunéville

Arnould

949 mPlainfaing

Rambervillers

Baccarat

Raon-l’Étape

Bruyères

SenonesMoyenmoutierCol du Haut-du-Bois

470 mSaint-Michel- sur-Meurthe

TGV

Col du Bonhomme

Col des Bagnelles903 m

Saint-Léonard

Sarre-Union

Ingwiller

Bouxwiller

Marmoutier

Niederbronn-les-Bains

ReichshoffenGundershoffen

Pfaffenhoffen

Wissembourg

in der Pfalz

Ludwigshafen

Speyer

Neustadt

Kaiserslautern

Mainz

Mannheim

Heidelberg

Heilbronn

Frankfurt am Main

Saarbrücken

Saareguemines

Pirmasens

Luzern

Zug

Biel/Bienne

AlbersweilerAnnweileram Trifels

Bad Bergzabern

Lembach Climbach

BischwillerBrumathBaden AirparkFlughafen Karlsruhe-Baden Baden

Malsch

Rheinstetten

DurmersheimBietigheim

Bruchsal

Vaihingenan der Enz

Darmstadt

Bretten

PfinztalWalzbachtal

Kraichtal

Weingarten

Germersheim

Wörth (Rhein)

Graben-Neudorf

Mühlacker

Eppingen

Sinsheim

Neckargmünd

Drusenheim

La Wantzenau

Mertzwiller

Wimmenau

Diemeringen

Herbitzheim

Mommenheim

Vendenheim

Soultz-sous-Fôrets

Pirmasens Nord

Lambrecht

HaßlochSchifferstadt

Frankenstein

Oensingen

K l u s

Balsthal

Menziken

Reinach

Gränichen

Hallwilersee

Baldeggersee

Sempachersee

Bremgarten AG

Dietikon

Rotkreuz

SchöftlandZofingen

Oftringen

Blumberg

Stühlingen

Lauchringen

Donaueschingen

Hüfingen

Sc

hw

ar

zw

al

d

Kappelrodeck

Oppenau

WildseeRuhestein

556 mSeibelseckle

Bad Griesbach

Riersbach

Schwarzenbach-Talsperre

AlpirsbachSchenkenzell

Loßburg

Durbach

WaldulmRenchen

Sasbach

Sasbachwalden

Lauf

OttersweierBühlertal

Sinzheim

OrtenbergOhlsbach

Berghaupten

Ringsheim

Malterdingen

Glottertal

Eichstetten

Bahlingen

Munzingen

Opfingen

Waltershofen

Pfaffenweiler

Ballrechten-Dottingen

Rodersdorf

Grenchen

Moutier

Porrentruy

Delle

Boncourt

BadenWettingen

ICE / TGV

LangenthalBüren

Sursee

Niederweningen

Kloten

Trossingen

Rottweil

Oberndorf

Horb

Eutingen

Tuttlingen

Weizen-Bahnhof

BahnhofZollhaus Blumberg

Weizen-Bahnhof

Weizen

Sauschwänzlebahn

Bad Wildbad

Sindelfigen

Weissenstein1284 m

WolfsschluchtBärenloch

Schloss NeubechburgGänsebrunnen

Welschrohr

T h a l

Balmberg

AetingenB u c h e g g b e r g

Herbetswil MatzendorfAedermannsdorf

Laupersdorf

La Chaux-de-Fonds

Colmar

Mulhouse

Basel

Rastatt

Neu FalkensteinLobisei

Gerlafingen

DerendingenBibrist

Selzach

Haarundkamm

Nidlenloch

Einsiedelei

Luterbach

Hasenmatt1445 m

Gorges de Moutier

Grenchenberg Günsberg

Chasseral1607 m

Courgenay

BassecourtCourrendlin

Bielersee

Saignelégier

Le Noirmont

Les Breuleux

Tramelan Tavannes

Sonceboz

St-Imier

Gorges de Court

Altes Schloss

Bad Rotenfels

Merkur

668 mFremersberg525 m

Forbach

Weisenbach

Loffenau

Bad Herrenalb

Stiftskirche

La Ola

Schillerpark

Mörzheim

ArzheimHauenstein

Bad Dürkheim

GrünstadtWorms

DahnBurg AltdahnP

f

älz

er

Wa l d

Reichsburg TrifelsMadenburg

581 mOrenfels

Hambacher SchlossSieges- und FriedensdenkmalEdenkoben Rietburg

MartinsturmBurg LandeckLiebfrauenklosterDörrenbach

Fort Four à Chaux

Burgruine LöwensteinBurgruineFleckenstein

Burgruine Hohenburg

Fort Schoenenbourg

Château du WasenbourgTour du Wasenkœpfel

Château du Nouveau-Windstein

Château du Vieux-Windstein

Château de Schœneck

Tour du Grand Wintersberg

Château De Dietrich

Musée historiqueMusée alsacien

Nautiland

Château des Rohan

Mont Saint Michel

Église abbatialeSaint-Pierre-et-Saint-Paul

Neuwiller-lès-Saverne

Château du Haut-BarrTour du Brotch

Graufthal

Maisons de Rochers

Turmberg

Durlach

KarlsbadSt. Barbara-Ruine

Medienmuseum, Naturkundemuseum,Kunsthalle, Badisches Landesmuseum

Unimog-Museum

EuropabadVierordbad

Iffezheim

Staustufe

CathédraleSt-Paul

Wandflue

Tour panoramiquede Boncourt

Mont Soleil1291 m

Musée d’artmoderne

SchlossWildegg

SchlossLenzburg

Mellingen

L ä g e r n866 m

DielsdorfSchloss RegensbergHabsburg

Geissberg700 m

Wil

Oberderdingen

Bad Langenbrücken

Bad Schönborn

ZornCanal de la Marne au Rhin

Tübingen

Schloss Biberstein

KlingnauerStausee

Aquarena

Schloss HallwylSeengen

Muri

Wohlen

Flachsee

KlosterkircheKönigsfelden

StadtmuseumKunsthaus

Zufahrt CH

P l a n e t e nweg

France

Suisse

FranceDeutschland

Schweiz

Deutschland

Schweiz

France

Deutschland

DeutschlandFrance

B ad is ch e Weinst raße

Badische W

einst

raße

Routede

s

Vin

sd

’Al s

ac

e

Badis

che

We

inst

ra

ße

Süd

lich

e

Wei

nstra

ße

N

Seilbahn/GondelbahnTéléfériqueCableway

Bahnhof TGV, ICEGare TGV, ICETrain station TGV, ICE

Europäische InstitutionInstitutions européennesEuropean institution

MuseumsbahnTrain historiqueHeritage railway

SesselbahnTélésiègeChair lift

StandseilbahnFuniculaire Funicular railway

Personen-FähreFerryPassenger ferry

AutofähreFerryCar ferry

Monument, GedenkstätteMonument, CommémoratifMonument, Mémorial

MuseumMuséeMuseum

BurgChâteau fortCastle

Brücke, Viadukt Pont, ViaducBridge, Viaduct

KlosterMonastèreMonastery

Münster, KircheCathédrale, ÉgliseCathedral, Church

BefestigungsanlageFortificationsFort

AltstadtVieille villeOld town

SchlossChâteauPalace

FlugplatzAéroportAirport

BesichtigungsmöglichkeitA voirSightseeing

Tal, Schlucht, Tobel, Klamm Vallée, Gorge, RavinValley, Gorge, Ravine

WeinbergVignobleVineyard

Aussichtspunkt Point de vueLookout

Berg mit schöner AussichtMontagne avec une belle vue Mountain with a lovely view

AussichtsturmTour d'observationObservation tower

Sommer-RodelbahnPiste de lugeBobsled track

SegelnVoileSailing

GolfGolfGolf

KletternEscaladeClimbing

HochseilgartenParc aventure en forêtHigh rope garden

FreizeitparkParc à thèmesTheme parkHöhle GrotteCave

Botanischer Garten Parc botanique Botanical GardenZooParc zoologiqueZoo

ParkParcPark

QuelleSourceSpring

Thermalbad ThermesThermal spaErlebnisbadEspace de loisirs aquatique Adventure pool

NaturschutzgebietRéserve naturelleNature reserve

Wasserfall CascadeCascade

CasinoCasinoCasino

Cop

yrig

ht: S

üdlic

he W

eins

traß

e e.

