Betriebsanleitung Sicherheits-Positionsschalter mit ... · Technische Änderungen vorbehalten. Zum...

8
SIRIUS 3SE53.. DE Sicherheits-Positionsschalter, mit Zuhaltung, Metall / Kunststoff ES Interruptores de posición de seguridad, con retención, metal / plástico TR Emniyet pozisyon şalteri, kilitleme tertibatlı, metal / plastik EN Safety position switch, with tumbler, metal / plastic IT Interruttore di posizione di sicurezza, con dispositivo di chiusura, metallo / plastic РУ Позиционный выключатель безопасности, с блокировкой, металл / пластмасса FR Interrupteur de position de sécurité, avec dispositif d’interverrouillage, métal / plastique PT Interruptor de posição de segurança, com dispositivo de retenção, metal / plástico 中文 安全位置开关 , 带有锁闭装置, 金属 / 塑料 NEB334860010000/RS-AB/007 Last update: 11 February 2014 3ZX1012-0SE53-1AA1 s Betriebsanleitung DE Operating Instructions EN Instructions de service FR Instructivo ES Istruzioni operative IT Instruções de Serviço PT İşletme Kılavuzu TR Руководство по эксплуатации РУ 使用说明 中文 IP67 +60 °C -25 °C +80 °C -40 °C s ¿) Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance E-mail: [email protected] Breslauer Str. 5 Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance D-90766 Fürth 3SE5312-.SB1. 3SE5322-.SB2. 3SE5312-.SD1. 3SE5322-.SD2. 3SE5312-.SF1. 3SE5322-.SF2. 3SE5312-.SE1. 3SE5322-.SE2. 3SE5322-0SL21 3SE5312-.SJ1. 3SE5312-.SJ2. 3SE5312-.SG1. 3SE5312-.SG2. 3SE5000-0AV01 3SE5000-0AV02 3SE5000-0AV03 3SE5000-0AW42 3SE5000-0AW43 3SE5000-0AV05 3SE5000-0AV05-1AA6 SE5000-0AV07 SE5000-0AV07-1AK2 3SE5000-0AV04 3SE5000-0AV06 www.siemens.com/sirius/manuals DE 3ZX1012-0SE50-1AB1 EN 3ZX1012-0SE50-1AC1 FR 3ZX1012-0SE50-1AD1 ES 3ZX1012-0SE50-1AE1 ¿) 3SE5322-1S.21-1AG4 DE Schutzart DIN 40050 PT Tipo de proteção DIN 40050 IP69K EN Degree of protection DIN 40050 TR Koruma tarzı DIN 40050 FR Degré de protection DIN 40050 РУ Степень защиты DIN 40050 ES Grado de protección DIN 40050 中文 防护方式 DIN 40050 IT Grado di protezione DIN 40050

Transcript of Betriebsanleitung Sicherheits-Positionsschalter mit ... · Technische Änderungen vorbehalten. Zum...

SIRIUS 3SE53..

DESicherheits-Positionsschalter,mit Zuhaltung, Metall / Kunststoff ES

Interruptores de posición de seguridad, con retención, metal / plástico

TREmniyet pozisyon şalteri,kilitleme tertibatlı, metal / plastik

ENSafety position switch, with tumbler, metal / plastic IT

Interruttore di posizione di sicurezza,con dispositivo di chiusura, metallo / plastic РУ Позиционный выключатель безопасности,

с блокировкой, металл / пластмасса

FRInterrupteur de position de sécurité,avec dispositif d’interverrouillage, métal / plastique

PTInterruptor de posição de segurança,com dispositivo de retenção, metal / plástico 中文

安全位置开关 ,带有锁闭装置,金属 /塑料

s

Betriebsanleitung DE

Operating Instructions EN

Instructions de service FR

Instructivo ES

Istruzioni operative IT

Instruções de Serviço PT

İşletme Kılavuzu TR

Руководство по эксплуатации РУ

使用说明 中文

IP67+60 °C

-25 °C

+80 °C

-40 °C s¿)

Technical Assistance:

Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG

Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance

E-mail: [email protected] Breslauer Str. 5

Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance D-90766 Fürth

3SE5312-.SB1.3SE5322-.SB2.

3SE5312-.SD1.3SE5322-.SD2.

3SE5312-.SF1.3SE5322-.SF2.

3SE5312-.SE1.3SE5322-.SE2.

3SE5322-0SL213SE5312-.SJ1.3SE5312-.SJ2.

3SE5312-.SG1.3SE5312-.SG2.

