Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28...

52
Bedieningshandboek en installatieinstructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Installationsvorschriften Manuel d'utilisation et instructions d'installation Electronisch kompas Electronic compass Elektronischer KompaB Compas electronique Type ECC COPYRIGHT @ 1992 VETUS - DEN OUDEN SCHIEDAM HQLLAND

Transcript of Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28...

Page 1: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

Bedieningshandboek en installatieinstructies

Operation manual and installation instructions

Bedienungshandbuch und Installationsvorschriften

Manuel d'utilisation et instructions d'installation

Electronisch kompasElectronic compassElektronischer KompaBCompas electronique

Type ECC

COPYRIGHT @ 1992 VETUS- DEN OUDEN SCHIEDAMHQLLAND

Page 2: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

Inhoud Contents

Inleiding 1Bediening 2

Course mode 2Demping 2Course set mode 4Off course alarm 6

Installatie 8Inleiding 8Afleesinstrument 8De fluxgate kompas sensor 10Aansluitingen 11Instelprocedure 14

Technische gegevens 24

Introduction 1Operation 2.Course mode 2

Damping 2Course set mode 4Off course alarm 6

Installation 8Introduction 8Meter 8The fluxgate compass sensor 10Connections 11Set-up procedure 14

Technical data 24

Inhalt Table des matieres

Einleitung 25Bedienung 26

Kurs-Modus 26Dampfung 26Kursvorgabe-Modus 28Kursabweichungsalarm 30

Einbau 32Einleitung 32Anzeigeinstrument 32Der Fluxgate-KompaB-Sensor 34AnschlOsse 35Einstellhandlungen 38

Technische Daten 48

--

Introduction 25Commande 26

Mode route 26Amortissement 26Mode rE3glagede route 28Alarme de deviation de route 30

Installation 32Introduction 32Instrument a cadran 32Palpeur du compas a detecteurmagnetique 34Branchements 35Procedure de reglage 38

Specifications techniques 48

- -~ -----

Page 3: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@"

rIJrnr1[][]~Electronic compass type ECC-----

INLEIDING

Het electronische kompas geeft digitaalde magnetische koers aan.Om de, voor navigatie doeleinden beno-digde, ware koers te verkrijgen dient devariatie van het gebied waarin u zichbevindt verrekend te w"orden.

De nauwkeurigheid van de uit te lezenkoers is afhankelijk van de kwaliteit vande installatie, in het bijzonder van de flux1Jate~ens~~

Deviatie veroorzaakt door het scheeps-magnetisch veld kan worden gecompen-seerd door de automatische deviatie-correctie procedure.

Een 'te sturen koers' kan worden inge-voerd; het kompasgeeft de dan ingesteldekoers op het LCD weer. Op de analogeschaal wordt de stuurfout, tot een maxi-mum van + en - 30 graden, aangegeven.Als bijvoorbeeld de wijzer zich in het rodegebied (links van het nulpunt) bevindt isde boot te ver naar bakboord gestuurd.Een correctie naar stuurboord brengt deboot weer op koers en de wijzer zal weerterugkeren naar het nulpunt.

Een 'off-course alarm' kan worden inge-steld, zodra de boot meer afwijkt van deingestelde koers dan met het 'off-coursealarm' is ingesteld wordt een hoorbaaralarm gegeven.Voor zowel de digitale koers uitlezing alsvoor de analoge stuurfout indicator is dedemping variabel.

INTRODUCTION

The electronic compass displays digitalthe magneticheading.To obtain true bearings for use on chartsuse the magnetic variation for the areayou are operating in.

The accuracy of the displayed headingis dependent on the quality of the instal-lation, in particular of the fluxgate sensor.

Magnetic deviations which are characte-ristic of the vessel can be eradicated bythe automatic deviation correction proce-dure.

A 'course to steer' can be entered andthe instrument then displays the setcourse on the LCD.The analogue dial willshow degrees off course up to a maximumof + and - 30 degrees.If, for example, the pointer is in the red(left of the zero position) sector the boathas been steered too far to portside.A correction to starboard will bring thevessel back to the set course and thepointer will return to the zero position.

The off-course alarm can be set to givean audible signal if the boat deviates fromits set course by more than the alarmsetting.Both the digital heading reading and theanalogue off-course indicator have vari-able damping facility.

10.51 1

Page 4: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnrlODfBElectronic compass type ECC

BEDIENING OPERATION

Course mode

Na het inschakelen bevindt het kompaszich in de z.g. 'Course mode'. In de digitaleuitlezing wordt nu de koers van het schip,ten opzichte van het magnetische Noor-den, afgebeeld. De wijzer van de stuur-indicator zal op 0 staan.

Course mode

On power-on the compass will be inCourse mode. The boats heading, relative

. to the magnetic North, will be displayeddigital. The pointer of the off-course indi-cator will read zero.

2 10.51

-~.

,-, ., -, .-,L,':I-

HEADING

fjjmr1m~

Page 5: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

[1]rnr1m~Electronic compass type ECC----

Demping DampingDe periode waarover het kompas de The period over which the compass dis-

_gemiddelde koers aanwijst is inst~lbaar. _ plays the average heading can be set.

De maximale instelling van de dempingis 5. Met een demping van b.v. 5 wordtsteeds zowel het gemiddelde van de koersals van de koersafwijking over de laatste5 seconden afgebeeld.Met de demping ingesteld op 0 wordende momentane waarden afgebeeld.Afhankelijk van de ruwheid van het waterzullen verschillende instellingen van dedemping noodzakelijk zijn.

The maximum setting of the damping is5. With a damping of 5, for example, boththe heading and the display will show theaverage over the last 5 seconds.With zero damping the compass will showinstantaneous readings.Depending on the sea state different set-tings of the damping will be needed.

HandelingAction

UitlezingDisplay

Actuele koers.

---

Actual heading.

-

Demping ingesteld op O.

Damping setting is O.--

Demping ingesteld op 1.

Damping set to 1.

Automatische terugkeer naar de'Course mode' na ca. 2 seconden.

Automatic return to Course modeafter approx. 2 seconds.

G

G

-- - -- --

10.51 3

Page 6: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

r1Jrnr1OD~Electronic compass type ECC

-Cou-rseset mode -- - ----In de 'Course set mode' wordt in de digitaleuitlezing de ingestelde koers afgebeeld ende stuurindicator wijst de afwijking van deingestelde koers aan.

Courseset modeIn Course set mode the digital displayshows the set course and the courseindicator shows the deviation of the setcourse.

.HandelingAction

- - --- - - - - -

UitlezingDisplay

~--

Actuele koers, de stuurindi-cator wijst 0 aan.

Actual heading, the courseindicator indicates O.

--- - -

In 'Course set mode'.

In Course set mode.

-- -

De wijzer geeft een koers-afwijking van 13graden naarbakboord aan. De digitaleuitlezing geeft de ingesteldekoers.

The pointer indicates asteering error of 13degreesto portside. The digital dis-play reads the set course.

-- -- ----

Een koersafwijking van 7graden naar stuurboord.

A steering error of 7 degreesto starboard.

4 10.51

-----

Page 7: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@"

rnrnr1oD~Electronic compass type ECC

Het wijzigen van de inge-ste/de koers.

Changing the set course.--- ---

De koers is nu ingeste/d op53 graden, de koersafwijkingwordt door de wijzer aange-geven.

The course is now set to 53degrees, the steering erroris indicated by the pointer.

Druk de 'MODE' toets in enhoudt deze ingedrukt omterug te keren naar de'Coursemode'.

Press the 'MODE' button andkeep it pressed to return toCourse mode.

10.51 5

Page 8: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@-

[1]fl;}r10ll~Electronic compass type ECC

Off-course alarm--- - - - - - -Met een ingesteld 'off-course alarm' wordteen hoorbaar alarm gegeven, zodra deboot een grotere koersafwijking heeft danis ingesteld.

Off-coursealarmWith the off-course alarm set, an alarmwill sound as soon as the number ofdegrees off-course is more than the alarmsetting.

HandelingAction

---

UitlezingDisplay

Actuele koers, de stuurindi-cator wijst 0 aan.

Actual heading, the courseindicator indicates zero.

In 'Course set mode'.

In Course set mode.

In deze stand kan het alarm wordeningesteld, het alarm is nu uitgescha-keld.

In alarm set mode, the alarm is nowswitched off.

Als voorbeeld ishet aiarm hier inge-steld op 5 graden, instelling van 1 tot90 graden is mogelijk.

- --

As example the Off-course alarm isset to 5 degrees, setting between 1and 90 degrees is possible.