V., C

RTA

/ Zva

rdon

, OT

Col

mar

/ G. W

ürth

, Mus

ées

Mul

hous

e Su

d Al

sace

, Bas

el T

ouri

smus

, Jur

a.ch

Cop

yrig

ht: K

MK

, BB

T, E

urop

a-P

ark

Frei

zeit-

und

Fam

ilien

park

Mac

k K

G, F

WTM

/ Raa

ch, B

asel

land

Tou

rism

us, A

arga

u To

uris

mus

, Jur

a.ch

Entdecken Sie den kulturellen, landschaftlichen

und kulinarischen Reichtum im Dreiländereck

von Deutschland, Frankreich und der Schweiz.Découvrez la diversité culturelle, paysagère et

gastronomique dans la région des trois fron-

tières entre la France, l’Allemagne et la Suisse.Discover the cultural, natural and culinary rich-

ness of the three corners area between France,

Germany and Switzerland.

Dépasser les frontières – projet après projet.Der Oberrhein wächst zusammen, mit jedem Projekt.Transcending borders with every project

Panorama

Schloss Karlsruhe

Caracalla Therme Baden-Baden

Radfahren in der Südpfalz

Festhalle Landau

Cathédrale de Strasbourg

Quai de la Poissonnerie Colmar

Cité de l’Automobile Mulhouse

Stadtansicht Basel

Doubs Jura

Europa-Park Rust

Altstadt Freiburg

Altstadt Laufenburg

Skifahren

Augusta Raurica Liestal

Projet cofinancé par l‘Union Européenne – Fonds européen de développement régional (FEDER).

Dieses Projekt wurde von der Europäischen Union kofinanziert –

Europäischer Fonds für regionale Entwicklung (EFRE).

This project is cofinanced by the European Union / European Regional Development Fund (ERDF).

Tout ce qui vous attend dans la région se trouve sur cette grande carte des alentours disponible auprès de nos offices de tourisme.

Page 41: Basel Willkommen (41543fr)

41Balades et excursions

Zoo de Bâle B1048

Page 42: Basel Willkommen (41543fr)

WasserfallenDécouvrez l’une des plus belles destinations de la région de Bâle, le Wasserfallen: une télécabine ultramoderne vous transportera au sommet et vous terminerez la journée par une descente grisante à trottinette en été et en luge en hiver.

Augusta RauricaVisitez la Rome antique. Découvrez la colonie romaine d’Augst et le théâtre antique le mieux conservé au nord des Alpes.

Forêt-Noire (A)Vous allez être impressionné par la Forêt-Noire. Venez faire de la randonnée ou jouer au golf, profitez des sports nautiques en été ou faites du ski en hiver.

AquabasileaVenez vous détendre à l’Aquabasilea qui a ouvert ses portes en 2010. Relaxez-vous dans l’espace bain ou dans l’espace sauna et faites-vous dorloter.

Navigation sur le RhinTraversez la ville depuis le fleuve, la flotte blanche de la Basler Rheinschiffahrt vous fait découvrir des points de vue magnifiques et des hauts-lieux de la gastro-nomie.

Lange ErlenSitué à un saut du centre-ville, le parc Lange Erlen est un véritable poumon vert avec sa forêt, sa rivière et son propre parc d’animaux.

Alsace (F)D’excellents vins et des délices culinaires régionaux vous attendent en Alsace. Pour une dégustation, visitez Eguisheim, village populaire ainsi que Colmar.

Europa-Park (A)Le plus grand parc d’attractions d’Europe est à peine à une heure de Bâle, de quoi faire le plein de sensations en famille.

Du patinage au River Splash.

Bus: à partir du Liestal avec ligne 70 jusqu’à Reigoldswil Dorfplatz

Bus: à partir de l’Aeschenplatz avec ligne 81 jusqu’à Augst

Tram: ligne 14 jusqu’à Bahnhofstrasse

Tram et bus: lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände

Bus: ligne 36 jusqu’à Lange Erlen

Page 43: Basel Willkommen (41543fr)

Wasserfallen

Augusta Raurica

Navigation sur le Rhin

Lange Erlen

ColmarSchluchsee©TI Schluchsee

©Europa-Park

Europa-ParkAquabasilea

43Balades et excursions

C549

I150

Page 44: Basel Willkommen (41543fr)

Un aperçu complet de l’ensemble des évènements est disponible dans notre calendrier des évènements et sur www.basel.com.

Plus d’animations que de jours dans l’année.

Peu importe à quel moment vous vous trou-vez à Bâle, des évènements exceptionnels vous y attendent toute l’année.

Bâle ne dort jamaisLa ville possède, entre autres, le plus grand carnaval de Suisse, le plus important salon d’art du monde, un tournoi d’ATP re-nommé et une foire annuelle qui a lieu depuis plus de 550 ans. Les évènements proposés à Bâle sont de tous les superlatifs. Des animations uniques ont lieu toute l’année. Et Bâle peut être fière d’être la ville suisse du football, presque aucun autre club de football ne peut se réjouir d’avoir de tels supporters fréné-tiques. Avec une telle offre, vous devriez séjourner 365 jours à Bâle. Vous trouverez ici une sélection des plus importants évènements, vous saurez donc quand votre évènement préféré a lieu et vous pourrez prévoir en conséquence.

January – June 2013

Events in Basel – the Highlights.

All information is supplied without liability and is subject to change. This is an excerpt

from the events calendar and gives an overview of the highlights. The current detailed

events calendar can be viewed on www.basel.com. This highlights calendar is available

on subscription. This is a service provided by Basel Tourism. The publication goes to

press six weeks before its release date.Basel TourismAeschenvorstadt 36, CH-4010 Basel

Phone +41 (0)61 268 68 68, Fax +41 (0)61 268 68 70

[email protected], www.basel.com

Musicals | Shows | Concerts

14.12.12 – 24.03.13 We Will Rock You

The original musical by Queen and Ben Elton. Information:

www.wewillrockyou.de, venue: Musical Theatre Basel

07.01.13 Russian State Ballet «Swan Lake»

The famous ballet performed by the Russian State Ballet.

Information: www.actnews.ch, venue: St. Jakob-Arena

20.01.13 The Cavern Beatles

Currently the best Beatles tribute band on the circuit.

Information: www.actnews.ch, venue: Querfeld-Halle

31.01.13 The Phantom of the Opera

This musical thriller tells the fascinating tale of several crimes

centred around the Paris Opera. Information: www.stadtcasino.ch,

venue: Stadt-Casino Basel

04.03.13 Tao – The Art of the Drum

The Japanese ensemble presents a combination of meditation

and combat. Information: www.actnews.ch, venue: Stadt-

Casino Basel

06.03.13 Patent Ochsner

Patent Ochsner are back with their new album ”Johnny”.

Information: www.actnews.ch, venue: Volkshaus Basel

15.03.13 Sissi The musical based on the story of Empress Elisabeth of Austria.

Information: www.stadtcasino.ch, venue: Stadt-Casino Basel

16.04.13 – 21.04.13 Rock the Ballet

“Rock the Ballet” is a fantastic dance performance from the

USA in which ballet is skilfully and imaginatively blended with

new dance styles. Information: www.musicaltheaterbasel.ch,

venue: Musical Theatre Basel

Festivals | Festivities

06.02.13 – 10.02.13 Swiss Contemporary Dance Days

Basel plays host to the ninth edition of this popular festival

and offers an insight into the latest developments on the

contemporary Swiss dance scene. Information:

www.swissdancedays.ch, venue: various theatres

15.03.13 – 16.03.13 BScene – The Basel Club Festival

North-western Switzerland’s largest club festival. Information:

www.bscene.ch, venue: various clubs in Basel

28.03.13 – 01.04.13 14th International Tango Festival

Dance events, concerts, films and workshops. Information:

www.tangobasel.ch, venue: Volkshaus Basel

09.04.13 – 14.04.13 Blues Festival Basel

Blues festival with international musicians. Information:

www.blues-festival-basel.ch, venue: Volkshaus Basel

19.04.13 – 06.05.13 International Jazz Festival Basel

International jazz festival with top-class musicians. Infor-

mation: www.jazzfestivalbasel.ch, venue: various venues in Basel

25.05.13 – 28.05.13 Young Stage

Young professional artists compete at the international circus

festival. Information: www.young-stage.com, venue:

Rosentalanlage (Das Zelt)

25.05.13 – 01.06.13 Wildwuchs The International Culture Festival presents theatre, music,

dance, painting, photography, film and literature under the

motto “We’re bothering you!”. Information: www.wildwuchs.ch,

venue: area Kaserne Basel / Theatre Roxy Birsfelden

28.06.13 Summerblues

Fifth edition of the Kleinbasel blues festival. Information:

www.summerblues.ch, venue: various venues in Kleinbasel

Classical Music

05.01.13 19.30 Capriccio Baroque Orchestra; Basel Bach Choir; Zurich Mixed

Choir; Conductor: Joachim Krause

Beethoven’s Ninth Symphony. Information:

www.capriccio-barock.ch, venue: Stadt-Casino Basel

25.02.13 19.30 Piano Recital Evgeny Kissin

Works by Haydn, Beethoven, Schubert and Liszt. Information:

www.stadtcasino.ch, venue: Stadt-Casino Basel

13.03.13 19.30 AMG Rising Stars; Anastasia Larina, violin; Daniil

Haritonov, piano

Child prodigies from the Moscow talent pool. Works by Bach,

Busoni, Liszt, Tschaikowsky, Grieg, Sarasate and Schtschedrin.

