SIRIUS 3SE53..
DESicherheits-Positionsschalter,mit Zuhaltung, Metall / Kunststoff ES
Interruptores de posición de seguridad, con retención, metal / plástico
TREmniyet pozisyon şalteri,kilitleme tertibatlı, metal / plastik
ENSafety position switch, with tumbler, metal / plastic IT
Interruttore di posizione di sicurezza,con dispositivo di chiusura, metallo / plastic РУ Позиционный выключатель безопасности,
с блокировкой, металл / пластмасса
FRInterrupteur de position de sécurité,avec dispositif d’interverrouillage, métal / plastique
PTInterruptor de posição de segurança,com dispositivo de retenção, metal / plástico 中文
安全位置开关 ,带有锁闭装置,金属 /塑料
s
Betriebsanleitung DE
Operating Instructions EN
Instructions de service FR
Instructivo ES
Istruzioni operative IT
Instruções de Serviço PT
İşletme Kılavuzu TR
Руководство по эксплуатации РУ
使用说明 中文
IP67+60 °C
-25 °C
+80 °C
-40 °C s¿)
Technical Assistance:
Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG
Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance
E-mail: [email protected] Breslauer Str. 5
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance D-90766 Fürth
3SE5312-.SB1.3SE5322-.SB2.
3SE5312-.SD1.3SE5322-.SD2.
3SE5312-.SF1.3SE5322-.SF2.
3SE5312-.SE1.3SE5322-.SE2.
3SE5322-0SL213SE5312-.SJ1.3SE5312-.SJ2.
3SE5312-.SG1.3SE5312-.SG2.
3SE5000-0AV01
3SE5000-0AV023SE5000-0AV033SE5000-0AW423SE5000-0AW43
3SE5000-0AV053SE5000-0AV05-1AA6
SE5000-0AV07SE5000-0AV07-1AK2
3SE5000-0AV04 3SE5000-0AV06
www.siemens.com/sirius/manualsDE 3ZX1012-0SE50-1AB1
EN 3ZX1012-0SE50-1AC1
FR 3ZX1012-0SE50-1AD1
ES 3ZX1012-0SE50-1AE1
¿) 3SE5322-1S.21-1AG4
DE Schutzart DIN 40050 PT Tipo de proteção DIN 40050
IP69KEN Degree of protection DIN 40050 TR Koruma tarzı DIN 40050
FR Degré de protection DIN 40050 РУ Степень защиты DIN 40050
ES Grado de protección DIN 40050 中文 防护方式 DIN 40050
IT Grado di protezione DIN 40050
NEB334860010000/RS-AB/007 Last update: 11 February 20143ZX1012-0SE53-1AA1
DE GEFAHRGefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
EN DANGERHazardous voltage. Will cause death or serious injury.Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
FR DANGERTension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
ES PELIGROTensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
IT PERICOLOTensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura.
PT PERIGOTensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
TR TEHLİKETehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
中文 危险危险电压。 可能导致生命危险或重伤危险。操作设备时必须确保切断电源。
DE WARNUNGNichtmetallische Gehäuse liefern keine Erdung zwischen Leitungsrohrverbindungen. Eine korrekte Erdung zwischen Leitungsrohrverbindungen muss durch die Verwendung von Erdungsbuchsen und Überbrückungsdrähten hergestellt sein.
EN WARNINGWith non-metal enclosures there is no bonding between the conduit connections. Proper bonding between conduits must be provided using gronding sockets and jumpers.
FR ATTENTIONLes enveloppes non métalliques n'assurent pas la mise à la terre des tubes à câbles. Utiliser des passages de câble avec mise à la terre et des fils de pontage pour assurer la mise à la terre des tubes à câble.
ES ADVERTENCIALas cajas no metálicas no ofrecen puesta a tierra entre tubos para cables. Debe establecerse una correcta puesta a tierra entre tubos para cables por uso de casquillos de puesta a tierra y conductores de continuidad.