Terugkeren naar de 'Course setmode'; de punt geeft aan dat het 'off-course alarm' is ingesteld.

Return to Course set mode; the dotindicates that the Off-course alarmis set.

~--6- 10.51

(MODE)

8---------

~---------

(MODE)

Page 9: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnrloofDElectronic compass type ECC--- --

Het alarm wordt hoorbaarzodra het schip 5 graden ofmeer koersafwijking heeft.

The alarm sounds as theship is 5 degrees or moreOff-course.

- ---

Binnen de grenzen van dealarm-instelling wordt hethoorbare alarm weer uitge-schakeld.

Within the limits of the Off-course alarm the alarm willno longer sound.

8

Schakel het 'Off-course alarm' uitdoor of de instelling tot nul te ver-minderen of door het gelijktijdigindrukken van beide pijltoetsen.

Switching off the Off-course alarm byeither reducing the setting to zero orby pressing both arrow buttonstogether:

-- - - -

Terugkeren naar de 'Course setmode',met uitgeschakeld 'Off-coursealarm'.

Return to Course set mode, no Off-course alarm set.

8

- - --

10.51 7--

Page 10: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnr1OD~Electronic compass type ECC

- -- -- -- ---

INSTAllATIE

InleidingDe kwaliteit van de inbouw is maatgevendvoor de betrouwbaarheid van het kompas.Het is daarom van het grootste belang dein deze handleiding genoemde puntentijdens de installatie volledig op te volgenen te controleren.

Bijzondere aandacht verdient de fluxgatekompas sensor, monteer deze op eenplaats ver weg van storende magnetischeinvloeden.

Afleesinstrument

---

INSTAllATION

Introduction

The reliability of the compass is entirelydependent on the quality of the installa-.tion.

It is therefore of the utmost importanceto follow and check the items mentionedin this manual.

Particular attention should be paid to thefluxgate compass sensor, install the sen-sor away from any magnetic influence.

156 (6.14")

Meter

]3-7775

20,5 (0.81")"L~

I I,o['..b~CT>

~ 120 (4.72")

194 (7.9~"1_

OpbouwkompasMonteer de U-vormige beugel op degewenste plaats met de 2 meegeleverdezwarte zelftappende schroeven. Monteerhet instrument in de beugel.

------

8 10.51

JIw

(/J4,5 (o.~50 (1.97")

Top-mountingcompassAttach the U-shaped bracket in the posi-tion selected with the two black self-tapping screws provided. Assemble themeter in the bracket.

Page 11: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rIJrnr1OD~Electronic compass type ECC--

.~'---'

L@EJ[8

~ ::V@):../

156 (6.14") ~3-7776

15 (~~9"~ ..33 (.l10 It)

Inbouwkompas en dochterinstrumentenMaak, met behulp van de meegeleverdemal, een gat in het instrumentenpaneelof in een schot.Monteer het afleesinstrument met de4 meegeleverde zwarte zelftappendeschroeven.Overtuig U ervan dat de pakking zich opdejuiste wijze tussen hetafleesinstrumenten het paneel of het schot bevindt.

Flush mounting compass and repeater-instrument

Using the template provided, cut out anopening in the instrument panel or bulk-head. .

Attach the meter using the 4 black self-tapping screws provided.Ensure that the seal sits correctly betweenthe meter and the panel or bulkhead.

- -- ----.--

10.51 9

:<f}

2:>

,rnnl0 Mc--- ':J':i- M

-...:t -...:t -...:t(J) (J) CD

HEADING

"" rmm1l1/.) "" A

[ 94(370") .1 [ L-J3-''''I_ 94(370") .I 15(0",12(1?")

Page 12: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

[1]rnr1m~Electronic compass type ECC

'"

De fluxgate kompas sensorHet is buitengewoon belangrijk dat dekompas sensor wordt gemonteerd op eenplaats vrij van elk materiaal dat mogelij-kerwijs storende magnetische invloedenkan veroorzaken.

De ideale plaats is laag, op de hartlijn vanhet schip. Als dit echter niet mogelijk is,vanwege de storende magnetische in-vloeden van motor, instrumenten, luid-sprekers of een stalen romp, plaats dande kompas sensor buiten op een mast.

Indien er twijfel bestaat over de geschikt-heid van een gekozen plaats, in verbandmet storende magnetische invloeden, kanmet behulp van een handkompas de mag-netische afwijking van de voorgesteldemontageplaats worden bepaald.

Monteer de kompas sensor met de kabelinvoer aan de bovenzijde en met de pijlgemerkt 'FORWARD' wijzend naar deboeg van het schip. Gebruik de tweemeegeleverde roestvaststalen steunen,welke onder een hoek kunnen wordengeplaatst, om de kompas sensor aan eenronde mast te bevestigen. Gebruik alleenniet-magnetische bevestigingsmiddelenbij de montage van de kompas sensor.

10 10.51

The fluxgatecompasssensorIt is most important that the compasssensor is mounted awayfrom any materialthat is likely to cause magnetic interfe-rence.The ideal place is low down and on thecentre line of the vessel. If this is notpossible, due to magnetic interferencecaused by the engine, instruments, loudspeakers or a steel hull, install the com-pass sensor externally on a mast.

Should there be any doubt about thesuitability of mounting the sensor due tomagnetic interference, a hand bearingcompass may be used to determine anymagnetic deviation atthe proposed moun-ting place. .

Mount the compass sensor with the cablegland on top with the arrow marked FOR-WARD pointing to the bow of the vessel.Use the supplied two stainless steel brac-kets which may be angled to allow thesensor to be secured to the round surface

of the mast. Use only non-magnetic faste-ners to secure the compass sensor.

Page 13: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@"

rnrnr1mfDElectronic compass type ECC

AansluitingenHet kompas kan op zowel 12 als op 24Volt worden aangesloten.

Monteer de beide klemmenstroken op eendroge en goed bereikbare plaats in denabijheid van het afleesinstrument.Voer de kabels van het instrument doornaar de plaats waar de klemmenstrokengemonteerd zijn; pas eventueel doorvoer-tules toe om de kabels tegen beschadigente beschermen.

Installeer de kabel van de fluxgate kompassensor naar de klemmenstrook.

Indien het noodzakelijk is de kabels doorte snijden en weer te verbinden zorg erdan voor dat de aders weer kleur op kleuraangesloten worden.

ConnectionsThe compass can be connected to either12 or 24 Volt supply.

Mount the terminal blocks provided in adry place convenient to the meter.Thread the meter cables through to theplace where the connector blocks arebeing mounted. protecting the cables fromdamage with grommets if necessary.

Install the cable from the fluxgate compasssensor to the terminal block.

If you need to cut and rejoin the cablesbe sure to connect colour to colour.

10.51 11

Page 14: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnmUOOfDElectronic compass type ECC

---- ---

Sluit een kabel van het afleesinstrument,kleur op kleur, aan op de kabel van defluxgate kompas sensor zoals in hetschema is aangegeven.

Sluit de andere kabel van het afleesinstru-ment aan zoals in het schema is aange-geven.

Sluit de rode draad aan op de '+' (12of 24 Volt) via een schakelaar en een500 mA zekering.Sluit de zwarte draad aan op de '-'.Sluit de witte draad (schaalverlichting)aan op de '+' (12 of 24 Volt).Ook dezeaansluiting moet via een schakelaarworden aangesloten, eventueel incombinatie met schaalverlichtingenvan andere instrumenten.

Indien ook dochterinstrumenten zijn ge"in-stalleerd:

Sluit de zwarte draad van het 'course'dochterinstrument aan op de zwartedraad van de fluxgate kompas sensor.Sluit de zwarte draad van het'heading' dochterinstrument aan opde '-'.Sluit de witte draad aan als hierbovenomschreven.

Verbindt de beide groene draden--(afleesinstrument en 'heading' doch-terinstrument).Verbindt de beide gele draden (aflees-instrument en 'heading' dochterinstru-ment).Verbindt de beide blauwe draden(afleesinstrument en 'course' dochte-rinstrument).

--12 10.51

Connect one cable from the meter, colourto colour, to the fluxgate cable as shown.in the diagram.

Connect the other cable from the meteras shown in the diagram.

Connect the red wire to '+' (12 or 24Volt) via a switch and a 500 mA fuse.Connect the black wire to '-'.Connect the white wire (instrumentlighting) to '+' (12 or 24 Volt). Againthis should be switched and could beconnected to other instrument lightingcircuits.

If also repeaters are installed:Connect fhe black wire oTThe'Courser-repeater to the black wire of the fluxgate.Connect the black wire of the'heading' repeater to the minus '-'.Connect the white wire as describedabove.

