burda Download−Schnitt · 2019-12-25 · 3f 3g 4g 2g Knopf oder Druckknopf Repère de début ou...

25
burda Download−Schnitt Modell 6560 Copyright 2017 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Hubert-Burda Platz 2, D−77652 Offenburg Sämtliche Modelle, Schnittteile und Zeichnungen stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist untersagt. Der Verlag haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Schnitts, der Materialien, unsachgemäße Ausführung der Tipps und Anleitungen oder unsachgemäße Nutzung der Modelle entstehen. 5a 5a 5b 5b 5c 5c 5d 5d 5e 5e 5f 5f 5g 5g 3a 3a 3b 3b 3c 3c 3d 3d 3e 3e 3f 3f 3g 3g 1a 1a 1b 1b 1c 1c 1d 1d 1e 1e 1f 1f 1g 1g 4a 4a 2a 2a 4b 4b 2b 2b 4c 4c 2c 2c 4d 4d 2d 2d 4e 4e 2e 2e 4f 4f 2f 2f 4g 4g 2g 2g 4h 4h 2h 2h © Kontrollquadrat / test square Seitenlänge / side length 10 cm (4 inches) Seitenlänge / side length Kontrollquadrat / test square 1 Tegnforklaring Teckenförklaring Merkkien selitykset Key to symbols Zeichenerklärung Spiegazione dei segni Légende interpretación de los simbolos verklaring van de tekens 1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ R www.burdastyle.de style 0 0 6560 0 1 114 CM 14O CM B 6 4 5 3 1 114 CM 14O CM A 5 4 5 1 9 4 5 3 4 2 2 9 X 2 JE STOFF stoffa / de cada tela / per tyg / per stof / jok. kangasta / each fabric / par tissu / elk stof / per B 60 65 A 8 X 2 0 56 6 7 X 2 0 A 6 5 6 6 X 2 JE STOFF stoffa / de cada tela / per tyg / per stof / jok. kangasta / each fabric / par tissu / elk stof / per 6 0 A 56 VORNE fram / foran / eteen / front / avant / voor / davanti / delante 5 1 3 2 4 1 3 X 2 A,B 6 6 0 5 4 A,B 4 X 1 0 56 6 5 A,B 0 4 X 5 66 A,B BAND ribbon / ruban / band / nastro / cinta band / bånd / nauha / X 2 OHR ear / oreille / oor / orecchio oreja / öra / øre / korva / KNOPF button / bouton / knoop / bottone botón / knapp / knap / nappi 0 ANSATZ påsyning / liitosviiva attachment / montage anzet / attaccatura aplicación / fastsättning 5 4 3 6 6 2 5 2 A,B 3 3 VORNE fram / foran / eteen / front / avant / voor / davanti / delante A HORN horn / corne / hoorn / corno cuerno / horn / horn / sarvi / A 1 2 BAND ribbon / ruban / band / nastro / cinta band / bånd / nauha / 0 X 1 5 ANSATZ fastaättningslinje attachment / ligne de montage / anzetlijn / linea dʼattaccatura / linea de aplicación / påsyningslinje / liitosviiva / 2 6 ANSATZ fastaättningslinje attachment / ligne de montage / anzetlijn / linea dʼattaccatura / linea de aplicación / påsyningslinje / liitosviiva / KORDEL cording / cordon / koord / cordoncino cordón / snodd / snor / punosnauhaa / HORN horn / corne / hoorn / corno cuerno / horn / horn / sarvi / 6

Transcript of burda Download−Schnitt · 2019-12-25 · 3f 3g 4g 2g Knopf oder Druckknopf Repère de début ou...

burda Download−SchnittModell 6560

Copyright 2017 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Hubert-Burda Platz 2, D−77652 OffenburgSämtliche Modelle, Schnittteile und Zeichnungen stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist untersagt.Der Verlag haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Schnitts, der Materialien,unsachgemäße Ausführung der Tipps und Anleitungen oder unsachgemäße Nutzung der Modelle entstehen.

5a5a

5b5b

5c5c

5d 5d

5e 5e

5f5f 5g5g

3a3a

3b3b

3c3c

3d3d

3e 3e

3f3f

3g3g

1a1a 1b1b 1c1c 1d1d 1e 1e 1f1f 1g 1g

4a

4a

2a

2a

4b

4b

2b

2b

4c

4c

2c

2c

4d

4d

2d

2d

4e

4e

2e

2e

4f

4f

2f

2f

4g

4g

2g

2g

4h

4h

2h

2h

Mod.6560 X1 © 2017 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG

Kontrollquadrat / test square

Seitenlänge / side length10 cm (4 inches)Seitenlänge / side length

Kontrollquadrat / test square

1

Knopf oder Druckknopf

Repère de début ou de fin de fente.

