comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique...

20
comfort line plus Typ/Type/Tipo/Type 431 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use 240/120 Volt SINCE 1 908 955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 1 07.08.14 13:45

Transcript of comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique...

Page 1: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

comfortlineplusTyp/Type/Tipo/Type 431

BedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’uso Instructions for use

240/120 Volt

S I N C E 1 9 0 8

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 1 07.08.14 13:45

Page 2: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

2

BETRIEBSANLEITUNGVielen Dank, dass Sie unser Produkt verwenden. Wir sind überzeugt, dass es Ihnen in Zukunft viel Freude bereiten wird.

Dieser Wandföhn hat eine Haar- und Hauttrocknungsfunktion. In der Wandeinheit befinden sich zwei Steckdosen für Elektrorasierer (120V/240V) und ein Netzschalter. Dank seinen technisch und ästhetisch hochwertigen Eigenschaften ist er die ideale Wahl für die Verwendung in Hotellerie und Privathaushalt.

Merkmale• Hauptschalter (Sicherung des Gerätes bei Nichtbenutzung)• Zwei Heizstufen• Einfaches Ein- und Ausschalten den Föhns mittels Drücken oder Loslassen des Druckschalters• Die Rasierersteckdosen stehen nur unter Spannung, wenn die Abdeckung hochgeschoben wird

Bestandteile

Abb. 11. Haartrockner2. Halter3. Durchsichtige Abdeckung4. Kontrolllampe5. Hauptschalter6. Mikroschalter7. Abdeckplättchen8. Rasierersteckdose9. Druckschalter10. Heizstufenschalter

PositionierungWarnung: Montieren Sie das Gerät nicht über der Duschwanne oder in der Nähe von Armaturen. Beachten Sie in diesem Zusammenhang bitte die nachfolgende Skizze.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30

cm

9

8

1012

34567

Abb. 1

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 2 07.08.14 13:45

Page 3: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

Montage

Die Montage darf nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.1. Zwei Löcher, Durchmesser 6 mm im Abstand von 140 mm bohren (siehe Abb. 2). Dübel in die Löcher

stecken, den Aufhänger mittels Schraube im unteren Loch befestigen, anschliessend den Halter einhängen und mit der Schraube über das obere Loch befestigen.

2. Frontabdeckung (3) lösen und entfernen (siehe Abb. 3).3. Elektrischer Anschluss: Mittels Netzleitung: Netzleitung in Lüsterklemme (1) befestigen und Netzleitung mittels Kabelbride

festklemmen (siehe Abb. 4). Bei Unterputzanschluss: Basis an der vorbestimmten Stelle öffnen (2) und die Anschlussdrähte

(230/240V) an der Lüsterklemme (1) anschliessen (siehe Abb. 4).4. Montage nochmals überprüfen und Rahmenelement sowie Frontabdeckung montieren.5. Strom und Hauptschalter einschalten.

Abb. 21. Dübel2. Schraube3. Abdeckplättchen4. Aufhänger5. Schraube

Abb. 31. Durchsichtige Abdeckung2. Rahmenelement 3. Frontabdeckung4. Schraube 25. Abdeckplättchen

Abb. 41. Klemme2. Drahteingangsöffnung3. Halteroberteil-Gruppe

AnwendungStrom einschalten, Föhn herausnehmen. Der Haartrockner funktioniert, solange der Druckschalter (9) gedrückt bleibt. Heizstufenschalter (10) nach oben und unten bewegen, um die maximale bzw. minimale Hitze einzustellen. Wird das Gerät über längere Zeit nicht verwendet, Hauptschalter ausschalten, um das Gerät von der Stromzufuhr zu trennen.

Anwendung Steckdosen Durchsichtige Abdeckung hochschieben. Die Rasierersteckdosen stehen unter Spannung, wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist. Abdeckung hinunterziehen, um den Strom bei leerer Rasierersteckdose auszuschalten.

3

123

45

140

mm

Abb. 3

Abb. 2

1

2

3

Abb. 4

12

45

3

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 3 07.08.14 13:45

Page 4: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

4

SOLIS HELPLINE:

091 802 90 10 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)

Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.