Information: www.stadtcasino.ch, venue: Stadt-Casino Basel

17.03.13 17.00 Ensemble musica viva Basel; extra concert, composer portrait

Works by the Basel composer Andreas Pflüger. Information:

www.musicavivabasel.ch, venue: Schmiedenhof, Basel

09.04.13 19.30 Piano Recital Lang Lang

Works by Mozart and Chopin. Information: www.stadtcasino.ch,

venue: Stadt-Casino Basel

16.05.13 19.30 Collegium Musicum Basel; Sir James Galway, flute; Lady

Jeanne Galway, flute; Conductor: Kevin Griffiths

Works by Mozart, Rimskij-Korsakow, Cimarosa and Mendelssohn.

Information: www.stadtcasino.ch, venue: Stadt-Casino Basel

23.05.13 19.30 Munich Philharmonic; Michael Barenboim, violin; Conductor:

Lorin Maazel Works by Beethoven and Brahms. Information:

www.stadtcasino.ch, venue: Stadt-Casino Basel

06.06.13 19.30 Friends of Old Music – Classical chamber music evening

Works by Hummel and Schubert. Various artists. Information:

www.stadtcasino.ch, venue: Stadt-Casino Basel

Traditional Events

10.01.13 – 10.02.13 Mimösli 22nd edition of the popular pre-Carnival event. Information:

www.haebse-theater.ch, venue: Häbse-Theater

19.01.13 – 02.02.13 Glaibasler Charivari

Pre-Carnival evening at its best. Information: www.charivari.ch,

venue: Volkshaus Basel

26.01.13 Vogel Gryff Large traditional celebration in Kleinbasel. Information:

www.vogel-gryff.ch, venue: Kleinbasel / Rhine / Mittlere Brücke

02.02.13 – 08.02.13 Drummeli Pre-Carnival event with a show of the large Carnival groups.

Information: www.fasnachts-comite.ch, venue: Musical Theatre

Basel

18.02.13 – 20.02.13 Basel Carnival The city goes crazy on the “three most beautiful days” of

Basel’s inhabitants. Information: www.fasnachts-comite.ch,

venue: Basel city centre

24.02.13 Bummelsonntag

And 03. / 10.03.13. On the three Sundays following the Basel

Carnival, the cliques look back affectionately on the “three

most beautiful days”. Information: www.fasnachts-comite.ch,

venue: Basel city centre

Exhibitions

Special exhibitions at the museums – the highlights

20.09.12 – 07.04.13 Guilty – Crime. Punishment. People.

Historisches Museum Basel: Barfüsserkirche

23.10.12 – 17.03.13 Petra. Wonder in the desert. In the footsteps of

J. L. Burckhardt alias Sheikh Ibrahim

Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig

30.11.12 – 31.03.13 Wildlife Photographer of the Year

Naturhistorisches Museum Basel

27.01.13 – 26.05.13 Ferdinand Hodler

Fondation Beyeler

23.02.13 – 11.08.13 Louis Kahn – The Power of Architecture

Vitra Design Museum

17.03.13 – 21.07.13 The Picassos are here! A retrospective exhibition with works

from Basel Collections

Kunstmuseum Basel

22.03.13 – 29.09.13 What’s next? Insurrection of things in the Amazon

Museum der Kulturen Basel

03.13 – 08.13 Steve McQueen

Schaulager

19.04.13 – 13.10.13 pop@basel. Pop and rock from the 1950s until today

Historisches Museum Basel: Musikmuseum

26.05.13 – 08.09.13 Max Ernst Fondation Beyeler

For information on further exhibitions visit www.museenbasel.ch

Sports

10.01.13 – 13.01.13 CSI Basel International world-class jumping tournament. Information:

www.csi-basel.ch, venue: St. Jakobshalle

12.03.13 – 17.03.13 Badminton Swiss Open

International badminton tournament with world stars.

Information: www.swissopen.com, venue: St. Jakobshalle

27.04.13 Quer durch Basel

The biggest relay race in the region takes place for the 32nd

time and leads straight through the city centre. Information:

www.querdurchbasel.ch, venue: Basel city centre

26.05.13 Three Countries Run

Transnational run between Switzerland, France and Germany.

Information: www.3laenderlauf.org, venue: Dreiland area

Fairs

26.01.13 – 27.01.13 MariNatal Basel

The fair for weddings, celebrations and nativity.

22.02.13 – 24.02.13 Basler Ferienmesse

The large fair for holidays and travel.

22.02.13 – 03.03.13 Muba The large experiencing and purchasing fair.

28.02.13 – 03.03.13 Natur The Swiss forum for sustainability.

15.03.13 – 17.03.13 ImmoExpo Basel

The Swiss property and home trade fair.

25.04.13 – 02.05.13 Baselworld The world watch and jewellery fair.

13.06.13 – 16.06.13 Art Basel The international art fair.

All fairs take place in the halls at Messeplatz. Information: www.mch-group.com

Miscellaneous

25.11.12 – 13.01.13 Palazzo Colombino

Haute cuisine and first-class entertainment at the

extraordinary variety theatre. Information:

www. palazzocolombino.ch, venue: Rosentalanlage

18.01.13 Basel Museum Night

At a late hour the Basel museums open their doors with an

extraordinary programme. Information: www.museumsnacht.ch,

venue: various Basel museums

08.03.13 – 10.03.13 Blickfang Basel

The temporary design shopping mall is coming to Basel for the

fourth time. Information: www.blickfang.com, venue: Messe Basel

18.05.13 – 28.05.13 Das Zelt Swiss touring theatre with a diverse programme. Information:

www.daszelt.ch, venue: Rosentalanlage

06.06.13 – 19.06.13 Circus Knie Switzerland’s largest circus visiting Basel. Information:

www.knie.ch, venue: Rosentalanlage

Theatre | Opera | Ballet

Stagings at the Theater Basel – the highlights

from 10.01.2013 Angst Play by Robert Harris about the financial crisis. World

Premiere. Venue: Schauspielhaus

from 12.01.2013 Eugen Onegin

Ballet evening. Choreography by Richard Wherlock with music

by Pyotr Ilych Tchaikovsky. Venue: Grosse Bühne

from 19.01.2013 Königinnen

Play for seven goddesses by Joachim Schloemer and Fritz Hauser.

Venue: Kleine Bühne

from 07.02.2013 Manon Opera by Jules Massenet in the French language with German

supertitles. Venue: Grosse Bühne

from 08.02.2013 Like A Rolling Stone

Play by Tomas Schweigen and FADC. World Premiere. Venue:

Schauspielhaus

from 08.03.2013 King Size An enharmonic modulation by Christoph Marthaler. Venue:

Kleine Bühne

from 15.03.2013 Cinderella Ballet evening. Choreography by Stijn Celis with music by Sergej

Prokofjew. Venue: Grosse Bühne

from 21.03.2013 Anna Karenina

Play by Leo Tolstoy, directed by Bettina Oberli. Venue:

Schauspielhaus

from 12.04.2013 Idomeneo Drama set to music by Wolfgang Amadeus Mozart. Venue:

Grosse Bühne

from 19.04.2013 Der Park Play by Gabriel Vetter – a premiere as part of the Stück Labor

Basel project. Venue: Kleine Bühne

from 16.05.2013 War Requiem

Oratorio by Benjamin Britten. Venue: Grosse Bühne

Tickets and information: www.theater-basel.ch and at the ticket office 061 295 11 33.

