Buch Bischof Ivo Muser

134
Ivo Muser …MIT UNS CHRIST FÜR UNS BISCHOF Ivo Muser Cristiano con noi, Vescovo per noi

description

Buch Bischof Ivo Muser

Transcript of Buch Bischof Ivo Muser

Page 1: Buch Bischof Ivo Muser

…MIT UNS CHRISTFÜR UNS BISCHOF

Ivo Muser

Cristiano con noi, Vescovo per noi

…MIT UNS CHRISTFÜR UNS BISCHOF

Ivo Muser

Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 2: Buch Bischof Ivo Muser

IMPRESSUM

© 2011

Verlag: A. Weger, Brixen

Graphik: dv media - www.designverbindet.it

Druckerei: A. Weger, Brixen

Foto Titelseite: Fotostudio Karl

Alle Rechte, insbesondere die der Übersetzung in

andere Sprachen, des Nachdrucks, des Vortages,

der Entnahme von Abbildungen, der Funksen-

dungen, der Wiedergabe auf fotomechanischem

oder ähnlichem Wege und der Speicherung in

Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur

auszugsweiser Verantwortung vorbehalten.

Reihe des Presseamtes der Diözese Bozen-Brixen

Band 1 Der Papst in Südtirol (1988)

Band 2 Südtirol unter einem Hirtenstab. 25 Jahre Diözese Bozen-Brixen (1989)

Band 3 Einblick hinter Klostermauern. Ordensleben in Südtirol (2008)

Band 4 Papst Benedikt XVI. in Südtirol – Dokumentation zum Urlaub des Heiligen Vaters in Brixen

und zur Beerdigung von Diözesanbischof Wilhelm Egger (2008)

Band 5 Dem Himmel nah. Südtirol und die Päpste (DVD) (2011)

Band 6 Ivo Muser… Mit uns Christ, für uns Bischof (2011)

Pubblicazioni dell’Uffi cio Stampa della Diocesi di Bolzano-Bressanone

1. Il Papa a Pietralba (1988)

2. La Chiesa in Alto Adige. Cenni storici (1989)

3. Dietro le mura dei conventi. Vita consacrata in Alto Adige (2008)

4. Papa Benedetto XVI in Alto Adige – Documentazione delle vacanze del Santo Padre a Bressanone

e dei funerali del Vescovo diocesano Wilhelm Egger

5. Vicini al cielo. L’Alto Adige ed i Papi (DVD) (2011)

6. Ivo Muser… Cristiano con noi, Vescovo per noi (2011)

ISBN 978-88-6563-038-9

Page 3: Buch Bischof Ivo Muser

…MIT UNS CHRISTFÜR UNS BISCHOF

Ivo Muser

Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 4: Buch Bischof Ivo Muser

4 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 5: Buch Bischof Ivo Muser

VorwortPremessa

Der heilige Augustinus schreibt einmal über sein

Bischofsverständnis: „Schreckt mich, was ich für

euch bin, so tröstet mich, was ich mit euch bin.

Für euch bin ich Bischof, mit euch Christ. Das

eine ist der Name des Amtes, das ich übernahm,

das andere der Name der Gnade, die ich emp-

fi ng.“

MIT EUCH BIN ICH CHRIST

Ein Christ ist eine getaufte Person, die den Na-

men Jesu trägt. Als Christen übernehmen wir

das, worum es Jesus Christus ging, nehmen an

seiner Sendung, seinem Auftrag, an seinem Le-

ben Anteil. Darauf verweist das Bischofsmotto

von Ivo Muser „Tu es Christus“. In diesem Motto

steckt gleichsam die Antwort auf unsere Glau-

bens- und Lebensfragen.

Sant’Agostino scriveva a proposito del suo modo

di concepire il mandato episcopale: „Se da una

parte mi spaventa ciò che io sono per voi, dall’al-

tra mi consola ciò che sono con voi. Per voi infat-

ti io sono vescovo, con voi sono cristiano. Quello

è nome di un mandato che ho ricevuto, questo è

nome di grazia.”

5Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 6: Buch Bischof Ivo Muser

Christus hat uns den Weg in seiner Person ge-

zeigt. Auf diesem Jesus-Weg sind wir gemein-

sam als Getaufte unterwegs. Dass das Unter-

wegssein nicht nur ein abstraktes Wort bleibt,

sondern konkret erlebt werden kann, dafür soll

uns der Bischof eine Hilfe sein.

FÜR EUCH BIN ICH BISCHOF

Der Bischof ist beauftragt und geweiht, die Orts-

kirche zu gestalten, zu leiten, zu führen. Er ist

dazu berufen, mitzuhelfen, dass die Liebe mäch-

tig werden kann. Dabei übt er sein Amt nicht

über die anderen aus, sondern für die anderen

– indem er Zeuge und Diener der christlichen

Hoffnung ist durch die Verkündigung des Evan-

geliums.

„Habt acht auf euch und auf die ganze Herde, in

der euch der Heilige Geist zu Bischöfen bestellt

hat, damit ihr als Hirten für die Kirche sorgt, die

er sich durch das Blut seines Sohnes erworben

hat.“ (Apg 20,28).

Martin Pezzei

CON VOI SONO CRISTIANO

Il cristiano è una persona battezzata, che porta

in sé il nome di Cristo. Come cristiani assumiamo

su di noi quello che Cristo è, prendendo parte

alla sua vita. Il motto episcopale “Tu es Chri-

stus” si pone in questo contesto concettuale e

risponde contemporaneamente alle domande

fondamentali sul senso della vita e sulla fede.

Attraverso la sua persona, Cristo ci indica la via

ed è proprio lungo questa via che camminiamo

assieme come battezzati. Abbiamo bisogno del

Vescovo affi nché questo nostro cammino non

rimanga qualcosa di astratto, ma possa concre-

tizzarsi nella realtà quotidiana.

PER VOI VESCOVO

Il mandato che il Vescovo riceve ha come fi nalità

la guida della Chiesa locale. Il Vescovo è chiama-

to a contribuire affi nché l’amore cresca e in que-

sto senso il mandato non è da intendere come

comando sugli altri, ma come servizio agli altri,

poiché attraverso la propria testimonianza, il ser-

vizio e l’annuncio del Vangelo, possa contribuire

a far crescere la speranza cristiana.

“Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in mez-

zo al quale lo Spirito Santo vi ha costituiti come

custodi per essere

pastori della Chie-

sa di Dio, che si è

acquistata con il

sangue del proprio

Figlio.” (Atti 20,28)

MIT EUCH BIN ICH CHRIST

FÜR EUCH BIN ICH BISCHOF

CON VOI SONO CRISTIANO

PER VOI VESCOVO hl. Augustinus

6 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 7: Buch Bischof Ivo Muser

Ivo Muser wurde am 22. Februar 1962 als drittes

Kind einer Arbeiterfamilie in Bruneck geboren.

Die Volksschule besuchte er in Gais, die Mittel-

schule und das humanistische Gymnasium in

Bruneck.

Ivo Muser

im zarten Alter

von zwei Jahren

Stets ein pfl ichtbewusster Schüler (1969)

Gerne in den Bergen – Weißzint gemeinsam

mit Pfarrer Silvester Aschbacher (1985)

Curriculum Vitae

Ivo Muser

OBWOHL IVO NEUN JAHRE JÜNGER IST ALS ICH,

HABE ICH VIEL VON IHM LERNEN KÖNNEN – ER

WAR NICHT NUR EIN GUTER SCHÜLER, SONDERN

IMMER AUCH SEHR PFLICHTBEWUSST, EHRGEI-

ZIG UND BODENSTÄNDIG. Der Bruder Anton

7Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 8: Buch Bischof Ivo Muser

Nach seiner Matura im Jahre 1981 begann Ivo

Muser mit dem Philosophie- und Theologiestudi-

um an der Theologischen Fakultät der Universität

Innsbruck. Untergebracht war er in dieser Zeit im

Canisianum, dem internationalen, von den Jesu-

iten geführten Priesterseminar in Innsbruck.

Im Jahre 1986 empfi ng Ivo Muser die Diakonen-

weihe und absolvierte sein Pastoraljahr in Seis

am Schlern. Zum Priester geweiht wurde er am

28. Juni 1987 in Brixen. In der Folge wirkte er

zwei Jahre lang als Kooperator in Toblach, bevor

er 1991 die Aufgabe als Privatsekretär von Bi-

schof Wilhelm Egger übernahm.

Sponsion in Innsbruck

am 5. Juli 1986

Gemeinsam mit Seminaristen

im Canisianum (1985)

Die erste Priesterwehe,

die Bischof Wilhelm Egger

erteilt hatte, war jene von

seinem heutigen Nachfolger

Ivo Muser.

Hier Ivo Muser bei seiner

Primiz in Gais am 5. Juli 1987

8 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 9: Buch Bischof Ivo Muser

Von 1991 bis 1995 war Ivo Muser zum Dog-

matik-Studium an der Päpstlichen Universität

Gregoriana in Rom. Anschließend wirkte er als

Dozent, ab 2002 als Professor an der Philoso-

phisch-Theologischen Hochschule Brixen.

1995 wurde Muser zudem Spiritual am Vinzenti-

num, von 1996 bis 2010 Regens am Priesterse-

minar in Brixen; von 1997 bis 2010 übernahm er

auch die Aufgabe als Referent für die Ständigen

Diakone.

Ausfl ug der Seminargemeinschaft gemeinsam

mit Bischof Wilhelm Egger nach Heilig Geist

zum Jubiläum von Ivo Muser 10 Jahre Regens

am Priesterseminar in Brixen (28. Juni 2006)

9Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 10: Buch Bischof Ivo Muser

Ich kenne unseren Bischof Ivo schon seit meiner

Kindheit aus unserem gemeinsamen Heimatdorf

Gais. Ich kann mich erinnern, wie er noch Stu-

dent gewesen ist und in der Kirche immer sehr

mitgeholfen hat. Besonders gut kann ich mich

noch erinnern, wie er die Lieder bei den Gottes-

diensten angestimmt hat. Auch seine Primiz im

Jahre 1987 habe ich in lebendiger Erinnerung,

bei der ich ministriert habe.

Als junger Priester ist er öfters nach Gais gekom-

men, wo ich stets seine Predigten bewundert

habe, die er auswendig gehalten hat und von

denen man viel mitnehmen konnte.

Als ich 1994 in das Priesterseminar eingetreten

bin, hat er sich darüber sehr gefreut. 1996 ist

Ivo Regens geworden; in diesem Jahr habe ich

mein Freisemester in Rom begonnen. Von Rom

zurückgekehrt, ist er dann ab dem vierten Kurs

mein Regens gewesen und hat mich als solcher

bis zur Priesterweihe hin begleitet.

An Regens Ivo habe ich immer geschätzt, wie

er sein Priestersein gelebt hat und wie er uns

Seminaristen darin ein Vorbild gewesen ist. Wir

haben gespürt, dass ihm die Priesterberufe und

eine gute Priesterausbildung ein Herzensanlie-

gen waren und sind. Auch hat er sich mit seiner

Aufgabe als Regens wirklich identifi ziert. Für uns

Seminaristen ist er immer da gewesen und hat

uns geholfen, wenn wir etwas gebraucht haben.

Stefan Hainz, Dekan von Mals

10 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 11: Buch Bischof Ivo Muser

Cristiano con noi, Vescovo per noi 11

Page 12: Buch Bischof Ivo Muser

1995 wurde Muser zudem Spiritual am Vinzenti-

num, von 1996 bis 2010 Regens am Priesterse-

minar in Brixen; von 1997 bis 2010 übernahm er

auch die Aufgabe als Referent für die Ständigen

Diakone.

Im Jahre 2002 wurde Ivo Muser Kanonikus, ab

2005 auch Dekan an der Kathedrale zu Brixen.

Am 27. Juli 2011 wurde Muser von Papst Bene-

dikt XVI. zum Bischof der Diözese Bozen-Brixen

ernannt. Die Bischofsweihe erhielt Ivo Muser am

9. Oktober 2011 von Erzbischof Luigi Bressan im

Dom zu Brixen.

12 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 13: Buch Bischof Ivo Muser

ALS EINEN GROSSEN WERT

SEHE ICH

DIE TIEFE VERBUNDENHEIT

MIT BISCHOF WILHELM AN

Ivo Muser

13Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 14: Buch Bischof Ivo Muser

Curriculum Vitae

Ivo Muser

Ivo Muser è nato nel 1962 come terzo fi glio di

una famiglia di lavoratori. Ha frequentato la scuo-

la elementare a Gais, la scuola media e il ginna-

sio umanistico a Brunico.

Dopo la maturità nel 1981 ha incominciato la sua

formazione sacerdotale nel collegio Canisianum

a Innsbruck, la sua formazione fi losofi co-teologi-

ca presso la Facoltà di Teologia a Innsbruck.

QUELLO CHE PIÙ MI COLPISCE

DI LUI È L’EQUILIBRIO INTERIORE,

LA SUA TOLLERANZA E LA

CAPACITÀ DI CREARE DEI PONTI

CHE VANNO VERSO GLI ALTRI. Il fratello Bruno

Ivo Muser è stato ordinato diacono nel 1986.

Il suo anno pastorale lo ha svolto a Siusi allo

Sciliar.

Ivo Muser

all’età di due anni

1986 Ivo Muser è stato ordinato

diacono dal Vescovo ausiliare

Heinrich Forer (25 maggio 1986)

14 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 15: Buch Bischof Ivo Muser

Il 28 giugno 1987 è stato ordinato sacerdote ed

in seguito è stato per due anni cooperatore a

Dobbiaco – prima di diventare segretario partico-

lare del Vescovo Wilhelm Egger, incarico svolto

fi no al 1991.

Dal 1991 al 1995 don Muser ha fatto la Licenza

e il Dottorato presso la Pontifi cia Università Gre-

goriana a Roma.

Nel 1995 è stato nominato padre spirituale pres-

so il Vinzentinum a Bressanone e in questo pe-

riodo ha incominciato la sua attività didattica

presso lo Studio Teologico Accademico di Bres-

sanone.

Dal 1996 al 2010 è stato rettore del Seminario

Maggiore, dal 1997 in aggiunta responsabile per

i diaconi permanenti.

Biblioteca barocca

presso il Seminario Maggiore –

con Francesco Cossiga

e il Cardinale Josef Ratzinger

La testimonianza di vita e di fede di Josef Mayr-Nusser

ha da sempre colpito Ivo Muser. Nella foto assieme

a Josef Innerhofer, postulatore della causa

di beatifi cazione, e ad Albert, fi glio di Josef Mayr-Nusser

Gais é luogo di nascita di più sacerdoti e religiosi

come il missionario comboniano p. Silvester Engl

e suor Anna-Theresia Maurberger

15Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 16: Buch Bischof Ivo Muser

NON HO MAI DIMENTICATO IL PRIMO COLLOQUIO

CON IL VESCOVO QUANDO ERA RETTORE DEL

SEMINARIO. AVEVO TELEFONATO PER PRENOT-

ARMI PER UN COLLOQUIO NELL‘OTTOBRE 1996.

DALLA VOCE SENTITA AL TELEFONO CREDEVO SI

TRATTASSE DEL SOLITO SACERDOTE ANZIANO...

MI MERAVIGLIAI QUANDO INVECE FUI ACCOL-

TO DAL RETTORE DEL SEMINARIO PIÙ GIOVANE

D‘ITALIA. GLI RACCONTAI LA STORIA DELLA MIA

VOCAZIONE. IN SEGUITO TANTE VOLTE SONO

ANDATO A PARLARE CON LUI DURANTE

IL PERCORSO FORMATIVO, E HO SEMPRE

RISCONTRATO DISPONIBILITÀ ALL‘ASCOLTO DA

PARTE SUA OLTRE CHE ACCOGLIENZA.Don Luigi Carfagnini, seminarista dal 1998 al 2004,

adesso parroco a Madre Teresa di Calcutta e al Centro Pastorale Corpus Domini

Durante un Törggelen con la comunità

dello Studio Teologico Accademico di Bressanone (2001)

2007, incontro con tutti i sacerdoti che hanno svolto

le funzioni di segretario del Vescovo Wilhelm Egger;

nella foto è presente anche la signora Erna Gogl

16 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 17: Buch Bischof Ivo Muser

Nel 2002 Ivo Muser è stato nominato canonico

della Cattedrale di Bressanone e nel 2005 anche

decano del Capitolo del Duomo.

Il 27 luglio 2011 Ivo Muser é stato nominato, il

9 ottobre 2011 è stato ordinato Vescovo della

Diocesi di Bolzano-Bressanone.

17Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 18: Buch Bischof Ivo Muser

18 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 19: Buch Bischof Ivo Muser

La nomina di Ivo Muser a Vescovo della Diocesi

di Bolzano-Bressanone è stata annunciata du-

rante la conferenza stampa del 27 luglio 2011,

tenutasi alle ore 12.00 presso la sala conferenze

del Centro Pastorale di Bolzano. In concomitan-

za con la nomina del nuovo Vescovo si è preso

implicitamente atto dell’accettazione da parte di

Papa Benedetto XVI, della richiesta di rinuncia

all’incarico, per motivi di salute, del Vescovo Karl

Golser.

Durante la conferenza stampa è stato proprio il

Vescovo Karl Golser a rendere noto il nome del

suo successore, grazie all’ausilio di una present-

azione power point, con cui ha potuto proiettare

la foto di Ivo Muser. Soltanto a questo punto, il

neoeletto Vescovo ha fatto il suo ingresso nella

sala conferenze, accompagnato da uno sponta-

neo e lungo applauso da parte delle molte per-

sone pervenute per l’occasione.

Il Vescovo Karl Golser ha poi incaricato Josef

Matzneller di leggere il discorso augurale per il

suo successore, essendo, a causa della malat-

tia, impossibilitato a farlo personalmente.

Die Ernennung von Ivo Muser zum Bischof der

Diözese Bozen-Brixen wurde im Rahmen einer

Pressekonferenz am 27. Juli 2011 um 12 Uhr

im Konferenzsaal im Pastoralzentrum in Bozen

bekannt gegeben. Einher mit der Bekanntgabe

des Namens des neuen Bischofs ging die Infor-

mation darüber, dass Papst Benedikt XVI. den

Rücktritt aus Gesundheitsgründen von Bischof

Karl Golser angenommen hat.

Bei dieser Pressekonferenz war es Bischof Karl

Golser selbst, der den Namen seines Nach-

folgers bekannt gegeben hatte – indem er per

Mausklick eine Power-Point-Präsentation akti-

vierte, wodurch ein Foto von Ivo Muser sichtbar

wurde. Der neu ernannte Bischof betrat dann

unter großem Beifall den Konferenzsaal.

Es folgte die Ansprache von Bischof Karl Golser,

die von Josef Matzneller vorgetragen wurde.

Die Ernennung La nomina

19Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 20: Buch Bischof Ivo Muser

Geschätzter Prof. und Kanonikus Muser,

lieber neu ernannter Bischof Ivo,

etwas mehr als zwei Jahre durfte ich die Diözese

Bozen-Brixen als Diözesanbischof leiten. Ich bli-

cke auf eine sehr reichhaltige und kostbare Zeit

zurück.

Mit all meinen Kräften habe ich mich bemüht, den

Menschen in unserem Land ein guter Bischof zu

sein. Als Hirte unserer Diözese war es mir ein An-

liegen, stets auf „Christus unseren Frieden“ zu

verweisen. Gerne denke ich an die vielen Begeg-

nungen, gemeinsamen Gottesdienstfeiern und

Gespräche zurück. Das Engagement vieler Gläu-

bigen und ihre Mitarbeit beim Aufbau lebendiger

Pfarrgemeinden sind für mich ein ermutigendes

und wichtiges Zeichen unserer Zeit.

Ich danke Gott für die vielen Menschen, denen

der Glaube an Christus heute ein tiefes Anliegen

ist. Ich danke Gott für die Priester und Ordens-

leute und für alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter

in unseren Pfarreien, die den Glauben weitertra-

gen. Eigens erwähnen möchte ich auch jene,

die im politischen und gesellschaftlichen Leben

unserer Heimat besondere Verantwortung tragen

und die Anliegen der Kirche unterstützen.

Ich danke allen, die mich in meinem Dienst un-

terstützt haben. Besonders bedanke ich mich

bei beiden Generalvikaren unserer Diözese, Jo-

sef Matzneller und Giuseppe Rizzi und bei den

Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern im bischöfl i-

chen Sekretariat und Ordinariat.

Es gibt auch manches, das mich mit Sorge er-

füllt: die Missbrauchsfälle, die sinkende Zahl der

Berufungen, der allgemein feststellbare Glau-

bensschwund und die Verunsicherung in mora-

lischen Fragen. Vor gut einem Jahr haben erste

Untersuchungen ergeben, dass ich an einem

atypischen Parkinsonsyndrom leide. An meinem

zweiten Weihetag habe ich Papst Benedikt über

meinen Gesundheitszustand informiert und ihm

meinen Rücktritt angeboten.

Nun hat der Heilige Vater meinen Rücktritt an-

genommen und die Leitung der Diözese in die

Hände von Ivo Muser gelegt. Ich ersuche sie alle:

Nehmen sie ihn von Herzen auf als ihren Bischof.

Schenken sie ihm ihr Vertrauen und unterstützen

sie ihn in seinem Leitungsdienst in der Ortskirche

von Bozen-Brixen.

Ich wünsche dir, lieber Ivo, viel Kraft und vor

allem Gottes Segen für deinen bischöfl ichen

Dienst. Abschließend bedanke ich mich von gan-

zem Herzen bei allen, die für mich gebetet haben

und die mich, unseren neu ernannten Bischof

und die Anliegen der Diözese weiterhin mit ihrem

Gebet und Wohlwollen begleiten.

Giulan por ostes oraziuns. Chël Bel Dî sîdes tres

nosta forza y nosta ligrëza.

Danke, Grazie, Giulan

Ansprache von Bischof Karl Golser

20 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 21: Buch Bischof Ivo Muser

Stimato professore e canonico Muser, caro

nuovo Vescovo eletto Ivo,

ho potuto guidare la diocesi di Bolzano-Bressa-

none come vescovo diocesano per poco più di

due anni. Ripenso a questo tempo ricco e pre-

zioso. Mi sono sforzato con tutte le mie forze di

essere un buon vescovo per la gente della nostra

terra. Come pastore della nostra Diocesi è stato

per me sempre un impegno quello di annunciare

“Cristo nostra pace”.

Ripenso con piacere ai tanti incontri, colloqui

e alle celebrazioni liturgiche vissute insieme.

L’impegno di molti fedeli e la loro collaborazione

nella costruzione di comunità parrocchiali “vive”

sono per me un segno importante e di inco-

raggiamento per il nostro tempo.

Ringrazio Dio per le tante persone per cui la fede

in Cristo oggi è un bene profondo. Ringrazio Dio

per i sacerdoti e i religiosi e per tutti i collabora-

tori e le collaboratrici nelle nostre parrocchie che

continuano la trasmissione della fede. Desidero

ricordare anche coloro i quali hanno una parti-

colare responsabilità nella vita politica e socia-

le della nostra terra e che sostengono i progetti

della Chiesa.

Penso a tutti quelli che mi hanno sostenuto nel

mio servizio. Ringrazio in particolare i due vicari

generali della nostra diocesi Josef Matzneller e

Giuseppe Rizzi e quanti lavorano nella segrete-

ria vescovile e in Curia.Ci sono ancora alcune

questioni che mi preoccupano: lo scandalo degli

abusi, la diminuzione delle vocazioni, l’affi evolirsi

della fede che è constatabile nella società e

l’insicurezza sulle questioni morali.