Knopfloch

Button or Snap

Poser les plis dans le sens des flèches.

Buttonhole

knoop of druckknoop

knoopsgat

Marca para el principo o final de la abertura.

Teken voor begin en einde spli.

Poner los pliegues segun la flecha.

Henvisning til stikkelinjer.

inknip

Tikkausviivat

Tussen de sterretjes rimpelen.

Rynka m

ellan stjärnorna.Em

beber entre las estrellas.

EinschnittSlash

Plooien in richting van de pijl leggen.M

ontare le pieghe in direzione della freccia.Falten w

erden in Pfeilrichtung gelegtPosition pleats in direction of arrow

.Laskos taitetaan nuolen suuntaan.Lägg vecken i pilriktningen.

Læg læ

ggene i pilretninigen.

Tegn for slids begynder eller ender.

Questo segno indica lʼinizio o la fine di unʼapertura.

Zeichen für Schlitzanfang oder Schlitzende.Sym

bol indicating the beginning or end of vent.

Merkki osoittaa halkion alun tai lopun.

Markering för sprundets början eller slut.

Arricciare la stoffa fra le stelline.Froncer entre les astérisques.

Zwischen den Sternen einreihen

Les chiffres−repères indiquent où assembler les pièces. Les chiffres

Molleggiare la stoffa fra i punti.

Sömnum

ren anger hur delarna ska sys ihop,samm

a siffror möter varandra.

Soutenir entre les points.

Embeber entre los puntos.

Zwischen den Punkten einhalten.

Los números de costura indican dònde se cosen juntas las piezas. Los m

ismos

Rynk im

ellen stjernerne.

Saumaluvut osoittavat, m

itkä osat omm

ellaan yhteen. Samat luvut tulevat

Seam num

bers are matching sym

bols and denote where tw

o pieces should be sewn

naadcijfers geven aan, waar delen aan elkaar genaaid w

orden, steeds dezelfde

Nahtzahlen geben an, w

o Teile aneinandergenäht werden.G

leiche Zahlen treffen

Sømtal angiver, hvor delene sys sam

men. Ens tal skal m

ødes.

I nr. di congiunzione indicano i punti in cui le parti vanno cucite insieme.

aufeinander. together.

identiques coincident.getallen op elkaar leggen.

números conciden.

päällekkäin.

I nr. uguali devono combaciare.

Indicación para lineas de pespunteH

änvisning till stickningslinjer

Hinw

eis auf Stepplinien.R

emarque concernant les lignes de piqûre.

Avvertenza sulle linee dʼimpuntura.

Symbol for stitching lines.

Tegnforklaring

Aanwijzing voor stiklijnen

TeckenförklaringM

erkkien selitykset

Key to symbols

ZeichenerklärungSpiegazione dei segniLégende

interpretación de los simbolos

verklaring van de tekens

aperturaFente

Aukkomerkki

Uppklipp

Poimuta tähtien väliltä

Botón o broche de presión

Opskæ

ringC

orte

Knap eller trykknapN

appi tai painonappi

Ojal

Knaphul

Bouton ou bouton−pression

Boutonnièreocchiello

bottone o automatico

KnapphålN

apinläpi

knapp eller tryckknapp

Ease in between the dots.

Tussen de stippen verdelen.H

åll in mellan punkterna.

Hold til im

ellem prikkerne.

Syötä pisteiden väliltä.

Gather betw

een the stars.