Connect both the green wires (meterand 'heading' repeater) together.Connect both the yellow wires (meterand 'heading' repeater) together.Connect both the blue wires (meterand 'course' repeater) together.

Page 15: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnr1OD~Electronic compass type ECC-- --- -

2 ~

014

~.0 0

3

5

8

Fluxgate kompas Kleurcode bedrading 1 Fluxgate Wiring colour codesensor 0 Zwart compass sensor 0 Black

2 Kompasaflees- 1 Rood 2 Compass 1 Redinstrument 2 Wit 3 Repeater 'course' 2 White

3 Dochterinstrument 3 Groen 4 Repeater 3 Green'course' 4 Geel 'heading' 4 Yellow

4 Dochterinstrument 5 Blauw 5 Terminal block 5 Blue'heading' 6 Zwart 6 On / Off switch 6 Black

5 Klemmenstrook 7 Oranje 7 Lighting switch 7 Orange6 Aan/uit 8 Paars 8 Fuse 8 Violet

schakelaar 9 Roze 9 Battery 9 Pink7 Lichtschakelaar 10 Bruin 10 Brown8 Zekering9 Accu --- -

------ - -

10.51 13

Page 16: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

mmr1m~Electronic compass type ECC

InstelprocedureHet instellen van het kompas vindt in tweestappen plaats:

Als eerste dient de flux-gate sensorcorrect in lijn met de hartlijn van deboot te worden gebracht. Dit dientslechts eenmalig te gebeuren maarvoor een goed werkend kompas iseengrote nauwkeurigheid vereist.

Als tweede dient de automatischekompas-deviatiecorrectie te wordenuitgevoerd. Deviatie veroorzaakt doorhet scheepsmagnetisch veld kan hier-mee worden gecompenseerd; dit isgelijkwaardig aan de gebruikelijkedeviatietabel voor magnetische kom-passen.

De twee bovenstaande instellingen zijnonafhankelijk van elkaar, d.w.z. uitlijn-fouten kunnen niet worden gecorrigeerddoor deviatiecorrectie en deviatiefoutenkunnen niet worden gecorrigeerd door deuitlijnprocedure.

14 10.51

Set-up procedureThere er are two steps to the set-up.procedure.

The first step is to align the sensorcorrectly with the centre line of theboat. This only has to be done oncebut care should be taken to get ascorrect an installation as possible.

The second step is the automaticcompass-deviation-correction.Deviation caused by magnetic cha-racteristics of the vessel itself and isequivalent to the usual deviation tableused for magnetic compasses.

The two adjustments above are inde-pendent, that is aligment errors can notbe corrected by the deviation correctionand deviation errors will not be correctedby the alignment procedure.

Page 17: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@"

fI}flJUmfDElectronic compass type ECC

Uitlijnenvan de flux-gatesensorOm de verschillende koersen van hetschip te kunnen vaststellen heeft u eenreferentie nodig. Dit kan een moeder-kompas zijn, een betrouwbaar draagbaarkompas of een aantal bekende land-punten.Het gebruik van bekende landpunten ishet meest betrouwbaar maar ten gevolgevan het schommelen van de boot is ditgecompliceerd.Er van uitgaande dat een referentie-kompas aanwezig is; vaar met de bootachtereenvolgens in de vier hoofdstrekenvan het kompas. Vaar zo nauwkeurigmogelijk op het referentiekompas ennoteer de koers aangegeven door hetVetus kompas.Trek de gevonden waarden van elkaar afom de fouten te vinden. Tel de maximaleen de minimale fout algebra'ischbij elkaarop (+ en - teken in acht nemen). Deel dedan gevonden waarde door 2 om deuitlijnfout te verkrijgen.

Aligningthe flux-gatesensorA reference is necessary to establish thevessel headings. This could be the vesselmaster compass, a reliable portablecompass or transit marks. The use oftransit marks is probably the mostaccurate but involves swinging the boatand hence becomes complicated.Assuming that a reference compass ispresent; motor the boat successivelyalong the four cardinal points of thecompass. Keep the course accurate bythe reference compass and note thecourse reading on the Vetus compass.Deduct one from the other to find theerrors. Add the maximum and minimumerror algebraic (taking plus and minussigns into account). Divide the result by2 to get the alignment error.

10.51 15

Page 18: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

[1]fllr1[][]~ Electronic compass type ECC

Voorbeeld 1--- -- -- - -"- -- --

Example 1

Vetus kompas - Referentie kompas = FoutVetus compass - Reference compass = Error

4°98°

180°272°

0°90°

180°270°

= +4°= +8°= 0°= +2°

(Fout na correctie)(Error after correction)

0° )+4° )_4° )_2° )

Uitlijnfout = Max. fout + Min. fout = +8° + 0° = +8° = +4°2 2 ~

Aligment error = Max. error + Min. error = +8° + 0° = +8° = +4°2 2 ~

Voorbeeld 2 Example 2---

Vetus kompas - Referentiekompas = FoutVetus compass - Reference compass = Error

4°99°

180°265°

0°90°

180°270°

= +4°= +9°= 0°= _5°

(Fout na correctie)(Error after correction)

+2° )+7° )_2° )_7° )

Uitlijnfout = Max. fout + Min. fout = +9° + _5° = +4° = +2°2 2 ~

Aligment error = Max. error + Min. error = +9° + _5° = +4° = +2°2 2 2

16 10.51

Page 19: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@.

rnrn11oD~Electronic compass type ECC

Draai de knop aan de bovenzijde van deflux-gate sensor los en draai het onder-huis om de uitlijnfout te corrigeren.Voor een negatieve fout rechtsom draaien,voor een positieve fout linksom draaien.Draai de knop weer vast. Herhaal hetvoorgaande ter controle of nu de uitlijnfouto is.Voor een verhoogde nauwkeurigheid kanook elke 45 graden een peiling wordengenomen om tot een totaal van 8 peilingente komen. Voer daarna ook weer voor-

gaande berekeningen uit.--- -

Loosen the knurled knob on the top ofthe flux-gate sensor and rotate the bowlof the sensor to correct the error. Turnthe bowl clockwise for a negative errorand anti-clockwise for a positive error.Tighten the knurled knob. Repeat thisprocess to ensure that the alignment erroris zero.For increased accuracy take readings atthe 45 degree headings in addition getting8 readings. Go through the same arith-metic procedure as described above.

10.51 17

Page 20: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

[J]f1}UOilfDElectronic compass type ECC

Deviatie-correctie procedure

- -- ---

Stuur de boot in een rechtsomgaande draaicirkel.

De straal en de snelheid dienen zoda-nig te zijn dat een volledige draai ineen tijd tussen de 10 seconden en2 minuten wordt afgelegd.

Steer the boat in a circle in a clock-wise direction.

Adjust the radius and speed so asto complete the circle in between 10seconds and 2 minutes.

- -- - - - ----

Oit is eenvoudig te realiseeren doorhet gas in een bepaalde stand tehouden en de helmstok of het stuur-wiel tegen een vast punt aan te zet-ten.

Geef eerst de boot de gelegenheidom met een constante snelheid in deronddraaiende beweging te komen.

This can be facilitated by setting thethrottle and holding the tiller or wheelagainst a fixed mark on the cockpitside or steering station.Allow the vessel to establish a con-stant speed and circle.

18 10.51

Deviation-correction procedure

,

\\I///" /

Page 21: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

[IJrnr1oD~Electronic compass type ECC

Druk eenmaal op de 'MODE' toets.

Press 'MODE' once.

Druk nogmaals op de 'MODE' toets,houdt deze ingedrukt en druk gelijk-tijdig op de _> toets totdat 'dEVn' inde uitlezing verschijnt.

Press 'MODE' a second time and holddown at the same time the > buttonuntil 'dEVn' is displayed.

- --

Na het loslaten van de beide toetsenstart de deviatie-correctie procedure.

After releasing both the buttons thedeviation-correction procedurestarts.

Terwijl de boot zijn ronddraaiendebeweging uitvoert zal het getal in deuitlezing steeds toenemen.

As the vessel proceeds round thecircle the number on the display willincrease.

-- - - - - -

8------------

-- ---

10.5119

Page 22: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@ - --- - - - --

rnm11orJ!1JElectronic compass type ECC

Als het schip volledig isrondgedraaid is het getal inde uitlezing toegenomen tot90.In de uitlezing verschijnt nu'HXXX'.Oitgeeftaan dat de volledigedraaicirkel met succes isafgelegden dat de maximaledeviatie is gevonden bijkoers XXx.Gelijktijdig wordt door het wijzerin-strument de maxima/edeviatie aan-gegeven.