The programmes of the various small theatres and amateur theatre groups can be

viewed at www.kleintheater.org

Nightlife

Acqua, Binningerstrasse 14, www.acquabasilea.ch lounge, bar

Allegra Club, Aeschengraben 31, www.allegra-club.ch disco, club

Atlantis, Klosterberg 13, www.atlan-tis.ch club, concerts, bar

Bar Rouge, Messeplatz 10, 31st floor, www.barrouge.ch bar

bird’s eye jazz club, Kohlenberg 20, www.birdseye.ch jazz club

Campari Bar, Steinenberg 7, www.restaurant-kunsthalle.ch bar

Cargo Bar, St. Johanns-Rheinweg 46, www.cargobar.ch bar, concerts

Das Schiff, Westquaistrasse 19, www.dasschiff.ch bar, lounge, club

Grand Casino Basel, Flughafenstrasse 225, casino

www.grandcasinobasel.com

Hinterhof Bar, Münchensteinerstrasse 81, www.hinterhof.ch concerts, club, bar

Kaserne Basel, Klybeckstrasse 1b, www.kaserne-basel.ch concerts, club, bar

Kuppel, Binningerstrasse 14, www.kuppel.ch club, bar

Nordstern, Voltastrasse 30, www.nordstern.com disco, club

Paddy Reilly’s Irish Pub, Steinentorstrasse 45, www.irish-pub.ch pub

SUD, Burgweg 7, www.sud.ch club, concerts

Markets

City Market: Mon, Wed, Fri 8.30 am – 7 pm; Tue, Thu, Sat 8.30 am – 1.30 pm, every

second and last Saturday of the month until 6 pm, Marktplatz

New Goods Market: every Thursday, 7.30 am – 8 pm, Barfüsserplatz

Flea Market Petersplatz: every Saturday, 7.30 am – 4 pm, Petersplatz

Flea Market Barfüsserplatz: every second and fourth Wednesday of the month,

7.30 am – 7 pm, Barfüsserplatz

No market on Sundays, public holidays and during the Basel Carnival. For further

information visit www.messen-maerkte.bs.ch

Guided Tours

Walking tour of the Old Town: until 26.04.13 every Saturday, from 01.05.13 daily

except Sundays 2.30 – 4.30 pm; Meeting point: Tourist Information at Barfüsserplatz

Public tours of the Rathaus (City Hall): until 30.03.13 every Saturday, from

02.04.13 every Tuesday and Saturday at 3.30 pm and 4.30 pm, approx. 30 minutes.

Tours in German language only

Augusta Raurica: from 07.04.13 every Sunday 3 – 4.30 pm

Discovery trip in a vintage tram: every Sunday at 10.30 am and on reservation at

11.30 am: phone 061 268 68 68 or [email protected]

Box Offices

Bider & Tanner – Ihr Kulturhaus mit Musik Wyler, phone 061 206 99 99,

www.biderundtanner.ch

BaZ am Aeschenplatz, Aeschenplatz 7, phone 061 281 84 84

Box office at the Stadt-Casino, Steinenberg 14, phone 061 273 73 73

Box office at the Theater Basel, Theaterplatz, phone 061 295 11 33

Bivoba, Auberg 2a, phone 061 272 55 66, www.bivoba.ch

Kulturticket, phone 0900 585 887 (CHF 1.20/min.), www.kulturticket.ch

Starticket, phone 0900 325 325 (CHF 1.19/min.), www.starticket.ch

Ticketcorner AG, phone 0900 800 800 (CHF 1.19/min.), www.ticketcorner.ch

Ticketino AG, phone 0900 441 441 (CHF 1.00/min.), www.ticketino.com

Preview July – December 2013

04.07.13 – 28.07.13 Stimmen Festival

19.07.13 – 27.07.13 Basel Tattoo

26.07.13 – 22.08.13 Orange Cinema Basel

30.07.13 – 17.08.13 Im Fluss – Cultural raft on the Rhine

31.07.13 Swiss National Day Celebration on the Rhine

13.08.13 Basel Rhine Swimming Event

16.08.13 Em Bebbi sy Jazz

22.08.13 – 25.08.13 Raid – Vintage Car Rallye from Basel to Paris

24.08.13 Basel Sports Night

30.08.13 – 31.08.13 Jugendkulturfestival Basel

22.09.13 Basel Marathon

28.09.13 Swiss Performance Award

19.10.13 – 27.10.13 Swiss Indoors Basel – ATP World Tour 500

25.10.13 – 14.11.13 Baloise Session

26.10.13 – 10.11.13 Basel Autumn Fair

23.11.13 – 27.11.13 Igeho

28.11.13 – 23.12.13 Christmas Market

30.11.13 31st Basel City Run

RZ_HK_BT_Highlights_ruckseite_01_13.indd 1

20.11.12 15:54

Page 45: Basel Willkommen (41543fr)

45Evènements

Foire d’automne

Page 46: Basel Willkommen (41543fr)

Swiss Indoors Basel

Basel Tattoo

Art Basel

Carnaval

Page 47: Basel Willkommen (41543fr)

CarnavalLe Carnaval de Bâle commence le lundi suivant le mercredi des Cendres et est synonyme de trois jours d’animations. Les «Drey scheenschte Dääg» (les trois plus beaux jours), comme aiment à les appeler les Bâlois, sont aussi pour les visiteuses et visiteurs une expérience extraordinaire. Environ 20 000 Bâloises et Bâlois font de la musique dans les rues pendant trois jours, accompagnés de magnifiques lanternes. Un spectacle à ne rater sous aucun prétexte.

Tram:lignes 2, 6, 14, 15 jusqu’à Messeplatz

Tram:ligne 8 jusqu’à Kaserne

Tram et bus:lignes 14, 36, 37, 47 jusqu’à St. Jakob

Art BaselArt Basel est le plus grand et le plus important salon d’art moderne et contemporain. Chaque année en juin, les collectionneurs et les amateurs d’art du monde entier se rencontrent ici. Presque 300 galeries sélec-tionnées font de ce salon le plus important musée temporaire.

Basel TattooLe festival Basel Tattoo est le plus important festival de fanfares mili-taires au monde, après le festival Edinburgh Tattoo. Les formations viennent ici et présentent en juillet leur chorégraphie précise. Mais faites attention, les billets pour le festival Basel Tattoo sont toujours tous vendus quelques heures après le début de la prévente. N’oubliez pas ce rendez-vous et préparez-vous.

Swiss Indoors BaselBâle est la ville natale de Roger Federer. La star du tennis ne laisse pas passer l’occasion de participer aux Swiss Indoors qui est le troi-sième plus grand tournoi en salle du monde. Il joue contre d’autres stars. Si vous aimez le tennis, alors les Swiss Indoors sont un must absolu.

47Evènements

Page 48: Basel Willkommen (41543fr)

Printemps

Jazzfestival Basel – Le meilleur du jazz de classe mondiale.

Muba – Le grand salon suisse de nouveautés.

Baselworld – Le plus important salon du bijou et de la montre.

Blues Festival Basel – Une semaine de blues de classe mondiale.

Badminton Swiss Open Tournoi des Super-Series avec les meilleurs joueurs mondiaux.

Young Stage – Le festival international des arts du cirque.

Eté Art Basel Le plus grand et le plus important salon d’art du monde.

Liste – La «petite sœur» du salon Art Basel présente de l’art jeune.

Basel Tattoo Le deuxième plus grand festival de fanfare militaire du monde.

Stimmen Festival – Concerts dans trois pays.

Im Fluss – Un mois de musique live à bord d’un radeau.

Orange Cinema – Cinéma en plein air et en grand format.

Fête du premier août Fête nationale avec feu d’artifice le long du Rhin.

Rheinschwimmen – Tout Bâle nage dans le Rhin.

Em Bebbi sy Jazz – Un soir de blues, de jazz et de fièvre dixie.

Automne

IWB Basel Marathon – La course à travers Bâle.

Swiss Indoors Basel – Le tournoi ATP de Roger Federer.

Foire d’automne – Kermesse de 550 ans d’histoire.

Baloise Session Basel Le meilleur de la musique pendant trois semaines.

Hiver

Marché de Noël – Le plus grand marché de Noël de Suisse.