3SE5000-0AV01

3SE5000-0AV023SE5000-0AV033SE5000-0AW423SE5000-0AW43

3SE5000-0AV053SE5000-0AV05-1AA6

SE5000-0AV07SE5000-0AV07-1AK2

3SE5000-0AV04 3SE5000-0AV06

www.siemens.com/sirius/manualsDE 3ZX1012-0SE50-1AB1

EN 3ZX1012-0SE50-1AC1

FR 3ZX1012-0SE50-1AD1

ES 3ZX1012-0SE50-1AE1

¿) 3SE5322-1S.21-1AG4

DE Schutzart DIN 40050 PT Tipo de proteção DIN 40050

IP69KEN Degree of protection DIN 40050 TR Koruma tarzı DIN 40050

FR Degré de protection DIN 40050 РУ Степень защиты DIN 40050

ES Grado de protección DIN 40050 中文 防护方式 DIN 40050

IT Grado di protezione DIN 40050

NEB334860010000/RS-AB/007 Last update: 11 February 20143ZX1012-0SE53-1AA1

DE GEFAHRGefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.

EN DANGERHazardous voltage. Will cause death or serious injury.Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.

FR DANGERTension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

ES PELIGROTensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.

IT PERICOLOTensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura.

PT PERIGOTensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.

TR TEHLİKETehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.

РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.

中文 危险危险电压。 可能导致生命危险或重伤危险。操作设备时必须确保切断电源。

DE WARNUNGNichtmetallische Gehäuse liefern keine Erdung zwischen Leitungsrohrverbindungen. Eine korrekte Erdung zwischen Leitungsrohrverbindungen muss durch die Verwendung von Erdungsbuchsen und Überbrückungsdrähten hergestellt sein.

EN WARNINGWith non-metal enclosures there is no bonding between the conduit connections. Proper bonding between conduits must be provided using gronding sockets and jumpers.

FR ATTENTIONLes enveloppes non métalliques n'assurent pas la mise à la terre des tubes à câbles. Utiliser des passages de câble avec mise à la terre et des fils de pontage pour assurer la mise à la terre des tubes à câble.

ES ADVERTENCIALas cajas no metálicas no ofrecen puesta a tierra entre tubos para cables. Debe establecerse una correcta puesta a tierra entre tubos para cables por uso de casquillos de puesta a tierra y conductores de continuidad.

IT AVVERTENZALe custodie non metalliche non assicurano una messa a terra tra i collegamenti di cavi a tubo. Utilizzare prese di messa a terra e ponticelli per assicurare una messa a terra corretta tra i collegamenti dei cavi a tubo.

PT AVISOCaixas não metálicas não funcionam como aterramento entre ligações de conduítes elétricos. O aterramento correto entre as ligações de conduítes elétricos deve ser feito utilizando buchas de aterramento e fios de conexão em ponte.

TR UYARIMetal olmayan gövdeler boru bağlantıları arasında topraklama sağlamaz. Topraklama kovanları ve köprüleme telleri kullanılarak boru bağlantıları arasında doğru topraklamanın sağlanması şarttır.

РУ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПластиковый корпус , нет токопроводящего соединения между подключениями. Соответствующее заземляющее соединение должно обеспечиваться при помощи соответствующих заземляющих клемм и перемычек.

中文 警告非金属外壳不提供导管连接之间的接地装置。导管连接之间正确的接地必须通过使用地线插口和跳线来

建立。

DE Hinweis Positionsschalter nicht als Anschlag verwenden!

EN Note Do not use position switch as mechanical stop!

FR Remarque L'interrupteur de position ne doit pas servir de butée!

ES Nota ¡No utilizar el interruptor de posición como tope!

IT Nota Non utilizzare l'interruttore di posizionamento come arresto meccanico!

PT Indicação Não usar a chave de posição como encosto!

TR Not Pozisyon şalterini durdurucu olarak kullanmayınız!

РУ Примечание Позиционный выключатель нельзя использовать в качестве упора!

中文 提示 行程开关不可以作为行程限制器使用。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

2 3ZX1012-0SE53-1AA1

DE Magnetkraftverriegelt ES Enclavado por electroimán TR Solenoid kuvveti ile kilitli

EN Magnetic locking IT Bloccato magneticamente РУ Забл. усилием электромагнита

FR Verrouillé par électro-aimant PT Bloqueado com efeito mola 中文 磁力联锁

DE Federkraftverriegelt ES Enclavado por resorte TR Yay kuvveti ile kilitli

EN Spring-actuated locking IT Bloccaggio a molla РУ Заблокирован усилием пружины

FR Verrouillé par ressort PT Bloqueado com efeito mola 中文 弹簧力联锁

11 21

33

12 22

34

41 51

63

42 52

64

11 21

33

12 22

34

41 51

63

42 52

64

1121

33

1222

3 4

4151

63

4252

6 4

4 x M 5

0,8 Nm

1,1 Nm

min. 30 Nm

v min. 0,4 mm / sv max. 1,5 m / s

4 x M 5

11 21

33

12 22

34

41 51

63

42 52

64

11 21

33

12 22

34

41 51

63

42 52

64

1121

33

1222

3 4

4151

63

4252

6 4

1,1 Nm

min. 30 Nm

v min. 0,4 mm / sv max. 1,5 m / s

0,8 Nm

3ZX1012-0SE53-1AA1 3

DE Antriebskopf ES Cabeza TR Tahrik kafası

EN Actuator head IT Testina di azionamento РУ Приводная головка

FR Tête de command PT Cabeça de acionamento 中文 驱动头

DE Fluchtentriegelung / Notentsperrung ESDesenclavamiento de escape /Desenclavam. de emergencia