Le prime visite mediche che risalgono a più di un

anno fa hanno stabilito che soffro di una forma

atipica della sindrome di Parkinson. Il giorno del

mio secondo anniversario di ordinazione episco-

pale ho informato Papa Benedetto XVI del mio

stato di salute e ho rimesso il mio mandato nelle

sue mani. Ora il Santo Padre ha accettato le mie

dimissioni e ha posto la guida della Diocesi nelle

mani di Ivo Muser.

Chiedo a voi tutti di accoglierlo con gioia come

vostro Vescovo. Donategli la vostra fi ducia e sos-

tenetelo nel suo servizio di guida della Chiesa lo-

cale di Bolzano-Bressanone.

Ti auguro, caro Ivo, tanta forza e soprattutto la

benedizione di Dio per il tuo servizio episcopale.

In conclusione ringrazio di cuore tutti quelli che

hanno pregato per me e che continueranno ad

accompagnare con la loro preghiera e la loro be-

nevolenza me, il nostro nuovo Vescovo eletto e i

progetti della diocesi.

Giulan por ostes oraziuns. Chël Bel Dî sîdes tres

nosta forza y nosta ligrëza.

Danke, Grazie, Giulan

Discorso del Vescovo Karl Golser

21Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 22: Buch Bischof Ivo Muser

Dopo queste parole è sorto spontaneo un ap-

plauso durato parecchi minuti, come segno di

ringraziamento, di rispetto e di riconoscimento al

Vescovo Karl per come ha saputo testimoniare

con la sua vita e la sua fede, in modo delicato e

competente il suo servizio di Vescovo, in questo

tempo, fi n troppo breve.

Nach diesen Worten hielt der Applaus minu-

tenlang an. Es war der Dank, der Respekt, die

Anerkennung für Bischof Karl Golser, der als

Glaubens- und Lebenszeuge mit Kompetenz,

Sachkenntnis und Feingefühl das Hirtenamt aus-

geübt hatte – in leider viel zu kurz bemessener

Zeit.

22 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 23: Buch Bischof Ivo Muser

Lieber Herr Bischof, lieber Herr General-

vikar und liebe Mitbrüder, cari confratelli,

sehr geehrter Herr Landeshauptmann und

verehrte Vertreter des öffentlichen Lebens,

stimato Commissario del Governo e stimati

rappresentanti della vita pubblica, liebe Mit-

arbeiterinnen und Mitarbeiter des Ordinari-

ates, stimati rappresentanti dei massmedia,

geschätzte Vertreterinnen und Vertreter der

Medien!

Am 14. Juli – ich verbrachte gerade einige Feri-

entage in Monterosso an der Ligurischen Küs-

te – bekam ich einen Anruf vom Apostolischen

Nuntius Erzbischof Giuseppe Bertello aus Rom.

Er teilte mir mit, dass mich der Heilige Vater zum

Bischof unserer Diözese Bozen-Brixen ernannt

hat. Nach Tagen mit vielen Gedanken, Bildern

und Gebeten im Kopf und im Herzen war ich

dann am 19. Juli in der Nuntiatur in Rom und

nahm dort durch meine Unterschrift diese Ernen-

nung an. Heute, an diesem 27. Juli, stehe ich

nun mit der Bitte vor Euch, dass Ihr mich an-

nehmt, aufnehmt und unterstützt als zukünftigen

Bischof. In questo momento sto davanti a tutti

voi – con trepidazione, ma anche con fi ducia e

speranza – e vi chiedo di accogliermi, di accett-

armi e di sostenermi come il futuro pastore di

questa nostra diocesi.

Con braccia aperte saluto tutti i fedeli della nost-

ra diocesi e tutti gli uomini della nostra amata ter-

ra Südtirol/Alto Adige. Von Herzen grüße ich von

dieser Stelle aus alle Gläubigen unserer Diözese:

die Kinder und die jungen Menschen, die Fami-

lien, die die Keimzellen der menschlichen und

kirchlichen Gemeinschaft sind; alle, die in den

verschiedenen Lebensbereichen unserer Hei-

mat, nicht zuletzt auch in Politik, Wirtschaft und

Kultur besondere Verantwortung tragen. Herz-

lich grüße ich die Alleinstehenden, die Einsamen,

die Kranken und vom Leben Gezeichneten, so

wie die Menschen an ihrem Lebensabend. Ei-

nen herzlichen Gruß an alle, die sich mit Kirche

und Glauben schwer tun und die sich aus recht

unterschiedlichen Gründen von der kirchlichen

Gemeinschaft entfernt haben, die die Beziehung

zu Glaube und Kirche nur mehr zu seltenen und

ausgewählten Gelegenheiten suchen und wollen

und auch an alle, die den Eindruck haben, dass

sie von der Kirche nicht verstanden werden. Un

saluto rispettoso rivolgo a tutte le autorità poli-

tiche, amministrative, militari e anche al mondo

del lavoro, delle imprese e della scienza. Einen

Ansprache von Ivo Muser

Saluto del neo eletto Vescovo Ivo Muser

23Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 24: Buch Bischof Ivo Muser

respektvollen und offenen Gruß richte ich an alle

Menschen in unserem Land, die einer anderen

christlichen Konfession oder auch einer anderen

Religion angehören. Und ich denke nicht zuletzt

an alle Menschen aus anderen Gegenden und

Ländern, die aus den unterschiedlichsten Grün-

den in unser Land gekommen sind und die unse-

re ganz konkrete Hilfe und Solidarität brauchen.

Per la Chiesa non esistono extracomunitari e

stranieri. Con tutti siamo chiamati di stabilire re-

lazioni rispettose e prima di ogni distinzione e dif-

ferenza siamo uomini. Un cordiale saluto rivolgo

anche a tutti coloro che proprio in questi giorni

estivi trascorrono le loro vacanze tra di noi.

Einen ganz besonderen Gruß richte ich an unse-

ren Bischof Karl. Nur deswegen stehe ich jetzt

hier, weil es ihm durch seine schwere Parkinso-

nerkrankung nicht mehr möglich ist den bischöf-

lichen Dienst auszuüben, den er so gerne, so

kompetent und so einsatzfreudig ausgeübt hat.

Wir alle haben keine Antwort auf das Warum,

das uns Menschen im Angesicht von leidvollen

Erfahrungen durch Kopf und Herz geht. Wir ha-

ben aber die österliche Zusage des Glaubens:

Im Kreuz ist Heil! Die große Gebetsgemeinschaft,

die sich gebildet hat, nachdem der Bischof über

seine schwere Krankheit informiert hat, gibt da-

von Zeugnis. Lieber Bischof Karl, die Nähe der

ganzen Diözese ist Dir gewiss! Ich bitte Dich

aufrichtig, dass Du auch weiterhin Dein Lebens-

kreuz dem Herrn hinhältst für unsere Diözese

und jetzt auch für mich. Du verkündest jetzt vor

allem mit Deinem Leben – und diese Verkündi-

gung ist noch viel einprägsamer als alle unsere

Worte und Predigten.

Un caloroso saluto rivolgo ai miei confratelli, i

sacerdoti che sono per vocazione e ordinazione

i primi e i più stretti collaboratori del vescovo.

Durch das Sakrament der Weihe bilden Bischof

und Priester das Presbyterium unserer Diözese.

Ich bitte alle Priester, die jungen und die älteren

und die alten Mitbrüder, dass sie mich aufneh-

men als ihren Bischof und ich verspreche, dass

mir die Sorge um die Mitbrüder – gerade auch

in den nicht leichten Jahren, die vor uns stehen,

und die uns auch schmerzliche Veränderungen

und Umbrüche bringen und zumuten werden -

nicht nur Pfl icht, sondern Herzensanliegen sein

wird. Ich war 14 Jahre lang Regens unseres

Priesterseminars. Dieser schöne Dienst hat mich

24 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 25: Buch Bischof Ivo Muser

sehr geprägt: Neue Priesterberufungen müssen

für die ganze Diözese eine Priorität sein – nicht

verkrampft, sondern mit Freude, Überzeugung

und Vertrauen und auch mit großer theologischer

und gläubiger Klarheit, dass wir die Priester und

ihren sakramentalen Dienst brauchen. Con gran-

de convinzione chiedo a tutta la comunità dioce-

sana di sentirsi responsabile per nuove vocazioni

al sacerdozio e alla vita consacrata. Questo im-

pegno tocca un nervo vitale della nostra Chiesa

locale.

Un sentito e fraterno saluto rivolgo ai nostri dia-

coni permanenti. Die Ständigen Diakone sollen

eine eigenständige und wichtige sakramentale

Präsenz in unserer Ortskirche sein – vor allem

auch im sozialen und caritativen Bereich. Einen

aufrichtigen und herzlichen Gruß an alle Ordens-

leute, Männer und Frauen. Wenn die Zahl der

Ordensleute so stark abnimmt, wie es zurzeit

geschieht, ist das eine ganz große Verarmung

für unsere Ortskirche. Die verschiedenen

Spiritualitäten bringen etwas vom Reichtum

und von der bleibenden Aktualität des Evan-

geliums zum Leuchten. Abbiamo bisogno

della testimonianza dei nostri religiosi e del-

le nostre religiose. Sono una ricchezza e un

grande dono da non perdere. Il Signore doni

alla nostra terra nuove vocazioni di speciale

consacrazione!

Un sentito e cordiale saluto a tutti gli uomini e

a tutte le donne che danno un volto concreto e

umano alla realtà della nostra chiesa locale – a

livello parrocchiale, decanale e diocesano. Da-

bei denke ich an Pastoralassistentinnen und

-assistenten, Religionslehrerinnen und -lehrer,

Pfarrgemeinderäte und Pfarrverantwortliche, an

die vielen, die einen liturgischen Dienst ausüben,

auch an die Mesner und Mesnerinnen, an die Mi-

nistranten und Ministrantinnen, die Sängerinnen

und Sänger unserer Kirchenchöre, die vielen, die

mitarbeiten in der Katechese, in der Caritas, in

der Verwaltung, in Gruppen, Vereinen und Ver-

bänden, auf der Ebene der Diözese, der Pfar-

reien und Dekanate, der Seelsorgeeinheiten. Sie

alle sind ein unverzichtbares Geschenk und ein

großer Segen für unsere Ortskirche!

Und es ist mir noch ein ganz großes Anliegen in

besonderer Weise all jene zu grüßen, die in unse-

rem Land in großer Treue und gläubiger Haltung

zu unserer Kirche stehen; die regelmäßig die

Gottesdienste mitfeiern; denen das Wort Gottes,

die Eucharistie und die Anbetung wichtig sind;

die oft die unscheinbaren und doch so wertvol-

len Dienste übernehmen, ohne die das Leben in

unseren christlichen Gemeinschaften und Ge-

meinden ganz anders aussehen würde; die oft

still und ohne darüber zu reden, viel Gutes tun,

und jene, die dort nicht fehlen, wo gerade sie nö-

tig sind. Mi affi do soprattutto alla preghiera delle

TU ES CHRISTUS

DU BIST CHRISTUS

TU SEI IL CRISTO

TÖ ES LE CRIST

25Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 26: Buch Bischof Ivo Muser

persone semplici. Loro erano e sono i prediletti

del Signore. Abbiamo bisogno della testimonian-

za dei fedeli – concreti, quotidiani, convinti, pra-

ticanti e coerenti.

Ich stehe heute als neuernannter Bischof nicht

mit einem Programm vor der Diözese, wohl aber

mit einem großen Bekenntnis. Und dieses Be-

kenntnis des Apostels Petrus wird mein bischöf-

liches Leitwort sein: TU ES CHRISTUS. DU BIST

CHRISTUS. TU SEI IL CRISTO. TÖ ES LE CRIST.

Christlicher Glaube ist keine Lehre, kein Buch,

keine Lebensphilosophie, keine Struktur, keine

Institution, kein Gebot, kein Verbot, keine schö-

ne Idee und kein Konzept. Christlicher Glaube ist

Bekenntnis und Beziehung zu einer lebendigen

Person. TU SEI IL CRISTO: La comunità cris-

tiana è edifi cata su questa professione di fede.

Una persona è la nostra identità cristiana. E

questa persona che è la chiave di lettura per tut-

ta la vita della Chiesa ci aiuta di scoprire anche

sempre di più la vocazione specifi ca della nostra

terra e della nostra diocesi. Ciò che ci unisce è

sempre più grande di ciò che ci divide. Anche la

convivenza di diverse lingue, culture, tradizioni e

mentalità – a partire da Cristo! – non va vissuta

soltanto come una sfi da, ma come una ricchez-

za, anzi, come la nostra vocazione nel contesto

concreto della nostra chiesa locale.

Für mich persönlich ist dieses entscheidende

Bekenntnis – gerade auch in dieser Stunde mei-

ner offi ziellen Ernennung zum Bischof - eine ganz

große Entlastung: Ich muss nicht das bischöfl i-

che Amt und noch weniger den christlichen

Glauben selber erfi nden. Ich bin nicht der Erste,

nicht der Wichtigste, nicht der Einzige und nicht

der Letzte. Ich lasse mich vielmehr hinein neh-

men in ein Bekenntnis, das größer ist als ich und

als alles, was ich geben und versuchen, bringen

und leisten kann. Und ich hoffe, dass ich entlang

dieses Bekenntnisses mit Euch und für Euch

wachse und reife – als Mensch, als Christ, als

Priester und in Zukunft auch als Bischof.

De cör salüdi ince la populaziun ladina. La men-

dranza ladina è na gran scincunda por la nosta

tera y la nosta diozeja.

I ves inviëii düc canc a vire osta fede cun fermëza

y da incundè con osta vita le vangele de Gejù.

Ël è le Crist, ël è nosta speranza, nosta löm y

nosta vita. Cun l’aiüt de nosc Sant ladin, Sant

Ujöp Frëinademetz, orunse vigni dè chirì debo-

riada l’orentè de Chël Bel Dî. Giulan a düc che

prëia por me y che dij de scè ala cherdada de

Gejú Crist.

Cun si mans y si parola àl varì amalei y endume-

niëi, àl benedì i pitli, cunselà i trangujei y ressus-

cità i morc. Cun Sant Piere dijon ince neus: Tu ies

l Crist. Giulan.

CRISTO al centro. Con questa professione di

fede ho dato il mio sì alla mia nomina a vescovo

di Bolzano – Bressanone. Chiedo a tutta la dio-

cesi di aiutarmi e di sostenermi in questa profes-

sione. Um CHRISTUS muss es uns gehen! Dafür

möchte ich einstehen und ich möchte als Bischof

ehrlich und überzeugt versuchen, mit Euch allen

diese Beziehung zu verkünden, zu stärken und

zu leben. Um dieses gemeinsame Christusbe-

kenntnis bitte ich die ganze Diözese.

26 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 27: Buch Bischof Ivo Muser

Dopo queste parole i due Vescovi hanno imparti-

to sui presenti la benedizione.

A seguire sono state fatte una serie di interviste

al termine delle quali, entrambi i Vescovi e i col-

laboratori di Curia, si sono recati nel Duomo di

Bolzano per un momento di preghiera.

Nach diesen Worten erteilten beide Bischöfe den

Anwesenden den Segen.

Es folgten zahlreiche Interviews, bevor beide Bi-

schöfe mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern

am Bischöfl ichen Ordinariat in den Dom von Bo-

zen gingen, um vor dem Herz-Jesu-Bild und im

Presbyterium vor dem Maria-Hilf-Bild einige Zeit

im Gebet zu verweilen.

27Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 28: Buch Bischof Ivo Muser

Der erste Weg nach der Pressekonferenz im Pas-

toralzentrum am 27. Juli 2011 führte den neu er-

nannten Bischof Ivo Muser in unsere Dompfarr-

kirche. Nach einem kurzen Gebet vor dem Bild

des heiligsten Herzen Jesu, wollte er seinen Weg

fortsetzen in die Gnadenkapelle zum 800 Jahre

alten Gnadenbild der Gottesmutter Maria. Doch

da war einige Tage zuvor eine Baustelle einge-

richtet worden. Ein Gerüst ist dort zwecks fällig

gewordener Renovierungsarbeiten aufgebaut.

Ein Bild mit Symbolcharakter: Der neue Bischof

vor einer Baustelle, einer Baustelle in der Kirche,

der Konkathedrale.

Die „ecclesia semper renovanda“, die stets re-

formbedürftige Kirche wird sein Aufgabenfeld in

den kommenden Jahren und Jahrzehnten sein.

Die Kirche heute ist eine Baustelle der beson-

deren Art. Große Erneuerungen und Veränderun-

gen stehen an. Wir wünschen unserem Bischof

Gottes Segen und viel Geschick für die – wie er

selber in seiner Antrittsrede gesagt hat – „nicht

leichten Jahre, die vor uns stehen, und die uns

auch schmerzliche Veränderungen und Umbrü-

che bringen und zumuten werden“.

Wir heißen Bischof Ivo in der Dompfarre herzlich

willkommen und sichern ihm unser Gebet und

unsere Unterstützung an der gemeinsamen Bau-

stelle „Kirche“ zu. Gottes Geist zeige ihm und

uns, was es dabei ins Auge zu nehmen und nicht

aus dem Auge zu verlieren gilt, was bewahrt wer-

den will und was einer zeitgemäßen Erneuerung

bedarf, wo der Hebel anzusetzen ist und wel-

che neuen Wege es mit Zuversicht, mit Mut und

Gottvertrauen zu beschreiten gilt.

Bischof Karl Golser sagen wir ein aufrichtiges

Vergelt`s Gott für seine Verbundenheit mit der

Dompfarre. Sein schweres Leiden, das seinem

von großem Idealismus und Arbeitseifer gepräg-

tem Einsatz ein so jähes Ende gesetzt hat, geht

uns allen sehr nahe. Wir danken ihm für das be-

eindruckende Zeugnis des Glaubens in seiner

Krankheit und begleiten ihn mit unserem Gebet.

Bernhard Holzer, Dekan von Bozen

28 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 29: Buch Bischof Ivo Muser

Alle ore 14.30 il Collegio dei consultori si è riu-

nito negli uffi ci vescovili per nominare l’Ammi-

nistratore diocesano per questo periodo di

Sede Vacante. All’unanimità è stato eletto Josef

Matzneller.

Nel pomeriggio, il Vescovo eletto Ivo Muser si è

recato presso l’Annaheim di Appiano, nella casa

di riposo “Sonnenberg”, nella casa che ospita

persone diversamente abili a Matschatsch, e as-

sieme al sindaco Albert Pürgstaller si è recato al

“Bürgerheim” di Bressanone, dove ha incontrato

e benedetto molte persone.

Um 14.30 Uhr traf in den Räumen des Bischofs

das Konsultorenkollegium zusammen, um für die

Zeit der Sedisvakanz einen Diözesanadminist-

rator zu wählen.

Einstimmig wurde Josef Matzneller zum Diöze-

sanadministrator gewählt.

Den designierten Bischof Ivo Muser führten sei-

ne ersten Wege am Nachmittag des 27. Juli ins

Annaheim nach Eppan, ins Altenheim „Sonnen-

berg“, auf Matschatsch zu Menschen mit Behin-

derung und gemeinsam mit Bürgermeister Albert

Pürgstaller ins Bürgerheim nach Brixen, wo Mu-

ser vielen Menschen Mut zusprach und ihnen

den Segen spendete.

29Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 30: Buch Bischof Ivo Muser

Era grande desiderio del Vescovo Ivo recitare i

Vespri con la popolazione nel Duomo di Bressa-

none alle ore 19.30.

Ein ausdrücklicher Wunsch von Ivo Muser war

es, dass um 19.30 Uhr im Dom zu Brixen die

Vesper gebetet wurde.

30 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 31: Buch Bischof Ivo Muser

Bei den Vorbereitungen auf seine Weihe zum Di-

özesanbischof waren ihm die Exerzitien im Klos-

ter Säben gemeinsam mit den beiden Kandida-

ten für die Diakonenweihe (Josef Augsten und

Massimiliano Sposato) unter der Leitung des Je-

suiten P. Gerwin Komma die wichtigste.

Besonders aufmerksam wurde schon in dieser

Zeit zwischen Ernennung und Weihe auf Wort

und Tat von Ivo Muser geachtet. So wurde posi-

tiv wahrgenommen, dass Muser schon von Be-

ginn an einen offenen Umgang mit den Medien

pfl egte und an verschiedenen Veranstaltungen

teilgenommen hat – beispielsweise an der Voll-

versammlung des katholischen Forums. Bei die-

ser Vollversammlung zeigte der ernannte Bischof

wie sein Führungsstil

aussehen wird – dia-

logfreudig und offen,

bereit zum Zuhören

und zur konstruktiven

Diskussion. Bereits in

dieser Zeit konnte man

beobachten, dass Ivo

Muser seine neue Aufgabe mit Freude angehen

wird; augenscheinlich auch die Tatsache, dass er

gerne unter Leuten ist, die Begegnung und das

Gespräch sucht - bei all dem aber nicht bei sich

selbst stehen bleibt, sondern – ganz getreu sei-

nem Motto „Tu es Christus“ – zu IHM hinführen

will. „In seiner Nähe wächst in mir die Freude an

Christus“, so einer seiner Mitarbeiter. Möge diese

Erfahrung von möglichst vielen gemacht werden.

Mons. Ivo Muser, nel preparasi all’ordinazione

episcopale, ha preso parte agli esercizi spirituali

guidati dal Gesuita padre Gerwin Komma, pres-

so il convento di Sabiona. Agli esercizi hanno

partecipato anche i due candidati diaconi, Josef

Augsten e Massimiliano Sposato.

L’attenzione dei media e dei fedeli si era già

concentrata in questo periodo su quello che il

Vescovo faceva e sulle sue parole. Le reazioni

al suo atteggiamento aperto e accogliente nei

confronti dei media e delle persone, la sua parte-

cipazione attiva ai diversi eventi sul territorio dio-

cesano, hanno determinato delle reazioni molto

positive. Tra i tanti eventi, la partecipazione alla

riunione del “Katholisches Forum” ha lasciato

particolarmente ben impressionate le tante per-

sone pervenute per l’occasione. Ha colpito, la

sua naturale disponibilità al dialogo, la sua at-

tenzione all’ascolto, il suo atteggiamento gioioso

nell’incontro con le persone, e non da ultimo, il

suo instancabile richiamo al motto “Tu es Chri-

stus”. Un collaboratore ha detto: “Stare vicino a

lui, fa crescere in me la gioia e l’entusiasmo di vi-

vere in Cristo.” Possa questa esperienza essere

vissuta da molte persone.

Il periodo tra la nomina e l’ordinazione episcopale

Zeit zwischen Ernennung & Weihe

DIALOGFREUDIG UND OFFEN,

BEREIT ZUM ZUHÖREN UND ZUR

KONSTRUKTIVEN DISKUSSION

31Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 32: Buch Bischof Ivo Muser

„Es war eine herzliche Begegnung“, so der er-

nannte Bischof Ivo Muser, der am 31. August

2011, in Castel Gandolfo den Heiligen Vater

getroffen hatte. Einen Tag vor der Begegnung

mit dem Heiligen Vater hatte Ivo Muser in der

Bischofskongregation vor Kardinal Marc Quel-

let das Glaubensbekenntnis abgelegt und den

Treueeid gegenüber dem Apostolischen Stuhl

geleistet. Beim Treffen mit dem Papst dankte

Ivo Muser dem Heiligen Vater für das Vertrauen,

das der Papst in ihn setzt. Der Heilige Vater er-

kundigte sich über den Gesundheitszustand von

Bischof Karl Golser und bestellte diesem seine

Segensgrüße. Auch erkundigte sich Benedikt

XVI. wie es der Gemeinschaft im Priesterseminar

in Brixen, vor allem der Schwester Oberin, gehe.