Spezifikationen Stromspannung: 230/240V - 50 Hz.Leistung: 1’200 W max.Leistung Rasiersteckdose: 20 WBerührungsschutz:

Hinweise1. Das Gerät darf nur ausser Reichweite von badenden Personen montiert werden.2. Nicht in der Nähe von Badewannen oder anderen Badebehältnissen verwenden.3. Direkte Wasserbespritzung vermeiden.4. Luftein- und/oder -auslassöffnung nicht abdecken.5. Gerät bei Funktionsstörungen ausschalten und Kontakt mit unserer Firma oder mit einem

qualifizierten Eelektriker aufnehmen.6. Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschliesslich Kinder) mit ein-

geschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person bei der Verwendung des Gerätes überwacht werden oder in dessen Handhabung instruiert worden sind.

7. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Inhalt1 Haartrockner-Set1 Bedienungsanleitung1 Aufhänger, zwei Schrauben und zwei Dübel

Entsorgung

EU 2002/96/EC

In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer zur Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 4 07.08.14 13:45

Page 5: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

5

240/120 Volt

Au

gu

st 2

014

Solis of Switzerland AGSolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch • www.solis.com

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 5 07.08.14 13:45

Page 6: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

6

MANUEL D’UTILISATIONNous vous remercions vivement d’être devenu un utilisateur de notre produit qui vous appor-tera confort et plaisir dans le futur.

Ce sèche-cheveux mural présente une fonction pour les cheveux et pour la peau. L’unité murale com-prend deux prises permettant de brancher un rasoir électrique (120V/240V) et un interrupteur-réseau. Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie et les foyers des particuliers.

Caractéristiques• Caractérisé par un commutateur général pour permettre à cette unité d’être à l’arrêt lorsqu’il

n’est pas utilisé• Deux puissances de chauffage• Il suffit de mettre en marche et d’arrêter cette unité en maintenant ou en relâchant le bouton

de sécurité micro. • Les prises pour rasoir peuvent uniquement être mises sous-tension une fois le cache relevé vers

le haut.

Éléments

Figure 11. Sèche-cheveux2. Support3. Cache transparent4. Voyant de contrôle5. Interrupteur principal6. Microrupteur7. Plaquettes de protection8. Prise pour rasoir9. Interrupteur à pression10. Commutateur de chauffage

EmplacementAvertissement: Ne pas installer cette unité au-dessus de la cabine de douche ni à aucun endroit sous une arrivée d’eau. Veuillez également observer les schémas indiqués ci-dessous.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30

cm

9

8

1012

34567

Fig. 1

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 6 07.08.14 13:45

Page 7: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

7

Montage

Le montage doit être réalisé uniquement par un spécialiste.1. Percer 2 trous de 6 mm de diamètre à une distance de 140 mm (cf. figure 2). Insérer ensuite la cheville

dans les trous et fixer le cordon à l’aide de la vis dans le trou inférieur. Accrocher le support et le fixer avec la vis sur le trou supérieur.

2. Desserrer et retirer le couvercle frontal (3) (cf. figure 3).3. Branchement électrique: À l’aide du câble secteur: fixer le câble secteur au domino de raccordement (1) et bloquer le câble

secteur à l’aide de la bride de câble (cf. figure 4). Branchement encastré: ouvrir la base aux endroits prévus (2) et brancher les fils de raccordement

(230/240 V) au domino de raccordement (1) (cf. figure 4).4. Contrôler à nouveau le montage et monter le panneau et le couvercle frontal.5. Allumer les commutateurs d’énergie et principal.

Figure 21. Cheville2. Vis3. Couvercle4. Cordon5. Vis

Figure 31. Cache transparent2. Élément-cadre 3. Cache frontal4. Vis 25. Plaquettes de protection

Figure 41. Borne2. Ouverture pour l’entrée

du câble3. Groupe- partie supérieure

du support

Mode d’emploiMettre le courant et prendre le corps du sèche-cheveux. Le sèche-cheveux fonctionne lorsque l’on appuie sur le bouton de sécurité micro (9). Déplacer le bouton de réglage de la chaleur (10) vers le bas et le haut pour un chauffage fort ou faible indiqué par Max et Min respectivement. Dans le cas où l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, éteindre l’interrupteur principal, afin de couper l’appareil de l’alimentation en électricité.

Utilisation des prises Relever le cache transparent vers le haut. Les prises pour rasoir se trouvent sous tension lorsque l’interrupteur principal est allumé. Lorsque la prise pour rasoir n’est pas utilisée, rabattre le cache pour éteindre le courant.