Once the circle is completed thenumber _ is increased up to 90.At this point the display will changeto 'HXXX'.Thisindicates that the circlehas beensuccesfully completed and the maxi-mum deviation has been found atheading XXx.At the same time the maximumde-viation is shown on theanalogue dial.

-- --

In dit voorbeeld is de maximale de-viatie 4 graden bij een koers van 102graden.

In this example the maximum de-. viation is 4 degrees at 102 degrees

heading.

20 10.51

Page 23: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnml1oof&JElectronic compass type ECC

-- - - -----

Een deviatie van meer dan ca. 15 graden A deviation of more than approx. 15dient te worden gewantrouwd; onderzoek degrees should be treated with suspicionde magnetische invloeden in de nabijheid and the magnetic influences around theva_nde fl,:,x-gate~~nsor. ___ _ _ sensor investigated. __ ___

- - ---

Druk op de > toets om de huidigedeviatie-correctie procedure op teheffen en de deviatie-correctie zoalsopgeslagenin het geheugente hand-haven.

-Press the > button to cancel thecurrent devIation-correction proce-dure and revert to the deviation-correction currently in memory.

----

--- -- -

Druk op de < toets om de huidigedeviatie-correctie procedure op teheffen en om de deviatie-correctie,indien aanwezig in het geheugen, opnul te zetten.

Press the < button to cancel thecurrent deviation-correction proce-dure and to set the deviation-correc-tion in memory, if any,to zero.

----Druk de 'MODE' toets in om de maxi-male deviatie te accepteren, de cor-rectie procedure in nu afgerond, en .om terug te keren naar de 'Coursemode:

Press the 'MODE' button to acceptthis value, the correction procedureis now completed, and to return tocourse mode.

-- --- .....

10.51 21

Page 24: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@-----rnrnr1mfDElectronic compass type ECC

Na het invoeren bUjlt de deviatie-correctie in het geheugen opgeslagen,ook wanneer het kompas wordtuitgeschakeld.

Na afloop van deze procedure verdienthet aanbeveling om nogmaals eencontrole uit te voeren of met het referentiekompas of met behulp van landpuntenwaarmee een nauwkeurige koers doormiddel van een kaart te bepalen is. Denker aan om de dan gevonden koers omte zetten naar een magnetische koers.

22 10.51

Once a correction has been entered it.will remain in the instrument memoryevenifpower isswitchedoff.

. At the end of this procedure it is advisableto check once more the instrument eitherwith the reference compass or by transitmarks by wich accurate bearings bymeans of a chart can be established.Remember then to convert this bearingto magnetic.

Page 25: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnr1O!Jf&3Electronic compass type ECC

Foutmeldingen tijdens de deviatie-correctie procedure

---

Druk de 'MODE' toets om terug te kerennaar de 'Course mode'. .

----

Press the 'MODE' button to escape toCourse mode.

- -

Error messages during deviation-correction procedure

Het schip is in een linksom draaiendebeweging gekomen,de procedure is hier-door ongeldig geworden.

The vessel has established a anti-clock-wise rotation which has invalidated theprocedure.

De tijd voor een volledige draaicirkel heeftde grens van 2 minuten overschreden.

The elapsed time for a circle has exceedthe 2 minute limit.

De deviatie welke is gemeten is groter dan30 graden.Zoek de oorzaak en hef deze op. Bijvoor-beeld een magnetisch voorwerp is perongeluk nabij de flux-gate sensor ge-plaatst. Indien geen toevallige oorzaak kanworden ontdekt dient de sensor op eenandere plaats te worden opgesteld.

The deviation measured is in excess of30 degrees.Find the cause and remove it. For example,has a magnetic article been inadvertentlyplaced near the sensor. If no accidentalcause can be found the sensor will needto be re-sited.

----

8

10.51 23

Page 26: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rr][~l1Oll~ Electronic compass type ECC

TECHNISCHE GEGEVENS

Algemeen

Voedlng-sspanning -

Opgenomen stroomSchaalverlichtingDempingDeviatie-correctieOff-course alarmFluxgate kompasType kompasOphangingHellingshoekVoedingsspanningUitgaande signaalNauwkeurigheidResol utieLengte aansluitkabel

-----

TECHNICAL DATA

GeneralSupply voltagePower consumptionScale illuminationDampingDeviation -correctionOff-course alarmFluxgate compassCompass typeSuspensionGimbal angleSupply voltageSignal outputAccuracyResolution

Length connection cable

24 10.51

9 tot 30 V gelijkspanning50 mA bij 9 tot 30 V130 mA bij 12 V (175 mA bij 24 V)o t.e.m. 5 secondenmaximaal + of - 30°instelbaar tot max. :f:90°

FIuxgate spoelCardanisch

Max. 30° in alle richtingen5 V gelijkspanningSinus, Cosinus, V+/2Beter dan plus of min 1,5°Beter dan 0,1 °15 meter

---

9 to 30 V DC50 mAmps. at 9 to 30 V130 mAmps. at 12 V (175 mAmps. at 24 V)o up to 5 secondsmaximum + or - 30°adjustable up to max. :!::90°

Fluxgate coilGimbal typeMore than +/- 30 degrees5VDCSine, Cosine, V+/2Better than +/ - 1,5 deg reesBetter than 0,1 degree15 metres (45 ft)

Page 27: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rIlrnr1m~Electronic compass type ECC----

EINLEITUNG

Der elektronische KompaB zeigt digitalden Kurs gegeniiber dem magnetischenNordpol an.Zur Erlangung des fUr die Navigationerforderlichen wahren Kurses muB dieortliche MiBweisung beriicksichtigt wer-den.

Die Genauigkeit des abzulesenden Kurseshangt von der Qualitat der Anlage, ins-besondere des Fluxgate-Sensors ab.

Die durch den Schiffsmagnetismus ver-ursachte Deviation kann mit Hilfe derautomatischen Deviationskorrektur kom-pensiert werden.

- ---,-- - -or-- - _ _ ___

Ein gewiinschter Steuerkurs kann einge-stellt werden und das Gerat zeigt deneingestellten Kurs auf einem LCDan. EineAbweichung vom eingestellten Steuer-kurs bis zu einem Hochstwert von plusund minus 30° wird auf einer analogenSkala angezeigt. Wenn sich der Zeigerbeispielsweise im roten Bereich (linksvonder Nullstellung) befindet, liegt der Kurszu weit nach Backbord. Eine Ruder-korrektur nach Steuerbord bringt dasSchiff wieder auf Kurs und der Zeigerkehrt zur Nullstellung zuriick.---

Ein 'Kursabweichungsalarm' kann einge-stellt werden; wenn die KursabweichunggroBer ist als der mit 'Kursabweichungsa-larm' eingestellte Wert, ertont ein Alarm-signal.Sowohl fUr die digitale Kursanzeige, alsauch die analoge Anzeige der Kursabwei-chung ist die Dampfung einstellbar.

INTRODUCTION

Le cornpas electronique donne unaffichage digital de la route magnetique.Pour obtenir I'azimut necessaire a lanavigation, utiliser la variation de la zonedans laquelle vous vous trouvez.

La precision de la route affichee dependde la qualite de I'installation, particulie-rement du palpeur a detecteurmagnetique.

Les deviations causees par le champmagnetique du bateau peuvent etre com-pensees par la procedure de correctionautomatique de deviation.

Une 'route a suivre' peut etre introduite;le compas montrera alors la route regleesur I'affichage a cristaux liquides. Lecadran analogique montrera I'erreur dedirection jusqu'a un maximum de + et de- 30 degres. Par exemple, si I'aiguille setrouve dans la zone rouge (a gauche duzero) le bateau a ete dirige trop a babord.Une correction a tribord redressera lebateau sur la route reglee et I'aiguillereviendra a zero.

L:alarme de deviation de route peut etrereglee afin de produire un signal sonorelorsque la deviation de la route regleedepasse le reglage de I'alarme. L:amor-tissement est variable pour la lecture digi-tale de la route ainsi que pour I'indicateuranalogique de deviation de route.

---------

10.51 25

Page 28: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rI][~r1OD~Electronic compass type ECC

BEDIENUNG COMMANDE

Kurs-ModusNach dem Einschalten befindet sich derKompaB im sogenannten Kurs-Modus.Die digitale Anzeige gibt den Kurs desSchiffes gegenuber dem magnetischenNordpol an. Der Zeiger der Kurs-abweichungsanzeige steht auf O.

Mode de route

Apres la mise en marche le compas esten 'mode route'. L:affichage digital montre.la route du bateau par rapport au nordmagnetique. L:aiguille de I'indicateur dedeviation est a zero.