Fête du nouvel an Grand feu d’artifice pour fêter l’arrivée de la nouvelle année.

Museumsnacht – Nuit blanche dans les musées bâlois.

CSI Basel – Concours hippique international de classe mondiale.

Vogel Gryff – Le jour férié le plus important de Kleinbasel.

Carnaval de Bâle – Trois jours exceptionnels dans la vieille ville.

Nos évènements de l’année.

Page 49: Basel Willkommen (41543fr)

Marché de Noël

49Evènements

Page 50: Basel Willkommen (41543fr)

Petit-déjeuner au Schällenursli

(seulement possible le dimanche)

Jogging ou promenade le long des rives du Rhin

Baignade dans le Rhin

Visite au Cartoonmuseum Basel

Dîner au restaurant Zum Schmalen Wurf

Nocturne à la caserne

www.schaellenursli.ch

www.lauftreffbeiderbasel.ch

www.badhysli.ch

www.cartoonmuseum.ch

www.schmalewurf.ch

www.kaserne-basel.ch

Une journée d’été pour les connais-seurs.

10 h 00

9 h 00

11 h 30

16 h 30

18 h 30

20 h 30

51

Visite guidée de la villewww.basel.com

14 h 30Déjeuner au restaurant MS Veronicawww.msveronica.ch

13 h 0052

53

54

55

Baignade dans le Rhin

Visite guidée de la ville

Page 51: Basel Willkommen (41543fr)

51Une journée à Bâle

Petit-déjeuner dans le restaurant Kunsthalle

(seulement possible le dimanche)

Visite du Historisches Muse-um Basel: Barfüsserkirche

Déjeuner au restaurant Fischerstube

Apéritif au Grand Hotel Les Trois Rois

Soirée Fondue au Baracca Zermatt

Groove langoureux au Bird’s Eye Jazz Club

Patinage à la patinoire Margarethen

www.kunsthalle-basel.ch

www.hmb.ch

www.restaurant-fischerstube.ch

www.lestroisrois.com

www.baraccazermatt.ch

www.birdseye.ch

www.ed-bs.ch/jfs/sport

Nos astuces pour profiter de la féérie hivernale à Bâle.

10 h 00

11 h 30

13 h 00

17 h 00

19 h 00

20 h 30

14 h 30

56

57

58

60

61

62

59

Grand Hotel Les Trois Rois

Cathédrale sous la neige

Page 52: Basel Willkommen (41543fr)

Bon à savoir.

Hébergements et offres spécialesBâle Tourisme est votre interlocuteur numéro un pour la réser-vation d’hébergements en ville et dans la région. De plus, nous vous proposons des forfaits convenant à tous vos besoins. Pour toute information complémentaire, merci de visiter www.basel.com ou d’appeler le +41 (0)61 268 68 68.

Guide de Bâle pour iPhone et AndroidGrâce à nos applications iPhone et Android, partez à la décou-verte de Bâle par vos propres moyens, du bout des doigts. Elles fonctionnent hors ligne et sont disponibles en allemand, anglais, français et espagnol. Vous pouvez télécharger le guide de la ville à www.basel.com/cityapp.

Découvrez Bâle grâce aux technologies multimédiasGrâce à notre iGuide pratique, vous avez le choix entre cinq visites guidées à travers la vieille ville. Vous pouvez les emprun-ter auprès de nos offices de tourisme. De plus, les parcours sont également disponible en tant qu’application iPhone sous le nom itour Basel dans l’App Store d’Apple.

BaselCard – tout à prix réduit, plein de choses gratuitesQu’il s’agisse d’une visite au zoo de Bâle, d’une excursion vers la ville romaine d’Augusta Raurica ou d’une visite guidée à travers la vieille ville, la BaselCard vous permet de profiter de nombreuses réductions et offres gratuites. Disponible auprès de nos offices de tourisme.

Page 53: Basel Willkommen (41543fr)

53Bon à savoir

Pass Musées du Rhin supérieurAvec ce pass musées, vous avez accès à plus de 200 musées en Allemagne, en France et en Suisse. Ce pass permet à tous les amou- reux des musées de vivre leur passion au choix pendant 48 heures ou pendant 365 jours et est disponible auprès de nos offices de tourisme.

Le Mobility TicketChaque personne séjournant dans un hôtel ou un autre établis-sement de séjour à Bâle reçoit gratuitement lors de son arrivée un Mobility Ticket qui lui permet une utilisation gratuite des transports publics pendant la durée de son séjour.

Mittlere Brücke et Rhin

Page 54: Basel Willkommen (41543fr)

Bâle vu du ciel

Page 55: Basel Willkommen (41543fr)

Promenade le long du Rhin

Découvrez Bâle.Décrire Bâle n’est pas chose aisée. La qualifier de «capitale cul-turelle de la Suisse» ou de «ville universitaire» ne reviendrait qu’à réduire à un générique sa grande richesse en évènements culturels et historiques, en loisirs et divertissements. Qu’il s’agisse d’une baignade dans le Rhin, d’une soirée à l’opéra ou d’une croisière vous ramenant à l’époque romaine, laissez-vous guider par les pages suivantes et découvrez tout ce qui vous attend à Bâle. Bonne lecture!

Gastronomie et divertissement

29 Bar Rouge G3

30 Barfüsserplatz C-D8

31 Acqua, Kuppel & Garage B10

32 Atlantis D9

33 Cheval Blanc C5

34 Bar Café Des Arts D8

35 Les Gareçons H2

36 Der Teufelhof Basel C7

37 Noohn D9

38 Ackermannshof B4

Shopping

39 Freie Strasse C-D7

40 Bucherer D7

41 Erfolg C7

42 Läckerli Huus C-D7

43 Set & Sekt C7

44 Brocante Barfüsserplatz D8

45 Centre commercial Stücki F1

46 Confiserie Salon de Thé Schiesser C6

47 Johann Wanner C6-7

Balades et excursions

48 Zoo de Bâle B10

49 Navigation sur le Rhin C5

50 Lange Erlen I1

Une journée à Bâle

51 Schällenursli A13

52 Restaurant MS Veronica I7

53 Cartoonmuseum E8

54 Restaurant Zum Schmalen Wurf D5

55 Caserne D4

56 Restaurant Kunsthalle D8

57 Historisches Museum Basel D8

58 Restaurant Fischerstube E6

59 Patinoire Margarethen C13 60 Grand Hotel Les Trois Rois C5

61 Baracca Zermatt B10

62 Bird’s Eye Jazz Club C8

Points d’intérêt

1 Mittlere Brücke D5

2 Spalentor A6

3 Messeturm G3-4

4 Cathédrale D-E7

5 Hôtel de Ville C6

6 Bacs C1 C4 E6 G7

7 Fontaine Tinguely D8

Art et culture

8 «Intersection» de Serra D8

9 Schauspielhaus D9

10 «Les Bourgeois de Calais» de Rodin E8

11 Museum Tinguely J6

12 Fondation Beyeler J2

13 Kunstmuseum Basel E8

14 Museum der Kulturen Basel D7

15 Basler Papiermühle G8

16 S AM Schweizerisches Architekturmuseum D8

17 Spielzeug Welten Museum Basel C-D8

18 Antikenmuseum Basel E8

und Sammlung Ludwig

Design et architecture

19 Südpark C12

20 Elsässertor C10

21 Le salon de Bâle F4

22 Vitra Campus (A) H1

23 Lothringerplatz A1

24 Novartis Campus A1

Art de vivre et détente

25 Buvette Rhyschänzli C-D4

26 Gundeldinger Feld E12

27 Parc De Wette D10

28 Badhysli Breite I7

Plan.

RZ_FB_BT_CITYGUIDE_A6_UMKLAPPER_FR.indd 1 15.04.13 10:45

Page 56: Basel Willkommen (41543fr)

Promenade le long du Rhin

Découvrez Bâle.Décrire Bâle n’est pas chose aisée. La qualifier de «capitale cul-turelle de la Suisse» ou de «ville universitaire» ne reviendrait qu’à réduire à un générique sa grande richesse en évènements culturels et historiques, en loisirs et divertissements. Qu’il s’agisse d’une baignade dans le Rhin, d’une soirée à l’opéra ou d’une croisière vous ramenant à l’époque romaine, laissez-vous guider par les pages suivantes et découvrez tout ce qui vous attend à Bâle. Bonne lecture!