123

45

140

mm

Fig. 3

Fig. 2

1

2

3

Fig. 4

12

45

3

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 7 07.08.14 13:45

Page 8: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

8

Spécifications Tension: 230/240V - 50 Hz.Puissance: 1’200 W max.Puissance prise pour rasoir: 20 WProtection contre les chocs:

Notes1. Cette unité doit être installée à un endroit éloigné des personnes se baignant.2. Ne pas utiliser cette unité à proximité d’une baignoire ou autre installation de bain.3. Éviter de projeter directement de l’eau sur l’unité.4. Ne pas couvrir l’arrivée et/ou la sortie d’air.5. En cas de panne, veuillez arrêter l’appareil et prendre contact avec notre entreprise ou un électricien

qualifié pour l’entretien.6. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être surveillé ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

7. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec

Contenu1 Kit sèche-cheveux1 Manuel d’utilisateur1 Cordon, deux vis et deux chevilles

Élimination

UE 2002/96/CE

En conformité avec la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), veuillez apporter votre appareil à un point de collecte pour appareils électriques à la fin de sa durée de vie afin d’assurer son élimination correcte et la protection de l’environnement.

SOLIS HELPLINE:

091 802 90 10 (Uniquement pour clientes et clients en Suisse)

Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement devait tout de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volontiers.

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 8 07.08.14 13:45

Page 9: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

9

240/120 Volt

Ao

ût

2014

Solis of Switzerland SASolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch • www.solis.com

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 9 07.08.14 13:45

Page 10: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

10

MANUALE UTENTEGrazie per aver scelto di utilizzare il nostro prodotto. Siamo certi che ne resterà molto soddisfatto.

Questo asciugacapelli a parete può essere utilizzato per asciugare sia i capelli sia la pelle. L’unità a parete è dotata di due prese per rasoio elettrico (120V/240V) e di un interruttore generale. Grazie alle sue caratteristiche tecniche ed estetiche di qualità costituisce la scelta ideale per l’utilizzo nelle strutture alberghiere e in ambiente domestico.

Caratteristiche• Interruttore generale (protezione dell’apparecchio quando non è in uso)• Due livelli di temperatura• Facilità di accensione e spegnimento dell’asciugacapelli mediante la pressione o il rilascio del coman-

do a pulsante • Le prese per rasoio ricevono tensione solo quando la copertura viene fata scorrere verso l’alto

Componenti

Fig. 11. Asciugacapelli2. Supporto3. Copertura trasparente4. Lampada-spia5. Interruttore generale6. Microinterruttore7. Placchette di copertura8. Presa per rasoio9. Comando a pulsante10. Interruttore di regolazione

della temperatura

PosizionamentoAttenzione: non installare la presente unità al di sopra del piatto doccia o in prossimità di accessori idraulici. A tale proposito fare riferimento allo schizzo sotto.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30

cm

9

8

1012

34567

fig. 1

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 10 07.08.14 13:45

Page 11: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

11

Montaggio

Attenzione: il montaggio deve essere effettuato da un tecnico qualificato.1. Praticare 2 fori del diametro di 6 mm ad una distanza di 140 mm l’uno dall’altro (vedi figura 2).

Inserire i tasselli nei fori e fissare il gancio sul foro più basso utilizzando la vite. Quindi appendere il gancio e fissarlo con la vite al di sopra del foro superiore.

2. Allentare e rimuovere la protezione anteriore (3) (vedi figura 3).3. Collegamento elettrico: Con cavo di alimentazione: fissare il cavo di alimentazione nel morsetto da lampadario (1) e fissare il

cavo di alimentazione mediante la staffa per cavi (vedi figura 4). Con attacco a incasso: aprire la base nel punto prestabilito (2) e collegare i fili di collegamento

(230/240V) al morsetto da lampadario (1) (vedi figura 4).4. Verificare ancora una volta la correttezza delle operazioni di montaggio e montare l’elemento a

telaio e la protezione anteriore. 5. Inserire l’alimentazione e accendere l’interruttore generale.

Fig. 21. Tasselli2. Vite3. Placchette di copertura4. Gancio5. Vite

Fig. 31. Copertura trasparente2. Elemento a telaio 3. Copertura anteriore4. Vite 25. Placchette di copertura

Fig. 41. Morsetto2. Apertura d’ingresso del filo3. Complessivo parte

superiore supporto

Modalità di utilizzoAccendere l’alimentazione ed estrarre l’asciugacapelli. L’asciugacapelli resterà in funzione fino a quando sarà mantenuto premuto il comando a pulsante (9). Spostare verso l’alto o verso il basso l’interruttore di regolazione della temperatura (10) per regolare la temperatura al massimo o al minimo. Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, disinserire l’interruttore generale per scollegare l’apparecchio dall’entrata di corrente.