26 10.51

-~-

,-, L' :J C'Lf ,=tHEADING

8J8Grn[i}tmgJ/ .

{$.

Page 29: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rI][~r1OD!JJElectronic compass type ECC---

DampfungDer Bereich, innerhalb dessen derKompaB den mittleren Kurs anzeigt, istei nstell bar.

Die Dampfungseinstellung kann zwischeno und 5 eingestellt werden. Eine Damp-fung von beispielsweise '5' bedeutet, daBsowohl der Kurs, als auch die Kursabwei-chung der letzten 5 Sekunden angezeigtwerden.

Bei der Dampfungseinstellung '0' werdendie Augenblickswerte angezeigt.Die jeweils gOnstigste Dampfungseinstel-lung hangt von der Rauheit der See ab.

Comblement

La periode pendant laquelle le compasindique la route moyenne est reglable.

Le reglage maximal du comblement estde 5. En cas d'un comblement de 5 parexemple les moyennes de la route ainsique de la deviation pendant les 5 der-nieres secondes seront affichees. Lecomblement etant regie azero, les valeursactuelles seront affichees. En fonction deI'etat de la mer plusieurs reglages decomblement seront exiges.

HandlungAction

AnzeigeAffichage

Gegenwartiger Kurs.

- -- - -

Route fixee actuel/e.

Dampfungseinstel/ung O.

Comblement regie a O.

Dampfungseinstel/ung 1.

Comblement regie a 1.-

Automatische Riickkehr zum Kurs-Modus nach ca. 2 Sekunden.

Retour automatique au 'mode route'au bout de 2 secondes environ. .

-- -

-- ---

----

- -- --- --

10.51 27

Page 30: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

[1]l1JrlmfflElectronic compass type ECC

Kursvorgabe-ModusIm Kursvorgabe-Modus wird der einge-stellte Kurs digital angezeigt und die Kur-sabweichungsanzeige gibt die Abwei-chung vom eingestellten Kurs an.

Mode reglagede routeEn 'mode reglage de route' I'affichagedigital montre la route reglee et I'indica-teur de deviation indique la deviation dela route reglee.

HandlungAction

AnzeigeAffichage

Gegenwartiger Kurs('Heading), die Kursabwei-chungsanzeige zeigt 0 an.

Route fixee actuel/e, l'indi-cateur de route indique O.

Im Kursvorgabe-Modus.

En 'mode reglage de route'.

Der Zeiger gibt eine Kursab-weichung von 130 nachBackbord an. Die digitaleAnzeige gibt den eingestel/-ten Kurs an.

L'aiguille indique une devia-tion de route de 13 degresa babord. L'affichage digitalindique la route reg/ee.

Eine Kursabweichung von70 nach Steuerbord an.

Une deviation de route de 7degres a tribord.

28 10.51

Page 31: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

---

@

mrnr10DfDElectronic compass type ECC

Die Anderung des einge-stellten Kurses.

Le changement de la routereglee.

Der Kurs ist jetzt aut 530 eingestelltworden; die Kursabweichung wirdvom Zeiger angegeben.

Maintenant la route a ete reglee a53 degres, la deviation de route estindiquee par I'aiguille.

/Drucken Sie die 'MODE'-Taste und '

halten Sie diese gedruckt, um zumKurs-Modus zuruckzukehren.

Appuyer sur le bouton 'MODE'et legarder entoncepour revenirau 'moderoute'.

----

-

----

10.51 29-- ---

Page 32: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnrlODf93Electronic compass type ECC

KursabweichungsalarmBei eingestelltem Kursabweichungsalarmwird ein akustisches Signal erzeugt,wenndie Kursabweichung groBer ist als dereingestellte Wert.

Alarme de deviation de routeL:alarme de deviation produira un signalsonore lorsque la deviation de routedepassera le reglage de I'alarme.

HandlungAction

AnzeigeAffichage

Gegenwartiger Kurs, dieKursab weich ungsanzeigezeigt 0 an.

Route tixee actuel/e, l'indi-cateur de route montre O.

/m Kursvorgabe-Modus.

En 'mode reg/age de route'.

/n dieser Stel/ung kann der A/armeingestellt werden.DerA/arm ist jetztausgescha/tet,(A OFF).

Dans cette position I'a/arme peut etrereg/ee, I'a/arme est ici hors circuit.

A/s Beispie/ ist der A/arm aut 50eingestellt worden; die Einstel/ungkann zwischen 1 0 und 90 0 betragen.

A titre d'exemp/e I'a/arme a ete reg/eea 5 degres, un reg/age de 1 jusqu'a90 est possible.

Rilckkehr zum Kursvorgabe-Modus;der Punkt im Disp/ay gibt an, daB derKursabweichungsa/arm eingescha/-tet ist.

Retour au 'mode reg/age de route:/e point indique que I'a/arme dedeviation a ete reg/ee.

30 10.51

--

8

8

~

(MODE)

Page 33: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnrlODfJ]Electronic compass type ECC

Das Alarmsignal ertont,sobald der Kurs 5° odermehr vomeingestelltenKursabweicht.

Le signal sonore sera prod-uit en cas d'une deviation deplus de 5 degres.

Sinkt die Kursabweichungwieder unter die Alarmein-stellungswerte, wird derAlarm wieder ausgeschaltet.

Dans les limites de reglagede I'alarme, I'alarme seramise hors circuit automati-quement.

----

Sie schalten den Kursabwei-chungsalarm aus, indem Sie denWert 0 einstellen oder gleichzeitigbeide PfeiltastendrOcken.

Mettre I'alarme hors circuit soit enmettant le reglage a zero soit enappuyant simultanementsur les deuxboutons a fIeche.

--

-- -

--

ROckkehr zum Kursvorgabe-Modus;mit ausgeschaltetem Kursabwei-chungsalarm.

Retour au 'mode reglage de route:I'alarme de deviation etant mise horscircuit.

~ - - - --- --- -- - - - -- ~ - -----

10.51 31

Page 34: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

mmUODfJ]Electronic compass type ECC

INSTAllATION INSTAllATION

EinleitungDie Betriebszuverlassigkeit des Kompas-ses hangt wesentlich von der Gewissen-haftigkeit des Einbaus ab. Darum ist esauBerordentlich wichtig, die in dieserAnleitung genannten Punkte beim Ein-bauen vollstandig zu beachten und zuGberprGfen.

Besonders sorgfaltig muB der Aufstel-lungsort fUr den Fluxgate-KompaB-Sen-sor gewahlt werden und dessen Einbauerfolgen, urn storende magnetische Ein-flGsse moglichst zu vermeiden.

Introduction

La fiabilite du compas depend entiere-ment de la qualite de I'installation. Aussi

. est-il tres important de suivre exactementles instructions mentionnees dans cemanuel. Une attention particuliere seraaccordee au palpeur du corn pas a detec-teur magnetique, monter le palpeur a unendroit eloigne de toute source magne-tique.

Anzeigeinstrument

156 (6.14")

Instrument a cadran

]3-7775

20,5 (0.81").. L-I~

I I,o~~--3"Q)

~ 120 (4.72")

19~ (7.64")

Aufbaumodell

Befestigen Sie den U-fOrmigen BGgel mitden zwei mitgelieferten, selbstschneiden-den Schrauben an der gewGnschtenStelle. Hangen Sie das Gerat in den BGgelein.

32 10.51

JJw

et>4,5 (0.1~

50 (1.97")

Compas a montageexterieurMonter I'etrier en U a I'endroit souhaiteen utilisant les 2 vis a auto-taraudagenoires livrees. Installer I'instrument dansI'etrier.

Page 35: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

ITJrnr1OD~Electronic compass type ECC----

8JEJGFfmJrnB:::Y@J.

~

156 (6.14") ~3-7776

15(~9'1.,.33 (.lJO")

~ 94 (3.70")

Einbaumodell und TochterinstrumenteSagen Sie unter Zuhilfenahme der mitge-lieferten Schablone eine Offnung in dieInstrumententafel oder an einer anderenStelle. .Befestigen Sie das Anzeigeinstrumentmit den 4 mitgelieferten schwarzen,selbstschneidenden Schrauben.

Oberzeugen Sie sich vom ordnungsge-maBen Sitz der Dichtung zwischen demBefestigungsflansch und der Einbaufla-che.

Compasa encastreret repeteursFaire un trou dans le tableau de com-mande ou dans une cloison a I'aide dugabarit livre. Monter I'instrument en uti-lisant les 4 vis a auto-taraudage noireslivrees.S'assurer que le joint a correctement etemonte entre I'instrument et le tableau oula cloison. .