Der Heilige Vater informierte sich zudem über

den Termin der Bischofsweihe und wies darauf

hin, dass er an diesem Tag in besonderer Weise

der Diözese Bozen-Brixen, mit der er sich fest

verbunden weiß und die er herzlich grüßt, ge-

denken werde.

“E´stato un incontro cordiale”, così defi nisce il

Vescovo eletto Ivo Muser l’incontro con il Santo

Padre, avvenuto il 31 agosto 2011 presso Castel

Gandolfo. Prima dell’incontro con il Santo Padre

mons. Muser ha emesso la professione di fede

ed ha prestato giuramento di fedeltà alla Sede

Apostolica presso la Congregazione dei Vescovi

alla presenza del Cardinale Marc Quellet.

Durante l’incontro con il Papa mons. Ivo Muser

ha ringraziato Benedetto XVI per la fi ducia dimo-

stratagli, nell’affi dargli la guida della Diocesi di

Bolzano-Bressanone. Il Santo Padre si è infor-

mato sullo stato di salute del Vescovo Karl Gol-

ser, al quale ha voluto inviare i suoi saluti e i suoi

auguri. Ha poi chiesto anche informazioni sulla

comunità del Seminario Maggiore a Bressanone.

Infi ne il Santo Padre ha chiesto informazioni sul

giorno della cerimonia di consacrazione episco-

pale garantendo per essa e per tutta la Diocesi di

Bolzano-Bressanone, a cui si sente molto legato,

un suo particolare pensiero.

Ivo Muser beim Papst

Ivo Muser dal Papa

È STATO UN

INCONTRO CORDIALE

32 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 33: Buch Bischof Ivo Muser

Am 29. September hat Ivo Muser von den Tiroler

Goldschmieden Eusebius und Hannes Gamper

die Insignien erhalten, die am 4. Oktober im Rah-

men einer Pressekonferenz im Konferenzsaal im

Pastoralzentrum in Bozen vorgestellt und die ihm

dann bei seiner Bischofsweihe überreicht wurden.

Il 29 settembre il Vescovo Muser ha ricevuto da-

gli artisti Eusebius e Hannes Gamper le insegne

vescovili, che sono state presentante durante la

conferenza stampa del 4 ottobre e che gli sono

state consegnate uffi cialmente il giorno della sua

ordinazione episcopale.

Die Insignien

Le Insegne

Stolz die Künstler Eusebius und Hannes Gamper,

beeindruckt der Ideengeber Karl Gruber,

voller Freude Bischof Ivo Muser

Gli artisti Eusebius e Hannes Gamper orgogliosi per il

lavoro svolto, l’ideatore Karl Gruber molto colpito dalla

bellezza degli oggetti di artigianato, il Vescovo Muser

raggiante per la gioia

33Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 34: Buch Bischof Ivo Muser

HIRTENSTAB Die silberne Krümme mündet

in ein vergoldetes Kreuz auf dem auf der einen

Seite der Diözesanpatron Kassian (als Lehrer)

und auf der anderen Seite Vigilius (als Bischof)

abgebildet sind. Unterhalb des Kreuzes wurden

12 silberne Säulchen in den aus Nussholz beste-

henden Stab eingearbeitet. Damit soll deutlich

werden, dass auf den 12 Aposteln die beiden

Patrone der Diözese ruhen und das Kreuz tra-

gen; auf dem Kreuz, das in den Erdkreis (Krüm-

me) hineinreicht, ist zudem auf der einen Seite

IHS, als Zeichen für Christus, auf der anderen

Seite der Name Maria geschrieben.

IHS sind die ersten drei Buchstaben des griechi-

schen Wortes für Jesus. (I = J, H = E, S = S). Da-

neben gibt es noch eine lateinische Tradition der

Auslegung: „Jesus Hominum Salvator (= Jesus,

Retter der Menschen)

PASTORALE La curvatura superiore d’argento

termina con una croce d’oro che riporta le fi gure

dei patroni diocesani S. Cassiano (come mae-

stro) da una parte e S. Vigilio (come Vescovo)

dall’altra.

Sotto la croce 12 colonnine d’argento si inne-

stano nel pastorale di legno di noce. Con ciò si

rappresenta il concetto che i due patroni dioce-

sani si fondano sugli apostoli e con loro portano

la croce. La croce della curvatura, che si appog-

gia sulla sfera del mondo, riporta da una parte il

segno di Cristo JHS e dall’altra il nome di Maria.

IHS

SIND DIE ERSTEN DREI

BUCHSTABEN DES

GRIECHISCHEN WORTES

FÜR JESUS

34 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 35: Buch Bischof Ivo Muser

RING Die Eheringe der verstorbenen Eltern Jo-

hann und Aloisia wurden in den goldenen Bi-

schofsring eingearbeitet. Oben auf dem Ring fi n-

den sich die Zeichen IX (für „Jesus Christus“) und

MΘ (Maria Theotokos = Maria Gottesgebärerin).

KREUZ Auf dem Pektorale (in der Form eines

griechischen Kreuzes) ist ein vergoldeter Fisch

eingearbeitet. Der Fisch war das Erkennungs-

zeichen der ersten Christen. Aus den Buchsta-

ben des griechischen Wortes für Fisch „ichthys“

lassen sich folgende Wörter bilden: I = steht für

JESUS, CH = steht für CHRISTUS, T = steht für

THEOS (Gott), Y = steht für UIOS (Sohn), S =

steht für SOTER (Retter), Jesus Christus, Gottes

Sohn, Retter. Die ersten Jünger und Nachfolger

Jesu waren Fischer vom See Genezareth. Jesus

holte sie weg aus ihrem Beruf und machte sie zu

„Menschenfi schern“. So steht der FISCH auch für

den Ruf in die Nachfolge Christi zur Ausbreitung

des Evangeliums. Auf dem Brustkreuz befi nden

sich auch die griechischen Buchstaben Alpha

und Omega. Damit wird Bezug genommen auf

Offb 1,8: „Ich bin das Alpha und das Omega!“

In diesen Versen fi ndet sich der Aspekt des ge-

schichtsmächtigen Handeln Gottes und der all-

umfassende Charakter Gottes, der war, und ist,

und sein wird. Auf die Rückseite des Brustkreu-

zes ist das Wappen von Gais und die Inschrift „Vi-

cinitatis Gaizis d.d. MMXI“ (Geschenk der Frakti-

on von Gais im Jahre 2011) eingearbeitet.

ANELLO Nell’anello d’oro vescovile sono sta-

te fuse le due fedi matrimoniali dei genitori del

Vescovo, Johann e Aloisia. Sull’anello ci sono i

segni JX (Jesus Christos) e MΘ (Maria Theotokos

/ Madre di Dio).

CROCE PETTORALE Sulla croce pettorale è

inciso un pesce dorato. Questo segno di ricono-

scimento dei primi cristiani, prendendo le lettere

della parola greca “ichthys”, signifi ca: Gesù Cri-

sto, Figlio di Dio, Salvatore. Sulla croce pettorale

fi gurano inoltre le lettere greche Alfa e Omega

(inizio e fi ne).

Sul retro c’è lo stemma di Gais e la scritta “Vici-

nitatis Gaizis d.d. MMXI” (dono della frazione di

Gais 2011).

35Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 36: Buch Bischof Ivo Muser

BISCHOF GOLSER SEGNET

DIE INSIGNIEN VON BISCHOF MUSER

Zwei Tage vor der Bischofsweihe hat Bischof Karl

Golser die Insignien seines Nachfolgers geseg-

net. Damit wurde einmal mehr die tiefe Verbun-

denheit der beiden Bischöfe deutlich. Bischof

Karl zeigte sich sichtlich erfreut, diesen Dienst für

seinen Nachfolger ausüben zu können.

IL VESCOVO GOLSER BENEDICE

LE INSEGNE DEL VESCOVO MUSER

Due giorni prima dell’ordinazione episcopale il

Vescovo Karl Golser ha benedetto le insegne del

suo successore; con questo si è nuovamente

evidenziato lo stretto legame esistente tra i due

Vescovi.

36 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 37: Buch Bischof Ivo Muser

Schild

Der Schild weist eine Vierung in Rot (Feld 1 und

4) und Blau (Feld 2 und 3) auf. Feld 1 zeigt das

Diözesanwappen von Bozen-Brixen.

In Feld 1 ein silbernes, goldnimbiertes und nach

rechts schreitendes Lamm, das auf eine mit

dem Vorderlauf mitgetragene silberne Fahne mit

rotem Kreuz zurückblickt. Es zeigt das Agnus

Dei mit Christusfahne, das Diözesanwappen von

Bozen-Brixen.

Die Felder 2, 3 und 4 bilden das persönliche

Wappen des Bischofs.

In Feld 2 ein schwebendes goldenes Kreuz,

dessen Mitte mit einer silbernen Scheibe mit den

Initialen IHS und dessen äußere Halbbalken je-

weils mit einem runden Rubin belegt sind. Die

Mitte des unteren Balkens besetzt ein ovaler Ru-

bin. Mit dem griechischen Kreuz wird ein chris-

tologisches Symbol aufgenommen, das auf dem

Kreuz die Hostie mit dem Christusmonogramm

IHS zeigt, das als Iesus Hominum Salvator (Je-

sus Retter der Menschen) gedeutet werden

kann. Die Rubine stehen für die fünf Wundmale

Christi. Die Farben Blau und Gold im persönli-

chen Wappen erinnern an das Wappen der Hei-

matgemeinde Gais im Pustertal.

Feld 3 zeigt einen schwebenden sechszackigen

goldenen Stern. Er verweist mit der Stella Matu-

tina auf die Gottesmutter. Da derselbe auch im

Stadtwappen von Bozen vorkommt, kann dieser

auch als Hinweis auf den Bischofssitz in Bozen

gedeutet werden.

In Feld 4 ist ein nach rechts auffl iegender, silber-

Stemma

Lo stemma é a due colori: rosso (primo e quarto

campo) e blu (secondo e terzo campo).

Nel primo campo è rappresentato lo stemma

della diocesi di Bolzano-Bressanone: un agnello

di colore argento con nimbo aureo che procede

verso destra portando una bandiera argentea

con una croce rossa. Gli altri campi (2, 3 e 4) rap-

presentano lo stemma personale del Vescovo.

Il secondo campo presenta una croce aurea

pendente, il cui centro è coperto da un disco

argenteo con le iniziali IHS, mentre le estremità

dei bracci sono coperte da un rubino rotondo.

Un rubino ovale sta nel mezzo della parte infe-

riore. Alla croce greca viene associato un simbo-

lo cristologico che rappresenta l’ostia con mo-

nogramma di Cristo IHS, che si può intendere

come Jesus hominum Salvator (Gesù salvatore

degli uomini).

I rubini rappresentano le cinque piaghe di Gesù.

I colori blu e oro nello stemma personale richia-

mano lo stemma del paese natale, Gais in Pu-

steria.

Nel terzo campo una stella aurea a sei punte,

rappresenta Maria (stella mattutina). Poiché la

stella è presente anche nello stemma cittadino

di Bolzano, essa richiama anche la città dove ri-

siede il Vescovo.

Nel quarto campo è rappresentata l’aquila di S.

Giovanni di colore argento e ornata d’oro, che

guarda indietro e in alto e porta nell’artiglio de-

stro un libro nero: si tratta del Vangelo e quindi è

un simbolo teologico, che rimanda a S. Giovanni

Das Wappen

Lo stemma

37Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 38: Buch Bischof Ivo Muser

ner, goldbewehrter und goldnimbierter, zurück

und nach oben blickender Johannesadler dar-

gestellt. Er trägt im rechten Fang ein schwarzes

Buch. Das Wappenfeld zeigt den Johannesadler

mit dem Evangelium und kann als dogmatisches

Symbol verstanden werden, zugleich verweist es

auf den hl. Johannes Ev., den Patron der Hei-

matpfarre Gais.

Devise auf weißem Band die lateinische Devise

„Tu es Christus“ („Du bist Christus“). Die De-

vise ist dem Evangelium nach Matthäus (Matth

16,16) entnommen und verweist auf das Be-

kenntnis des hl. Petrus, der in Jesus Christus,

den Sohn des lebendigen Gottes, erkannte.

Bischöfl iche Insignien

Hinter dem Schild ein goldenes Vortragekreuz,

darüber ein grüner Prälatenhut mit zu beiden

Seiten des Schildes herabfallenden sechs grü-

nen Quasten.

Wappenentwurf und Beschreibung: Alexander

von Hohenbühel nach Vorgaben des ernannten

Bischofs Ivo Muser

Beratung: Domdekan Ulrich Fistill, Direktor Edu-

ard Scheiber und Karl Gruber

evangelista, patrono della parrocchia natale di

Gais.

Motto: Su un nastro bianco si legge il motto in

latino: “Tu es Christus” (Tu sei il Cristo) tratto

da Matteo 16,16 che ricorda la confessione di

fede di Pietro in Gesù Cristo, riconosciuto come

fi glio di Dio.

Insegne vescovili

Dietro lo stemma una croce aurea è sormonta-

ta da un cappello prelatizio verde con sei nap-

pe verdi che cadono da entrambe le parti dello

stemma.

Progetto dello stemma e descrizione: Alexander

Hohenbühel Su indicazioni del Vescovo eletto Ivo

Muser

Consulenza: Decano del Duomo Ulrich Fistill, Di-

rettore Eduard Scheiber e Karl Gruber

38 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 39: Buch Bischof Ivo Muser

VORABEND Am Vorabend der Weihe von Ivo

Muser zum Bischof der Diözese Bozen-Brixen

fand unter der Leitung von Stadtdekan Albert

Pixner eine feierliche Vesper in der Pfarrkirche

von Brixen statt. Die Vesper wurde vom Familien-

chor und von der Corale San Michele musika-

lisch mitgestaltet.

Auch der emeritierte Bischof Karl Golser, eine

Reihe von Priestern, Ordensleuten, Mitarbei-

terinnen und Mitarbeiter der Pfarrei Brixen, der

Bürgermeister von Brixen, Albert Pürgstaller, der

gesamte Stadtrat, sowie eine Vielzahl von Gläu-

bigen waren anwesend.

ALLA VIGILIA La sera precedente l’ordinazione

episcopale il decano Albert Pixner ha presiedu-

to il Vespro solenne nella chiesa parrocchiale di

Bressanone. Il Vespro è stato accompagnato

dalla corale San Michele. Erano presenti anche

il Vescovo emerito Karl Golser, una schiera di

sacerdoti, religiosi, collaboratrici e collaborato-

ri della parrocchia di Bressanone, il sindaco di

Bressanone, Albert Pürgstaller, l’intera giunta

cittadina e un gran numero di fedeli.

Ordinazione episcopale

Bischofsweihe

39Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 40: Buch Bischof Ivo Muser

Nach einer Lichterprozession von der Pfarrkirche

über die Albuingasse, durch den Kreuzgang in

den alten Friedhof, spielte dort die Bürgerkapelle

Brixen auf.

Von den Pfarrgemeinderatspräsidenten der Pfar-

rei Brixen wurde der ernannte Bischof herzlich

Dopo una processione con le candele ha suo-

nato la banda musicale di Bressanone nei pressi

del vecchio cimitero. Il presidente del Consiglio

pastorale parrocchiale di Bressanone ha rivolto

parole di saluto a Ivo Muser.

40 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 41: Buch Bischof Ivo Muser

willkommen geheißen. Grußworte von Bürger-

meister Albert Pürgstaller und Vizebürgermeister

Gianlorenzo Pedron folgten. Auch der Bürger-

meister der Partnerstadt Bled war anwesend.

Bischof Ivo dankte für die Feier und brachte sei-

ne tiefe Verbundenheit mit der Stadt Brixen zum

Ausdruck. Alle Anwesenden wurden zu einer

Agape eingeladen, bei der u. a. Brote in Fisch-

form gereicht wurden.

A questo sono seguite altre parole di saluto da

parte del sindaco Albert Pürgstaller e del vicesin-

daco Gianlorenzo Pedron.

Era presente anche il sindaco della città gemel-

lata Bled. Al termine il Vescovo Muser ha ringra-

ziato per la festa e ha espresso il suo profondo

legame con la città di Bressanone. Tutti i presenti

sono stati invitati a una agape, nella quale sono

stati offerti panini in forma di pesce.

41Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 42: Buch Bischof Ivo Muser

stets verbunden und sensibel für die Anliegen

der Seelsorge in der Stadt bleiben.

Da Sie stets das Gespräch suchen, vertrauen

wir darauf, dass Sie uns ein sehr guter Hirte sein

werden. Bitte hören Sie auch besonders auf die

Fragen, Erwartungen, Sorgen unserer Priester

und ihrer pastoralen Mitarbeiterinnen und Mitar-

beiter und stärken Sie sie. Es ist uns sehr wich-

tig, dass Sie so ein überzeugter Zeuge für Jesus

Christus und dadurch ein gläubiger Wegbegleiter

für alle Christen in unserer Diözese sind. Auch

uns geht es um den Glauben als großen Schatz

der Kirche.

Sehr geehrter Herr Bischof, wir danken Gott,

dass Sie die Berufung zum hohen Amt ange-

nommen haben und wir werden Sie mit unserem

Gebet begleiten, wie wir sie jetzt in dieser Lich-

terprozession begleitet haben. Alles Gute für die

morgige Weihe und viel Kraft und Gottes Segen

für die verantwortungsvolle Aufgabe.

Sehr geehrter Herr Bischof,

es ist für unsere Pfarrgemeinde eine große Freu-

de und Ehre, dass Sie am Vorabend der Bi-

schofsweihe mit uns gebetet haben und uns die

Möglichkeit zur Begegnung geben. Ich begrüße

Sie im Namen des Pfarrgemeinderates und aller

Pfarrangehörigen ganz herzlich in unserer Mitte

und überbringe die besten Wünsche aller, die

hier anwesend sind und derer, die an Sie denken.

Bis jetzt haben Sie in Brixen gewirkt und wir

sind sehr froh und dankbar, dass Sie uns so ver-

traut sind als Domdekan, besonders durch vie-

le schöne Gottesdienste und Feiern. Aber auch

Sie kennen dadurch unsere besondere Situation

und sehen das Wirken in Pfarrkirche, Domkirche,

Klosterkirchen und die verschiedenen Sprach-

gruppen nicht als Konkurrenz zueinander, son-

dern als Bereicherung durch Vielfalt. Für Sie ist

Brixen – wie sie in einer Aussprache betont hat-

ten – ein Synonym für die Vielfalt in der Katholi-

schen Kirche. So hoffen wir stark, dass sie uns

Verena Barbieri BarthPräsidentin des Pfarrgemeinderates BrixenPresidente del consiglio pastorale parrocchiale di Bressanone

42 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 43: Buch Bischof Ivo Muser

des Priesterseminars in Brixen und zuletzt als

Dekan an der Kathedrale zu Brixen.

Mit Ihrer Ernennung zum Bischof öffnet sich nun

ein neuer Lebensabschnitt. Es ist ein großes,

verantwortungsvolles Amt, das Ihnen der Heili-

ge Vater – Ihr Gast im Priesterseminar und unser

Ehrenbürger – übertragen hat in einer Zeit, in der

es das Schiff der Kirche durch unruhige Gewäs-

ser zu steuern gilt.

Dass Sie diese Belastung nicht alleine tragen

können und wollen, haben Sie bereits zum Aus-

druck gebracht: Ihr Leitspruch „Tu es Christus“ –

rückt Christus in den Mittelpunkt, rückt Christus

in die Mitte unseres Lebens und Glaubens.

Die Menschwerdung Gottes ist ja sozusagen der

Höhepunkt in der Beziehungsgeschichte zwi-

schen den Menschen und Gott. In Jesus lebt

Gott unter uns, nicht abgeschottet, sondern

als jemand, dessen Herz allen offen steht. Je-

mand, der sich ganz auf eine Beziehung mit dem

Menschen einlässt und uns Menschen einlädt,

dies auch zu tun – dies aber allein unserer Ent-

scheidung überlässt. Die Menschen sind Ihnen

wichtig, Sie sind gerne mit ihnen zusammen, Sie

mögen die Menschen: Das haben Sie seit Ihrer

Ernennung zum Bischof immer wieder unter-

mauert. Und das ist letztendlich der Schlüssel zu

den Herzen der Menschen, wie es Don Bosco

einmal so schön gesagt hatte.

Wir wünschen Ihnen, dass es Ihnen, so wie

Christus, gelingen möge, Sich ganz auf die

Menschen in unserer Diözese einzulassen, die

Geehrter Herr Diözesanbischof Ivo,

lieber Nachbar,

es ist uns eine große Freude und Ehre, als Vertre-

ter der Stadt Brixen, unserem künftigen Diöze-

sanbischof die Grüße der Gemeindeverwaltung

und der Stadtgemeinschaft zu überbringen und

gemeinsam mit Ihnen diese besonderen Festta-

ge hier in Brixen zu begehen.

Als langjährige Nachbarn – und dies im wahrsten

Sinne des Wortes – vereint uns neben unseren

institutionellen Aufträgen – hier der weltliche, dort

der kirchliche – wohl vor allem die Verbundenheit

dieser Stadt und noch viel mehr den Menschen

gegenüber, die hier leben. Seit vielen Jahren le-

ben und wirken Sie hier in Brixen, geschätzter Bi-

schof Ivo, zunächst als Spiritual am Vinzentinum,

als Dozent und Professor an der Philosophisch-

Theologischen Hochschule Brixen, als Regens

Albert PürgstallerBürgermeisters von BrixenSindaco di Bressanone

43Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 44: Buch Bischof Ivo Muser

wussten Frauen. Für die Heiligen, aber auch die

Sünder, für die Sprachgruppen, für Kulturen und

Menschen mit Migrationshintergrund.

Lieber Bischof Ivo, etwas frischen vatikanischen

Wind verträgt auch unsere lokale Kirche recht

gut. Das hat uns Bischof Karl wohlwollend spü-

ren lassen. Und es ist letztlich das Erbe Ihrer Vor-

gänger, Bischof Wilhelm und besonders Bischof

Karl, denen der interreligiöse Dialog, das Mitei-

nander der christlichen Kirchen ein Herzensan-

liegen war. An ihnen dürfen Sie sich ruhig etwas

orientieren.

Als Vertreter der Stadt Brixen stehen wir heute

hier mit einem lachenden und einem weinenden

Auge: Mit einem weinenden Auge verabschie-

den wir Sie als unseren geschätzten Domdekan,

mit einem lachenden Auge heißen wir sie als Bi-

schof unserer Diözese von Herzen willkommen.

17 Jahre lang durfte Brixen Ihre erste Heimstät-

te sein und wird es vielleicht in Ihrem Herzen

auch bleiben. Als Stadt möchten wir Ihnen ein

Stückchen von dieser Heimat mitgeben mit dem

Wunsch, dass Sie unserer Stadt und ihren Men-

schen in ganz besonderer Weise verbunden und

nahe bleiben mögen.

Sede Os, stimé siur Vësco, le punt de coliamënt

danter la dlijia y la jënt de nosta cité y de nosta

tera, danter Balsan, Porsenù y le Stat dl Vatican

y ciarede de ti stè dlungia a Osta jënt da Porsenù

a na manira particolara.