Uso delle prese Spingere verso l’alto la copertura trasparente. Le prese per il rasoio ricevono tensione solo quando viene inserito l’interruttore generale. Tirare verso il basso la copertura per scollegare la corrente quando la presa per il rasoio è vuota.

123

45

140

mm

fig. 3

fig. 2

1

2

3

fig. 4

12

45

3

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 11 07.08.14 13:45

Page 12: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

12

Specifiche Tensione di alimentazione: 230/240V - 50 Hz.Potenza: 1’200 W max.Potenza presa per rasoio: 20 WMessa a terra:

Note 1. L’apparecchio deve essere montato fuori dalla portata di persone che fanno il bagno.2. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno o altri accessori da bagno contenenti acqua.3. Evitare di esporre l’apparecchio a getti d’acqua diretti.4. Non coprire l’apertura di entrata e/o di uscita dell’aria.5. In caso di malfunzionamento, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione e contattare la nostra

azienda o un elettricista qualificato.6. Non far utilizzare il presente apparecchio a persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,

sensoriali o mentali limitate, o sprovviste della necessaria esperienza o competenza, senza la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio o senza che le stesse siano state istruite sul suo funzionamento.

7. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Contenuto1 set asciugacapelli1 manuale utente1 gancio, 2 viti e 2 tasselli

Smaltimento

UE 2002/96/CE

In conformità alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), per uno smaltimento rispettoso dell’ambiente al termine della vita del vostro apparecchio portatelo in un centro per la raccolta di apparecchi elettrici.

SOLIS HELPLINE:

091 802 90 10 (Solo per i clienti in Svizzera)

Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affidabilità. Se ciononostante dovessero presentarsi dei problemi di funzionamento, ci telefoni. Spesso, un guasto si risolve senza complicazioni e in modo semplice con il consiglio o lo stratagemma giusti senza dovere spedire subito l’apparecchio per ripararlo. Siamo a Sua disposizione per consigli ed aiuto.

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 12 07.08.14 13:45

Page 13: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

13

240/120 Volt

Ag

ost

o 20

14

Solis of Switzerland SASolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurigo • Svizzera Telefono +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch • www.solis.com

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 13 07.08.14 13:45

Page 14: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

14

INSTRUCTION MANUALThank you very much for purchasing our product, which will bring convenience and pleasure to you in the future.

This wall-mounted blow dryer can be used for drying hair or skin. There are two outlets for an electric razor (120V/240V) and a master power switch contained in the wall unit. With its smart combination of style and the latest technology, it is the ideal choice for hair drying at home or at a hotel.

Features• Master switch allowing the unit to be completely switched off when not in use• Two heat settings• Turn the unit on and off with ease by pushing in or releasing the power switch.• The electric razor outlets should only be used when the front panel is closed.

Components

Pic. 11. Hair dryer2. Holder3. Transparent front cover4. Indication light5. Main power switch6. Micro switch7. Cover plate8. Electric razor outlet9. Power button10. Heat setting button

Positioning diagramWarning: do not install this unit above a shower basin or near any bathroom fittings. Check that your installation matches the following diagram.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30

cm

9

8

1012

34567

Pic. 1

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 14 07.08.14 13:45

Page 15: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

15

Installation

The installation must be carried out by a qualified specialist.1. Drill two holes 6 mm in diameter 140 mm apart (see picture 2). Insert rawlplugs into the holes and

fix the hanger to the bottom hole with a screw. Then hang the bracket up and secure with a screw in the top hole.

2. Remove front cover (3) (see picture 3).3. Electrical connection: Connection to the mains: attach the mains connection to the connector strip (1) and clamp it down

with a wire clamp (see picture 4). When flush-mounted: open up the base as intended (2) and connect power supply (230/240V) to

the connector strip (1) (see picture 4).4. Check the installation diagram and make sure the panel and front cover are secure. 5. Turn on power and master switch.