1

Nahtansatzpunkt

seam attachm

ent pointaanzetpunt naadpunto de ajuste de la costurasam

mensyningspunkt

punto dʼattaccatura della cucitura

sauman aloituskohta

Fadenlaufrichtung siehe ZuschneidepläneSee cutting diagram

s for straight grain of fabricSens du droit−fil voir les plans de coupe

Draadrichting zie knipvoorbeelden

Drittofilo,v. schem

i per il taglio

Dirección del hilo, véanse planos de corte

Trådriktning se tillklippningsplanerna

Trådretning se klippeplanerLangansuunta, ks leikkuusuunnitelm

at

sömm

ens början

point de raccord de la couture

УС

ЛО

ВН

ЫЕ

ОБ

ОЗ

НА

ЧЕ

НИ

Я

СИ

МВ

ОЛ

ОТ

ДЕ

ЛО

ЧН

ЫХ

СТ

РО

ЧЕ

К

КО

НТ

РО

ЛЬ

НЫ

Е М

ЕТ

КИ

ПО

КА

ЗЫ

ВА

ЮТ

, КА

К С

ОЕ

ДИ

НЯ

ТЬ

НА

ЧА

ЛЬ

НА

Я Т

ОЧ

КА

ШВ

А

РА

ЗР

ЕЗ

А

ЛИ

НИ

Я П

РО

РЕ

ЗА

МЕ

ТК

А Р

АЗ

РЕ

ЗА

ОБ

ОЗ

НА

ЧА

ЕТ

НА

ЧА

ЛО

/КО

НЕ

Ц

ПЕ

ТЛ

Я

ЗА

ЛО

ЖИ

ТЬ

СК

ЛА

ДК

И В

НА

ПР

АВ

ЛЕ

НИ

И С

ТР

ЕЛ

ОК

ПУ

ГОВ

ИЦ

А/К

НО

ПК

А

МЕ

ЖД

У М

ЕТ

КА

МИ

o П

РИ

СБ

ОР

ИТ

Ь

МЕ

ЖД

У М

ЕТ

КА

МИ

* ПР

ИС

БО

РИ

ТЬ

ДО

ЛЖ

НЫ

СО

ВП

АС

ТЬ

СТ

АЧ

ИВ

АТ

Ь Д

ЕТ

АЛ

И К

РО

Я. Ц

ИФ

РЫ

РА

СК

ЛА

ДК

И.