10.51 33

Page 36: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

[1]f1}r1m!JJElectronic compass type ECC

;

Der Fluxgate-KompaB-SensorEs ist auBerordentlich wichtig, daB derKompaB-Sensor an einer Stelle auf demSchiff angebracht wird, an der storendemagnetische EinflOsse so gering wiemoglich sind.Die gOnstigste Stelle liegt niedrig, in derMittellinie des Schiffes. Wenn dies wegender storenden EinflOsse von Motor, Instru-menten, Lautsprechern od er des Stahl-rumpfes nicht moglich ist, bringen Sie denSensor am besten drauBen an einem Mastan.

Ein brauchbare Hilfe bei der Wahl desgOnstigsten Sensoranbringung ist einHandkompaB.Damit laBtsich auf einfacheWeise die Stelle der geringsten magne-tischen Beeinflussung feststellen.

Achten Sie beim Anbringen des KompaB-Sensors darauf, daB die Kabeldurch-fOhrung von oben erfolgt und daB der Pfeilmit der Aufschrift 'FORWARD' zum

Schiffsbug weist. Verwenden Sie diebeiden mitgelieferten BOgel aus rostfreiemStahl, die unter einem gewissen Winkelzueinander angebracht werden konnen,urn den KompaB-Sensor an einem rundenMast anzubringen. Verwenden Sie imObrigen bei der Anbringung des KompaB-Sensors nur nicht magnetisierbare Befes-tigungsmittel.

34 10.51

Le palpeur du compas a detecteur mag-netique.11est tres important de monter le palpeurde corn pas eloigne de tout materiel sus-ceptible de produire des interferencesmagnetiques.L'endroit ideal est en bas sur la lignemediane du bateau. Si ce n'est pas pos-sible a cause d'interferences magnetiquescausees par le moteur, les instruments,les haut-parleurs ou une coque en acier,monter le palpeur du corn pas a I'exterieursur un mat.

En cas de doute sur I'endroit choisi, acause d'interferences magnetiques, utili-ser un corn pas manuel pour determinerdes deviations magnetiques a I'endroit demontage propose.

Monter le palpeur du cornpas avec labague de cable en haut et la fleche mar-quee 'FORWARD'dans le sensde la prouedu bateau.Utiliser lesdeux etriers en acierinoxydable fournis, qui peuvent etre mon-tes en formant un angle permettant lemontage du palpeur du compas sur lasurface arrondie d'un mat. N'utiliser quedes pieces d'assemblage non magneti-ques pour le montage du palpeur ducornpas.

Page 37: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@"

rIJ~r1OD~ E.lectroniccompass type ECC- -

Anschliisse

Der KompaB kann sowohl mit 12 Volt, alsauch mit 24 Volt betrieben werden.

Bringen Sie die beiden Klemmenleisten aneinem trockenen und gut erreichbaren Ortin der Nahe des Anzeigeinstruments an.Verlegen Sie die Kabel von den Klemmen-leisten zum Anzeigeinstrument und ver-wenden Sie dabei eventuell KabeltOllen,urn eine Beschadigung der Kabel beiSchotdurchfOhrungen zu vermeiden.

Verlegen Sie das Kabel vom Fluxgate-KompaB-Sensorzur Klemmenleiste.

Sollte es notwendig sein, die Kabel durch-zutrennen und wieder zu verbinden, ach-ten Sie dabei auf die richtige Farbkodie-rung.

- -- --

BranchementsLe compas pe ut etre branche sur un circuitde 12 ou de 24 Volts.

Monter les deux plaques a bornes sur unendroit sec et bien accessible pres deI'instrument a cad ran. Faire cheminer lescables de I'instrument a I'endroit de mon-tage de la plaque a bornes; eventuelle-ment utiliser des gaines pour proteger lescables.

Monter le cable du palpeur du cornpasa detecteur magnetique vers la plaque abornes.

S'il est necessaire de couper les fils,observer les couleurs lors du raccorde-ment.

--

10.51 35

Page 38: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rIlmr1m~Electronic compass type ECC

SchlieBen Sie das Kabel des Anzeigein-struments unter Beachtung der Farbko-dierung an das Kabel des Fluxgate-KompaB-Sensors gemaB dem abgebilde-ten Schaltplan an.

SchlieBen Sie das andere Kabel desAnzeigeinstruments ebenfalls gemaBdemSchaltplan an.

Verbinden Sie den roten Draht Gbereinen Schalter und eine 500-mA-Sicherung mit dem Pluspol (+) (12 oder24 Volt).Verbinden Sie den schwarzen Drahtmit dem Minuspol.Verbinden Sie den weiBen Draht (Ska-lenbeleuchtung) mit dem Pluspol (+)(12 oder 24 Volt). Auch dieser AnschluBmuB Gber einen Schalter, moglicher-weise in Verbindung mit den Skalen-beleuchtungen anderer Instrumenteangeschlossen werden.

Falls auch Tochterinstrumente installiertworden sind:

Verbinden Sie den schwarzen Drahtvom Kurs- Tochterinstrument mit dem

schwarzen Draht des Fluxgate-KompaB-Sensors.Verbinden Sie den schwarzen Drahtvom Kursvorgabe- Tochterinstrument,'Heading', mit dem Minuspol.SchlieBen Sie den weiBen Draht

gemaB obiger Beschreibung an.Verbinden Sie die oeiden grunen-

Drahte Oeweils vom Anzeigeinstru-ment und Kursvorgabe- Tochterinstru-ment, 'Heading').Verbinden Sie die beiden gel benDrahte Oeweils vom Anzeigeinstru-ment und Kursvorgabe- Tochterinstru-ment, 'Heading').Verbinden Sie die beiden blauen

Drahte Oeweils vom Anzeigeinstru-ment und Kurs- Tochterinstrument).

- - -36 10.51

Brancher un cable de I'instrument acadran de la mame couleur sur le cable.du palpeur du corn pas a detecteur mag-netique comme indique sur le schema.

Brancher I'autre cable de I'instrument acadran comme indique sur le schema.

Brancher le fil rouge sur le '+' (12 ou24 Volts) par un interrupteur et unfusible de 500 mA.Brancher le fil noir sur le '-'.Brancher le fil blanc (eclairage decadran) sur le '+' (12 ou 24 Volts).Realiser aussi ce branchement avecun interrupteur eventuellement encombinaison avec I'eclairage decadran d'autres instruments.

Pour le montage de repeteurs:- Srancher le fii nOTrdu repeteur de

route 'course' au fil noir du 'fluxgate'palpeur du compas a detecteurmagnetique.Bracher le fil noir du repeteur deroute fixee 'heading' au '-'.Brancher le fil blanc comme indiqueci-dessus.

Connecter les deux fils verts (instru-ment d'affichage et repeteur de routefixee).Connecter les deux fils jaunes (instru-ment d'affichage et repeteur de routefixee).Connecter les deux fils bleus (instru-ment d'affichage et repeteur de route).

Page 39: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnrloofDElectronic compass type ECC- -- -- - - -

2 ~014

~.0 0

3

----

5

Fluxgate- Farbkodierung der 1 Palpeur du com- Code couleur des filsKompaB-Sensor Verdrahtung pas a detecteur 0 Noir

2 KompaB-Anzei- 0 Schwarz magnetique 1 Rougegeinstrument 1 Rot 2 Instrument a 2 Blanc

3 Tochterinstrument 2 WeiB cadran du com- 3 Vert'Kurs' 3 Grun pas 4 Jaune

4 Tochterinstrument 4 Gelb 3 Repeteur de 5 BleuKursvorgabe 5 Blau route 'course' 6 Noir('Heading') 6 Schwarz 4 Repeteur de 7 Orange

5 Klemmenleiste 7 Orange - route fixee 8 Violet6 Ein/ Aus-Schalter 8 Lila 'heading' 9 Rose7 Lichtschalter 9 Rosa 5 Plaque a bornes 10 Brun8 Sicherung 10 Braun 6 Interrupteur9 Batterie marche/arret ---

7 Commutateurd'eclairage

8 Fusible9 Batterie--- - --- --- --

10.51 37

Page 40: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

[1]£l}r1ODfDElectronic compass type ECC

EinstellhandungenDie Einstellung des Kompasseserfolgt inzwei Schritten:

Zunachst muB der Fluxgate-Sensorgenau parallel zur Mittellinie des Schif-fes angebracht werden. Dies brauchtzwar nur einmal durchgefOhrt zu wer-den, jedoch fOr das ordnungsgemaBeFunktionieren des Kompasses ist sehrgenaues Arbeiten notwendig.