Pic. 21. Rawlplug2. Screw3. Cover panel4. Hanger5. Screw

Pic. 31. Transparent front cover2. Panel 3. Front panel4. Screw 25. Cover plate

Pic. 41. Clamp2. Wire entry opening3. Holder top section

How to useSwitch on the power and remove the dryer from the holder. The dryer will work when the power button (9) is pushed in. Move heat setting button (10) up or down to alter the heat setting. If the unit is not being used for a long period of time, switch off the master power switch to disconnect it from the mains.

How to use the electric razor outlets Lift up the transparent front cover. The electric razor outlets can only be used if the main power switch is switched on. Pull down the panel in order to turn off the power if the outlet is not being used.

123

45

140

mm

Pic. 3

Pic. 2

1

2

3

Pic. 4

12

45

3

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 15 07.08.14 13:45

Page 16: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

16

Specification Voltage: 230/240V - 50 Hz.Power: 1’200 W max.Electric razor outlet power: 20 WShock protection:

Notes1. This unit must be installed away from anyone in direct contact with water.2. Do not use this unit whilst near any bathroom fittings.3. Avoid direct contact of this unit with water.4. Do not obstruct the air inlet and/or outlet.5. If there is a malfunction, please switch off the power and contact our company or a qualified electrician.6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory

or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Pack contents1 Hair dryer set1 Copy of the user manual1 Bracket, two screws and two rawlplugs

Disposal

EU 2002/96/EC

In accordance with the directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE), please dispose your appliance at the end of its life cycle and take it to a collection point for electronic devices for environmental protection.

SOLIS HELPLINE:

091 802 90 10 (Only for customers in Switzerland)

This item stands out due to its long-life cycle and reliability. Despite this though, if a malfunction ever occurs, simply give us a call. Often a breakdown can be easily and quickly remedied with the right tip or technique without having to straight away send off the device for repair. We will give you all the advice and practical support you require.

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 16 07.08.14 13:45

Page 17: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

17

240/120 Volt

Au

gu

st 2

014Solis of Switzerland Ltd

Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch • www.solis.com

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 17 07.08.14 13:45

Page 18: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

18

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 18 07.08.14 13:45

Page 19: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

GA

RA

NTI

E D

E 2

AN

S(v

alab

le u

niqu

emen

t ac

com

pag

née

d

e la

pre

uve

d‘a

chat

)

No

us a

cco

rdo

ns u

ne

gara

ntie

po

ur c

e pr

odu

it,

si

le d

éfau

t es

t im

puta

ble

à u

n d

éfau

t d

e p

ièce

ou

mai

n d

‘œu

vre,

so

us r

éser

ve d

‘un

e u

tilis

atio

n et

d

‘un

entr

etie

n co

rrec

ts.

La g

aran

tie

pren

d ef

fet

à la

dat

e in

scri

te s

ur l

a pr

euve

d‘a

chat

, d

evan

t êt

re

join

te a

u pr

odu

it.

En c

as d

‘uti

lisat

ion

prof

essi

on

-n

elle

, la

duré

e d

e la

gar

anti

e es

t lim

itée

à 12

mo

is.

Les

cond

itio

ns d

e ga

rant

ie d

étai

llées

so

nt d

isp

oni

-b

les

sur

le s

ite w

ww

.so

lis.c

om

.

SE

RV

ICE C

LIE

NTÈ

LEPo

ur t

ou

te r

épar

atio

n, l

es c

lient

es e

t cl

ient

s ré

si-

dant

en

Suis

se r

envo

ient

dire

ctem

ent

l‘ap

par

eil à

: So

lis P

rodu

zio

ne

SA,

Cen

tro

Solis

, V

ia P

enat

e 4

, C

H-6

850

Men

dris

io,

Suis

se.

Il es

t re

com

man

dé d

e té

lép

ho

ner

ava

nt t

ou

t re

tour

d‘a

pp

arei

l, ca

r le

s d

ysfo

ncti

onn

emen

ts p

euve

nt s

ou

vent

êtr

e ré

solu

s p

ar n

os

exp

erts

à l

‘aid

e d

e qu

elqu

es c

ons

eils

et

astu

ces.

Hor

s de

Sui

sse,

les

con

tact

s sp

écifi

ques

à

chaq

ue p

ays

sont

indi

qués

sur

le s

ite w

ww

.sol

is.c

om.

Bie

n en

tend

u, n

ous

vo

us in

form

ons

vo

lont

iers

par

lép

ho

ne.