НА

ПР

АВ

ЛЕ

НИ

Е Д

ОЛ

ЕВ

ОЙ

НИ

ТИ

СМ

. ПЛ

АН

R

www.burdastyle.de style

0065600 1

114 CM14O CM

B

64

5

3

1

114 CM14O CM

A

5

4

5

1

94

5

34 22

9X2

JE STOFF

stoffa / de cada tela / per tyg / perstof / jok. kangasta /

КА

ЖД

АЯ

ТК

АН

Ь

each fabric / par tissu / elk stof / per

B

6065

A8 X 2 0566

7X

20

A65

6

6X2

JE STOFF

stoffa / de cada tela / per tyg / perstof / jok. kangasta /

КА

ЖД

АЯ

ТК

АН

Ь

each fabric / par tissu / elk stof / per

60

A56

VOR

NE

fram

/ fo

ran

/ ete

en /

front

/ av

ant /

voo

r / d

avan

ti / d

elan

teС

ПЕ

РЕ

ДИ

5

1

3

2

4

1

3

X2A,B

66 05

4A,

B 4X1

0566

5A,B0 4X

5 66

A,BBAND

ribbon / ruban / band / nastro / cinta

band / bånd / nauha /ЛЕНТА X 2

OHR

ear / oreille / oor / orecchio

oreja / öra / øre / korva /У

ХО

KNOPFbutton / bouton / knoop / bottone

botón / knapp / knap / nappiПУГОВИЦА

0

ANSATZ

påsyning / liitosviiva

attachment / m

ontageanzet / attaccatura

aplicación / fastsättningЛ

ИН

ИЯ

ШВ

А П

РИ

ТАЧ

ИВ

АН

ИЯ

543

6 625

2

A,B

33

VOR

NE

fram / foran / eteen /

front / avant / voor / davanti / delanteС

ПЕ

РЕ

ДИ

AH

OR

Nhorn / corne / hoorn / corno

cuerno / horn / horn / sarvi /Р

ОГ

A 1

2

BAND

ribbon / ruban / band / nastro / cintaband / bånd / nauha /

ЛЕ

НТ

А

0 X1

5

ANSATZ

fastaättningslinjeattachm

ent / ligne de montage / anzetlijn / linea

ЛИ

НИ

Я Ш

ВА

ПР

ИТ

АЧ

ИВ

АН

ИЯ

dʼattaccatura / linea de aplicación /påsyningslinje / liitosviiva /

2

6

ANSATZ

fastaättningslinjeattachm

ent / ligne de montage / anzetlijn / linea

ЛИ

НИ

Я Ш

ВА

ПР

ИТ

АЧ

ИВ

АН

ИЯ

dʼattaccatura / linea de aplicación /påsyningslinje / liitosviiva /

KOR

DEL

cording / cordon / koord / cordoncinocordón / snodd / snor / punosnauhaa /

ШН

УР

HO

RN

horn / corne / hoorn / cornocuerno / horn / horn / sarvi /

РО

Г

6

1a

2a

Mod.6560 X1 © 2017 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG

22

KOR

DEL

cording / cordon / koord / cordoncinocordón / snodd / snor / punosnauhaa /

ШН

УР

1a 1b

2b

1b 1c

2c

1c 1d

2d

1d 1e

2e

AH

OR

Nhorn / corne / hoorn / corno

cuerno / horn / horn / sarvi /Р

ОГ

ANSATZ

fastaättningslinjeattachm

ent / ligne de montage / anzetlijn / linea

ЛИ

НИ

Я Ш

ВА

ПР

ИТ

АЧ

ИВ

АН

ИЯ

dʼattaccatura / linea de aplicación /påsyningslinje / liitosviiva /

1e 1f

2f

A

BAND

ribbon / ruban / band / nastro / cintaband / bånd / nauha /

ЛЕ

НТ

А

ANSATZ

fastaättningslinjeattachm

ent / ligne de montage / anzetlijn / linea

ЛИ

НИ

Я Ш

ВА

ПР

ИТ

АЧ

ИВ

АН

ИЯ

dʼattaccatura / linea de aplicación /påsyningslinje / liitosviiva / H

OR

Nhorn / corne / hoorn / corno

cuerno / horn / horn / sarvi /Р

ОГ

1f 1g

2g

A,B 1

0 X1

56 6

1g

2h

0065600 1

33

VOR

NE

fram / foran / eteen /

front / avant / voor / davanti / delanteС

ПЕ

РЕ

ДИ

3a

4a

2a

6X2

JE STOFF

stoffa / de cada tela / per tyg / perstof / jok. kangasta /

КА

ЖД

АЯ

ТК

АН

Ь

each fabric / par tissu / elk stof / per

60

A56

3a

3b

4b

2b

OHR

ear / oreille / oor / orecchio

oreja / öra / øre / korva /У

ХО

KNOPFbutton / bouton / knoop / bottone

botón / knapp / knap / nappiПУГОВИЦА

ANSATZ

påsyning / liitosviiva

attachment / m

ontageanzet / attaccatura

aplicación / fastsättningЛ

ИН

ИЯ

ШВ

А П

РИ

ТАЧ

ИВ

АН

ИЯ

3b

3c

4c

2c

3c

3d

4d

2d

3d

3e

4e

2e

9X2

JE STOFF

stoffa / de cada tela / per tyg / perstof / jok. kangasta /

КА

ЖД

АЯ

ТК

АН

Ь

each fabric / par tissu / elk stof / per

B

6065

3e

3f

4f

2f

4A,

B 4X1

0566

3f

3g4g

2g

Knopf oder Druckknopf

Repère de début ou de fin de fente.

Knopfloch

Button or Snap

Buttonhole

knoop of druckknoop

knoopsgat

Marca para el principo o final de la abertura.

Teken voor begin en einde spli.

inknip

EinschnittSlash

Tegn for slids begynder eller ender.

Questo segno indica lʼinizio o la fine di unʼapertura.

Zeichen für Schlitzanfang oder Schlitzende.Sym

bol indicating the beginning or end of vent.

Merkki osoittaa halkion alun tai lopun.

Markering för sprundets början eller slut.

aperturaFente

Aukkomerkki

Uppklipp

Botón o broche de presión

Opskæ

ringC

orte

Knap eller trykknapN

appi tai painonappi

Ojal

Knaphul

Bouton ou bouton−pression

Boutonnièreocchiello

bottone o automatico

KnapphålN

apinläpi

knapp eller tryckknapp

Fadenlaufrichtung siehe ZuschneidepläneSee cutting diagram

s for straight grain of fabricSens du droit−fil voir les plans de coupe

Draadrichting zie knipvoorbeelden

Drittofilo,v. schem

i per il taglio

Dirección del hilo, véanse planos de corte

Trådriktning se tillklippningsplanerna

Trådretning se klippeplanerLangansuunta, ks leikkuusuunnitelm

at

РА

ЗР

ЕЗ

А

ЛИ

НИ

Я П

РО

РЕ

ЗА

МЕ

ТК

А Р

АЗ

РЕ

ЗА

ОБ

ОЗ

НА

ЧА

ЕТ

НА

ЧА

ЛО

/КО

НЕ

Ц

ПЕ

ТЛ

Я

ПУ

ГОВ

ИЦ

А/К

НО

ПК

А

РА

СК

ЛА

ДК

И.

НА

ПР

АВ

ЛЕ

НИ

Е Д

ОЛ

ЕВ

ОЙ

НИ

ТИ

СМ

. ПЛ

АН

3g4h

2h

1

Poser les plis dans le sens des flèches.

Poner los pliegues segun la flecha.

Henvisning til stikkelinjer.

Tikkausviivat

Tussen de sterretjes rimpelen.

Rynka m

ellan stjärnorna.Em

beber entre las estrellas.