Verehrter Bischof, möge es Ihnen gelingen, Brü-

cken zu schlagen zwischen der Kirche und den

Menschen in unserem Land, den Glauben zu den

Menschen zu bringen, und ganz im Sinne Ihres

Leitspruches Christus in unsere Mitte, in unsere

Zeit zu holen.

Menschen zusammenzuführen und mit ihnen

eine gemeinschaftliche und lebendige Kirche zu

prägen. In der ersten Grußbotschaft nach Ih-

rer Ernennung zum Bischof haben Sie gesagt:

Christlicher Glaube ist keine Lehre, kein Buch,

keine Lebensphilosophie, keine Struktur, keine

Institution, kein Gebot, kein Verbot, keine schö-

ne Idee und kein Konzept. Christlicher Glaube ist

Bekenntnis und Beziehung zu einer lebendigen

Person. Und darum geht es. Was die Menschen

– auch die Priester – von unserer Kirche heute

mehr denn je erwarten, das ist eine menschen-

nahe, ehrliche, und authentische Seelsorge. We-

niger kluge Dogmatik als das schlichte „Vater

Unser“-Gebet zu Gott. Weniger tagespolitische

Theologie, als vielmehr eine Seelsorge des Tros-

tes, der Barmherzigkeit gegenüber den Schwa-

chen und Armen, der Toleranz gegenüber den

anderen, etwas weniger Orthodoxie, dafür mehr

Orthopraxie. Eine Kirche, die – so wie Gott uns

aufgetragen hat – allen Menschen mit derselben

Würde, Toleranz und Respekt begegnet. Eine

Kirche der offenen Türen: für Glaubensbrüder

und Anders-, bzw. Nichtgläubige, Konservative

und Progressive. Eine weltoffene Kirche, offen

für die manchmal vereinsamten kurialen Herren

genauso wie für alle engagierten und selbstbe-

44 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 45: Buch Bischof Ivo Muser

signifi cato proprio nella prospettiva della fede

stessa.

Una fede che vuol dire appunto fi ducia, ancor

più necessaria in un momento in cui vengono a

mancare le certezze economiche, occupazionali

e sociali. È chiaro che anche il cristiano, subi-

sce come tutti gli altri gli effetti della crisi, ma chi

crede non viene mai colpito nella sua principale

fi nalità, che deve necessariamente andare ‚oltre‘

la situazione contingente.

E la risposta che la Chiesa ci ha dato attraverso

la Diocesi ed attraverso questa nomina è stata

forte ed autorevole, come speravamo e deside-

ravamo, e non è stata di ordinaria amministra-

zione, per usare un termine un po’ corrivo ma

chiaro, dato che i tempi del prossimo decennio

non saranno certamente ordinari.

Per dirla come Madre Teresa di Calcutta che par-

la dei Vescovi come “Dita offerte alla matita, con

cui Dio scrive la sua opera”, ci è stato donato,

nel senso più bello della defi nizione, un “buon

pastore”, radicato nei fondamenti della propria

fede e pronto ad ascoltare, il grido spesso si-

lenzioso che si leva dal cuore delle persone più

bisognose.

E lo ha già fatto anche attraverso i simboli pre-

scelti per il suo episcopato, con le fedi nuziali e

Eccellenza sig. Vescovo, cari membri di

questa comunità parrocchiale, care concit-

tadine e concittadini, autorità religiose, civili

e militari, cari colleghi dell‘ammininstrazio-

ne comunale.

Siamo nell‘imminenza di un altro momento sto-

rico per la Diocesi, per la nostra comunità, non

solo cattolica, ma anche laica, perchè l‘investi-

tura di un nuovo Vescovo signifi ca anche l‘arrivo

di un nuovo interlocutore, obbligato e ascoltato

da tutti. E tale investitura arriva in un momento

diffi cile, sia sul piano delle trasformazioni sociali

dovute anche alla sempre più grave crisi econo-

mico fi nanziaria, sia su quello dell’integrazione

religiosa e civile, sia sul piano dello spaventoso

relativismo etico al quale assistiamo quasi ras-

segnati.

Spiegava il fi losofo – Renè Girard – “che la di-

mensione religiosa emerge nel confronto dell‘uo-

mo con l‘incertezza, quando ci si accorge di non

essere padroni di tutte le circostanze della vita e

del fatto che gli sforzi necessari, possono anche

non bastare”. Ed è quindi proprio nei momenti

che appaiono più critici che cresce il desiderio

autentico di una spiritualità più profonda, nasce l‘

estremo bisogno di risposte autorevoli e forti, di

solidi punti di riferimento soprattutto dal mondo

della Chiesa Cattolica.

Anche chi non crede, non può negare che la

fede dia un signifi cato all‘esistenza dell‘uomo e

quindi possa aiutare ad accettare gli eventi, in

una catena di cause ed effetti che acquistano

Gianlorenzo PedronVizebürgermeisterVicesindaco

45Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 46: Buch Bischof Ivo Muser

la tripartizione del pastorale che dimostrano la

particolare attenzione che vorrà dedicare ai biso-

gni, non solo materiali, delle famiglie ed a tutte e

tre le comunità linguistiche del nostro territorio,

mentre il suo trascorso professionale di docente

di teologia ecumenica è garanzia di continuità in

quel dialogo interreligioso, che è da sempre una

peculiarità della nostra Diocesi.

A tutti noi spetta ora il compito di accogliere que-

sto buon pastore, augurandogli un buon viaggio,

nella certezza che se staremo al suo fi anco non

avrà paura dei pericoli e dei rischi cui va incontro

per difendere il proprio gregge.

46 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 47: Buch Bischof Ivo Muser

DER TAG DER BISCHOFSWEIHE Freuden-

stimmung lag über der Stadt Brixen, emsiges

Treiben im Priesterseminar, wo für 18 Bischöfe

und zahlreiche Priester die liturgische Kleidung

bereit lag. Ivo Muser trug an diesem Tag jenes

Messgewand, das Bischof Wilhelm Egger bei

dessen Bischofsweihe getragen hatte und jene

Mitra, die Bischof Karl Golser bei seiner Weihe

getragen hatte.

GIORNO DELL’ORDINAZIONE EPISCOPALE

Nella città di Bressanone aleggiava un’atmosfera

festosa; nel Seminario Maggiore, dove erano

pronti i paramenti per i 18 vescovi e per i tanti

Ordinazione episcopale

Bischofsweihe

47Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 48: Buch Bischof Ivo Muser

Vom Priesterseminar aus erfolgte der Einzug in

den Dom. Er wurde angeführt von Ministranten

aus dem Vinzentinum, aus Brixen und Bozen

und von den Seminaristen des Priesterseminars

von Brixen, aus der Diözese Innsbruck und der

Erzdiözese Trient.

sacerdoti concelebranti, c’era un ordinato affac-

cendarsi. In questo giorno Ivo Muser ha indos-

sato i paramenti indossati dal Vescovo Wilhelm

Egger nel giorno della sua ordinazione episco-

pale e ha portato la mitra indossata dal Vescovo

Karl Golser, durante la propria ordinazione epi-

scopale.

Dal Seminario Maggiore si é mosso il corteo epi-

scopale: dapprima i chierichetti del Vincentino,

di Bressanone e di Bolzano, poi i seminaristi del

seminario diocesano con alcuni seminaristi della

Diocesi di Innsbruck e di quella di Trento.

48 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 49: Buch Bischof Ivo Muser

49Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 50: Buch Bischof Ivo Muser

50 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 51: Buch Bischof Ivo Muser

51Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 52: Buch Bischof Ivo Muser

52 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 53: Buch Bischof Ivo Muser

Während des Einzugs ertönte nach dem Orgelprä-

ludium das feierliche „Ecce sacerdos magnus“ von

Johann Baptist Hilber durch Domchor und Do-

morchester unter der Leitung von Heinrich Walder.

Der Weihekandidat wurde von seinem Heimat-

pfarrer Franz Santer und von seinem ehemaligen

Regens Pater Gerwin Komma SJ in den Dom hi-

nein begleitet. Hinter dem Weihekandidaten folg-

ten die Äbte aus Muri-Gries, Neustift und Stams

sowie der Hochmeister des Deutschen Ordens.

Dann zogen die Bischöfe in den Dom ein.

Den Weiheritus leitete der Erzbischof von Trient,

Mentre il corteo faceva il suo ingresso in Duomo,

il coro e l’orchestra del Duomo diretti dal Mae-

stro Heinrich Walder, dopo il preludio d’organo,

intonavano l’ “Ecce sacerdos magnus” di Johann

Baptist Hilber.

Il candidato vescovo era accompagnato dal par-

roco del suo paese Franz Santer e dal Rettore, al

tempo dello suo studio in seminario, padre Ger-

win Komma SJ. A seguire gli abati di Muri-Gries,

Novacella e Stams e il Gran Maestro dell’Ordine

Teutonico.

Die Feier wurde auf eine Leinwand in die Pfarrkirche

und auf den Domplatz übertragen

La celebrazione è stata trasmessa con l’ausilio di

due maxischermi posizionati rispettivamente

nella Chiesa di San Michele e sulla Piazza Duomo

53Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 54: Buch Bischof Ivo Muser

Luigi Bressan. Ihm zur Seite standen als Mitkon-

sekratoren der emeritierte Diözesanbischof Karl

Golser und der Innsbrucker Bischof Manfred

Scheuer.

Il rito è stato presieduto dall’Arcivescovo di Tren-

to Luigi Bressan e dai due Vescovi consacranti:

il Vescovo Karl Golser e il Vescovo di Innsbruck

Manfred Scheuer.

54 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 55: Buch Bischof Ivo Muser

55Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 56: Buch Bischof Ivo Muser

MUSIKALISCHE GESTALTUNG

Domchor Brixen

Domorchester Brixen

Sopran: Clara Sattler

Alt: Valeria Gasser

Tenor: Martin Gruber

Bass: Gebhard Piccolruaz

Kantoren: Martin Gruber, Massimiliano Sposato

Orgel: Franz Comploi

Leitung: Heinrich Walder

Der Gottesdienst wurde von den diözesanen Kirchensen-

dern „Radio Grüne Welle“ und „Radio Sacra Famiglia“, so-

wie im Fernsehen und im Radio des RAI-Senders Bozen

und Telepace übertragen.

LISTE DER ANWESENDEN BISCHÖFE

Luigi Bressan, Erzbischof von Trient und Metropolit

Karl Golser, emeritierter Bischof von Bozen-Brixen

Manfred Scheuer, Bischof von Innsbruck

Friedrich Kardinal Wetter,

emeritierter Erzbischof von München und Freising

Alois Kothgasser, Erzbischof von Salzburg

Elmar Fischer, Bischof von Feldkirch

Giuseppe Andrich, Bischof von Belluno-Feltre

Egon Kapellari, Bischof von Graz-Seckau

Pietro Brollo, emeritierter Erzbischof von Udine

Ägidius Zsifkovics, Bischof von Eisenstadt

Dmytro Hryhorak, Bischof von Buchachč (Ukraine)

Duro Gašparović, Bischof von Srijem (Serbien)

Dodë Gjergji, Apostolischer Administrator v. Prizren (Kosovo)

Pier Luigi Tiddia, emeritierter Erzbischof von Oristano

Eugenio Ravagnani, emeritierter Erzbischof von Triest

Maximilian Aichern, emeritierter Bischof von Linz

Christoph Hegge, Weihbischof von Münster

Adriano Tomasi Travaglia, Weihbischof von Lima (Peru)

ACCOMPAGNAMENTO MUSICALE

Coro del Duomo di Bressanone

Orchestra del Duomo di Bressanone

Soprano: Clara Sattler

Contralto: Valeria Gasser

Tenore: Martin Gruber

Basso: Gebhard Piccolruaz

Cantori: Martin Gruber, Massimiliano Sposato

Organo: Franz Comploi

Direzione: Heinrich Walder

La celebrazione è stata trasmessa dalle emittenti diocesa-

ne “Radio Sacra Famiglia” e “Radio Grüne Welle” e in TV e

radio dalla RAI di Bolzano e Telepace.

ELENCO DEI VESCOVI PRESENTI

Luigi Bressan, Arcivescovo di Trento e Metropolita

Karl Golser, Vescovo emerito di Bolzano-Bressanone

Manfred Scheuer, Vescovo di Innsbruck

Friedrich Kardinal Wetter,

Arcivescovo emerito di München e Freising

Alois Kothgasser, Arcivescovo di Salzburg

Elmar Fischer, Vescovo di Feldkirch

Giuseppe Andrich, Vescovo di Belluno-Feltre

Egon Kapellari, Vescovo di Graz-Seckau

Pietro Brollo, Arcivescovo emerito di Udine

Ägidius Zsifkovics, Vescovo di Eisenstadt

Dmytro Hryhorak, Vescovo di Buač (Ucraina)

Duro Gašparović, Vescovo di Srijem (Serbia)

Dodë Gjergji, Amministratore apostolico Prizren (Kosovo)

Pier Luigi Tiddia, Arcivescovo emerito di Oristano

Eugenio Ravagnani, Arcivescovo emerito di Trieste

Maximilian Aichern, Vescovo emerito di Linz

Christoph Hegge, Vescovo ausiliare di Münster

Adriano Tomasi Travaglia, Vescovo ausiliare di Lima (Perù)

56 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 57: Buch Bischof Ivo Muser

Am Beginn des Gottesdienstes begrüßte Diöze-

sanadministrator Josef Matzneller die Anwesen-

den in den drei Landessprachen und Erzbischof

Luigi Bressan eröffnete den Gottesdienst. Der

Weihekandidat wurde offi ziell vorgestellt und das

päpstliche Ernennungsschreiben wurde von Jo-

sef Matzneller verlesen.

La celebrazione si è aperta con il saluto trilin-

gue dell’Amministratore diocesano Josef Matz-

neller, a seguire la presentazione ufficiale del

candidato da parte dell’Arcivescovo Luigi Bres-

san e la lettura della bolla papale di nomina,

effettuata da Josef Matzneller.

57Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 58: Buch Bischof Ivo Muser

Benedikt, Bischof, Diener der Diener Gottes,

entbietet dem geliebten Sohn Ivo Muser aus

dem Klerus der Diözese Bozen-Brixen, Professor

an der Philosophisch-Theologischen Hochschu-

le der Diözese und Domdekan an der Kathedrale

von Brixen sowie erwählter Bischof von Bozen-

Brixen Gruß und apostolischen Segen.

Unsere wache Sorge gilt der Herde des Herrn

überall auf der Erde; nun aber richten wir unser

Augenmerk auf den Bischofssitz von Bozen-

Brixen, weil dort ein Oberhirte gewünscht wird,

nachdem der verehrte Bruder Karl Golser den

bischöfl ichen Dienst hatte aufgeben müssen.

Wir kommen zu dir, geliebter Sohn, da wir nach

eingeholtem klugem Rat überzeugt sind, dass

du diesen Dienst übernehmen kannst. Neben

den entsprechenden Tugenden verfügst du auf

Grund der bisher übernommenen Aufgaben und

der erworbenen seelsorglichen Erfahrung über

großes Ansehen. Deshalb machen wir uns das

Urteil der Kongregation für die Bischöfe zu eigen

und ernennen und bestellen dich zum Bischof

von Bozen-Brixen.

Zugleich übertragen wir dir alle Rechte und Pfl ich-

ten, die dir und deiner Stellung auf Grund der

Normen des Kirchenrechts zustehen. Du darfst

die Bischofsweihe außerhalb der Stadt Rom von

jedem katholischen Bischof empfangen. Vorher

hast du das Glaubensbekenntnis abzulegen und

Uns und Unseren Nachfolgern den Treueid nach

den Vorschriften der Kirche zu leisten. Dann

sollst du deine Ernennung dem Klerus und dem

gläubigen Volk bekannt geben. Sie alle ermun-

Benedetto Vescovo, Servo dei Servi di Dio

Al diletto fi glio Ivo Muser, del clero della diocesi

di Bolzano-Bressanone, professore allo Studio

Teologico Accademico di Bressanone e decano

del capitolo del Duomo di Bressanone, eletto Ve-

scovo di Bolzano-Bressanone, saluti e Apostoli-

ca Benedizione.

Nella nostra vigile sollecitudine per l’intero greg-

ge del Signore, abbiamo rivolto il nostro animo

alla diocesi di Bolzano-Bressanone, che richie-

de un pastore avendo il venerato fratello Karl

Golser dovuto rinunciare al servizio episcopale.

A te, diletto figlio, siamo ricorsi, poiché, dopo

prudenti informazioni, siamo convinti che tu

possa assumere questo incarico. Sei adorno

delle opportune virtù e dell’autorità derivante dai

precedenti servizi nonché della corrispondente

esperienza pastorale. Perciò, facendo nostra la

decisione della Congregazione per i Vescovi,

con la nostra apostolica autorità ti nominiamo

e costituiamo Vescovo di Bolzano-Bressanone,

con tutti i diritti e i doveri che secondo le norme

dei sacri canoni spettano a te e alla tua condi-

zione.

Potrai ricevere l’ordinazione episcopale, fuori

della città di Roma, da qualunque vescovo cat-

tolico. Ma prima dovrai emettere la professione

della fede e il giuramento di fedeltà a Noi e ai

Nostri Successori secondo le leggi e le norme

della Chiesa. Poi renderai nota la tua elezione al

clero e ai fedeli, che esortiamo a tendere, con la

tua guida e il tuo insegnamento, a fervente fede

manifestata nelle buone opere.

Die Ernennungsbulle des Papstes

Il mandato del Papa

58 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 59: Buch Bischof Ivo Muser

tern wir, dass sie unter deiner Führung und An-

leitung zu tiefer Frömmigkeit gelangen und diese

in gute Werke umsetzen.

Uns bleibt nur noch, dir, geliebter Sohn, der du

dieses schwere Amt übernimmst, Mut zuzu-

sprechen. Der Herr selbst wird dir den Beistand

von oben gewähren. So belehrt und bestärkt

bist du in der Lage, die gesamte Gemeinschaft

und alle ihre Teile zu leiten, indem du die heil-

bringenden und froh machenden Worte des Er-

lösers verkündest.

Gegeben zu Rom, bei St. Peter, am 27. Juli im

Jahre des Herrn 2011, im siebten Jahr Unseres

Pontifi kates.

Benedikt XVI., Papst

Franciscus Di Felice, Protonotarius Apostolicus

Non ci resta, diletto fi glio, che infonderti coraggio

nell’assumere questo diffi cile ministero. Il Signo-

re stesso ti donerà la grazia che viene dall’alto e

così formato e rafforzato saprai guidare l’intera

comunità in tutte le sue componenti, annuncian-

do le salutari e liete parole del Salvatore.

Dato a Roma, presso S. Pietro, il 27 luglio

dell’anno del Signore 2011, settimo del nostro

Pontifi cato.

Benedictus PP XVI

Franciscus Di Felice, Protonotarius Apostolicus

59Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 60: Buch Bischof Ivo Muser

Die drei Landessprachen prägten den Gottes-

dienst durch und durch. Die Erste Lesung in ita-

lienischer Sprache wurde von einer blinden Frau

vorgetragen, die Zweite Lesung wurde in Ladi-

nisch gelesen und das Evangelium in Deutsch.

Durante la celebrazione sono state utilizzate al-

ternativamente le tre lingue altoatesine: la prima

lettura è stata letta in lingua italiana da una si-

gnora non vedente, la seconda lettura è stata

letta in ladino e il Vangelo in tedesco.

60 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 61: Buch Bischof Ivo Muser

Das heutige Evangelium berichtet von Men-

schen, die sich auf dem Weg befi nden. Sie be-

gleiten Jesus, der jedoch nicht am Wegrand

steht und Auskunft erteilt, sondern sich selbst

mit einer Frage an die Jünger wendet: „Für wen

haltet ihr mich?“ Da ist

es Petrus, der die rich-

tige Antwort gibt, eine

Antwort, die ein Glau-

bensbekenntnis ist:

„Du bist der Messias,

der Sohn des leben-

digen Gottes“. Dieses

Bekenntnis ist so wich-

tig, dass es alle drei Sy-

noptiker anführen. Dies

ist der Glauben der Kirche: Jesus, Du bist der

Christus, Du bist der Gesandte Gottes, Du bist

der Messias, Du bist der Sohn Gottes, in des-

sen Namen die Menschen das Leben haben! In

der Person Christi liegt die Fülle der Offenbarung

und Petrus erkennt und bekennt als erster der

Apostel auf Gottes Eingebung hin, den Mittel-

punkt des Glaubens. Dieser Mitte hast Du, lieber

Ivo, einen Ausdruck gegeben im Wahlspruch für

das Bischofsamt. Dieser Wahlspruch lautet „Tu

es Christus“. Der Herr der Gemeinde, ihr Fun-

dament auf dem der Tempel ruht, ist und bleibt

Christus. Petrus soll der Fels sein, in dem bis zur

Wiederkunft des Herrn die Kirche ihre Festigkeit

haben wird, aber der Sohn des lebendigen Got-

tes sagt „meine“ Kirche. Gott selbst will der Hirt

seines Volkes sein, wie der Prophet Ezechiel in

der ersten Lesung behauptet hat. Gott hat aber

entschieden, auch Menschen als Mitarbeiter zu

berufen.

Dir, lieber Ivo, wird jetzt durch das Amt des Bi-

schofs die Leitung der Kirche Jesu Christi in die-

sem Land anvertraut. Wenn wir heute im Brixner

Dom die Weihe eines neuen Bischofs feiern, so

Predigt von Msgr. Luigi Bressan, Erzbischof von Trient

Omelia di Mons. Luigi Bressan, Arcivescovo di Trento

DIR, LIEBER IVO, WIRD JETZT

DURCH DAS AMT DES

BISCHOFS DIE LEITUNG DER

KIRCHE JESU CHRISTI IN

DIESEM LAND ANVERTRAUT

61Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 62: Buch Bischof Ivo Muser

Mit uns Christ, für uns Bischof62

Page 63: Buch Bischof Ivo Muser

Cristiano con noi, Vescovo per noi 63

Page 64: Buch Bischof Ivo Muser

se von Trient eng verbunden. Die Diözesanpa-

trone erinnern uns daran, dass das Bekenntnis

des Glaubens an Christus auch Widerstände in

der Welt hervorrufen kann. Dafür ist auch Josef

Mayr-Nusser, Opfer des Naziregimes, ein leben-

diges, denkwürdiges Beispiel, wie auch die zahl-

reichen Missionare aus Südtirol. Viele von ihnen

habe ich in Asien kennengelernt.

Von solchen großen Beispielen dürfen wir uns

alle leiten und inspirieren lassen, um die Gegen-

wart zu gestalten und das Christusbekenntnis

heute zu leben. Die christlichen Familien, die

Menschen in den vielen katholischen Vereinen

und Verbänden, die Priester, die Ordensleute, die

Ständigen Diakone, die vielen Mitarbeiterinnen

und Mitarbeiter in den Pfarreien sind Ausdruck

der vielfältigen Berufungen in dieser Ortskirche.

Durch sie gewinnt das Christusbekenntnis kon-

krete Gestalt. Mit ihnen verkünden wir Christus

als den Gekreuzigten, was auch in deinem Wap-

pen zum Ausdruck kommt. Er ist Gottes Kraft

und Weisheit (cfr. 1Kor 1,23-24; 2,2).