Gastronomie et divertissement

29 Bar Rouge G3

30 Barfüsserplatz C-D8

31 Acqua, Kuppel & Garage B10

32 Atlantis D9

33 Cheval Blanc C5

34 Bar Café Des Arts D8

35 Les Gareçons H2

36 Der Teufelhof Basel C7

37 Noohn D9

38 Ackermannshof B4

Shopping

39 Freie Strasse C-D7

40 Bucherer D7

41 Erfolg C7

42 Läckerli Huus C-D7

43 Set & Sekt C7

44 Brocante Barfüsserplatz D8

45 Centre commercial Stücki F1

46 Confiserie Salon de Thé Schiesser C6

47 Johann Wanner C6-7

Balades et excursions

48 Zoo de Bâle B10

49 Navigation sur le Rhin C5

50 Lange Erlen I1

Une journée à Bâle

51 Schällenursli A13

52 Restaurant MS Veronica I7

53 Cartoonmuseum E8

54 Restaurant Zum Schmalen Wurf D5

55 Caserne D4

56 Restaurant Kunsthalle D8

57 Historisches Museum Basel D8

58 Restaurant Fischerstube E6

59 Patinoire Margarethen C13 60 Grand Hotel Les Trois Rois C5

61 Baracca Zermatt B10

62 Bird’s Eye Jazz Club C8

Points d’intérêt

1 Mittlere Brücke D5

2 Spalentor A6

3 Messeturm G3-4

4 Cathédrale D-E7

5 Hôtel de Ville C6

6 Bacs C1 C4 E6 G7

7 Fontaine Tinguely D8

Art et culture

8 «Intersection» de Serra D8

9 Schauspielhaus D9

10 «Les Bourgeois de Calais» de Rodin E8

11 Museum Tinguely J6

12 Fondation Beyeler J2

13 Kunstmuseum Basel E8

14 Museum der Kulturen Basel D7

15 Basler Papiermühle G8

16 S AM Schweizerisches Architekturmuseum D8

17 Spielzeug Welten Museum Basel C-D8

18 Antikenmuseum Basel E8

und Sammlung Ludwig

Design et architecture

19 Südpark C12

20 Elsässertor C10

21 Le salon de Bâle F4

22 Vitra Campus (A) H1

23 Lothringerplatz A1

24 Novartis Campus A1

Art de vivre et détente

25 Buvette Rhyschänzli C-D4

26 Gundeldinger Feld E12

27 Parc De Wette D10

28 Badhysli Breite I7

Plan.

RZ_FB_BT_CITYGUIDE_A6_UMKLAPPER_FR.indd 1 15.04.13 10:45

Page 57: Basel Willkommen (41543fr)

Promenade le long du Rhin

Découvrez Bâle.Décrire Bâle n’est pas chose aisée. La qualifier de «capitale cul-turelle de la Suisse» ou de «ville universitaire» ne reviendrait qu’à réduire à un générique sa grande richesse en évènements culturels et historiques, en loisirs et divertissements. Qu’il s’agisse d’une baignade dans le Rhin, d’une soirée à l’opéra ou d’une croisière vous ramenant à l’époque romaine, laissez-vous guider par les pages suivantes et découvrez tout ce qui vous attend à Bâle. Bonne lecture!

Gastronomie et divertissement

29 Bar Rouge G3

30 Barfüsserplatz C-D8

31 Acqua, Kuppel & Garage B10

32 Atlantis D9

33 Cheval Blanc C5

34 Bar Café Des Arts D8

35 Les Gareçons H2

36 Der Teufelhof Basel C7

37 Noohn D9

38 Ackermannshof B4

Shopping

39 Freie Strasse C-D7

40 Bucherer D7

41 Erfolg C7

42 Läckerli Huus C-D7

43 Set & Sekt C7

44 Brocante Barfüsserplatz D8

45 Centre commercial Stücki F1

46 Confiserie Salon de Thé Schiesser C6

47 Johann Wanner C6-7

Balades et excursions

48 Zoo de Bâle B10

49 Navigation sur le Rhin C5

50 Lange Erlen I1

Une journée à Bâle

51 Schällenursli A13

52 Restaurant MS Veronica I7

53 Cartoonmuseum E8

54 Restaurant Zum Schmalen Wurf D5

55 Caserne D4

56 Restaurant Kunsthalle D8

57 Historisches Museum Basel D8

58 Restaurant Fischerstube E6

59 Patinoire Margarethen C13 60 Grand Hotel Les Trois Rois C5

61 Baracca Zermatt B10

62 Bird’s Eye Jazz Club C8

Points d’intérêt

1 Mittlere Brücke D5

2 Spalentor A6

3 Messeturm G3-4

4 Cathédrale D-E7

5 Hôtel de Ville C6

6 Bacs C1 C4 E6 G7

7 Fontaine Tinguely D8

Art et culture

8 «Intersection» de Serra D8

9 Schauspielhaus D9

10 «Les Bourgeois de Calais» de Rodin E8

11 Museum Tinguely J6

12 Fondation Beyeler J2

13 Kunstmuseum Basel E8

14 Museum der Kulturen Basel D7

15 Basler Papiermühle G8

16 S AM Schweizerisches Architekturmuseum D8

17 Spielzeug Welten Museum Basel C-D8

18 Antikenmuseum Basel E8

und Sammlung Ludwig

Design et architecture

19 Südpark C12

20 Elsässertor C10

21 Le salon de Bâle F4

22 Vitra Campus (A) H1

23 Lothringerplatz A1

24 Novartis Campus A1

Art de vivre et détente

25 Buvette Rhyschänzli C-D4

26 Gundeldinger Feld E12

27 Parc De Wette D10

28 Badhysli Breite I7

Plan.

RZ_FB_BT_CITYGUIDE_A6_UMKLAPPER_FR.indd 1 15.04.13 10:45

Page 58: Basel Willkommen (41543fr)

Soyez les bienvenus.

Votre Bâle.

Basel Freie Strasse 40 | bucherer.com

the day-date ii

2_0199_BUC_Ins_Willk_Basel.indd 1 06.02.12 KW 6 13:43

Transports publicsChemins de fer fédéraux suisses (CFF)Tél. +41 (0)900 300 300 (1.19 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.sbb.ch Chemins de fers allemands (DB)Tél. +41 (0)61 690 12 15www.bahn.de Sociète nationale des chemins de fer français (SNCF)Tél. +33 (0)892 335 335 www.voyages-sncf.com Swiss Travel Systemwww.swisstravelsystem.ch

Informations sur les trams et les bus (BVB/BLT)Informations à la clientèle – BarfüsserplatzTél. +41 (0)61 685 14 14www.bvb.ch Baselland Transport (BLT)Tél. +41 (0)61 406 11 11www.blt.ch Navigation sur le Rhin (Basler Personen-schifffahrt)Tél. +41 (0)61 639 95 00www.bpg.ch

Liaisons aéroportuairesSwiss International Air LinesTél. +41 (0)848 700 700www.swiss.com Air FranceTél. +41 (0)848 74 71 00 (11 cts/min.)www.airfrance.ch British AirwaysTél. +41 (0)848 845 845www.britishairways.com easyJetwww.easyjet.com LufthansaTél. +41 (0)900 900 922 (0.15 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.lufthansa.com EuroAirportTél. +41 (0)61 325 31 11www.euroairport.com

Bâle TourismeAeschenvorstadt 36CH-4010 BâleTél. +41 (0)61 268 68 68Fax +41 (0)61 268 68 [email protected]: baseltourism

Office de TourismeAu Stadt-Casino sur la BarfüsserplatzSteinenberg 14CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 9 h 00 à 18 h 30Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 10 h 00 à 15 h 00

Office de TourismeÀ la gare suisse CFF (SBB)CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 8 h 30 à 18 h 00Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 9 h 00 à 15 h 00

Plus d’informations sur Bâlewww.museenbasel.chwww.basel.ch

Upper Rhine Valleywww.upperrhinevalley.com

Taxis33er Taxi AGTél. +41 (0)61 333 33 33www.33ertaxi.ch Taxiphon-GenossenschaftTél. +41 (0)61 444 44 44www.taxiphon.ch Airport TaxiTél. +41 (0)61 325 27 00 Taxi-Zentrale AG BaselTél. +41 (0)61 222 22 22www.taxi-zentrale.ch Neue Stern Taxi AGTél. +41 (0)61 691 44 44www.sterntaxibasel.ch

Location de voituresEuropcarAu Swissôtel Le Plaza BaselMesseplatz 25CH-4005 BâleTél. +41 (0)61 378 99 66www.europcar.ch

EuropcarEuroAirport Basel-Mulhouse-FreiburgCH-4030 BâleTél. +41 (0)61 325 29 03www.europcar.ch

ChangeGare suisse CFF (SBB)Tél. +41 (0)51 229 24 63

Travelex Switzerland AGBadischer BahnhofTél. +41 (0)61 692 74 83

Travelex Switzerland AGAutoroute Bâle-Weil/FrontièreTél. +41 (0)61 631 05 17

Contacts utiles.