Zweitens muB die automatischeKompaB-Deviationskorrektur durch-gefOhrt werden. Hierdurch wird dievom Schiffsmagnetismus hervorgeru-fene Deviation kompensiert. Dies ent-spricht der Berucksichtigung der De-viationstabelle bei herkommlichenmagnetischen Kompassen.

Die beiden obengenannten Einstellungensind unabhangig voneinander, das heiBt,Ungenauigkeiten bei der Ausrichtung las-sen sich nicht durch eine Deviationskor-

rektur kompensieren und umgekehrt,Deviationsfehler konnen nicht durchAndern der Ausrichtung korrigiert werden.

38 10.51

Procedure de reglage.Le rE3glage du compas se fait en deuxetapes:

Aligner d'abord le palpeur a detecteurmagnetique et la ligne mediane dubateau. Cela ne doit etre fait qu'uneseule fois mais avec une grande pre-cision.

Effectuer ensuite la correction auto-matique de deviation du compas. Ellepermet la compensation de la devia-tion causee par le champ magnetiquedu bateau; celle-ci est equivalente autableau de deviation normal utilisepour des compas magnetiques.

Les deux reglages precites sont indepen-dants I'un de I'autre, c'est-a-dire que deserreurs d'alignement ne peuvent pas etrecorrigees par une correction de deviationet des erreurs de deviation ne peuventpas etre corrigees par la procedure d'alig-nement.

Page 41: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnr1m~Electronic compass type ECC

Ausrichten des Fluxgate-KompaB-Sen-sorsZur Feststellung der verschiedenen Kursedes Schiffes benotigen Sie eine Bezugs-groBe. Hierzu kann ein MutterkompaBod er ein zuverlassiger HandkompaB die-nen od er Sie benutzen einige bekannteLandmarken.Mit Landmarken laBt sich zwar am zuver-lassigsten arbeiten, andererseits kann dasSchaukeln des Schiffes die Arbeit ersch-weren.Angenommen, Sie verwenden einenBezugskompaB:Fahren Sie hintereinander in die vierHaupthimmelsrichtungen des Kompas-ses. Fahren Sie m6glichst genau nachdem BezugskompaB und notieren Sie diejeweiligen vom Vetus-KompaB angezeig-ten Kurse.Subtrahieren Sie die gefunden Wertevoneinander, um die Fehler zu ermitteln.Addieren Sie den groBten und den klein-sten Fehler (unter Berucksichtigung derVorzeichen + und -).Teilen Sie die Summedurch 2 und Sie erhalten so den Ausrich-tungsfehler.

-- ---- --

Alignement du palpeur a detecteur mag-netique11faut une reference pour pouvoir deter-miner les routes fixees du bateau. Ce peutetre un compas maitre, un compas portatiffiable ou un nombre d'amers.

L:emploi d'amers connus est le plus precismais aussi tres complique a cause dutangage du bateau.Admettons qu'un compas de referenceso it present, diriger le bateau le long desquatre zones principales du compas.Maintenir la route aussi precise que pos-sible par rapport au compas de referenceet relever la route indiquee par le compasVetus.Oter les valeurs pour detecter les erreurs.Faire la somme de I'erreur maximale etminimale par I'algebre (observer le + etle -). Diviser le resultat par 2 pour obtenirI'erreur d'alignement.

--

10.51 39

Page 42: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

mmr1m~Electronic compass type ECC

Beispiel 1 Exemple 1

Vetus-KompaB- BezugskompaB = FehlerCompasVetus - Compasde rt3ference = Erreur

4°98°

180°272°

0°90°

180°270°

= +4°= +8°= 0°= +2°

(Fehler nach Korrektur)(Erreur apres correction)

0° )+4° )_4° )_2° )

Ausrichtungsfehler = Max. Fehler + Min. Fehler = +8° + 0° = +8° = +4°2 2 ~

Erreur d'alignement = Erreur max. + Erreur min. = +8° + 0° = +8° = +4°222

Beispiel 2 Exemple2

Vetus-KompaB - BezugskompaB = FehlerCompas Vetus - Compas de reference = Erreur

4°99°

180°265°

0°90°

180°270°

= +4°= +9°= 0°= _5°

(Fehler nach Korrektur)(Erreur apres correction)

+2° )+7° )_2° )-_7° )

Ausrichtungsfehler = Max. Fehler + Min. Fehler = +9° + _5° = +4° = +2°2 2 ~

Erreur d'alignement = Erreur max. + Erreur min. = +9° + _5° = +4° = +2°2 2 2

40 10.51

Page 43: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnrlODfDElectronic compass type ECC---

Losen Sie den Knopf an der Oberseite desFluxgate-Sensors und verdrehen Sie zurKorrektur des Ausrichtungsfehlers daszylindrische Gehause. Bei einem Fehlermit negativem Vorzeichen wird dasGehause linksherum, bei einem positivenVorzeichen rechtsherum gedreht. An-schlieBend drehen Sie den Knopf wiederfest.

Wiederholen Sie die Fehlerermittlung undprufen Sie, ob der Ausrichtungsfehler jetzto betragt.DieGenauigkeitdieser FehlerbestimmunglaBt sich erhohen, wenn man insgesamt8 Himmelsrichtungen im Abstand vonjeweils 45° kontrolliert und dafUr dieobenbeschriebene Berechnung durch-fUhrt.

Devisser le bouton situe a la partie supe-rieure du palpeur a detecteur magnetiqueet deplacer le corps du palpeur pourcorriger I'erreur d'alignement. En casd'une erreur negative tourner dans le sensdes aiguilles d'une montre, en cas d'uneerreur positive, tourner dans le sens con-traire des aiguilles d'une montre. Visserle bouton. Repeter la procedure preciteepour verifier si I'erreur d'alignement estzero.

Pour une plus grande precision effectuerdes relEwements tous les 45 degres jus-qu'a un total de 8 relevements. Puis effec-tuer les memes calculs precites.

-- -- -- --

10.51 41--

Page 44: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnr1OD~Electronic compass type ECC

Procedure de correction de deviationDeviationskorrektur

Fahren Sie mit dem Schiff im Kreisrechtsherum.

Der Radius und die Geschwindigkeitmilssen so gewahlt werden, daB einvoller Kreis in einem Zeitraum zwi-schen 10 Sekunden und 2 Minutenzurilckgelegt wird.

Diriger le bateau dans un cercle gira-toire dans le sens des aiguilles d'unemontre.

Regler le rayon et la vitesse de sorteque le cercle soit effectue entre 10secondes et 2 minutes.

Hierzu bringen Sie am besten denGashebel in eine bestimmte Stellungund legen das Ruder in einembestimmten Winkel fest.Warten Sie eine Weile, bis das Schiffdie Gelegenheit hat, mit konstanterGeschwindigkeit einen vollen Kreiszurilckzulegen.

Ceci peut etre facilite en reglant lacommande des gaz sur une positionspecifique et en maintenant la barreou le gouvernail sur un point fixe.Diriger le bateau dans un cercle gira-toire a vitesse constante.

42 10.51

,

----

\\I//

/"' /

Page 45: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@"

f1Jamm~Electronic compass type ECC- -

Driicken Sie einmal die 'MODE' - Taste

Appuyer une fois sur le bouton'MODE'.

Driicken Sie nochmals die 'MODE'-Taste; halten Sie diese gedriickt unddriicken Sie gleichzeitig die> Taste,bis im Display die Buchstaben 'dEVn'erscheinen.

Appuyer une deuxieme fois sur lebouton 'MODE',le maintenir enfonceet appuyer simultanement sur lebouton> jusqu'a ce que 'dEVn' soitaffiche.

Nach dem Loslassen der beidenTastenbeginnt die Deviationskorrek-tur.

Apres avoir relache les deux boutons,la procedure de correction de devi-ation se mettra en marche.

Wahrend das Schiff im Kreis fahrt,vergr6Bertsich der Wertder Ziffer imDisplay.

Lors du mouvement giratoire dubateau, le chiffre de /'affichage aug-mentera.

-- - - - -----

----

10.5143

Page 46: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

[1]rn[/Oll~ Electronic compass type ECC

WenndasSchiff einen vollenKreis ausgefilhrt hat, ist dieZiffer im Display aut 90gestiegen.Im Display erscheint jetzt:'HXXX'.Dies bedeutet, daB der volleDrehkreis ertolgreich been-det worden ist und daB diemaximale Deviation beimKurs XXX getunden wordenist. _____Gleichzeitig wird vom Zeigerinstru-ment die maxima/e Deviation ange-zeigt.