Mit allen diesen Menschen, die der auferstan-

dene Herr in seine Nachfolge versammelt, ist

der Bischof aufgerufen, Ihm zu dienen, damit

die Gläubigen in der Heiligkeit wachsen. Das ist

unsere erste und wichtigste Aufgabe: der Dienst

der Heiligung des Volkes Gottes durch Verkündi-

gung, Liturgie und Diakonie. Wir alle sind aufge-

rufen, eine persönliche Begegnung mit Christus

zu suchen. Dadurch können wir eine immer bes-

sere Antwort auf die Liebe Gottes geben. Ge-

stärkt durch diese Christuserfahrung dürfen wir

sein Reich aufbauen.

Die Kirche von Bozen-Brixen ist eine dreisprachi-

ge Diözese. Die deutsche, italienische und ladini-

knüpfen wir an eine lebendige Tradition an und

bitten die Heiligen dieses Landes und besonders

die Bischöfe um ihre Fürsprache für das ganze

Volk Gottes. Der Blick führt uns zunächst nach

Säben, dem Gottesfelsen Tirols. Dort begegnen

uns bedeutende Namen wie der heilige Ingenuin

oder der heilige Albuin. Es war der heilige Albuin,

der in seiner Amtszeit den Bischofssitz hierher

nach Brixen verlegt hatte. Wir blicken auch auf

den heiligen Kassian und den heiligen Vigilius.

Durch die Verehrung dieser großen Gestalten

ist die Diözese von Bozen-Brixen mit der Diöze-

64 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 65: Buch Bischof Ivo Muser

sche Volksgruppe sind wertvolle Schätze dieses

Landes. Diese Vielheit ist einerseits eine Heraus-

forderung, sie ist andererseits ein Geschenk und

ein Auftrag.

Im „Syn“, dem Motto von Bischof Wilhelm Egger,

und im Leitsatz von Bischof Karl Golser, „Chris-

tus unser Frieden“, kommt dieses Anliegen gut

zum Ausdruck. Wie Josef Gargitter haben sich

diese Bischöfe bemüht, die Vielfalt in der Ortskir-

che von Bozen-Brixen als wertvolles Geschenk

zu betrachten, zu bewahren und zu fördern. Die-

ser Auftrag wird heute an den neuen Bischof Ivo

Muser übergeben.

Proseguendo in italiano, mi ispiro al testo che

sant’Ambrogio rivolse al giovane Vescovo Vigi-

lio, patrono di Trento e compatrono della Diocesi

sorella di Bolzano-Bressanone. A lui, che ave-

va chiesto come agire

da Vescovo, il grande

sant’Ambrogio rac-

comandava: Primum

omnium cognosce

Ecclesiam Domini tibi

commissam. Indicando

un “primum” suggeriva

che vi è una priorità nel-

le scelte di impegni che

si propongono nume-

rosi a ogni vescovo, e questa priorità è senz’altro

il riferimento personale a Cristo, ma segue poi

la cura paterna e fraterna dei sacerdoti, con la

promozione delle vocazioni al ministero, poiché

entrambe le nostre due diocesi ne sentono ora

una grande necessità, dopo secoli di una tradi-

zione gloriosa. Non è nuova la collaborazione, se

pensiamo già all’azione congiunta del vescovo

di Trento Agnello e di quello del Tirolo Ingenui-

no per la liberazione dei prigionieri alla fi ne del

VI secolo, ma oggi si situa in un contesto euro-

peo e mondiale, per il quale ancor meno che nel

passato una Chiesa può essere autoreferenziale.

Quindi il vescovo di Milano proponeva una prio-

rità nel “cognoscere” questa Chiesa che ci è affi -

data: quella di Bolzano-Bressanone è la più este-

sa d’Italia, e non è facile percorrere le numerose

parrocchie e incontrare tutta la popolazione, ma

la Diocesi è lì dove la gente vive e se la visita pa-

storale è impegnativa, è anche confortante per

noi vescovi come per i fedeli, così come i molte-

plici incontri che da vescovo avrai l’opportunità

di avere con il popolo di Dio. Sappiamo però che

“cognoscere” nel senso biblico e patristico vuol

dire anche amare intensamente, e certamente

la gente apprezza il vescovo che sia padre, che

si dedica totalmente al loro bene, camminando

come fratello e guida.

Precisa inoltre sant’Ambrogio che non ci è affi da-

ta un’associazione qualsiasi, ma la Chiesa di Cri-

sto (Ecclesiam Domini), cioè i chiamati da lui alla

salvezza. Anche noi condividiamo con tutti i fedeli

NON TEMERE, CARO VESCO-

VO IVO, POICHÉ È DIO, INFAT-

TI, CHE SUSCITA IN NOI IL VO-

LERE E L’OPERARE SECONDO

IL SUO DISEGNO D’AMORE

65Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 66: Buch Bischof Ivo Muser

Infi ne, aggiunge sant’Ambrogio: questa Chiesa

locale ti è affi data (cfr. tibi commissam). Non te-

mere, caro Vescovo Ivo, poiché è Dio, infatti, che

suscita in noi il volere e l’operare secondo il suo

disegno d’amore (cfr. Fil. 2,13). Ma certamente a

noi è chiesto di lasciarci modellare sull’esempio

di Cristo Buon Pastore, che va in cerca anche

delle pecorelle smarrite, che dà un’attenzione

preferenziale ai più poveri, ma cerca unicamente

di servire al bene vero degli altri. In questo sta

anche la nostra consolazione, nell’attesa della

pienezza del Regno dei Cieli. E’ un approccio

missionario ed è bello considerarlo in una terra

che ha dato i natali a un santo che ha speso la

sua vita in Cina. E su di lui mi rivolgo in lingua

ladina.

Cera jënt ladina. Os sëis la mëindra, mo nia plö

stleta pert dal pastorac, che ti vëgn incö afi dé al

vësco nü. Da ostes munts él gnü chël miscionare

dla Cina, sant Ojöp Frëinademetz, che à arjunt la

santité y nes dà incö dal cil süa proteziun. A vël

ti à Ivo Muser, sciöche reghens dal seminar, dag-

nara porté na gran veneraziun, da d´ël condüjo-

le sovënz i studënc dal seminar y ti racomanâ a

d´ëi so ejampl de anunziadù dal vangele. Sant

Ojöp da Oies ti stais três dlungia te so sorvisc da

vësco y a os, mi bugn Ladins, s´aodi che i man-

tignîse sterscia osta fede y ves sintîse unîs a osc

famëi tl lian dla ciarité.

In questa “communio sanctorum” eccelle Maria

Ss.ma, che entrambi abbiamo scelto di porre

nello stemma vescovile, come “stella del matti-

no” che ispira e protegge: Sub tuum praesidium

confugimus sancta Dei Genitrix!

la riconoscenza per questo dono, e nello stesso

tempo la concretezza storica e ambientale in cui

la nostra Chiesa è chiamata a operare. La Dio-

cesi di Bolzano-Bressanone è cerniera tra la cul-

tura tedesca, raggiungendo Austria, Germania

e Svizzera e quella Italiana, inserita anche nella

Regione ecclesiastica del nordest d’Italia. Con

Trento poi ha un legame speciale e sono onorato

d’esser stato chiamato a presiedere questa ordi-

nazione episcopale; ma l’invito è anche un impe-

gno per sviluppare quella collaborazione che già

esiste, ad esempio, nei campi dell’ecumenismo,

dell’uso dei media, del turismo, della pastorale

famigliare e giovanile, negli studi teologici, ecc.

Ricorda inoltre sant’Ambrogio una verità che co-

nosciamo, ma spesso lasciamo da parte, ossia

che la Chiesa non è nostra, ma sua: “Ecclesiam

Domini”, ossia che la grazia viene da lui, la dot-

trina è quella del Vangelo e non possiamo rela-

tivizzarlo. Il fatto che l’assunzione del mandato

episcopale avvenga attraverso un Sacramento,

ci insegna che il nostro ambito di visione è quel-

lo della fede. Inoltre, sappiamo che la Chiesa è

una nel mondo, anche se si rende presente nei

singoli luoghi. Il documento pontifi cio di nomina

rammenta appunto questa unità cum Petro et

sub Petro.

66 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 67: Buch Bischof Ivo Muser

67Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 68: Buch Bischof Ivo Muser

Nach der Predigt wurde das „Veni Creator Spi-

ritus“ gesungen. Der Weihekandidat legte nun

seine Versprechen vor dem Erzbischof ab. Dann

wurde die Allerheiligenlitanei angestimmt.

Dopo l’omelia è stato intonato il “Veni Creator

Spiritus” al termine del quale il candidato ha

espresso le sue promesse all’Arcivescovo. Il

canto delle litanie dei santi ha preceduto l’impo-

sizione delle mani da parte dei Vescovi, sul capo

del candidato.

68 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 69: Buch Bischof Ivo Muser

69Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 70: Buch Bischof Ivo Muser

Im Anschluss daran legten alle anwesenden Bi-

schöfe dem Weihekandidaten die Hände auf. Es

war ein besonders ergreifender Augenblick, als

Bischof Karl Golser seinem Nachfolger die Hän-

de aufl egte. Danach beteten die Bischöfe das

Weihegebet.

Il momento dell’imposizione delle mani da parte

del Vescovo Karl Golser sul suo successore, è

stato percepito con molta commozione da parte

di tutti.

70 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 71: Buch Bischof Ivo Muser

Cristiano con noi, Vescovo per noi 71

Page 72: Buch Bischof Ivo Muser

72 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 73: Buch Bischof Ivo Muser

73Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 74: Buch Bischof Ivo Muser

Anschließend legte der Erzbischof dem Erwähl-

ten das Evangelienbuch geöffnet auf das Haupt.

Dann hielten es zwei Diakone bis zum Ende des

Weihegebetes über dem Haupt des Erwählten.

Quindi l’Arcivescovo ha imposto il libro dei Van-

geli aperto sul capo dell’eletto. Due diaconi han-

no tenuto il libro sopra il suo capo fi no che non è

terminata la preghiera di ordinazione.

74 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 75: Buch Bischof Ivo Muser

75Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 76: Buch Bischof Ivo Muser

Der Erzbischof salbte das Haupt von Ivo Muser

und überreichte ihm die bischöfl ichen Insignien.

È seguita la recita della preghiera di ordinazione

da parte dei Vescovi e l’unzione del capo con

il crisma, conferita dall’Arcivescovo Bressan; poi

Mons. Luigi Bressan ha consegnato le insegne

vescovili a Mons. Ivo Muser: l’anello, il pastorale

e la mitra.

76 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 77: Buch Bischof Ivo Muser

SALBUNG DES HAUPTES

Gott hat dir Anteil gegeben am Hohenpriester-

tum Christi; er salbe dich mit der Kraft des Hei-

ligen Geistes und mache dein Wirken fruchtbar

durch die Fülle deines Segens.

UNZIONE CRISMALE

Dio, che ti ha fatto partecipe del sommo sacer-

dozio di Cristo, effonda su di te la sua mistica un-

zione e con l’abbondanza della sua benedizione

dia fecondità al tuo ministero.

Cristiano con noi, Vescovo per noi 77

Page 78: Buch Bischof Ivo Muser

ÜBERREICHUNG DES EVANGELIARS

Empfange das Evangelium und verkünde das

Wort Gottes in aller Geduld und Weisheit.

CONSEGNA DEL LIBRO DEI VANGELI

Ricevi il Vangelo e annunzia la parola di Dio con

grandezza d’animo e dottrina.

78 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 79: Buch Bischof Ivo Muser

ÜBERREICHUNG DES BISCHOFSRINGES

Trag diesen Ring als Zeichen deiner Treue. Denn

in unverbrüchlicher Treue sollst du die Braut

Christi, die heilige Kirche, vor jedem Schaden

bewahren.

CONSEGNA DELL’ANELLO

Ricevi l’anello, segno di fedeltà, e nell’integrità

della fede e nella purezza della vita custodisci la

santa Chiesa, sposa di Cristo.

79Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 80: Buch Bischof Ivo Muser

ÜBERREICHUNG DER MITRA

Die Mitra sei ein Zeichen deines Amtes. Der Glanz

der Heiligkeit sei dein Schmuck. Und wenn dann

der Hirt aller Hirten erscheint, wirst du den nie

verwelkenden Kranz der Herrlichkeit empfangen.

CONSEGNA DELLA MITRA

Ricevi la mitra e risplenda in te il fulgore della

santità, perché quando apparirà il Principe dei

pastori, tu possa meritare l’incorruttibile corona

di gloria.

80 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 81: Buch Bischof Ivo Muser

ÜBERREICHUNG DES HIRTENSTABES

Ich übergebe dir diesen Stab als Zeichen des

Hirtenamtes. Trage Sorge für die ganze Herde

Christi; denn der Heilige Geist hat dich zum Bi-

schof bestellt, die Kirche Gottes zu leiten.

CONSEGNA DEL PASTORALE

Ricevi il pastorale, segno del tuo ministero di pa-

store: abbi cura di tutto il gregge nel quale lo Spi-

rito Santo ti ha posto come Vescovo a reggere la

Chiesa di Dio.

81Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 82: Buch Bischof Ivo Muser

Nach der Übergabe von Ring, Stab und Mitra

begleitete der Erzbischof den Neugeweihten zur

Kathedra. Dort setzte sich Bischof Ivo hin und

wurde mit dem Applaus der Anwesenden als

neuer Diözesanbischof begrüßt.

La consegna delle insegne vescovili ha prece-

duto l’atto di accompagnamento del consacrato

alla cattedra, sfociata in uno spontaneo e calo-

roso applauso dei presenti per il nuovo Vescovo

della Diocesi.

82 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 83: Buch Bischof Ivo Muser

Cristiano con noi, Vescovo per noi 83

Page 84: Buch Bischof Ivo Muser

Im Anschluss tauschte der Neugeweihte den

Friedensgruß mit den anderen Bischöfen aus.

Auch einige Vertreter der Diözese tauschten den

Friedensgruß mit ihrem neuen Bischof aus.

Alla cattedra il Vescovo Ivo Muser ha ricevuto il

saluto di pace da parte dei Vescovi presenti e da

parte di alcune persone in rappresentanza delle

varie realtà diocesane.

84 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 85: Buch Bischof Ivo Muser

Josef Matzneller, Diözesanadministrator

Giuseppe Rizzi, Delegat des Diözesanadministrators

Josef Knapp sen. und Michael Horrer

in Vertretung der Diözesanpriester

Sr. Maria Pietà Dorfmann und Br. Jordan Schnarf

in Vertretung der Ordensleute

Hermann Forer in Vertretung der Ständigen Diakone

Fam. Alfio Spitaleri

in Vertretung der Familien, Kinder und Jugendlichen

Daniela Perini, Ingrid Braunhofer und Manfred Klotz

in Vertretung der Menschen mit Behinderung

Michael Schwärzer und Saverio Innocenti

in Vertretung der Pfarrgemeinderäte

Rosmarie Schöpfer Baur und Hilda Sottara

in Vertretung der Laienverbände

Stefan Huber in Vertretung des Bischöflichen Ordinariates

Stefanie Lechner in Vertretung der Studierenden an der

Philosophisch-Theologischen Hochschule Brixen

Massimilano Sposato in Vertretung der Seminaristen

Josef Matzneller, Amministratore diocesano

Giuseppe Rizzi, Delegato dell’Amministratore diocesano

Josef Knapp sen. e Michael Horrer

in rappresentanza dei sacerdoti diocesani

Sr. Maria Pietà Dorfmann e Br. Jordan Schnarf

in rappresentanza degli ordini religiosi

Hermann Forer in rappresentanza dei diaconi permanenti

Fam. Alfio Spitaleri

in rappresentanza delle famiglie, dei bambini e dei giovani

Daniela Perini, Ingrid Braunhofer e Manfred Klotz

in rappresentanza delle persone disabili

Michael Schwärzer e Saverio Innocenti

in rappresentanza dei consigli pastorali

Rosmarie Schöpfer Baur e Hilda Sottara

in rappresentanza delle aggregazioni laicali

Stefan Huber in rappresentanza della Curia Vescovile

Stefanie Lechner in rappresentanza degli studenti dello

Studio Teologico Accademico Bressanone

Massimilano Sposato in rappresentanza dei seminaristi

85Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 86: Buch Bischof Ivo Muser
Page 87: Buch Bischof Ivo Muser

Nach dem Credo setzte sich der Gottesdienst in

gewohnter Weise mit der Gabenbereitung fort.

Im Kanon des dritten Hochgebetes, das in Latein

gebetet wurde, konnte zum ersten Mal der Name

des neuen Bischofs erwähnt werden.

Dopo la professione del Credo, la celebrazione

eucaristica è proseguita con l’offertorio e la pre-

ghiera in latino della terza preghiera eucaristica

in cui, per la prima volta, si è nominato il nome

del Vescovo Ivo.

87Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 88: Buch Bischof Ivo Muser

Mit uns Christ, für uns Bischof88

Page 89: Buch Bischof Ivo Muser

Bischof Ivo Muser spendete die Kommunion

ganz bewusst draußen vor dem Dom, um auch

den Menschen dort zu begegnen.

Per la distribuzione della Comunione il Vescovo

Ivo si è recato sul sagrato per poter incontrare

anche coloro che erano venuti alla festa di ordi-

nazione, ma erano dovuti rimanere fuori dal Duo-

mo per mancanza di posti nel suo interno.

89Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 90: Buch Bischof Ivo Muser

Al termine della preghiera conclusiva è stato in-

tonato il Te Deum, mentre il Vescovo Ivo, accom-

pagnato dall’Arcivescovo Bressan e dal Vesco-

vo Scheuer, percorrendo la navata centrale del

Duomo, ha benedetto la folla. Al termine della

celebrazione il Vescovo Ivo ha voluto esprimere

la Sua gratitudine e il suo ringraziamento a tutti

i presenti.

Nach dem Schlussgebet wurde das „Te-Deum“

angestimmt. Bischof Ivo segnete die Menge,

während er, begleitet von Bischof Scheuer und

Bischof Bressan, das Kirchenschiff durchschritt.

Im Anschluss daran nutzte der neue Bischof die

Gelegenheit, seinem Dank Ausdruck zu verlei-

hen.

90 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 91: Buch Bischof Ivo Muser

Meine Weiheexerzitien habe ich auf Kloster Sä-

ben gemacht, einem Ort, der für die Glaubens-

geschichte unseres Landes eine besondere Be-

deutung hat. P. Gerwin Komma, mein ehemaliger

Regens und auch mein Primizprediger, hat mich

durch diese besonderen Tage begleitet. Als letz-

tes Wort gab er mir jene berühmten Worte des

hl. Augustinus mit auf den Weg, die ich schon

lange kenne, die ich oft verwendet habe, um das

kirchliche Amt zu erklären und die jetzt für mich

einen ganz besonderen Klang haben. P. Komma

musste nach diesen Worten nicht eigens suchen,

sie standen im Stundengebet des letzten Exerzi-

tientages, am 19. September, dem Gedenktag

des hl. Januarius. Der große Bischof Augustinus

schreibt: „Was mich an meinem Amt schreckt, ist

dies: ich könnte vielleicht mehr Freude daran ha-

ben, was an dieser Stellung gefährlich ist, als an

dem, was daran Frucht für euer Heil verspricht.

Schreckt mich, was ich für euch bin, so tröstet

mich, was ich mit euch bin. Für euch bin ich Bi-

schof, mit euch Christ. Das eine ist der Name

des Amtes, das ich übernahm, das andere der

Name der Gnade, die

ich empfi ng; das eine

bedeutet Gefahr, das

andere Heil. …So freut

es mich denn mehr,

dass ich mit euch er-

löst, als dass ich über

euch gesetzt bin…

Wenn wir sündigen sind wir schlechte Hirten,

was Gott verhüten möge. Gute Hirten sind wir

nur durch seine Gnade – und die gewähre er

uns!“

Ich kenne keine besseren Worte, um auszudrü-

cken, was ich in dieser Stunde empfi nde und wo-

rum ich in dieser besonderen Stunde meiner Le-

bens-, Glaubens- und Berufungsgeschichte aus

ganzem Herzen bitte: Aiutatemi, carissimi fratelli

Ansprache des neuen Bischofs am Ende der Weihe

Discorso del vescovo al termine dell’ordinazione episcopale

GUTE HIRTEN SIND WIR NUR

DURCH SEINE GNADE –

UND DIE GEWÄHRE ER UNS

91Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 92: Buch Bischof Ivo Muser

de sehr bewusst, dass ich heute nur deswegen

hier stehe, weil Du, getroffen und gezeichnet von

Deiner schweren Krankheit, nicht mehr hier ste-

hen kannst. Du hast als Moraltheologe unzähli-

ge Male Stellung bezogen zum Geschenk, zum

Wert, zur Würde des menschlichen Lebens – in

allen Lebenslagen, von seiner Empfängnis bis zu

seinem natürlichen Ende. Obwohl Du fast wort-

los geworden bist, lebst Du uns jetzt dieses Ge-

schenk, diesen Wert und diese Würde auf spre-

chende Weise vor. Du bist vom Professor zum

Confessor geworden, vom Lehrer zum Zeugen.

In großem Respekt neige ich mich vor Dir und

vor dem Geheimnis Deines Lebenskreuzes. Ich

danke Dir für Dein überzeugtes Wort als Profes-

sor und Bischof und ich danke Dir jetzt vor allem

für Dein Sein. Ich bitte Dich in unser aller Namen

um Dein begleitendes Gebet – für unsere Diöze-

se und auch für mich.

Rivolgo un affettuoso e cordiale ringraziamento

all´Arcivescovo di Trento, Mons. Luigi Bressan.

Attraverso l´imposizione delle sue mani sono di-

ventato vescovo. Questo è stato da subito il mio

desiderio: venire ordinato dal nostro arcivescovo

metropolita, il successore di S. Vigilio.

La nostra chiesa locale e la chiesa metropolita-

na di Trento sono accomunate da molti legami

storici e attuali. Nel 1964 la diocesi di Trento con

un gesto di grande generosità ci ha donato una

parte notevole del suo territorio dandoci la pos-

sibilità di realizzare la nuova diocesi di Bolzano–

Bressanone. Carissimo confratello Arcivescovo,

un sentito grazie dunque, e che i nostri Santi Pa-

troni Cassiano e Vigilio accompagnino le nostre

chiese locali e le nostre relazioni.Per una vecchia

e sorelle nella fede, cari confratelli, cari religiosi e

care religiose, ad essere con voi un cristiano che

crede e che tenta di vivere la vocazione del prop-

rio battesimo e della propria cresima, e ad essere

per voi vescovo sotto la guida dell´unico vescovo

e pastore del suo gregge, che è Gesù il Cristo.

Das Messkleid, das ich heute tragen darf, trug

vor 25 Jahren, am 31. August 1986, Bischof

Wilhelm Egger bei seiner Bischofsweihe. Er trug

dieses Messkleid auch am Tag meiner Priester-

weihe am 28. Juni 1987, die ich hier in dieser

Kathedrale zusammen mit Gottfried Ugolini, P.

Ewald Volgger und dem bereits heimgegange-

nen Markus v. Pföstl aus seinen Händen empfi ng.

Wir waren die ersten, die er als neuer Bischof

zu Priestern geweiht hatte. Mit Bischof Wilhelm

verbinden mich viele kostbare Erinnerungen. In

großer Dankbarkeit weiß ich mich ihm in dieser

Stunde verbunden und ich bin mir sicher, dass er

jetzt liebevoll und fürbittend auf mich und auf uns

alle herunterschaut.