Edition mars 2013

Mentions légalesEditeur: Bâle Tourisme. Conception graphique: Oswald Siegfried Werbeagentur.Photos: Andreas Zimmermann, Oswald Siegfried Werbeagentur, Bâle Tourisme.Impression: Birkhäuser + GBC. Papier FSC. Diffusé en all./angl./franç./ital./esp.

Bâle Tourisme possède le label qualité de niveau 3 et le certificat ISO pour le Tourisme Suisse.

RZ_FB_BT_CITYGUIDE_A6_UMKLAPPER_FR.indd 2 15.04.13 10:45

Soyez les bienvenus.

Votre Bâle.

Basel Freie Strasse 40 | bucherer.com

the day-date ii

2_0199_BUC_Ins_Willk_Basel.indd 1 06.02.12 KW 6 13:43

Transports publicsChemins de fer fédéraux suisses (CFF)Tél. +41 (0)900 300 300 (1.19 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.sbb.ch Chemins de fers allemands (DB)Tél. +41 (0)61 690 12 15www.bahn.de Sociète nationale des chemins de fer français (SNCF)Tél. +33 (0)892 335 335 www.voyages-sncf.com Swiss Travel Systemwww.swisstravelsystem.ch

Informations sur les trams et les bus (BVB/BLT)Informations à la clientèle – BarfüsserplatzTél. +41 (0)61 685 14 14www.bvb.ch Baselland Transport (BLT)Tél. +41 (0)61 406 11 11www.blt.ch Navigation sur le Rhin (Basler Personen-schifffahrt)Tél. +41 (0)61 639 95 00www.bpg.ch

Liaisons aéroportuairesSwiss International Air LinesTél. +41 (0)848 700 700www.swiss.com Air FranceTél. +41 (0)848 74 71 00 (11 cts/min.)www.airfrance.ch British AirwaysTél. +41 (0)848 845 845www.britishairways.com easyJetwww.easyjet.com LufthansaTél. +41 (0)900 900 922 (0.15 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.lufthansa.com EuroAirportTél. +41 (0)61 325 31 11www.euroairport.com

Bâle TourismeAeschenvorstadt 36CH-4010 BâleTél. +41 (0)61 268 68 68Fax +41 (0)61 268 68 [email protected]: baseltourism

Office de TourismeAu Stadt-Casino sur la BarfüsserplatzSteinenberg 14CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 9 h 00 à 18 h 30Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 10 h 00 à 15 h 00

Office de TourismeÀ la gare suisse CFF (SBB)CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 8 h 30 à 18 h 00Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 9 h 00 à 15 h 00

Plus d’informations sur Bâlewww.museenbasel.chwww.basel.ch

Upper Rhine Valleywww.upperrhinevalley.com

Taxis33er Taxi AGTél. +41 (0)61 333 33 33www.33ertaxi.ch Taxiphon-GenossenschaftTél. +41 (0)61 444 44 44www.taxiphon.ch Airport TaxiTél. +41 (0)61 325 27 00 Taxi-Zentrale AG BaselTél. +41 (0)61 222 22 22www.taxi-zentrale.ch Neue Stern Taxi AGTél. +41 (0)61 691 44 44www.sterntaxibasel.ch

Location de voituresEuropcarAu Swissôtel Le Plaza BaselMesseplatz 25CH-4005 BâleTél. +41 (0)61 378 99 66www.europcar.ch

EuropcarEuroAirport Basel-Mulhouse-FreiburgCH-4030 BâleTél. +41 (0)61 325 29 03www.europcar.ch

ChangeGare suisse CFF (SBB)Tél. +41 (0)51 229 24 63

Travelex Switzerland AGBadischer BahnhofTél. +41 (0)61 692 74 83

Travelex Switzerland AGAutoroute Bâle-Weil/FrontièreTél. +41 (0)61 631 05 17

Contacts utiles.

Edition mars 2013

Mentions légalesEditeur: Bâle Tourisme. Conception graphique: Oswald Siegfried Werbeagentur.Photos: Andreas Zimmermann, Oswald Siegfried Werbeagentur, Bâle Tourisme.Impression: Birkhäuser + GBC. Papier FSC. Diffusé en all./angl./franç./ital./esp.

Bâle Tourisme possède le label qualité de niveau 3 et le certificat ISO pour le Tourisme Suisse.

RZ_FB_BT_CITYGUIDE_A6_UMKLAPPER_FR.indd 2 15.04.13 10:45

Page 59: Basel Willkommen (41543fr)

Soyez les bienvenus.

Votre Bâle.

Basel Freie Strasse 40 | bucherer.com

the day-date ii

2_0199_BUC_Ins_Willk_Basel.indd 1 06.02.12 KW 6 13:43

Transports publicsChemins de fer fédéraux suisses (CFF)Tél. +41 (0)900 300 300 (1.19 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.sbb.ch Chemins de fers allemands (DB)Tél. +41 (0)61 690 12 15www.bahn.de Sociète nationale des chemins de fer français (SNCF)Tél. +33 (0)892 335 335 www.voyages-sncf.com Swiss Travel Systemwww.swisstravelsystem.ch

Informations sur les trams et les bus (BVB/BLT)Informations à la clientèle – BarfüsserplatzTél. +41 (0)61 685 14 14www.bvb.ch Baselland Transport (BLT)Tél. +41 (0)61 406 11 11www.blt.ch Navigation sur le Rhin (Basler Personen-schifffahrt)Tél. +41 (0)61 639 95 00www.bpg.ch

Liaisons aéroportuairesSwiss International Air LinesTél. +41 (0)848 700 700www.swiss.com Air FranceTél. +41 (0)848 74 71 00 (11 cts/min.)www.airfrance.ch British AirwaysTél. +41 (0)848 845 845www.britishairways.com easyJetwww.easyjet.com LufthansaTél. +41 (0)900 900 922 (0.15 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.lufthansa.com EuroAirportTél. +41 (0)61 325 31 11www.euroairport.com

Bâle TourismeAeschenvorstadt 36CH-4010 BâleTél. +41 (0)61 268 68 68Fax +41 (0)61 268 68 [email protected]: baseltourism

Office de TourismeAu Stadt-Casino sur la BarfüsserplatzSteinenberg 14CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 9 h 00 à 18 h 30Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 10 h 00 à 15 h 00

Office de TourismeÀ la gare suisse CFF (SBB)CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 8 h 30 à 18 h 00Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 9 h 00 à 15 h 00

Plus d’informations sur Bâlewww.museenbasel.chwww.basel.ch

Upper Rhine Valleywww.upperrhinevalley.com

Taxis33er Taxi AGTél. +41 (0)61 333 33 33www.33ertaxi.ch Taxiphon-GenossenschaftTél. +41 (0)61 444 44 44www.taxiphon.ch Airport TaxiTél. +41 (0)61 325 27 00 Taxi-Zentrale AG BaselTél. +41 (0)61 222 22 22www.taxi-zentrale.ch Neue Stern Taxi AGTél. +41 (0)61 691 44 44www.sterntaxibasel.ch

Location de voituresEuropcarAu Swissôtel Le Plaza BaselMesseplatz 25CH-4005 BâleTél. +41 (0)61 378 99 66www.europcar.ch

EuropcarEuroAirport Basel-Mulhouse-FreiburgCH-4030 BâleTél. +41 (0)61 325 29 03www.europcar.ch

ChangeGare suisse CFF (SBB)Tél. +41 (0)51 229 24 63

Travelex Switzerland AGBadischer BahnhofTél. +41 (0)61 692 74 83

Travelex Switzerland AGAutoroute Bâle-Weil/FrontièreTél. +41 (0)61 631 05 17

Contacts utiles.