IT AVVERTENZALe custodie non metalliche non assicurano una messa a terra tra i collegamenti di cavi a tubo. Utilizzare prese di messa a terra e ponticelli per assicurare una messa a terra corretta tra i collegamenti dei cavi a tubo.
PT AVISOCaixas não metálicas não funcionam como aterramento entre ligações de conduítes elétricos. O aterramento correto entre as ligações de conduítes elétricos deve ser feito utilizando buchas de aterramento e fios de conexão em ponte.
TR UYARIMetal olmayan gövdeler boru bağlantıları arasında topraklama sağlamaz. Topraklama kovanları ve köprüleme telleri kullanılarak boru bağlantıları arasında doğru topraklamanın sağlanması şarttır.
РУ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПластиковый корпус , нет токопроводящего соединения между подключениями. Соответствующее заземляющее соединение должно обеспечиваться при помощи соответствующих заземляющих клемм и перемычек.
中文 警告非金属外壳不提供导管连接之间的接地装置。导管连接之间正确的接地必须通过使用地线插口和跳线来
建立。
DE Hinweis Positionsschalter nicht als Anschlag verwenden!
EN Note Do not use position switch as mechanical stop!
FR Remarque L'interrupteur de position ne doit pas servir de butée!
ES Nota ¡No utilizar el interruptor de posición como tope!
IT Nota Non utilizzare l'interruttore di posizionamento come arresto meccanico!
PT Indicação Não usar a chave de posição como encosto!
TR Not Pozisyon şalterini durdurucu olarak kullanmayınız!
РУ Примечание Позиционный выключатель нельзя использовать в качестве упора!
中文 提示 行程开关不可以作为行程限制器使用。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
2 3ZX1012-0SE53-1AA1
DE Magnetkraftverriegelt ES Enclavado por electroimán TR Solenoid kuvveti ile kilitli
EN Magnetic locking IT Bloccato magneticamente РУ Забл. усилием электромагнита
FR Verrouillé par électro-aimant PT Bloqueado com efeito mola 中文 磁力联锁
DE Federkraftverriegelt ES Enclavado por resorte TR Yay kuvveti ile kilitli
EN Spring-actuated locking IT Bloccaggio a molla РУ Заблокирован усилием пружины
FR Verrouillé par ressort PT Bloqueado com efeito mola 中文 弹簧力联锁
11 21
33
12 22
34
41 51
63
42 52
64
11 21
33
12 22
34
41 51
63
42 52
64
1121
33
1222
3 4
4151
63
4252
6 4
4 x M 5
0,8 Nm
1,1 Nm
min. 30 Nm
v min. 0,4 mm / sv max. 1,5 m / s
4 x M 5
11 21
33
12 22
34
41 51
63
42 52
64
11 21
33
12 22
34
41 51
63
42 52
64
1121
33
1222
3 4
4151
63
4252
6 4
1,1 Nm
min. 30 Nm
v min. 0,4 mm / sv max. 1,5 m / s
0,8 Nm
3ZX1012-0SE53-1AA1 3
DE Antriebskopf ES Cabeza TR Tahrik kafası
EN Actuator head IT Testina di azionamento РУ Приводная головка
FR Tête de command PT Cabeça de acionamento 中文 驱动头
DE Fluchtentriegelung / Notentsperrung ESDesenclavamiento de escape /Desenclavam. de emergencia
TRAcil kaçış durumunda kilit açma /Acil durumda kilit açma
EN Escape release / Emergency release IT Sblocco di fuga / Sblocco di emergenza РУРазблокировка для эвакуации / Аварийная разблокировка
FRDéverrouillage d’évacuation /Désactivation d’arrêt d'urgence
PTDesbloqueio de emergência /Desbloqueio de emergência 中文 逃生解锁装置 / 紧急解锁
2,0 Nm M20 x 1,5 (3SX9926)
0,8 ... 1,0 Nm
1 x (0,5 ... 1,5) mm2
2 x 0,75 mm2
1 x (0,5 ... 1,5) mm2
2 x 0,75 mm2
AWG1 x 20 to 162 x 20 to 18
10
10
2
0,8 ...1,0 Nm
1
3
5
6
4
90°
3ZX1012-0SE53-1CA1
4 3ZX1012-0SE53-1AA1
DE Applikationen ES Aplicaciones TR Uygulamalar
EN Applications IT Applicazioni РУ Приложения
FR Applications PT Aplicações 中文 应用
3SE5000-0AV08-1AA2
max. 2 mm
X
R
M 51,5 ...2,0 Nm
!