Die Mitra, die ich heute tragen darf, trug Bischof

Karl Golser bei seiner Bischofsweihe am 8. März

2009. Lieber Bischof Karl, mir ist in dieser Stun-

92 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 93: Buch Bischof Ivo Muser

tradizione consegnerò al vescovo ordinante un

piccolo barile di vino con il mio stemma epi-

scopale. Il vino come simbolo di gioia, di festa,

dell´eucaristia e anche come simbolo della terra

trentina e della nostra terra sudtirolese.

Einen besonderen Dank richte ich an Bischof

Manfred Scheuer. Die Diözese Innsbruck ist un-

sere Tochterdiözese. Mit ihr verbinden uns vie-

le Beziehungen in Geschichte und Gegenwart.

Auch lebensge-schichtlich bin ich Innsbruck

dankbar verbunden durch meine Zeit im Canisi-

anum und durch mein Studium an der Theologi-

schen Fakultät.

Ein aufrichtiges, mitbrüderliches Vergelt´s Gott

richte ich an Kardinal Friedrich Wetter aus Mün-

chen, an den Erzbischof unserer jahrhunderte-

langen Metropolitankirche Salzburg, Alois Koth-

gasser, und an alle anwesenden Bischöfe, die

mich durch Handaufl egung und Friedensgruß in

das Bischofskollegium aufgenommen haben. Un

sentito grazie a tutti i vescovi qui presenti che

mi hanno imposto le loro mani e che mi hanno

accolto nel collegio dei vescovi, successori degli

apostoli.

93Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 94: Buch Bischof Ivo Muser

beiden Vorgängern – als Generalvikar zur Seite

steht. Sono grato a don Giuseppe Rizzi per la

sua disponibilità di ricoprire ancora per un anno

il compito del Vicario generale. In dieser Stunde

weiß ich mich in großer Dankbarkeit mit meinen

verstorbenen Eltern verbunden, die mir das Le-

ben geschenkt haben und die mich ins Leben

eingeführt haben. Ich glaube fest daran, dass

sie jetzt von der anderen und vollendeten Seite

des Lebens her für mich beten und mich beglei-

ten. Ihre Eheringe sind eingearbeitet in meinen

Bischofsring. Ich will nie vergessen, woher ich

komme, und wie unverzichtbar und kostbar Ehe

und Familie für Gesellschaft und Kirche sind. Ich

bin erfüllt mit großer Dankbarkeit allen Menschen

Il Vaticano II ricorda: “Uno è costituito membro

del corpo episcopale in virtù della consacrazione

sacramentale e mediante la comunione gerarchi-

ca col capo del collegio e con le sue membra”

(LG 22). Als neugeweihter Bischof unserer Diö-

zese grüße ich von dieser Kathedrale aus, die er

während seiner Urlaube in unserem Priestersemi-

nar so oft besucht hat, unseren Papst Benedikt

XVI. Ich weiß, dass er heute unserer Ortskirche in

besonderer Weise mit seinem Gebet und Segen

verbunden ist. Ich danke ihm für sein Vertrau-

en und für seine Nähe. Die Verbundenheit mit

dem Nachfolger des hl. Petrus erinnert uns dar-

an, dass wir keine Nationalkirche sind, sondern

weltweite, katholische Glaubensgemeinschaft.

Und es ist ein besonderes Geschenk, dass der

gegenwärtige Papst die Schönheit unserer Bi-

schofsstadt Brixen und unseres Landes kennt

und schätzt und dass er zahlreichen Menschen

in unserer Diözese persönlich verbunden ist.

Rivolgo un caloroso saluto ai miei confratelli, i sa-

cerdoti, e anche ai diaconi che sono per vocazio-

ne e ordinazione i primi e i più stretti collaboratori

del vescovo.

Ein aufrichtiges, großes Vergelt´s Gott sage ich

im Namen der ganzen Diözese unserem Diözesa-

nadministrator Josef Matzneller, der schon zum

zweiten Mal innerhalb von drei Jahren in der Zeit

der Sedisvakanz mit großer Bereitschaft, Kom-

petenz und Treue die Diözese geleitet hat. Ich

bin ihm dankbar, dass er mir – wie auch meinen

94 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 95: Buch Bischof Ivo Muser

gegenüber – Lebenden und Verstorbenen – mei-

nen Brüdern, Weggefährten und Freunden, die

an meiner Lebensgeschichte mitgeschrieben ha-

ben und die darin einen besonderen Platz ein-

nehmen.

Al termine di questa grande celebrazione posso

e voglio soltanto ringraziare: Ich danke den ganz

Vielen, die diese Feier vorbereitet haben; allen,

die ihren unverzichtbaren Beitrag geleistet ha-

ben, allen, die über Rundfunk und Fernsehen mit

uns im Gebet verbunden sind. Saluto con rispet-

to tutte le autorità politiche, amministrative, mili-

tari e accademiche. Stellvertretend für alle nenne

ich die drei Landeshauptleute des historischen

Tirols: Dr. Luis Durnwalder für unser Südtirol,

dott. Lorenzo Dellai per il Trentino, Dr. Günther

Platter für das Bundesland Tirol.

Mi affi do alle preghiere di tutti. Abbiamo biso-

gno della testimonianza quotidiana, concreta,

convinta e coerente dei nostri fedeli. Abbiamo bi-

sogno di tante donne e di tanti uomini che danno

un volto concreto e umano alla realtà della nostra

chiesa locale – a livello parrocchiale, decanale e

diocesano.

95Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 96: Buch Bischof Ivo Muser

Mit uns Christ, für uns Bischof96

Page 97: Buch Bischof Ivo Muser

Cristiano con noi, Vescovo per noi 97

Page 98: Buch Bischof Ivo Muser

Viele Gedanken, Bilder, Hoffnungen und Gebe-

te gehen mir durch Kopf und Herz. Zwei Bitten

richte ich aus der Tiefe meines Herzens an Jesus

Christus, den einzigen Herrn seiner Kirche: Hilf

uns, dass viele Menschen wieder neu die Kraft,

die Faszination, die Schönheit und die Hoffnung

entdecken, die die Beziehung zu dir uns schen-

ken will und kann. Erhalte in unseren Häusern,

Ehen, Familien und Gemeinschaften den Glau-

ben als kostbarstes Gut lebendig! Und schenke

uns neue geistliche Berufe, die wir so sehr brau-

chen, die sich ganz in deinen Dienst und in den

Dienst der Glaubensgemeinschaft stellen. Signo-

re, donaci donne e uomini che credono, famiglie

aperte al dono della fede e della vita. Signore,

donaci nuove vocazioni al sacerdozio e alla vita

consacrata.

de cör ves salüdi düc canc. I Ves diji n gran giulan

por ostes oraziuns. Les valades ladines cun so

lingaz ladin y sües tradiziuns, mo suradöt cun la

fede via tl cör dla jënt é na gran scincunda por

nosta diozeja. Deboriada orunse tignì sö i valurs

de nosta religiun y rengrazié Chël Bel Dî por so

amur y süa misericordia. I sun contënt sce tröc

laora con me, por portè inant la fede ch’i un arpè

da nüsc antenac. Giulan.

Maria, Madre del Redentore, santi apostoli Piet-

ro e Paolo, santi patroni Cassiano e Vigilio, sant

Ujöp da Oies, pregate per me e per la nostra

amata diocesi!

CERA

JËNT LADINA,

98 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 99: Buch Bischof Ivo Muser

Dopo il suo discorso di ringraziamento il Vescovo

Muser si è recato alla cattedra, per impartire la

benedizione fi nale.

Nach seiner Dankesrede begab sich Bischof Ivo

Muser wieder zur Kathedra, um den Schlussse-

gen zu spenden.

99Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 100: Buch Bischof Ivo Muser

Es folgte der Festakt auf dem Domplatz. Die

Schützenkompanie „Peter Mayr“ aus Brixen mit

Kommandant Sepp Kirchler und die Vertretungen

der Schützen des historischen Tirol begrüßten

den neugeweihten Bischof mit einer Ehrensalve.

Landeshauptmann Luis Durnwalder richtete sein

Grußwort an Bischof Ivo Muser. Rudi Gamper,

Lucia Alessandrini und Dekan Alois Pitscheider

überbrachten den Gruß der drei Sprachgruppen.

Die Bürgerkapelle von Brixen und die Musik-

kapelle von Gais begleiteten mit ihren Klängen

die Festlichkeit auf dem Domplatz. Dabei wurde

auch der Prozessionsmarsch „Habemus Episco-

pum“ von Robert Schwärzer uraufgeführt. Im

Anschluss daran waren alle Anwesenden zum

Empfang vor dem Gerichtsgebäude eingeladen,

wo Bischof Ivo Gelegenheit fand, mit vielen Men-

schen ins Gespräch zu kommen.

Il corteo episcopale ha iniziato a muoversi verso

l’uscita, dove il Vescovo era atteso per la festa

in piazza. La compagnia degli Schützen “Peter

Mayr” di Bressanone con il comandante Sepp

Kirchler e i rappresentanti degli Schützen del Ti-

rolo storico hanno salutato il nuovo Vescovo con

gli spari a salve. Il Presidente della Provincia Luis

Durnwalder ha espresso il suo saluto al Vescovo

Ivo Muser. Rudi Gamper, Lucia Alessandrini e il

decano Alois Pitscheider hanno a loro volta salu-

tato il Vescovo nelle tre lingue.

La banda musicale di Bressanone e quella di

Gais hanno accompagnato la festa in piazza

Duomo, eseguendo anche la marcia processio-

nale “Habemus Episcopum” di Robert Schwär-

zer. Al termine, tutti i presenti sono stati invitati

al rinfresco allestito in piazza, durante il quale il

Vescovo ha potuto salutare e parlare con molte

persone.

100 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 101: Buch Bischof Ivo Muser

Grußworte beim Festakt auf dem Domplatz

Parole di saluto in Piazza Duomo

101Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 102: Buch Bischof Ivo Muser

102 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 103: Buch Bischof Ivo Muser

„Kirche und Politik haben zwar verschiedene

Aufgaben zu erfüllen, es gibt aber viele Berüh-

rungspunkte. Sie können sich sicher sein, dass

wir Ihnen immer zur Seite stehen und Sie nach

Kräften unterstützen werden. Wir freuen uns

sehr, dass wir mit Ivo Muser einen neuen Bischof

haben, der auf alle Menschen, die in unserem

Land leben, zugeht und der mit großem Einsatz

versuchen wird, auf die vielfältigen Herausfor-

derungen unserer Zeit, was die Kirche, die Ge-

sellschaft und das friedliche Zusammenleben

betrifft, Antworten zu geben“, sagte der Landes-

hauptmann, dem es ein Anliegen war, auch Bi-

schof Karl Golser zu danken: „Wir sagen aufrich-

tig Dank für den Einsatz

von Bischof Karl in den

vergangenen zwei Jah-

ren und für das Bei-

spiel, das er uns in der

Art und Weise, wie er

seine Krankheit trägt,

gibt.“

Den Wahlspruch „Tu

es Christus“ (Du bist

Christus) des neuen

Bischofs sieht Durnwalder nach dem „Christus

unser Friede“ und dem „Syn“ seiner Vorgänger

als Zeichen der Kontinuität: „Damit erinnert uns

Bischof Muser daran, dass der christliche Glau-

be ein Bekenntnis ist und ein Auftrag, uns mit

unseren Nächsten auseinanderzusetzen.

Wir arbeiten auf dieselben Ziele hin. Der neue Bi-

schof kann deshalb auf das Land und seine Ver-

treter zählen“, so Landeshauptmann Durnwalder,

der sich auch überzeugt zeigte, dass die Südti-

rolerinnen und Südtiroler den neuen Bischof mit

großer Herzlichkeit aufnehmen und ihn in seiner

schwierigen Aufgabe unterstützen werden. „Ich

hoffe, dass Bischof Muser nicht nur die Arbeit

sieht, sondern auch die Zeit fi ndet sich zu freuen.

Ich wünsche ihm im Namen der Landesregierung

und der gesamten Bevölkerung viel Energie, En-

thusiasmus, Geduld und Bodenständigkeit“, so

Durnwalder abschließend.

„Il Santo Padre ha accettato le dimissioni del

vescovo Karl Golser e ha posto la guida della

diocesi nelle mani di Ivo Muser. Tutta la comunità

altoatesina accoglie con gioia il nuovo vescovo,

Luis DurnwalderLandeshauptmann von SüdtirolPresidente della Giunta Provinciale

WIR ARBEITEN AUF DIE-

SELBEN ZIELE HIN. DER NEUE

BISCHOF KANN DESHALB

AUF DAS LAND UND

SEINE VERTRETER ZÄHLEN

103Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 104: Buch Bischof Ivo Muser

fede, mette in relazione con un’altra persona. E,

infatti, monsignor Muser si è presentato come

vescovo designato senza voler dimenticare nes-

suno. Ha salutato tutti gli altoatesini in tedesco,

italiano e ladino. Ha salutato bambini, giovani,

famiglie, tutte le persone che hanno responsa-

bilità nel servire questa terra, chi è solo, chi è

malato, gli anziani. Ha salutato coloro che hanno

diffi coltà con la fede e coloro che per i motivi più

vari si sono allontanati dalla comunità ecclesiale.

Ha salutato chi appartiene ad altre confessioni

e religioni, gli immigrati, perché con tutti siamo

chiamati a stabilire relazioni rispettose.

Proprio questa ricerca dell’incontro con altre

persone ci aiuta a riscoprire sempre di più la vo-

cazione specifica della nostra terra: in Alto Adi-

ge, ciò che ci unisce è sempre più grande di ciò

che ci divide. La convivenza di diverse lingue,

sicura che – come il suo predecessore – cerche-

rà con tutte le sue forze di essere un buon ve-

scovo per la gente della nostra terra. Siamo certi

che i fedeli, le associazioni, le istituzioni, la socie-

tà non gli faranno mancare né la collaborazione

nella costruzione di comunità vive, né il sostegno

agli interventi sulle questioni ritenute centrali dal-

la Chiesa, come l’affi evolirsi della fede e l’insicu-

rezza sulle questioni morali. È ancora presto per

chiedere al nuovo vescovo un programma per la

Diocesi di Bolzano-Bressanone, ma la comuni-

tà cattolica può già contare sulla garanzia della

chiara professione di fede, ispirata dall’apostolo

Pietro, che sarà il suo motto episcopale: “Tu es

Christus” (Tu sei il Cristo). Con questa scelta il

vescovo Muser ci ricorda che la fede cristiana

non è una teoria, un’idea, una fi losofi a o inse-

gnamento: la fede cristiana è una professione di

104 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 105: Buch Bischof Ivo Muser

culture, tradizioni e mentalità, è una ricchezza

che dobbiamo alimentare concretamente ogni

giorno. Il motto di monsignor Muser segna quin-

di un cammino di continuità con il „Cristo nostra

pace“ e il „Syn“ dei suoi predecessori e rinnova

l’invito alla collaborazione tra le persone a tutti

i livelli: nelle famiglie, nelle comunità, tra i grup-

pi linguistici, con i cittadini stranieri. Un lavoro

fatto di tolleranza, pazienza, mediazione. Il ben-

venuto al nuovo presule si accompagna con la

gratitudine e la riconoscenza verso monsignor

Karl Golser, al quale vanno tutto il nostro affet-

to e una grande stima per la sua dedizione e il

suo spirito di fede, nonostante le difficoltà dovu-

te al suo stato di salute. Gli diciamo grazie per

averci regalato due anni di episcopato intenso

e profetico, all’insegna della chiarezza e del-

la trasparenza. Sono certo che la popolazione

dell’Alto Adige accoglierà anche il nuovo vesco-

vo con grande simpatia e gli farà sentire la sua

vicinanza e il suo sostegno alla missione speci-

fica della Chiesa in ambiti fondamentali come la

pastorale giovanile e per la famiglia, l’assistenza

alle persone in difficoltà. Nei suoi primi interventi

il vescovo designato ha chiesto la collaborazio-

ne di tutti e – mostrandosi più pastore che te-

ologo – ha ricordato soprattutto la necessità di

essere fedeli convinti, praticanti e coerenti. Que-

sta testimonianza deve tradursi concretamente

e nel quotidiano sui grandi

temi che oggi attraversano il

mondo: l‘etica, la questione

ambientale, il rapporto tra le

religioni, l‘economia, la giu-

stizia, le trasformazioni nella

società. In questa azione esi-

stono molti punti di contatto

con l‘Amministrazione pub-

blica. Lavoriamo per obiettivi comuni e in tutte

queste sfide il nuovo vescovo potrà trovare la

collaborazione della Provincia autonoma e dei

suoi rappresentanti politici. A nome della Giunta

provinciale e dell’intera popolazione formulia-

mo a monsignor Muser, all’inizio del suo nuovo

cammino, l‘augurio di un episcopato svolto con

energia, entusiasmo, pazienza e naturalezza.

TUTTA LA COMUNITÀ

ALTOATESINA ACCOGLIE

CON GIOIA

IL NUOVO VESCOVO

105Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 106: Buch Bischof Ivo Muser

in unsere Welt. Und Sie grüßten die alten, kran-

ken und teils vereinsamten Menschen. Und das

war wichtig, denn unsere Generation wird einmal

auch danach beurteilt werden, wie wir mit alten,

kranken und vereinsamten Menschen umgegan-

gen sind. Sie ergriffen also vor allem Partei für

die Schwachen unserer Gesellschaft, und das

ist wohl auch die wichtigste, die ursächlichste

Aufgabe eines Christen: Nämlich in jedem Men-

schen – wie es auch in Ihrem markanten Leitsatz

unmissverständlich heißt – in jedem Menschen,

Betonung auf „jedem“, Christus zu sehen. Gehen

Sie uns mutig voran, zeigen Sie uns den rechten

Weg auf, ermahnen Sie uns, wenn wir oberfl äch-

lich und gleichgültig werden, und ermahnen Sie

uns auch, wenn wir Gefahr laufen, überheblich

und hartherzig zu werden und unsere Begeiste-

rung für den Glauben nachlässt. Christ-sein ist

ein spannendes Abenteuer, eine stetige Prüfung,

eine große Herausforderung. Helfen Sie uns mit

menschlichen und mutigen Entscheidungen,

diese Prüfung zu bestehen, dieses Abenteuer zu

wagen, diese Herausforderung „Kirche, Glaube,

Mensch“ mit Freude anzunehmen. Verehrter Herr

Bischof, wir alle wünschen Ihnen Freude, Mut

und Gesundheit und zu all dem Gottes Segen.

Verehrter Herr Bischof,

es ist schon ein beeindruckendes Bild, wenn

man von hier aus auf diese Menschenmenge

blicken kann. Menschen, die aus allen Teilen

unseres Landes nach Brixen gekommen sind,

um Ihnen Solidarität, Hochachtung und Treue

auszudrücken. Es ist aber auch ein Beweis da-

für, dass uns Südtirolern am Hirtenamt des Diö-

zesanbischofs sehr viel liegt und dass Kirche

immer noch – trotz aller Turbulenzen – bei den

Südtirolern einen wichtigen Platz im Tun und

Denken einnimmt. Ich hatte die Ehre, vor zwei

Jahren, ebenfalls hier am Domplatz, Bischof Dr.

Karl Golser zu begrüßen. Bevor ich nun Ihnen

meine Glückwünsche zum Ausdruck bringe, bit-

te ich um Verständnis, wenn ich davor Bischof

Karl Golser sage, dass die Südtiroler ihn wei-

terhin in Gedanken begleiten und in ihr Gebet

einschließen. Verehrter Herr Bischof Dr. Ivo Mu-

ser. Mir ist Ihre erste Rede am Ernennungstag

im Juli noch in bester Erinnerung. Und was mich

damals tief und positiv getroffen und betroffen

gemacht hat, waren die Menschen, die Sie als

neuer Bischof begrüßt haben. Drei möchte ich

hervorheben: Sie grüßten besonders herzlich

die Jugendlichen. Und das war wichtig, denn

die Jugendlichen sind nicht nur die Erwachse-

nen von morgen, sondern auch die zukünftigen

Zeugen unseres Glaubens. Sie grüßten damals

die Menschen am Rande der Gesellschaft, die

– wie Sie sagten – „vom Leben Gezeichneten“.

Und das war wichtig, denn wenn wir es genau

betrachten, kam auch Christus als Obdachloser

Rudi GamperModerator des Pastoralrates

CHRIST-SEIN IST

EIN SPANNENDES

ABENTEUER

106 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 107: Buch Bischof Ivo Muser

re gli occhi e protendere il cuore non verso altre

cose, e nemmeno gli uni verso gli altri, ma verso

l’unico che ci salva, il Cristo che è morto e risorto

per noi. Con questo motto, tu vuoi presentarci

l’unico pastore e l’unica guida, e ti metti fra noi,

fratello fra i fratelli, per ascoltare l’unico maestro.

In questo vorremmo seguirti da vicino, e parteci-

pare tutti, laici e consacrati, alla grande missione

della Chiesa di fronte all’umanità: mostrare dove

si trova la vera vita, indicare chi è la vera luce,

Cristo nostro Signore. Accogli dunque il nostro

ringraziamento, il nostro augurio, e il proposito di

unità e di collaborazione che oggi ti esprimiamo.

Buon cammino, padre vescovo.

Caro don Ivo, caro padre vescovo, un primo gra-

zie per aver accettato questa chiamata ad es-

sere padre di tanti, innanzitutto di tutti noi che

viviamo in questa terra che ora è la tua dioce-

si, ma anche, insieme col Santo Padre e gli altri

vescovi, padre per tutta l’umanità, poiché vesco-

vo della Chiesa di Dio. Forse anche a te verrà

di pensare in qualche momento, affaticato come

Mosè: ma l’ho forse generato io tutto questo

popolo, da doverlo portare in braccio? (cfr. Nm

11,12) Chiediamo al Signore che in quei momen-

ti ti doni non solo la sua forza e la sua luce, ma

anche la consapevolezza dell’affetto di tanti che

oggi vedi riuniti intorno a te. Un secondo grazie

per l’insegnamento che ci dai con il motto epi-

scopale che hai scelto: Tu sei il Cristo! Questa af-

fermazione invita tutti, tu e noi insieme, a solleva-

Lucia AlessandriniConsiglio Pastorale diocesano

MA L’HO FORSE

GENERATO IO TUTTO

QUESTO POPOLO,

DA DOVERLO

PORTARE IN BRACCIO?

107Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 108: Buch Bischof Ivo Muser

tla pluanies di doi decanac` ladins per fé l gran

saut da na dlieja fata dai prevesc a na dlieja plëi-

na de vita, ualche l vën laurá deberiëda, prevesc

y laics, te la Unions pastureles. Y tlo iel rua ora

velch de nuev, zech che se gëura a na gran spe-

ranza: ón sëntí l debujën de cherdé su l Spirit

dla Pasca de Mëi, dla Pentecoste, acioch’ El nes

scinches l curaj de viver n cunlaurazion la muda-

zions tla dlieja per lascé ite la Bona Noela dl Fí

de Die, Gejú Crist. Y porchël ons tëut su con le-

grëza y marueia la testimonianza de Vosta fede y

speranza, canche eis metú al cé de Vosta nuova

ncëria l motto: “Tu

es Christus”. L ie

Gejú Crist che Ve

fesc sterch y tler

y frësch Te Vosta

miscion granda! Y

per chësta Vosta

convinzion Ve ren-

grazion. Y ie daussi Ve purté y sëurandè na pitla

scincunda! Siur Vasco! Un lit cun plajai che jarés

da devot Pelegrin a Oies, tl santuar de Sant Ujöp

da Oies. Dailó ascutarés sö ci che Sant Ujöp á

da Ve di: Al á aduré tröc agn tla Cina per deventé

n Cenej pro i Cineji. Mo ala tié garatáda, do ch’al

á imparé a ti urëi bun a hëla jënt! A nos se stal

a cör ch’ala Ves bütes a fa l Vasco, nosc Vasco,

le Vasco de düc! Ve dijun en dër giulan sce Ves

tulés la bria de fa le laur da Vasco cun en bun cör

y en bun spirit y ince cunna bocia de Ladin, tla

rujendeda de Gherdëina y tl lingaz badiot-mareo!