Edition mars 2013

Mentions légalesEditeur: Bâle Tourisme. Conception graphique: Oswald Siegfried Werbeagentur.Photos: Andreas Zimmermann, Oswald Siegfried Werbeagentur, Bâle Tourisme.Impression: Birkhäuser + GBC. Papier FSC. Diffusé en all./angl./franç./ital./esp.

Bâle Tourisme possède le label qualité de niveau 3 et le certificat ISO pour le Tourisme Suisse.

RZ_FB_BT_CITYGUIDE_A6_UMKLAPPER_FR.indd 2 15.04.13 10:45

Soyez les bienvenus.

Votre Bâle.

Basel Freie Strasse 40 | bucherer.com

the day-date ii

2_0199_BUC_Ins_Willk_Basel.indd 1 06.02.12 KW 6 13:43

Transports publicsChemins de fer fédéraux suisses (CFF)Tél. +41 (0)900 300 300 (1.19 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.sbb.ch Chemins de fers allemands (DB)Tél. +41 (0)61 690 12 15www.bahn.de Sociète nationale des chemins de fer français (SNCF)Tél. +33 (0)892 335 335 www.voyages-sncf.com Swiss Travel Systemwww.swisstravelsystem.ch

Informations sur les trams et les bus (BVB/BLT)Informations à la clientèle – BarfüsserplatzTél. +41 (0)61 685 14 14www.bvb.ch Baselland Transport (BLT)Tél. +41 (0)61 406 11 11www.blt.ch Navigation sur le Rhin (Basler Personen-schifffahrt)Tél. +41 (0)61 639 95 00www.bpg.ch

Liaisons aéroportuairesSwiss International Air LinesTél. +41 (0)848 700 700www.swiss.com Air FranceTél. +41 (0)848 74 71 00 (11 cts/min.)www.airfrance.ch British AirwaysTél. +41 (0)848 845 845www.britishairways.com easyJetwww.easyjet.com LufthansaTél. +41 (0)900 900 922 (0.15 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.lufthansa.com EuroAirportTél. +41 (0)61 325 31 11www.euroairport.com

Bâle TourismeAeschenvorstadt 36CH-4010 BâleTél. +41 (0)61 268 68 68Fax +41 (0)61 268 68 [email protected]: baseltourism

Office de TourismeAu Stadt-Casino sur la BarfüsserplatzSteinenberg 14CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 9 h 00 à 18 h 30Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 10 h 00 à 15 h 00

Office de TourismeÀ la gare suisse CFF (SBB)CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 8 h 30 à 18 h 00Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 9 h 00 à 15 h 00

Plus d’informations sur Bâlewww.museenbasel.chwww.basel.ch

Upper Rhine Valleywww.upperrhinevalley.com

Taxis33er Taxi AGTél. +41 (0)61 333 33 33www.33ertaxi.ch Taxiphon-GenossenschaftTél. +41 (0)61 444 44 44www.taxiphon.ch Airport TaxiTél. +41 (0)61 325 27 00 Taxi-Zentrale AG BaselTél. +41 (0)61 222 22 22www.taxi-zentrale.ch Neue Stern Taxi AGTél. +41 (0)61 691 44 44www.sterntaxibasel.ch

Location de voituresEuropcarAu Swissôtel Le Plaza BaselMesseplatz 25CH-4005 BâleTél. +41 (0)61 378 99 66www.europcar.ch

EuropcarEuroAirport Basel-Mulhouse-FreiburgCH-4030 BâleTél. +41 (0)61 325 29 03www.europcar.ch

ChangeGare suisse CFF (SBB)Tél. +41 (0)51 229 24 63

Travelex Switzerland AGBadischer BahnhofTél. +41 (0)61 692 74 83

Travelex Switzerland AGAutoroute Bâle-Weil/FrontièreTél. +41 (0)61 631 05 17

Contacts utiles.

Edition mars 2013

Mentions légalesEditeur: Bâle Tourisme. Conception graphique: Oswald Siegfried Werbeagentur.Photos: Andreas Zimmermann, Oswald Siegfried Werbeagentur, Bâle Tourisme.Impression: Birkhäuser + GBC. Papier FSC. Diffusé en all./angl./franç./ital./esp.

Bâle Tourisme possède le label qualité de niveau 3 et le certificat ISO pour le Tourisme Suisse.

RZ_FB_BT_CITYGUIDE_A6_UMKLAPPER_FR.indd 2 15.04.13 10:45

Page 60: Basel Willkommen (41543fr)

Soyez les bienvenus.

Votre Bâle.

Basel Freie Strasse 40 | bucherer.com

the day-date ii

2_0199_BUC_Ins_Willk_Basel.indd 1 06.02.12 KW 6 13:43

Transports publicsChemins de fer fédéraux suisses (CFF)Tél. +41 (0)900 300 300 (1.19 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.sbb.ch Chemins de fers allemands (DB)Tél. +41 (0)61 690 12 15www.bahn.de Sociète nationale des chemins de fer français (SNCF)Tél. +33 (0)892 335 335 www.voyages-sncf.com Swiss Travel Systemwww.swisstravelsystem.ch

Informations sur les trams et les bus (BVB/BLT)Informations à la clientèle – BarfüsserplatzTél. +41 (0)61 685 14 14www.bvb.ch Baselland Transport (BLT)Tél. +41 (0)61 406 11 11www.blt.ch Navigation sur le Rhin (Basler Personen-schifffahrt)Tél. +41 (0)61 639 95 00www.bpg.ch

Liaisons aéroportuairesSwiss International Air LinesTél. +41 (0)848 700 700www.swiss.com Air FranceTél. +41 (0)848 74 71 00 (11 cts/min.)www.airfrance.ch British AirwaysTél. +41 (0)848 845 845www.britishairways.com easyJetwww.easyjet.com LufthansaTél. +41 (0)900 900 922 (0.15 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse)www.lufthansa.com EuroAirportTél. +41 (0)61 325 31 11www.euroairport.com

Bâle TourismeAeschenvorstadt 36CH-4010 BâleTél. +41 (0)61 268 68 68Fax +41 (0)61 268 68 [email protected]: baseltourism

Office de TourismeAu Stadt-Casino sur la BarfüsserplatzSteinenberg 14CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 9 h 00 à 18 h 30Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 10 h 00 à 15 h 00

Office de TourismeÀ la gare suisse CFF (SBB)CH-4010 Bâle

Heures d’ouverture:Lundi – vendredi 8 h 30 à 18 h 00Samedi 9 h 00 à 17 h 00Dimanche et jours fériés 9 h 00 à 15 h 00

Plus d’informations sur Bâlewww.museenbasel.chwww.basel.ch

Upper Rhine Valleywww.upperrhinevalley.com

Taxis33er Taxi AGTél. +41 (0)61 333 33 33www.33ertaxi.ch Taxiphon-GenossenschaftTél. +41 (0)61 444 44 44www.taxiphon.ch Airport TaxiTél. +41 (0)61 325 27 00 Taxi-Zentrale AG BaselTél. +41 (0)61 222 22 22www.taxi-zentrale.ch Neue Stern Taxi AGTél. +41 (0)61 691 44 44www.sterntaxibasel.ch

Location de voituresEuropcarAu Swissôtel Le Plaza BaselMesseplatz 25CH-4005 BâleTél. +41 (0)61 378 99 66www.europcar.ch

EuropcarEuroAirport Basel-Mulhouse-FreiburgCH-4030 BâleTél. +41 (0)61 325 29 03www.europcar.ch

ChangeGare suisse CFF (SBB)Tél. +41 (0)51 229 24 63

Travelex Switzerland AGBadischer BahnhofTél. +41 (0)61 692 74 83

Travelex Switzerland AGAutoroute Bâle-Weil/FrontièreTél. +41 (0)61 631 05 17

Contacts utiles.

Edition mars 2013

Mentions légalesEditeur: Bâle Tourisme. Conception graphique: Oswald Siegfried Werbeagentur.Photos: Andreas Zimmermann, Oswald Siegfried Werbeagentur, Bâle Tourisme.Impression: Birkhäuser + GBC. Papier FSC. Diffusé en all./angl./franç./ital./esp.

Bâle Tourisme possède le label qualité de niveau 3 et le certificat ISO pour le Tourisme Suisse.

RZ_FB_BT_CITYGUIDE_A6_UMKLAPPER_FR.indd 2 15.04.13 10:45