Vo

us p

ou

vez

no

us c

ont

acte

r p

ar t

élé-

ph

on

e au

x nu

mér

os

suiv

ants

:

Pour

la S

uiss

e:

+41

91

802

90

10Po

ur la

Bel

giqu

e:

+32

2 8

08

35 8

2Po

ur le

s au

tres

pay

s:

+41

44

874

64

84

2 A

NN

I D

I G

AR

AN

ZIA

(val

ida

solo

co

n lo

sco

ntri

no)

Sul

pres

ente

pro

dot

to a

ssic

uria

mo

una

gara

nzia

qu

alo

ra s

ia d

imo

stra

bile

ch

e il

guas

to s

ia s

tato

ca

usat

o da

un

dife

tto

di c

ostr

uzio

ne o

dei

mat

eria

li e

qual

ora

il p

rod

otto

sia

sta

to im

pie

gato

co

rret

ta-

men

te e

con

la d

ovut

a cu

ra. L

a ga

ranz

ia d

ecor

re d

al-

la d

ata

di a

cqui

sto,

per

la q

uale

fa

fede

lo s

cont

rino

di v

endi

ta c

he

dev

e es

sere

alle

gato

all’

arti

colo

. In

ca

so d

i uti

lizzo

co

mm

erci

ale,

il p

erio

do

di g

aran

zia

amm

ont

a a

12 m

esi.

Le c

ond

izio

ni d

i gar

anzi

a d

et-

tagl

iate

so

no

visi

ona

bili

su

ww

w.s

olis

.co

m.

SE

RV

IZIO

CLI

EN

TII

clie

nti

resi

den

ti in

Svi

zzer

a d

evo

no

invi

are

gli

arti

coli

da r

ipar

are

dire

ttam

ente

a:

Solis

Pro

du-

zio

ne

SA,

Cen

tro

Solis

, V

ia P

enat

e 4

, C

H-6

850

Men

dris

io, S

vizz

era.

In o

gni c

aso,

pri

ma

di s

ped

ire

l’ap

par

ecch

io,

è pr

efer

ibile

co

ntat

tare

tel

efo

nica

-m

ente

il

serv

izio

clie

nti:

spes

so i

pro

ble

mi

di f

un-

zio

nam

ento

si

po

sso

no

riso

lver

e fa

cilm

ente

co

n il

cons

iglio

o l’

acco

rgim

ento

giu

sto

dei

no

stri

spec

ia-

listi.

I c

lient

i al

di

fuo

ri d

ella

Svi

zzer

a d

evo

no

visi

-ta

re il

sito

ww

w.s

olis

.co

m p

er v

erifi

care

i co

ntat

ti sp

ecifi

ci

del

pr

opr

io

Paes

e.

Ovv

iam

ente

si

amo

disp

oni

bili

a f

orn

ire i

nfo

rmaz

ioni

anc

he

tele

foni

-ca

men

te; s

iam

o ra

ggi

ungi

bili

ai s

egu

enti

num

eri:

Per

la S

vizz

era:

+

41 9

1 8

02 9

0 10

Per

gli a

ltri

Paes

i:

+41

44

874

64

84

2 J

AA

R G

AR

AN

TIE

(Alle

en g

eldi

g m

et b

ewijs

van

aan

koo

p)

Wij

gev

en v

oo

r di

t pr

odu

ct g

aran

tie,

ind

ien

het

d

efec

t aa

nto

on

baa

r h

et g

evo

lg i

s va

n e

en m

a-te

riaa

l- e

n/o

f co

nstr

uct

iefo

ut

en b

ij ju

ist

hand

elen

en

ond

erho

ud o

ntst

aan

is. D

e ga

rant

ie b

egin

t op

de

verk

oo

pda

tum

die

ver

mel

d st

aat

op

het

aan

koo

p-

bew

ijs d

at b

ij h

et p

rodu

ct m

eeg

egev

en i

s. V

oo

r co

mm

erci

eel

geb

ruik

g

eld

t ee

n ga

rant

iete

rmijn

va

n 12

maa

nden

. Uitg

ebre

ide

gara

ntie

voor

waa

rden

ku

nt u

vin

den

op

ww

w.s

olis

.co

m.

KLA

NTE

NS

ER

VIC

EH

et i

s al

tijd

han

dig

om

te

bel

len

voo

rdat

u h

et

app

araa

t o

pst

uurt

, o

mda

t st

ori

ngen

va

ak

snel

en

een

voud

ig k

unn

en w

ord

en o

pg

elo

st m

et e

en

juis

te t

ip o

f tr

ucj

e va

n o

nze

spec

ialis

ten.