Degra, giulan, Dío s’el pai!

Stimá Seniëur Vëscul Dr. Ivo Muser!

N bel salut dala jënt dla doi Valedes Ladines.

Canch’l ie rua ora Vosc inuem per l ncëria de

Vëscul, ons nscumenciá a cialé npue plu avisa a

Vosta persona. On pedù nes fe na pitla ma bela

minoga ncont de Vo y de Vosta miscion particu-

lera che ulëis to su per nëus y per duc tla Dio-

zeja. Die ve l paie dasën a Vo che piëis ite con

maestría teologica y con na esperienza npurtan-

ta fata tl Seminar de Persenon l sërvisc da Vës-

cul. A teni l cuntat cun nëus deventerëis for plu

y plu Vëscul, nosc Vëscul! Vo sëis n Vëscul jëun

per n tëmp storich dassën movimentá tla dliëja y

tla sozietá de nosc raions. Perchël ons tëut ca i

paternostri y on nscumenciá a prié per Vo y per

neus. Per Vo, Vosta Consacrazion y Vosc dauní

ons chirí ora la bela priera dl jëun Rë Salomon:

‘Seniëur, mi Die, feji avëi a ti fant n cuer che sa

da scuté su y capí y cumpatí y judé si jënt’, 1 Re

3,9. Son a una con Vo, sce se jëis danora da gran

fant de Die a nes giaurí con n bel var, n bon cuër,

n cuër sapiënt y fi dënt l troi che nes porta duc dl

viers de Die y dl viers dl proscim che devënta,

ënghe te nosc raions, for plu y plu desferënt – te

si vester y te si origin. Ntant nes on metú adum

Vijo Pitscheiderdigan de Urtijëi

SENIËUR, MI DIE, FEJI AVËI A TI

FANT N CUER CHE SA DA SCUTÉ SU

Y CAPÍ Y CUMPATÍ Y JUDÉ SI JËNT

108 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 109: Buch Bischof Ivo Muser

Vertreter der Ökumene – Ikone als Geschenk

des Metropoliten Philaret von Weißrussland

Glückwünsche aus der Heimat: Pfarrer Franz Santer,

Robert Schwärzer, PGR-Präsident Michael Schwärzer; im

Hintergrund die Bürgermeisterin von Gais, Romana Stifter

109Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 110: Buch Bischof Ivo Muser

Ivo Muser mit

Marion, Anton, Bruno, Raphael

Ivo Muser mit

Tante Maria Salvadori

110 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 111: Buch Bischof Ivo Muser

Bischof Ivo Muser selbst hatte den Wunsch in

der Woche nach seiner Weihe verschiedene be-

deutende Orte in der Diözese zu besuchen und

dort mit den Menschen jeweils um 15 Uhr Eu-

charistie zu feiern.

10.10.2011

Säben

11.10.2011

Benediktinerkloster Marienberg

12.10.2011

Heilig Geist im Ahrntal

13.10.2011

Oies ins Gadertal

14.10.2011

Jesuheim in Girlan

15.10.2011

Maria Weißenstein

16.10.2011

Konkathedrale von Bozen

Nella settimana successiva all’ordinazione epi-

scopale è stato desiderio del Vescovo Ivo Muser

visitare alcuni luoghi signifi cativi della Diocesi e

celebrarvi una S. Messa.

Sabiona

Abbazia benedettina di Monte Maria

Santo Spirito in Valle Aurina

Oies in Val Badia

Casa Jesuheim di Cornaiano

Pietralba

Concattedrale di Bolzano

La settimana dopo l’ordinazione episcopale

Die Woche nach der Bischofsweihe

111Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 112: Buch Bischof Ivo Muser

Am Montag, den 10. Oktober,

besuchte der Bischof SÄBEN, die

Wiege der Diözese, und feierte mit

über 300 Personen den Gottes-

dienst in der Klosterkirche. Die Schwesternge-

meinschaft begrüßte den Bischof herzlich und

Äbtissin Ancilla Hohenegger brachte ihre Freu-

de über diesen Besuch zum Ausdruck. In sei-

ner Predigt ging der Bischof auf die Bedeutung

von Priester- und Ordensberufen ein. In seiner

Predigt sprach Bischof Ivo von einer „schmerz-

haften Entwicklung“, als er aufzeigte, dass der

Altersdurchschnitt der Priester im Bistum Bozen-

Brixen bei 69 Jahren liegt und die Zahl der Or-

densfrauen sich in den letzten 20 Jahren halbiert

Lunedì, 10 ottobre, il Vescovo ha visitato SA-

BIONA e ha celebrato l’eucaristia con più di

300 persone giunte alla chiesa del convento per

prendervi parte. La comunità delle monache ha

accolto e salutato cordialmente il Vescovo e la

badessa Ancilla Hohenegger ha espresso la sua

gioia per la visita.

Durante l’omelia mons. Muser ha parlato di uno

“evoluzione dolorosa“ quando ha accennato

all’innalzamento dell’età media dei sacerdoti a 69

anni e del dimezzamento delle vocazioni religio-

se femminili negli ultimi 20 anni. “Anche se que-

sti numeri non esauriscono da soli l’argomento

delle vocazioni -ha detto il Vescovo Muser - non

possiamo comunque ignorarli. Le vocazioni reli-

giose sono un termometro per misurare il livello

di vivacità di una Diocesi.” Mons. Muser ha poi

aggiunto che è responsabilità di tutti preparare

il terreno fertile su cui può fi orire una vocazione:

dalla famiglia alla parrocchia, dal sacerdote al re-

ligioso, dall’insegnante di religione al gruppo gio-

vanile, dalle associazioni ai movimenti ecclesiali.

Il tema delle vocazioni sta molto a cuore a mons.

Muser già dai tempi in cui era Rettore del Semi-

nario Maggiore; adesso il tema vocazionale sarà

DER BISCHOF HAT SICH

IN SÄBEN IN MEIN HERZ

HINEIN GEPREDIGT

Kommentar einer Frau, die den Bischof

noch nicht so kannte, ihn aber auf Säben erlebt hatte

112 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 113: Buch Bischof Ivo Muser

hat. „Diese Zahlen sagen bestimmt nicht alles,

aber wir können sie nicht ignorieren und schön

reden. Geistliche Berufe sind immer auch ein

Gradmesser für die Lebendigkeit einer Ortskir-

che“, so Bischof Muser. Er unterstrich zudem,

dass das Anliegen für geistliche Berufe nicht

abgeschoben oder delegiert werden kann, son-

dern vielmehr alle angeht – die Familien, Pfarrge-

meinden, Priester, Ordensleute, Religionslehrer,

Jugendgruppen und kirchliche Vereine und Ver-

bände.

In seinen Ausführungen wurde deutlich, wie sehr

ihm –vor allem aufgrund seiner mehrjährigen

Erfahrungen als Regens im Priesterseminar in

Brixen – die geistlichen Berufe ein Herzensanlie-

gen sind und wohl als ein zentrales Thema seiner

Amtszeit anzusehen sind.

„Ich möchte vor allem junge Menschen anspre-

chen, ihrer Berufung nachzuspüren und auf den

Lockruf Gottes im eigenen Herzen zu hören“,

sagte der Bischof. In besonderer Weise setzt der

Bischof dabei auch auf das Gebet und lud ein,

betend um geistliche Berufe zu bitten.

Nach dem Gottesdienst nutzte der Bischof die

Gelegenheit zum Gespräch mit vielen Menschen.

un punto centrale del suo servizio episcopale:

”Voglio esortare i ragazzi ad approfondire la loro

vocazione, ad ascoltare nel profondo del loro

cuore, ciò che il Signore ha da dire loro”, così si

è espresso il Vescovo, sottolineando anche l’im-

portanza della preghiera personale, e chiedendo

infi ne a tutti di pregare per le vocazioni.

Dopo la celebrazione il Vescovo ha incontrato

molte persone.

113Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 114: Buch Bischof Ivo Muser

Am 11. Oktober besuchte der Bischof das Be-

nediktinerkloster MARIENBERG im Vinschgau.

Abt Bruno Trauner OSB hatte zum Mittagessen

geladen und erwartete den Bischof mit der ge-

samten Gemeinschaft vor dem Kloster. Glocken-

geläute begleitete die Ankunft des Bischofs. Mit

der Klostergemeinschaft betete der Bischof die

Mittagshore. Die Klosterkirche konnte die Men-

schen, die zur Eucharistiefeier um 15 Uhr ge-

kommen waren, kaum fassen. In seiner Predigt

erinnerte der Bischof an die Aufgabe der Pries-

ter- und Ordensleute, die Menschen an Gott zu

erinnern und zu Gott zu führen. Nach der Mess-

feier gab es auf dem Platz vor der Klosterkirche

noch einen Umtrunk und der Bischof besuchte

mit Dekan Stefan Hainz einige pensionierte und

kranke Priester im Dekanat Mals.

L’11 ottobre il Vescovo ha visitato l’abbazia

benedettina di MONTE MARIA in Val Venos-

ta. Il rintocco delle campane ha accompagnato

l’arrivo del Vescovo. Con la comunità del mo-

nastero il Vescovo ha pregato l’ora media se-

guita dal pranzo e alcuni colloqui personali. La

chiesa del monastero ha contenuto a stento le

persone pervenute per la celebrazione delle ore

15.00. Nell’ omelia il Vescovo ha ricordato il com-

pito fondamentale per i sacerdoti e per i religiosi,

quello cioè di condurre a Dio gli uomini. Dopo la

celebrazione il Vescovo, accompagnato dal de-

cano Stefan Hainz, ha visitato alcuni sacerdoti in

pensione e alcuni malati del decanato di Malles.

114 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 115: Buch Bischof Ivo Muser

Am 12. Oktober feierte der Bischof den Gottes-

dienst in HEILIG GEIST im Ahrntal. Eine große

Teilnehmerzahl war dem Bischof in sein Heimat-

tal gefolgt. Pfarrer Josef Profanter begrüßte den

Bischof und die vielen Menschen. Bischof Ivo

erinnerte in seiner Predigt an die Bedeutung des

Gebetes und ermutigte alle Anwesenden zum

Gebet. Er sagte wörtlich: „Am Beginn der Kirche

steht keine perfekte Organisation, sondern eine

betende Gemeinschaft.“ Im Anschluss an den

Gottesdienst besuchte der Bischof einige Pries-

ter im Altenheim von Sand in Taufers.

Il 12 ottobre il Vescovo ha celebrato la S. Mes-

sa a SANTO SPIRITO in Valle Aurina. Un gran

numero di persone ha accompagnato mons.

Muser durante la visita nella sua valle natale.

Il parroco Josef Profanter ha fatto gli onori di

casa, accogliendo il Vescovo e salutando i molti

presenti. Nell’omelia il Vescovo Ivo ha ricordato

l’importanza della preghiera e ha incoraggiato

alla preghiera tutti i presenti.

Al termine della celebrazione il Vescovo Ivo ha

visitato alcuni sacerdoti nella casa di riposo di

Campo Tures.

115Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 116: Buch Bischof Ivo Muser

Am Donnerstag, den 13. Oktober, begab sich

der Bischof nach OIES ins Gadertal. Etwa 1000

Gläubige versammelten sich in und außerhalb der

Wallfahrtskirche, um mit dem Bischof gemeinsam

zu beten. P. Peter Irsara SVD hieß den Bischof in

Oies herzlich willkommen.

„Mit großer Freude bin ich heute zur Feier dieser

Heiligen Messe ins schöne Gadertal gekommen,

um gemeinsam mit Euch zu beten und meine Ver-

bundenheit mit Euch zum Ausdruck zu bringen“,

sagte Bischof Ivo Muser zu Beginn seiner Predigt,

die er auf Ladinisch hielt.

Bischof Ivo schloss auch alle Missionare in das

Gebet ein und bat, dass der Heilige Freinademetz

für sie Quelle der Kraft sein möge, um das Wort

Gottes zu verkünden. Bischof Muser, der sich

tief verbunden weiß mit Oies und dem Heiligen

Freinademetz, hat auch betont, dass der China-

Giovedì, 13 ottobre, il Vescovo Ivo Muser si è

recato a OIES in Val Badia. Ad attenderlo c’era-

no circa un migliaio di persone, riuniti nella chiesa

e fuori di essa. P. Peter Irsara SVD ha accolto il

Vescovo con grande gioia, condivisa anche dai

numerosi ladini.

“Sono giunto con grande gioia qui in Val Badia per

celebrare questa Santa Messa e poter esprimere

a voi la mia vicinanza”, così si è espresso il Vesco-

vo Ivo Muser all’inizio dell’omelia, che ha voluto

tenere in lingua ladina.

Il Vescovo Muser ha ricordato i missionari, auspi-

cando che San Josef Freinademetz possa essere

per essi, fonte e forza per annunciare la Parola di

Dio.

Il Vescovo Muser, che si è dichiarato molto unito

ad Oies e a p. Freinademetz, ha voluto sottoline-

116 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 117: Buch Bischof Ivo Muser

missionar trotz großer Schwierigkeiten und Be-

drängnisse, trotz Lebensgefahr, nie auf-

gegeben hatte als Missionar zu wirken.

„Missionar zu sein bedeutet das Wort

Gottes zu bringen und zu leben“, so Bi-

schof Muser und P. Josef Freinademetz

hat beides auf vorbildliche Weise gezeigt.

„Josef Freinademetz lehrt uns, wie wich-

tig es ist, Liebe und Frieden zu bringen,

um so mit Christus verbunden zu sein“,

sagte der Bischof und fügte an: „Christus

dienen heißt die Menschen lieben. Das

Lebens- und Glaubenszeugnis von Josef

Freinademetz ist das Erbe, das er uns er

uns hinterlassen hat.“

Nach dem feierlichen Gottesdienst, der

vom Jugendchor Kyrios musikalisch ge-

staltet wurde, lud Dekan Jakob Willeit zu

einer Begegnung in das Pfarrhaus von

Abtei ein.

are come il missionario, nonostante le grandi dif-

fi coltà, affl izioni e rischi reali per la vita, non abbia

mai rinunciato al suo mandato missionario. “Es-

sere missionario signifi ca annunciare la Parola di

Dio e viverla”, ha detto il Vescovo aggiungendo

che San Josef Freinademetz è l’esempio vivente

di come si possa mettere in pratica l’azione mis-

sionaria e contemporaneamente viverla. “Josef

Freinademetz ci insegna inoltre come sia impor-

tante portare la pace vivendola in prima persona,

rimanendo in questo modo intimamente uniti a

Cristo”, e ha continuato: “Servire Cristo signifi ca

amare ogni uomo” e ha concluso l’omelia, di-

cendo: “La grande eredità che ci ha lasciato San

Josef Freinademetz è la sua vita con la sua forte

testimonianza di fede.”

Dass Bischof Ivo die ganze Predigt auf

ladinisch gehalten hat, fand unter der

Menge großen Anklang. Er sprach über

den Heiligen aus Oies und unterstrich,

wie der China-Missionar sich zur Liebe

bekehrt hatte. Die Predigt endete mit

dem Satz: „Jesus Christus dienen heißt

die Menschen lieben. Das Lebensbeispiel

des hl. Josef Freinademetz ist für uns das

Erbe, das er uns hinterlassen hat.“ Als vor

dem Segen dem Bischof der Bischofsstab

überreicht wurde, zitierte Bischof Ivo den

seligen Papst Johannes XXIII. und sagte:

„Mit dem Bischofsstab kann man heilig

werden; heilig kann man auch mit einem

Küchenbesen werden.“

P. Peter Irsara

117Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 118: Buch Bischof Ivo Muser

Am Freitag, den 14. Oktober,

besuchte der Bischof das JESU-

HEIM in Girlan. Gemeinsam mit

den Heimbewohnern, der Schwes-

terngemeinschaft der Barmherzi-

gen Schwestern, den Pfl egerinnen

und Pfl egern, einigen Priestern und

Gläubigen feierte der Bischof die

Eucharistie. Kaplan Hubert Unter-

weger äußerte in seinem Grußwort

die Freude über den Besuch des Bischofs und

auch die Worte einer Heimbewohnerin brachten

dies zum Ausdruck.

Venerdì, 14 ottobre, il Vescovo ha visitato la

casa JESUHEIM di Cornaiano. Insieme con gli

ospiti, la comunità delle suore, le infermiere e gli

infermieri, alcuni sacerdoti e fedeli il Vescovo ha

celebrato la S. Messa. Il cappellano Hubert Un-

terweger e una signora ospite hanno espresso

nel loro saluto di benvenuto la gioia per la visita

del Vescovo.

“Lo Jesuheim ci insegna a riconoscere in ogni

uomo che incontriamo, il volto di Dio”, questo il

messaggio centrale del Vescovo Ivo Muser allo

Jesuheim, intrattenendosi a lungo con gli ospiti, i

familiari e il personale.

Durante l’omelia mons. Muser ha sottolineato il

valore della vita in ogni sua fase “Lo Jesuheim è

un monito che ci richiama al valore della vita”, ha

detto il Vescovo, sottolineando inoltre che in nes-

sun altra religione il rapporto Dio-uomo sia così

stretto, come lo è in quella cristiana. In questo

contesto il Vescovo ha citato il brano del Van-

gelo: tutto ciò che farete al più piccolo dei miei

fratelli, lo avete fatto a me.

LO JESUHEIM CI

INSEGNA A RICONOSCERE

IN OGNI UOMO

CHE INCONTRIAMO,

IL VOLTO DI DIO

118 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 119: Buch Bischof Ivo Muser

„Das Jesuheim lehrt uns hinzuschauen und

in jedem Menschen das Gesicht Gottes zu

erkennen“, sagte Bischof Ivo Muser in sei-

ner Predigt. Er sprach auch seinen Dank und

seine Wertschätzung für das segensreiche

Wirken der Schwestern und des Pflegeperso-

nals aus und hob den Wert des Lebens in all

seinen Phasen hervor. „Für diesen Einsatz für

den Wert des Lebens steht das Jesuheim“, so

der Bischof, der darauf verwies, dass in keiner

Religion das Verhältnis von Gott und Mensch

so eng ist wie im Christentum. Der Bischof

verwies in diesem Kontext auf die Bibelstelle:

Was ihr dem geringsten meiner Brüder getan

habt, das habt ihr mir getan – oder nicht ge-

tan. In Anlehnung an diese Aussage Jesu er-

innerte der Bischof an

ein Zitat von Vinzenz

von Paul „Wenn ihr

vor dem Allerheiligs-

ten seid und ein Ar-

mer klopft an eure Tür,

dann lasst Christus

und geht zu Chris-

tus“, um deutlich zu

machen, dass Gott in

Christus nicht nur mit

den Menschen sympathisiert, sondern sich

mit ihnen identifiziert.

Im Anschluss an den Gottesdienst nutzte der Bi-

schof die Gelegenheit, die vielen Menschen per-

sönlich zu grüßen und mit ihnen ins Gespräch zu

kommen.

Al termine della celebrazione il Vescovo ha colto

l’occasione per salutare personalmente gli ospiti

e parlare con loro.

DAS JESUHEIM LEHRT

UNS HINZUSCHAUEN

UND IN JEDEM MENSCHEN

DAS GESICHT GOTTES

ZU ERKENNEN

119Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 120: Buch Bischof Ivo Muser

Am Samstag, den 15. Oktober, feierte Bischof

Ivo einen Gottesdienst in MARIA WEISSEN-

STEIN. P. Lino Pacchin OSM und seine Mitbrü-

der begrüßten den Bischof und die zahlreichen

Gläubigen. In seiner Predigt ging der Bischof vor

allem auf die Mutter Gottes ein. Dabei erwähn-

te er auch den Besuch von Johannes Paul II. in

Weißenstein und zitierte dessen Aussagen zum

„Engel des Herrn“: „Ohne Maria hätten wir Chris-

tus nicht“.

Sabato, 15 ottobre, il Vescovo Ivo Muser ha

celebrato la S. Messa a PIETRALBA. Anche in

questa occasione erano presenti molte persone.

P. Lino Pacchin OSM e i suoi confratelli hanno

salutato il Vescovo, che nella sua predica ha par-

lato soprattutto di Maria, Madre di Dio. Il Vescovo

ha anche ricordato la visita di Giovanni Paolo II a

Pietralba e ha citato la sua raccomandazione di

recitare l’Angelus. Il Vescovo Ivo ha voluto sotto-

lineare che: “Senza Maria non avremmo Cristo”.

La visita e la preghiera del Vescovo Ivo Muser al Santuario della Madonna di Pietralba sono signifi -

cative perché rivelano l‘impronta mariana che egli vuole dare al suo ministero pastorale nella Diocesi

di Bolzano-Bressanone. Il suo motto è „Tu es Christus“ e accanto ha voluto mettere anche la sua

fi ducia in Maria, Madre di Cristo e Madre della Chiesa (questa è stata anche la sua tesi di laurea in

teologia dogmatica). Sono certo che egli saprà esser per tutti i fedeli della Diocesi padre e anche

madre, aggiungendo quindi una nota di dolcezza e di misericordia alla responsabilità di governo e di

amministrazione che gli compete come Vescovo.

P. Lino Pacchin, Priore di Pietralba

120 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 121: Buch Bischof Ivo Muser

Am Sonntag, den 16. Oktober, feierte Ivo Mu-

ser seinen ersten Gottesdienst als Diözesanbi-

schof in der KONKATHEDRALE VON BOZEN.

Der Einzug erfolgte vom Pastoralzentrum aus.

Viele Ministrantinnen und Minstranten, zwei Di-

akone und viele Priester begleiteten den neuen

Bischof in den Bozner Dom. Dekan Bernhard

Holzer und Mario Gretter richteten Grußworte

an den neuen Bischof, der dann auf der Ka-

thedra der Konkathedrale Platz nahm. In seiner

Predigt sagte Bischof Ivo: „Christus ist konkur-

renzlos – mit diesem großen Bekenntnis möchte

ich meinen bischöfl ichen Dienst hier in der Lan-

deshauptstadt beginnen. Ich bitte darum, dass

Domenica, 16 ottobre, Ivo Muser ha celebrato

la sua prima S. Messa come Vescovo diocesano

nella CONCATTEDRALE DI BOLZANO. La pro-

cessione di ingresso è partita dal Centro Pastora-

le: molti chierichetti, due diaconi e molti sacerdoti

hanno accompagnato il nuovo Vescovo nel Du-

omo di Bolzano. Il decano di Bolzano Bernhard

Holzer e don Mario Gretter hanno rivolto parole

di saluto al nuovo Vescovo che ha preso posto

sulla cattedra della concattedrale. Nell’omelia il

Vescovo Ivo ha detto: “Cristo non ha concorrenti

– con questa grande professione di fede vorrei

cominciare il mio servizio episcopale qui nel ca-

poluogo di provincia. Chiedo a tutti di aiutarmi a

121Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 122: Buch Bischof Ivo Muser

ihr alle mir helft, hier in der Dompfarre, in dieser

Stadt, in unserer Diözese und in unserem Land,

dieses Bekenntnis zu leben, dieses Bekenntnis

zu verkünden und zu feiern, und Christus immer

ins Spiel zu bringen – gelegen oder ungelegen,

ob man es hören will oder nicht – weil wir als

Christen nichts Kostbareres haben als IHN.“

Im Anschluss an den feierlichen Gottesdienst

gab es auf dem Pfarrplatz eine herzliche Begeg-

nung mit der Bevölkerung.

vivere questa professione di fede, ad annunciar-

la e celebrarla qui in Duomo, in questa città, in

questa Diocesi e nella nostra terra, e a mettere

sempre al centro Cristo – perché noi cristiani non

abbiamo niente di più prezioso di LUI.“

122 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 123: Buch Bischof Ivo Muser

Am 18. und 19. Oktober 2011 fand in der Cu-

sanus Akademie in Brixen die Seelsorgetagung

statt. Bischof Ivo Muser referierte am zweiten Ta-

gungstag zum Thema „TU ES CHRISTUS – Un-

sere Identität. Unser Auftrag. Unsere Entlastung“.