Plooien in richting van de pijl leggen.M

ontare le pieghe in direzione della freccia.Falten w

erden in Pfeilrichtung gelegtPosition pleats in direction of arrow

.Laskos taitetaan nuolen suuntaan.Lägg vecken i pilriktningen.

Læg læ

ggene i pilretninigen.

Arricciare la stoffa fra le stelline.Froncer entre les astérisques.

Zwischen den Sternen einreihen

Les chiffres−repères indiquent où assembler les pièces. Les chiffres

Molleggiare la stoffa fra i punti.

Sömnum

ren anger hur delarna ska sys ihop,samm

a siffror möter varandra.

Soutenir entre les points.

Embeber entre los puntos.

Zwischen den Punkten einhalten.

Los números de costura indican dònde se cosen juntas las piezas. Los m

ismos

Rynk im

ellen stjernerne.

Saumaluvut osoittavat, m

itkä osat omm

ellaan yhteen. Samat luvut tulevat

Seam num

bers are matching sym

bols and denote where tw

o pieces should be sewn

naadcijfers geven aan, waar delen aan elkaar genaaid w

orden, steeds dezelfde

Nahtzahlen geben an, w

o Teile aneinandergenäht werden.G

leiche Zahlen treffen

Sømtal angiver, hvor delene sys sam

men. Ens tal skal m

ødes.

I nr. di congiunzione indicano i punti in cui le parti vanno cucite insieme.

aufeinander. together.

identiques coincident.getallen op elkaar leggen.

números conciden.

päällekkäin.

I nr. uguali devono combaciare.

Indicación para lineas de pespunteH

änvisning till stickningslinjer

Hinw

eis auf Stepplinien.R

emarque concernant les lignes de piqûre.

Avvertenza sulle linee dʼimpuntura.

Symbol for stitching lines.

Tegnforklaring

Aanwijzing voor stiklijnen

TeckenförklaringM

erkkien selitykset

Key to symbols

ZeichenerklärungSpiegazione dei segniLégende

interpretación de los simbolos

verklaring van de tekens

Poimuta tähtien väliltä

Ease in between the dots.

Tussen de stippen verdelen.H

åll in mellan punkterna.

Hold til im

ellem prikkerne.

Syötä pisteiden väliltä.

Gather betw

een the stars.

1

Nahtansatzpunkt

seam attachm

ent pointaanzetpunt naadpunto de ajuste de la costurasam

mensyningspunkt

punto dʼattaccatura della cucitura

sauman aloituskohta

sömm

ens början

point de raccord de la couture

УС

ЛО

ВН

ЫЕ

ОБ

ОЗ

НА

ЧЕ

НИ

Я

СИ

МВ

ОЛ

ОТ

ДЕ

ЛО

ЧН

ЫХ

СТ

РО

ЧЕ

К

КО

НТ

РО

ЛЬ

НЫ

Е М

ЕТ

КИ

ПО

КА

ЗЫ

ВА

ЮТ

, КА

К С

ОЕ

ДИ

НЯ

ТЬ

НА

ЧА

ЛЬ

НА

Я Т

ОЧ

КА

ШВ

А

ЗА

ЛО

ЖИ

ТЬ

СК

ЛА

ДК

И В

НА

ПР

АВ

ЛЕ

НИ

И С

ТР

ЕЛ

ОК

МЕ

ЖД

У М

ЕТ

КА

МИ

o П

РИ

СБ

ОР

ИТ

Ь

МЕ

ЖД

У М

ЕТ

КА

МИ

* ПР

ИС

БО

РИ

ТЬ

ДО

ЛЖ

НЫ

СО

ВП

АС

ТЬ

СТ

АЧ

ИВ

АТ

Ь Д

ЕТ

АЛ

И К

РО

Я. Ц

ИФ

РЫ

5a

4a

7X

20

A65

6

BAND

ribbon / ruban / band / nastro / cinta

band / bånd / nauha /ЛЕНТА

5a

5b

4b

R

www.burdastyle.de styleA,B

X 20 5

3

6 6

2

5b

5c

4c

A8 X 2 0566

4

5c

5d

4d

114 CM14O CM

B

64

5

3

1

114 CM14O CM

A

5

4

5

1

94

5

34 22

5

5d

5e

4e

5A,B0 4X

5 66

2

5e

5f

4f

VOR

NE

fram

/ fo

ran

/ ete

en /

front

/ av

ant /

voo

r / d

avan

ti / d

elan

teС

ПЕ

РЕ

ДИ

1

3

5f 5g

4g

3

4

X2A,B

66 05

5g

4h

Kontrollquadrat / test square

Seitenlänge / side length10 cm (4 inches)Seitenlänge / side length

Kontrollquadrat / test square

5

1

2