Bez

oek

o

nze

web

site

ww

w.s

olis

.co

m v

oo

r la

ndsp

ecifi

eke

cont

actg

egev

ens.

Uite

raar

d g

even

wij

u d

eze

in-

form

atie

oo

k gr

aag

tele

foni

sch.

U k

unt

ons

op

de

volg

end

e te

lefo

onn

umm

ers

ber

eike

n:

Vo

or

Ned

erla

nd:

+31

85 4

010

722

Vo

or

Bel

gië:

+3

2 2

80

8 35

82

Vo

or

over

ige

land

en:

+41

44

874

64

84

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 19 07.08.14 13:45

Page 20: comfortline plus - solis.com · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie

2 JA

HR

E G

AR

AN

TIE(N

ur mit K

assenbeleg gültig)

Wir leisten für dieses Pro

dukt eine G

arantie, wenn

der

Defekt

nachweisb

ar info

lge

Material-

und/

od

er Ko

nstruktionsfehler und b

ei korrekter B

e-handlung und Pflege entstanden ist. D

ie Garantie

beginnt mit dem

Verkaufsdatum

gemäss V

erkaufs-beleg,

welch

er d

em

Artikel

beizuleg

en ist.

Bei

gew

erblich

em G

ebrauch beträg

t die Garantiezeit

12 Monate. D

ie detaillierten Garantiebedingungen

könn

en Sie auf w

ww

.solis.co

m einseh

en.

KU

ND

EN

DIE

NS

TK

undinnen und Kunden in der Schw

eiz senden alle R

eparaturen b

itte direkt an: Solis Pro

duzion

e SA,

Centro So

lis, Via Penate 4

, CH

-685

0 Mendrisio,

Schweiz. Ein A

nruf vor dem Einsenden des G

erätes lo

hnt sich auf jed

en Fall, da Funktionsstö

rungen

mit d

em richtig

en Tipp o

der K

niff unserer Spezia-

listen oftm

als unko

mp

liziert b

eho

ben

werd

en kö

nnen. K

undinnen und K

unden ausserhalb d

er Schw

eiz besuch

en uns bitte au

f ww

w.so

lis.com

für länderspezifische K

ontaktdetails. Selbstverständ-lich g

eben w

ir Ihnen auch g

erne telefo

nisch Aus-

kunft. Sie erreichen uns unter fo

lgend

en Telefon

-num

mern:

Für die Schweiz:

+41 91 8

02 90 10

Für Deu

tschland: 0

80

0 724 0702 Für O

esterreich: 0

80

0 22 03 92

2 Y

EA

R G

UA

RA

NTE

E

(Only valid w

ith a till receipt)

We provid

e a guarantee for this pro

duct, if the d

e-fect has d

emo

nstrably arisen as a result of faults in

the material or construction, and has arisen despite

prop

er handling and care. The guarantee starts

from the date of sale, as noted on the sales receipt,

which m

ust be enclo

sed with th

e item. Fo

r com

-m

ercial use, the guarantee lasts fo

r 12 mo

nths. Th

e detailed guarantee co

nditions are availab

le at w

ww

.solis.co

m.

CU

STO

ME

R S

ER

VIC

ES

It is always w

orth calling us b

efore sending in the

product, as malfunctions can often be easily so

lved by th

e appro

priate tip or trick fro

m o

ur experts.

Please visit

us at

ww

w.so

lis.com

fo

r co

untry- sp

ecific co

ntact details. N

aturally, we w

ould also

be p

leased to provide yo

u with info

rmatio

n over th

e ph

on

e. Please con

tact us via th

e follo

win

g telep

ho

ne num

bers:

For Sw

itzerland: +

41 91 802 9

0 10Fo

r Germ

any: 0

80

0 724 0702Fo

r Austria:

08

00 22 03 92

For th

e Neth

erlands: +31 85 4

010 722Fo

r Belgium

: +32 2 8

08 35 8

2Fo

r the oth

er countries:

+41 4

4 874 64 8

4

Bitte besuchen Sie uns aufRendez-nous visite sur

Visitate il nostro sito

Please visit us atBezo

ek onze website op

ww

w.so

lis.com

SI

NC

E

19

08

955-21_ComfortLinePlus-Betriebsanleitung.indd 20 07.08.14 13:45