3ZX1012-0SE53-1AA1 5
DE Maßzeichnungen ES Dibujos dimensionales TR Ölçü çizimleri
EN Dimension drawings IT Disegni quotati РУ Чертежи с размерами
FR Dessins cotés PT Esquemas dimensionais 中文 比例图
mm
NS
C0_
0077
1
159
3040
32
33Ø
30
4031
54
M20x1,5
94
18,9
21,5
16,343,8
39,12,9
135,
319
,3
5,5
25,1
Ø5,3
NS
C0_
0077
3
159
3040
32
33
4054 94
31
M20x1,5
Ø30
Ø31
18,9
21,5
16,343,8
39,12,9
135,
319
,3
5,5
25,1
Ø5,3
NS
C0_
0077
4
159
3040
32
33
4054
31
M20x1,5
18,9
21,5
16,343,8
39,12,9
135,
319
,3
5,5
25,1
Ø5,3
NS
C0_
0077
2
159
3040
32
33
4054
31
M20x1,5
Ø31
18,9
21,5
16,343,8
87
39,12,9
135,
319
,3
5,5
25,1
62,1
Ø5,3
Ø30
Ø31
159
3040
32
33Ø
30
4031
54
M20x1,5
94
18,9
21,5
16,343,8
39,12,9
135,
319
,3
5,5
25,1
Ø5,3
144
6 3ZX1012-0SE53-1AA1
3SE5000-0AV03
Rmin [mm] Rmin [mm]3SE5000-0AV01 400 3SE5000-0AV04 1503SE5000-0AV02 400 3SE5000-0AV05 1503SE5000-0AV03 400 3SE5000-0AV05-1AA6 1503SE5000-0AW42 400 3SE5000-0AV06 1503SE5000-0AW43 400 3SE5000-0AV07 150
3SE5000-0AV07-1AK2 150
3SE5000-0AV02
3SE5000-0AV04
3SE5000-0AV06
3SE5000-0AW43
3SE5000-0AW42
3SE5000-0AV01
mm
!
!
!
3ZX1012-0SE53-1AA1 7
DE Technische Daten ES Datos técnicos TR Teknik veriler
EN Technical data IT Dati tecnici РУ Технические данные
FR Caractéristiques techniques PT Dados técnicos 中文 技术参数
AC 15 / B 300 DC 13 / Q 300
max. F
Ui 250 V
Uimp 4 kV
Ue AC 230 V
Ith 6 A
Ie @ Ue
6 A / 24 V3 A / 120 V
1,5 A / 230 V
3 A / 24 V0,55 A / 125 V0,27 A / 250 V
DIAZED, gG Dz 6 A
C, DIN VDE 0641 0,5 A
3SE5000-0A...3SE5312...
2600 N3SE5322...
1300 N
Ø4,5
3SE5000-0AV05
min 1,5 Nm
1
2
3SE5000-0AV073SE5000-0AV07-1AK2
3SE5000-0AV05-1AA6
Ø4,5
min 1,5 Nm
1
2
5040
5
15
27,7
30°60°
5,5
29
1567
,431
60°
2 x M4
30°60°
5,5
27,7
40
5
5015
77
46
29
15
60°
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0SE53-1AA1© Siemens AG 2006
Top Related