TRAcil kaçış durumunda kilit açma /Acil durumda kilit açma

EN Escape release / Emergency release IT Sblocco di fuga / Sblocco di emergenza РУРазблокировка для эвакуации / Аварийная разблокировка

FRDéverrouillage d’évacuation /Désactivation d’arrêt d'urgence

PTDesbloqueio de emergência /Desbloqueio de emergência 中文 逃生解锁装置 / 紧急解锁

2,0 Nm M20 x 1,5 (3SX9926)

0,8 ... 1,0 Nm

1 x (0,5 ... 1,5) mm2

2 x 0,75 mm2

1 x (0,5 ... 1,5) mm2

2 x 0,75 mm2

AWG1 x 20 to 162 x 20 to 18

10

10

2

0,8 ...1,0 Nm

1

3

5

6

4

90°

3ZX1012-0SE53-1CA1

4 3ZX1012-0SE53-1AA1

DE Applikationen ES Aplicaciones TR Uygulamalar

EN Applications IT Applicazioni РУ Приложения

FR Applications PT Aplicações 中文 应用

3SE5000-0AV08-1AA2

max. 2 mm

X

R

M 51,5 ...2,0 Nm

!

3ZX1012-0SE53-1AA1 5

DE Maßzeichnungen ES Dibujos dimensionales TR Ölçü çizimleri

EN Dimension drawings IT Disegni quotati РУ Чертежи с размерами

FR Dessins cotés PT Esquemas dimensionais 中文 比例图

mm

NS

C0_

0077

1

159

3040

32

33Ø

30

4031

54

M20x1,5

94

18,9

21,5

16,343,8

39,12,9

135,

319

,3

5,5

25,1

Ø5,3

NS

C0_

0077

3

159

3040

32

33

4054 94

31

M20x1,5

Ø30

Ø31

18,9

21,5

16,343,8

39,12,9

135,

319

,3

5,5

25,1

Ø5,3

NS

C0_

0077

4

159

3040

32

33

4054

31

M20x1,5

18,9

21,5

16,343,8

39,12,9

135,

319

,3

5,5

25,1

Ø5,3

NS

C0_

0077

2

159

3040

32

33

4054

31

M20x1,5

Ø31

18,9

21,5

16,343,8

87

39,12,9

135,

319

,3

5,5

25,1

62,1

Ø5,3

Ø30

Ø31

159

3040

32

33Ø

30

4031

54

M20x1,5

94

18,9

21,5

16,343,8

39,12,9

135,

319

,3

5,5

25,1

Ø5,3

144

6 3ZX1012-0SE53-1AA1

3SE5000-0AV03

Rmin [mm] Rmin [mm]3SE5000-0AV01 400 3SE5000-0AV04 1503SE5000-0AV02 400 3SE5000-0AV05 1503SE5000-0AV03 400 3SE5000-0AV05-1AA6 1503SE5000-0AW42 400 3SE5000-0AV06 1503SE5000-0AW43 400 3SE5000-0AV07 150

3SE5000-0AV07-1AK2 150

3SE5000-0AV02

3SE5000-0AV04

3SE5000-0AV06

3SE5000-0AW43

3SE5000-0AW42

3SE5000-0AV01

mm

!

!

!

3ZX1012-0SE53-1AA1 7

DE Technische Daten ES Datos técnicos TR Teknik veriler

EN Technical data IT Dati tecnici РУ Технические данные

FR Caractéristiques techniques PT Dados técnicos 中文 技术参数

AC 15 / B 300 DC 13 / Q 300

max. F

Ui 250 V

Uimp 4 kV

Ue AC 230 V

Ith 6 A

Ie @ Ue

6 A / 24 V3 A / 120 V

1,5 A / 230 V

3 A / 24 V0,55 A / 125 V0,27 A / 250 V

DIAZED, gG Dz 6 A

C, DIN VDE 0641 0,5 A

3SE5000-0A...3SE5312...

2600 N3SE5322...

1300 N

Ø4,5

3SE5000-0AV05

min 1,5 Nm

1

2

3SE5000-0AV073SE5000-0AV07-1AK2

3SE5000-0AV05-1AA6

Ø4,5

min 1,5 Nm

1

2

5040

5

15

27,7

30°60°

5,5

29

1567

,431

60°

2 x M4

30°60°

5,5

27,7

40

5

5015

77

46

29

15

60°

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

3ZX1012-0SE53-1AA1© Siemens AG 2006