Il 18 e il 19 ottobre 2011 presso l’Accademia Cu-

sano ha avuto luogo l’aggiornamento del clero e

degli operatori pastorali. Nella seconda giornata

di lavori, il Vescovo Ivo Muser ha tenuto una rela-

zione sul tema: “Tu ES CHRISTUS- la nostra iden-

tità, il nostro compito, il nostro giogo leggero”.

Giornata d’aggiornamento

Seelsorgetagung

TU ES CHRISTUS –

UNSERE IDENTITÄT

UNSER AUFTRAG

UNSERE ENTLASTUNG

123Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 124: Buch Bischof Ivo Muser

und zum Abschluss der diesjährigen Seelsorge-

tagung, möchte ich nichts anderes tun als vor

Euch allen, diesem repräsentativsten Kreis un-

serer Ortskirche, Zeugnis abzulegen, warum ich

dieses Leitwort für meinen bischöfl ichen Dienst

gewählt habe und was es mir bedeutet. Und ich

bitte Euch alle, Mitbrüder im priesterlichen Dienst,

Diakone, Ordensleute, pastorale Mitarbeiterin-

nen und Mitarbeiter auf der Ebene der Pfarreien,

Dekanate, Seelsorgeeinheiten, der Schule und

der Diözese, dieses Leitwort mitzutragen, leben-

dig und fruchtbar zu machen, gleichsam hinein

zu übersetzen in unsere Ortskirche. Dieses Be-

kenntnis ist unser konkreter Dienst und Auftrag

für die Menschen in unserem Land.

Am Tag meiner offi ziellen Ernennung zum Bischof

unserer Diözese, am 27. Juli 2011, habe ich im

Bozner Pastoralzentrum gesagt: „Ich stehe heu-

te als neuernannter Bischof nicht mit einem Pro-

gramm vor der Diözese, wohl aber mit einem

großen Bekenntnis. Und dieses Bekenntnis des

Apostels Petrus wird mein bischöfl iches Leitwort

sein: Tu es Christus. Du bist Christus. Tu sei il

Cristo. Tö es le Crist. Christlicher Glaube ist kei-

ne Lehre, kein Buch, keine Lebensphilosophie,

keine Struktur, keine Institution, kein Verbot, kei-

ne schöne Idee und kein Konzept. Christlicher

Glaube ist Bekenntnis und Beziehung zu einer

lebendigen Person“.

Heute, zehn Tage nach meiner Bischofsweihe

124 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 125: Buch Bischof Ivo Muser

WARUM NOCH CHRIST SEIN?

In Diskussionen - vor allem mit jungen Menschen

- bin ich schon oft mit folgenden Fragen kon-

frontiert worden: Warum bist du Christ? Warum

soll ich Christ sein? Warum zum Menschsein

auch noch das Christsein? Ist Christsein mehr

als Menschsein? Dabei ist mir aufgefallen, dass

auf die Frage, worin die Identität des Christlichen

besteht, in solchen Diskussionen oft sehr allge-

meine Antworten gegeben werden: Christentum

will Liebe, Gerechtigkeit, Lebenssinn, Gutes

tun, Menschlichkeit, Solidarität. Aber wollen das

nicht auch Nichtchristen? Heute sagen andere

oft nicht einfach anderes, sondern das Gleiche:

Auch Nichtchristen sind für Liebe, Gerechtigkeit,

Lebenssinn, Gutes tun, Menschlichkeit, Solida-

rität. Und wir kennen alle Beispiele, wo sie es in

der Praxis nicht weniger sind als Christen. Wenn

aber andere das Gleiche sagen, wozu dann noch

Christ sein?

Die Frage, was christlicher Glaube will, worin

christliche Identität besteht, wo das spezifi sch

Christliche festzumachen ist, hat sich heute

ohne Zweifel verschärft und meiner Einschät-

zung nach, wird sich diese Frage noch verschär-

fen - und das keineswegs nur zum Nachteil der

Christen. Christen werden zunehmend „Ange-

fragte“ sein, und in diesem Sinn - so hoffe ich

- auch „Gefragte“. Die Frage, warum ich Christ

bin, lässt sich immer weniger mit einem bloßen

Traditionsargument beantworten; diese Frage ist

auch für unseren Südtiroler Kontext längst keine

theoretische mehr; diese Frage müssen wir auch

nicht mehr im Religionsunterricht, in der Predigt

oder in einer theologischen Vorlesung konstruie-

ren, um auf mögliche „adversarii“ zu antworten;

diese Frage wird zunehmend zu einer konkreten

und alltäglichen Anfrage an die eigene Identität.

Und persönlich kann ich dieser Situation, in die

wir gestellt sind, viel Lebendiges und Ursprüngli-

ches abgewinnen.

Christlicher Glaube steht heute in doppelter Kon-

frontation: mit den großen Weltreligionen einer-

seits und mit den nichtchristlichen säkularen Hu-

manismen andererseits. Und selbst innerkirchlich

stellt sich heute mit mehr oder weniger vorgehal-

tener Hand oft die Frage: Ist das christliche Be-

kenntnis - verglichen mit den Weltreligionen und

den modernen Humanismen - etwas wesentlich

Anderes, noch etwas Besonderes?

Wir sind nicht die ersten, die um die Identität des

Christlichen ringen. Eine solche Aussage ist mir

wichtig, um uns nicht zu überfordern und um uns

nicht zu überschätzen. Wer vorgibt, dass Chris-

ten erst heute und heute besonders um ihre

Identität bangen müssten, oder wer vorgibt, in

der schlechtest möglichen Epoche der Kirchen-

geschichte zu leben, kennt die Kirchengeschich-

te nicht. Die Aussage, dass wir nicht die ersten

sind, die um ihre christliche Identität ringen, ist

mir aber auch wichtig, um uns daran zu erinnern,

dass das Ringen um die christliche Identität so alt

ist wie das christliche Bekenntnis selber. Christ-

liche Identität ist geworden und sie ist Identität,

die stets neu zu erwerben und zu erringen ist; sie

ist nicht etwas Statisches und Unbewegliches.

Und dieses Ringen ist vom Bekenntnis selber her

gefordert und legitim - auch heute.

125Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 126: Buch Bischof Ivo Muser

sperienza fondamentale dei credenti. Per questa

Persona si dividono gli animi e in questa Persona

assumono signifi cato Dio, l’uomo e il mondo. Da

ciò si comprende che la questione fondamentale

dell’identità cristiana diventa: Chi è dunque co-

stui?” (Mc 4,41), oppure “Ma voi, chi dite che

io sia?”(Mc 8,29; Mt 16,15). Per rispondere a

queste domande si sono formate le varie pro-

fessioni cristologiche della fede. L’intero Nuovo

Testamento è in fondo nient’altro che una ricer-

ca pluriforme di risposte a questa domanda. Alla

base delle con-

troversie cristo-

logiche sta que-

sta domanda. E

vorrei osservare

che la questione

dell’identità di

Cristo si espri-

me dal Nuovo

Testamento fi no

ad oggi, in tre

domande: Chi è Costui nella sua relazione con

Dio? Chi è costui nella sua relazione con noi?

Che cosa ne consegue per il nostro rapporto con

Dio?

Anche oggi i vari tentativi di risposta a questa do-

manda non riescono a penetrarne la profondità.

Für Christen ist dieses Ringen kein Verhängnis,

sondern ein Auftrag, eine Zu-mutung ihres ei-

genen Glaubens. Ein nicht hinterfragter Glaube

läuft Gefahr, nicht mehr gefragt zu sein. Und

dieses Ringen weiß: Auch heute ist Heilszeit.

Diese Aussage treffen Christen nicht aus einem

fragwürdigen Harmoniebedürfnis oder aus einer

verbissenen Durchhalteparole heraus, sondern

weil sie Christen sind. Mit Romano Guardini teile

ich die Überzeugung: „Es mag vielleicht bessere

Zeiten gegeben haben als die unsere; aber das

ist unsere; und in dieser Zeit sind wir gefragt“.

CHE COSA CONTRADDISTINGUE

IL CRISTIANESIMO?

In che cosa consiste la nostra identità cristiana e

insieme il nostro compito e il servizio della Chiesa

nel mondo e per il mondo? Secondo la testimo-

nianza delle origini del cristianesimo e della tra-

dizione cristiana, secondo la testimonianza dei

cristiani e dei non cristiani, l’essenza primordiale

del cristianesimo è Gesù di Nazareth, continua-

mente e nuovamente riconosciuto come il Cristo.

Non un libro o un’idea astratta, ma una Persona

vivente. E questa concreta Persona diventa l’e-

CHI È COSTUI NELLA SUA RELA-

ZIONE CON DIO? CHI È COSTUI

NELLA SUA RELAZIONE CON NOI?

CHE COSA NE CONSEGUE PER

IL NOSTRO RAPPORTO CON DIO?

126 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 127: Buch Bischof Ivo Muser

IL FONDAMENTO GIÀ POSTO

(cfr. 1 Cor. 3,11)

Ciò che è proprio, caratteristico dell’identità

cristiana è considerare Gesù di Nazareth come

veramente decisivo, risolutivo, normativo per il

rapporto dell’uomo con Dio, con gli uomini, con

la società e il creato, in quanto – secondo la for-

mula biblica abbreviata – egli è “Gesù Cristo”.

Se la fede cristiana fi n dalle origini ha associato

in un unico appellativo il nome (Gesù) e il titolo

messianico (Cristo), ciò signifi ca che in Gesù si

identifi cano la persona, la missione e il messag-

gio. Questa è in ultima analisi l’essenziale carat-

teristica della fede cristiana, di fronte alla qua-

le tutto il resto è secondario. Gesù è il Cristo.

L’identità cristiana, cioè l’identità acquisita nella

fede in Gesù che è il Cristo, è quindi un’identità

legata ad una Persona. Tale identità non si ac-

quisisce accettando un sistema o una dottrina,

ma accogliendo una Persona. Con questa pro-

fessione di fede (Tu sei il Cristo) si dichiara: Gesú

di Nazareth è il Cristo mandato da Dio, ossia il

Messia consacrato dallo Spirito, il compimento

escatologico della storia. La peculiarità di que-

sta professione sta nel fatto che la fede cristiana

assegna a un determinato singolo uomo e alla

sua vita in un preciso e unico momento della

storia, un’importanza defi nitiva, escatologica e

universale per la nostra relazione con Dio e per la

salvezza della storia intera e quindi anche per la

salvezza della vita del singolo uomo.

La professione di fede in Gesù di Nazareth che è

il Cristo, è quindi da una parte provocatoriamen-

te concreta, dall’altra assolutamente universale.

Questa professione fonda sia la determinatezza,

la non scambiabilità e la diversità del cristiane-

simo, sia la sua universale apertura e responsa-

bilità. Se vogliamo che la professione di fede in

Gesù Cristo sia o diventi nuovamente rilevante

– anche nel dialogo con le religioni non cristiane

e i moderni umanesimi – questo non potrà e non

dovrà avvenire rincorrendo e ripetendo in ritardo

quello che gli altri dicono e fanno prima di noi.

Così il cristianesimo diverrebbe irrilevante e su-

perfl uo. L’attualizzazione, la modernizzazione, il

solidarismo da soli non portano a niente. I cristia-

ni devono sapere ciò che vogliono e ciò che han-

no da dire e da dare agli altri. Possono e devono

essere pronti a rispondere a chi domanda ragio-

ne della loro speranza (cfr 1Pt 3,15). Devono,

pur con tutta l’apertura agli altri, offrire quanto

loro è proprio, nelle parole, nelle valutazioni, nelle

realizzazioni. L’identità cristiana non si fonda su

principi astratti, concetti e idee, e questo proprio

perché il cristianesimo non può essere ridotto in

ultima analisi a idee, principi astratti, comporta-

menti umani. La professione di fede cristiana di-

venta estranea, invisibile e senza importanza se

è distolta dal fondamento sul quale è edifi cata:

Gesù di Nazareth, il Cristo.

127Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 128: Buch Bischof Ivo Muser

unterstreichen. Gerade sein Ringen könnten

wir verstehen als ein Musterbeispiel christlicher

Identitätssuche.

Wann immer in der Kirchengeschichte die zen-

trale Bedeutung des gekreuzigten und aufer-

weckten Jesus als des Maßgebenden für das

Verhältnis von Mensch und Gott, von Mensch

und Mensch verdunkelt wurde, dann ist das

„gerechtfertigt durch den Glauben“ an Jesus

Christus neu akut geworden und hat die Geis-

ter geschieden. Immer dann hat Paulus mit dem

Galaterbrief und dem Römerbrief eine geradezu

explosive Kraft entwickelt: So war es zur Zeit des

Augustinus gegenüber dem Pelagianismus. So

erst recht zur Zeit der Reformatoren gegenüber

der spätmittelalterlichen Werkgerechtigkeit. Und

heute, in der Zeit einer säkularisierten Werkfröm-

migkeit nach dem Leistungsprinzip? Das paulini-

sche „gerechtfertigt durch den Glauben“ will nicht

gute Taten ausschließen und es ist heute Gott sei

Dank nicht mehr eine Botschaft, über die sich

katholische und evangelische Theologie streiten

müssten. Aber Grundlage der christlichen Exis-

tenz und Kriterium für das Bestehen vor Gott

kann nicht die Berufung auf irgendwelche guten

Taten sein, sondern nur das unbedingte Festhal-

ten an Gott durch Jesus den Christus in einem

glaubenden Vertrauen, gegen welches weder

das Versagen des Menschen noch irgendwelche

guten Werke aufkommen, aus dem aber Werke

der Liebe selbstverständlich folgen. Eine unge-

mein tröstliche Botschaft, die dem Menschen

durch alles Versagen, Irren und Verzweifeln hin-

durch eine solide Basis und Identität gibt. Und

die es zugleich vom frommen Leistungsdruck

Contro ogni forzatura, confusione, stravolgi-

mento, trasformazione del cristianesimo (spesso

operati in buona fede) bisogna chiamare le cose

col loro nome: l’identità cristiana si può mante-

nere soltanto se resta ancorata unicamente a

Cristo, che non è un principio o un’intenzionalità

o il traguardo di una evoluzione, ma una perso-

na ben determinata, non scambiabile e non in-

distinta, con un nome ben determinato. Dunque

la fede cristiana non è anzitutto una somma di

insegnamenti e precetti, istituzioni e strutture.

Anche tutto questo ha la sua importanza, ma

sempre un’importanza relativa (nel senso lettera-

le della parola). La fede cristiana è Gesù Cristo e

una viva comunione con Lui.

„WIR DAGEGEN VERKÜNDIGEN CHRISTUS

ALS DEN GEKREUZIGTEN ...“ (1 Kor 1,23)

Dieses Unterscheidend - Christliche, das in

Jesus, dem Christus, und im Glauben an ihn,

besteht, möchte ich jetzt noch von Paulus her

128 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 129: Buch Bischof Ivo Muser

befreit zu einer Freiheit, Hoffnung und Liebe, die

durch schlimme und schlimmste Situationen hin-

durchzutragen vermag.

Das ist für Paulus das Fundament, auf das er

baut, welches nach seinen eigenen Worten ge-

legt ist (vgl. 1Kor 3,11): Jesus Christus, der Ur-

sprung, Grundlage, Inhalt und Norm der pauli-

nischen Verkündigung, seines Kerygmas ist. Ich

meine, dass Paulus dem Ringen um die christ-

liche Identität durch alle die Jahrhunderte hin-

durch wie kein zweiter nach Jesus immer wieder

neue Impulse gegeben

hat: um im Christen-

tum - was nicht selbst-

verständlich ist - Jesus

den Christus wiederzu-

fi nden und ihm nachzu-

folgen.

Deutlicher als irgend-

einem anderen ist es

Paulus gelungen, nicht

nur aufgrund theologischer Refl exion, sondern

aufgrund konkreter Christusleidenschaft und

Christusnachfolge, das zum Ausdruck zu brin-

gen, was das letztlich Unterscheidende der

christlichen Identität ist: Das Unterscheidende

ist Christus selbst.

Aber was bewahrt uns vor allen Verwechslun-

gen dieses Christus mit anderen religiösen,

politischen oder säkularen Christusfiguren?

Das Unterscheidende ist Christus, der mit dem

geschichtlichen Jesus von Nazareth identisch

ist.

Was aber bewahrt uns vor allen Verwechslun-

gen dieses geschichtlichen Jesus Christus mit

falschen Jesus - oder Christusbildern der Ver-

gangenheit und der Gegenwart? Das Unter-

scheidende ist ganz wörtlich nach Paulus „Jesus

Christus und dieser als der Gekreuzigte“.

Als der Gekreuzigte unterscheidet sich dieser

Jesus Christus unverwechselbar von den vielen

erhöhten und lebendigen Göttern und vergöt-

terten Religionsstiftern, Machthabern, Helden,

Idolen und Stars der Weltgeschichte. Das Kreuz

ist Grund, Kraft und Norm des Christlichen: das

große Distinktivum, das diesen Glauben und sei-

nen Herrn auf dem Weltmarkt der religiösen und

säkularen Weltanschauungen von anderen kon-

kurrierenden Religionen, Ideologien und Utopien

und ihren Herren radikal unterscheidet und ihn

zugleich in der Wirklichkeit des konkreten Le-

bens mit seinen Konfl ikten verwurzelt. Das Kreuz

trennt den christlichen Glauben vom Unglauben

und vom Aberglauben. Das Kreuz im Licht der

Auferweckung, aber zugleich die Auferweckung

im Schatten des Kreuzes. Ohne den Glauben an

das Kreuz fehlt dem Glauben an den Auferweck-

OHNE DEN GLAUBEN AN DAS

KREUZ FEHLT DEM GLAUBEN

AN DEN AUFERWECKTEN

DIE UNTERSCHIEDENHEIT

UND ENTSCHIEDENHEIT

129Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 130: Buch Bischof Ivo Muser

WARUM ALSO NOCH CHRIST SEIN?

Warum Christ sein? - das war meine Ausgangsfra-

ge, die Frage, um die christliche Identität ringt. Die

Antwort klingt fast banal, und doch ist es für mich

die Antwort: Christ bin ich wegen Jesus Christus,

den Gekreuzigten und Auferstandenen. Und diese

christliche Identität - und ich habe den Eindruck,

dass unsere Zeit dafür besonders sensibel ist - ist

nur zu gewinnen vom Wagnis der Nachfolge Jesu

und einer persönlichen Christusbeziehung her.

Wenn wir nach dem „Wesen des Christentums“

fragen und damit nach unserer eigenen Identität,

dann können wir uns nicht dem Wort Pauls VI.

entziehen: „Mehr als Lehrer braucht unsere Welt

Zeugen“. Die Entdeckung Jesu und der Weg

zum Glauben führen vor allem über die Begeg-

nung und Erfahrung von gläubigen Menschen

- auch im ökumenischen und interreligiösen Dia-

log. Nicht die anderen sind zuständig für unsere

Identität, und nicht die anderen gefährden unse-

re Identität.

ten die Unterschiedenheit und Entschiedenheit.

Ohne den Glauben an die Auferweckung fehlt

dem Glauben an den Gekreuzigten die Bestäti-

gung und Ermächtigung.

Johannes meint wohl dasselbe unterscheidend

Christliche wie Paulus, wenn er in freilich sehr

verschiedener Begriffl ichkeit Jesus den „Weg“,

die „Wahrheit“ und das „Leben“ nennt und das

mit den typisch johanneischen Bildern veran-

schaulicht: Er ist „Brot des Lebens“‚, das „Licht

der Welt“, die „Tür“, der wahre „Weinstock“, der

wahre „Hirt, der sein Leben hingibt für die Scha-

fe“. Jesus ist offensichtlich nicht ein Name, der

nur ständig im Mund zu führen ist, sondern der

Weg, die Wahrheit, das Leben, das zu tun ist.

Die Wahrheit des christliches Bekenntnisses und

damit die Identität des Christlichen soll im letz-

ten nicht „geschaut“ und „theoretisiert“, sondern

„getan“ und „praktiziert“ werden. Der christliche

Wahrheitsbegriff ist nicht wie der griechische

kontemplativ-theoretisch, sondern kontemplativ-

praktisch. Eine Identität, die nicht nur gesucht

und gefunden, sondern die befolgt und in Wahr-

haftigkeit wahr gemacht, bewahrheitet und be-

währt werden will. Eine Identität, die auf Praxis

zielt, die auf den Weg ruft. Ein bloß gedachter

oder theoretisierter Weg ist kein Weg! Deswegen

sind die besten Interpreten christlicher Identität

die Heiligen, die - sicher als Kinder ihrer Zeit -

einen lebendigen Kommentar zum Leben Jesu

und zu seinem Evangelium verfasst haben. Dass

keiner dieser Kommentare vollständig oder feh-

lerfrei ist, schmälert nicht ihre identitätsstiftende

Bedeutung für ihre Zeit und oft weit über ihre Zeit

hinaus.

130 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 131: Buch Bischof Ivo Muser

131Cristiano con noi, Vescovo per noi

Page 132: Buch Bischof Ivo Muser

FOTOGRAFEN UND BILDNACHWEIS

Presseamt Diözese Bozen-Brixen S. 5o, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 22m, 23, 27,

28, 29, 30, 33, 34, 35, 36, 38, 53u, 54, 59, 60o, 66, 70o, 72, 74o, 76o, 82, 85u+o, 87, 91, 94u, 110,

112, 113u, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 122, 123, 124, 126, 127, 128, 130.

Karl Gruber S. 13m, 15o, 18o+m, 62-63, 73, 96-97, 115.

Fotostudio Karl S. 5u, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53o, 55, 57, 60, 61,

64, 67, 68, 69, 70u, 71, 74u, 75, 76u, 77, 78, 79, 80, 81, 82u, 83, 84, 85m, 86, 88, 89, 90, 92, 93,

94o, 95, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109.

Zotta / Vita Trentina S. 22u+o, 24.

Markus Perwanger S. 121.

Konrad Eichbichler S. 102o.

Konrad Willeit S. 113o.

Osservatore Romano S. 32.

REDAKTION

Martin Pezzei, Leiter des Presseamtes der Diözese Bozen-Brixen

MITARBEITER

Josef Matzneller und Giuseppe Rizzi, Generalvikare der Diözese Bozen-Brixen; Markus Moling,

Sekretär von Bischof Ivo Muser; Sara Mentzel, Sekretariat Presseamt; Philipp Falk, dv media.

132 Mit uns Christ, für uns Bischof

Page 133: Buch Bischof Ivo Muser
Page 134: Buch Bischof Ivo Muser

ISBN 978-88-6563-038-9

Preis: 12,90 €