---

Une tois le cercle complete, le chiffrede I'affichage sera augmente jusqu'a90. A present I'affichage indique'HXXX'. Gela veut dire que le cerclea ete complete correctement et quela deviation maximale a ete determi-nee a la route XXx.

En mame temps le cadran analogiquemontrera la deviation maxima/e.

Im nebenstehenden Beispiel betragtdie Deviation 4° bei einem Schiffs-kurs ('HeadingJ von 102°.

---------

Dans cet exemple la deviation maxi-male est de 4 degres pour une routetixee a 102 degres.

44 10.51

Page 47: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@,

mrnrJODfDElectronic compass type ECC----

Wenn die Deviation mehr als 15° betragt,ist der Aufstellungsort des SensorsungGnstig gewahlt. Untersuchen Sie diemagnetische Beeinflussung an dieserStelle.

Une deviation de plus de 15 degres envi-ron est douteuse; verifier les influencesmagnetiques dans les environs du palpeura detecteur magnetique.

DrOcken Sie die > Taste, um dievorgenommenen Deviationskorrek-turhandlungen zu beenden und dieautomatischen Einstellungen zuspeichern.

Appuyersur le bouton> pour eli-miner la procedure de correction dedeviation actuelle et pour retournera la correction de deviation memo-risee.

DrOcken Sie die < Taste, um dievorgenommene Deviationskorrekturaufzuheben und die Deviationskor-rekturdaten, falls diese gespeichertworden sind, zu 16schen.

Appuyersur le bouton< pour eli-miner la procedure de correction dedeviation actuelle et pour remettre lacorrection de deviation a zero si ellea ete memorisee.

--- - - ---

DrOcken Sie die 'MODE'- Taste, umdie maxima le Deviation zu akzeptie-ren. Damit ist die Deviationskorrekturabgeschlossen und das Gerat kehrtin den 'Kurs-Modus' zurOck.

8----

Appuyer sur le bouton 'MODE'pouraccepter la deviation maximale, laprocedure de correction ayant etecompletee et pour retourner au'mode route'.

Page 48: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

rnrnr1OD~Electronic compass type ECC

Nach der ordnungsgemaB abgeschlos-senen Deviationskorrektur bleiben dieKorrekturwerte gespeichert, auch wennder KompaB ausgeschaltet wird.

Es wird empfohlen, nach dem AbschluBder obigen Handlungen nochmals eineKontrolle durchzufUhren. Fahren Sie unterZuhilfenahme eines Bezugskompassesod er mit Hilfe von Landmarken und derSeekarte einen genau zu bestimmendenKurs. Vergessen Sie hierbei nicht dieortliche MiBweisung zu berOcksichtigen.

46 10.51

La correction de deviation reste memo-risee une fois introduite mame si le com-pas est mis hors circuit.

A la fin de cette procedure il est recom-mande de controler I'instrument encore

. une fois, soit a I'aide du compas de refe-rence soit a I'aide des amers permettantla determination d'une route precise aI'aided'une carte. Ne pas oublier de chan-ger cette route en une route magnetique.

Page 49: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@.

rnrnr1ODf1JElectronic compass type ECC

Fehlermeldungen wahrend der automati-schen Deviationskorrektur

(\., /\ /'" /" ./"""'------

Drucken Sie die 'MODE' - Taste, urn zurn'Kurs' -Modus zuruckzukehren.

Appuyer sur le bouton 'MODE' pourrevenir au 'Mode route'.

----

Messages d'erreur lors de la procedurede correction de deviation

---- --- -- -

Das Schiff ist in eine links abbiegendeBewegung geraten. Dadurch werden allebisherigen Handlungen ungiiltig.

Le bateau est dans un cerc/e giratoire dansle sens contraire des aiguilles d'unemontre, rendant la procedure non valable.

Die H6chstzeit von 2 Minuten fUr einenVollkreisist iiberschritten worden.

Le temps pour faire un cercle giratoirecomplet a depasse la limite de 2 minutes.

Die gemessene Deviation betragt iiber 30°.Such en Sie die Ursache hierfUr und be-

seitigen Sie diese. Beispielsweise k6nnteunbeabsichtigt ein magnetischer Gegen-stand in die Nahe des Fluxgate-Sensorgelangt sein. Wenn sich keine derartigezufallige Ursache finden laBt, muB derSensor an einer anderen Stelle angebrachtwerden.

La deviation mesuree est superieure a 30degres.Rechercher la cause et corriger. Parexemple un objet magnetique a ete placepres du palpeur. Si ron ne trouve pas decause accidentelle placer le palpeurailleurs.

--

10.51 47

Page 50: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

@

[1]rnr1OD~Electronic compass type ECC

TECHNISCHE DATEN

AllgemeinesBetriebsspannungStromverbrauchSkalenbeleuchtungDampfungDeviationskorrekturKursabweichungsalarmFluxgate-KompaBKompaB- TypAufhangungKrangungswinkelBetriebsspannungAusgangssignalGenauigkeitAuflosungLange des AnschluBkabels

9 bis 30 V Gleichspannung50 mA bei 9 bis 30 V

130 mA bei 12 V (175 mA bei 24 V)o bis 5 secmaximal + od er - 30°einstellbar bis max. :f:90°

Fluxgate-spuleKardanisch

Max. 30° in alien Richtungen5 V GleichspannungSinus, Cosinus, V+/2Besser als 1,5°Besser als 0,1°15 m

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

GlmeralitesTension d'alimentationConsommation

Eclairage du cadranComblementCorrection de deviationAlarme de deviation de

route -_Compas a detecteur magne-tiqueType de compasSuspensionAngle d'inclinaisonTension d'alimentationSignal de sortiePrecisionResolution

Longueur du cable

48 10.51

9 a 30 V continus50 mA pour 9 a 30 V130 m pour 12 V (175 m pour 24 V)o jusqu'a 5 secondes inclusMaximum + ou - 30°

reglable jusqu'a max. :!:90°

bobine a detecteur magnetiquea cardanMax. 30° dans tous les sens5 V continussinus, cosinus, V+ 12meilleure de +1- 1,5 degresmeilleure de 0,1 °15 metres

03-92 I.ELCOMRev.06-92

Page 51: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor
Page 52: Bedieningshandboek en installatieinstructies ... - vetus.com · PDF fileKursvorgabe-Modus 28 Kursabweichungsalarm 30 Einbau 32 Einleitung 32 Anzeigeinstrument 32 Der Fluxgate-KompaB-Sensor

yeto5 Cl filrnmmmfilrnmAND SUBSIDIARIESI JOINT VENTURES

The Netherlands(Head Office)Vetus - den OudenFokkerstraat 5713125 BD Schiedamtel.: (10) 4 37 77 00telex: 23470tax: (10) 4152634

4 15 32 494 37 26 734621286

(Northern Division)Vetus + Botal

Neptunesweg 28938 AA Leeuwarden

tel.: (58) 88 25 25tax: (58) 88 42 26

GermanyVetus + HohorstSteindamm 52-542820 Bremen 77

tel.: (421) 63 89 40telex: 245924tax: (421) 63 64 291

GreeceVetus Hellas Den Ouden-Papadakis-Chaniotes Ltd.7 Akti MoutsopouloPiraeus 18534tel.: (1) 4135531tax: (1) 411 0639

-- ---

United StatesVetus - den Ouden Inc.7170 Standard Drive

Parkway Industrial CenterDorsey, Maryland 21076Mail address: P.O.B. 8712Baltimore, Maryland 21240tel.: (410) 712-0740telex: 87945tax: (410) 712-0985

SpainVetus - den Ouden SAMiquel Crusatont Pairo 3Poligono IndustrialCan Torras Can LlobetSant Quirze del Valles(Barcelona)tel.: (93) 7 11 6461telex: 94383

tax: (93) 7 11 92 04

FranceVetus - den Ouden SarI.Domaine des Grives

Quartier Croix Rouge06600 Antibes

tel.: (93) 74 44 65tax: (93) 95 28 07

United .KingdomVetus - den Ouden Ltd.

Unit 39, Brunei Rd.South Hampshire Ind. ParkTotton,Southhampton S04 3SAtel.: (703) 86 10 33tax: (703) 66 31 42

ItalyVetus Italia S.R.L.Via P.Salani50050 Limite Sull'Arno

tel.: (571) 5 71 22 / 57603telex: 573229

tax: (571) 5 78 143

SwitzerlandVetus A.G. SchweizEistraBe 3CH-6102 Malterstel.: (41) 97 37 16/17tax: (41) 97 37 86

- ----03-92 I.ELCOM

- Rev.06-92 --- -