Cv e uropeen

7
Bewerbungsformular 00/19/03/2007 0 Schule THE BERLITZ SCHOOLS OF LANGUAGES School BERLITZ SPRACHSCHULEN BEWERBUNGSFORMULAR/ Application for employment (BITTE ALLE FRAGEN IN DRUCKSCHRIFT ODER MIT DER SCHREIBMASCHINE BEANTWORTEN) (ANSWER ALL QUESTIONS-PLEASE PRINT) GEWÜNSCHTE STELLE Muttersprachliche Sprachlehrer POSITION DESIRED AN WELCHER ANDEREN STELLE WÄREN SIE NOCH INTERESSIERT? OTHER POSITION YOU MAY EVENTUALLY BE INTERESTED IN ....... NAME: HERR, FRAU, FRL. Herr CHERET SURNAME. MR., MS., VORNAMEN Laurent Gabriel Emile FIRST NAMES ADRESSE 8 impasse du Languedoc STADT TALANGE ADRESS TOWN TELEFON-PRIVAT +33387804868 BÜRO +33664964404 HOME-PHONE BUSINESS PHONE GEBURTSTAG Den 26. Juli 1976 DATE OF BIRTH GEBURTSORT WOIPPY (Frankreich) PLACE OF BIRTH STAATSANGEHÖRIGKEIT Französisch NATIONALITY AUS STEUERLICHEN GRÜNDEN/ FOR TAX PURPOSES: LEDIG ledig VERH. ZAHL DER KINDER 0 ZAHL DER ABHÄNGIGEN ANGEHÖRIGEN 0 SINGLE MARRIED NUMBER OF CHILDREN NUMBER OF DEPENDANTS IM NOTFALL BENACHRICHTIGUNG AN Eric Andrien TELEFON +33614678161 IN CASE OF EMERGENCY NOTIFY TELEPHONE ADRESSE 26 bvd Clemenceau, 57400 Seremange-Erzange, Frankreich ADRESS AUSLANDSAUFENTHALT COUNTR1ES RESIDED IN VON FROM BIS TO SPRACHKENNTNISSE KNOWLEDGE OF LANGUAGES Deutschland, Mûnchen Mai 1999 August 1999 SPRACHE LANGVAGES MUTTERSPRACHE MOTHERTONGUE GUT GOOD AUSREICHEND FAIR Deutschland, Pirmasens Februar 2002 Februar 2003 Französisch Muttersprache Gross Britain August 1991 August 1991 Englisch Gut

Transcript of Cv e uropeen

Page 1: Cv e uropeen

Bewerbungsformular 00/19/03/2007 0

Schule THE BERLITZ SCHOOLS OF LANGUAGES School

BERLITZ SPRACHSCHULEN BEWERBUNGSFORMULAR/ Application for employment

(BITTE ALLE FRAGEN IN DRUCKSCHRIFT ODER MIT DER SCHREIBMASCHINE BEANTWORTEN)

(ANSWER ALL QUESTIONS-PLEASE PRINT)

GEWÜNSCHTE STELLE Muttersprachliche Sprachlehrer

POSITION DESIRED

AN WELCHER ANDEREN STELLE WÄREN SIE NOCH INTERESSIERT?

OTHER POSITION YOU MAY EVENTUALLY BE INTERESTED IN .......

NAME: HERR, FRAU, FRL. Herr CHERET

SURNAME. MR., MS.,

VORNAMEN Laurent Gabriel Emile

FIRST NAMES

ADRESSE 8 impasse du Languedoc STADT TALANGE

ADRESS TOWN

TELEFON-PRIVAT +33387804868 BÜRO +33664964404

HOME-PHONE BUSINESS PHONE

GEBURTSTAG Den 26. Juli 1976

DATE OF BIRTH

GEBURTSORT WOIPPY (Frankreich)

PLACE OF BIRTH

STAATSANGEHÖRIGKEIT Französisch

NATIONALITY

AUS STEUERLICHEN GRÜNDEN/ FOR TAX PURPOSES:

LEDIG ledig VERH. ZAHL DER KINDER 0 ZAHL DER ABHÄNGIGEN

ANGEHÖRIGEN

0

SINGLE MARRIED NUMBER OF CHILDREN NUMBER OF DEPENDANTS

IM NOTFALL BENACHRICHTIGUNG AN

Eric Andrien

TELEFON

+33614678161

IN CASE OF EMERGENCY NOTIFY TELEPHONE

ADRESSE

26 bvd Clemenceau, 57400 Seremange-Erzange, Frankreich

ADRESS

AUSLANDSAUFENTHALT

COUNTR1ES RESIDED IN

VON

FROM

BIS

TO

SPRACHKENNTNISSE

KNOWLEDGE OF LANGUAGES

Deutschland, Mûnchen

Mai 1999

August 1999

SPRACHE

LANGVAGES

MUTTERSPRACHE

MOTHERTONGUE

GUT

GOOD

AUSREICHEND

FAIR

Deutschland, Pirmasens

Februar

2002

Februar 2003

Französisch

Muttersprache

Gross Britain

August

1991

August 1991

Englisch

Gut

Page 2: Cv e uropeen

Bewerbungsformular 00/19/03/2007 1

Deutsch

Gut

AUSBILDUNG - EDUCATIONAL RECORD

HÖHERE SCHULE

SECONDARYSCHOOL NAME DER SCHULE

NAME OF SCHOOL

ORT

LOCATION

DATUM DATES

HAUPTFÄCHER

MAINSUBJECTS

ZEUGNISSE

DIPLOMAS, DEGREES

HOCHSCHULEN

UNIVERSITÄTEN

COLLEGES OR

UNIVERSITIES

Universität

Mulhouse

Vom

Oktober

1996 bis

zum Mai

2000

Übersetzung

Natur-Wissenschaft

MST TDS

DEUG TST

ANDERE

OTHERS

(NUR FÜR BÜROBEWERBER/ ONLY FOR OFFICE PERSONNEL):

STENO: JA NEIN SCHREIBMASCHINE: JA NEIN BUCHFÜHRUNG.JA NEIN

SHORTHAND: YES NO TYPING: YES NO BOOKKEEPING. YES NO

HABEN SIE SCHON KENNTNIS VON DER BERLITZ-METHODE? JA NEIN Nein

HAVE YOU HAD ANY CONTACT WITH THE BERLITZ-METHOD? YES NO Nein

ODER VON EINER ANDEREN METHODE; FREMDSPRACHEN ZU UNTERRICHTEN? JA Ja NEIN

OR ANY OTHER METHOD OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES? YES NO

WENN JA, WELCHE? EAIP

IF SO PLEASE EXPLAIN:

Nacht-Fremdsprachen-Kurse

IN WELCHEM BEREICH SIND SIE IN DER LAGE, EINEN FACHWORTSCHATZ ZU UNTERRICHTEN?

IN WHICH FIELD(S) DO YOU FEEL QUALIFIED TO TEACH A MORE SPECIALIZED VOCABULARY?

Naturwissenschaft, Allgemein-Bereich

BESCHÄFTIGUNGSNACHWEIS (Beginnen Sie mit Ihrer letzten Stellung und geben Sie die letzten drei an)

EMPLOYMENT RECORD (Begin with most recent position and give last three)

ARBEITGEBER Blumenthal VORGESETZTER Herr Didier

NAME OF FIRM NAME OF SUPERVISOR

Page 3: Cv e uropeen

Bewerbungsformular 00/19/03/2007 2

ADRESSE 38 Route de Garnich TELEFON 003352380710

ADDRESS TELEPHONE

POSITION Angestellte BESCHÄFTIGT VOM Mai 2006

POSITION EMPLOYED FROM

ARBEITGEBER Convar Deutschland GmbH VORGESETZTER Herr Peiffer

NAME OF FIRM NAME OF SUPERVISOR

ADRESSE Massachusetts Avenue 4600. TELEFON

ADDRESS TELEPHONE

POSITION Technik-Hotliner BESCHÄFTIGT VOM Februar 2001

POSITION EMPLOYED FROM

ARBEITGEBER Walibi Schtroumph VORGESETZTER Herr Muller

NAME OF FIRM NAME OF SUPERVISOR

ADRESSE Maizieres Les Metz TELEFON

ADDRESS TELEPHONE

POSITION Emfangs-Agent BESCHÄFTIGT VOM März 2001

POSITION EMPLOYED FROM

ODER, FALLS SIE NIE VORHER GEARBEITET HABEN:

OR IN CASE YOU´VE NEVER WORKED BEFORE:

GEBEN SIE DREI PERSONEN AN, DIE SIE KENNEN (FAMILIENANGHÖRIGE AUSGENOMMEN).

LIST THREE PERSONS WHOM YOU KNOW, OTHER THAN RELATIVES.

NAME-NAME ADRESSE-ADDRESS TELEFON

TELEPHONE

DAUER DER BEKANNSCHAFT

YEARS ACQUAINTED

Page 4: Cv e uropeen

Bewerbungsformular 00/19/03/2007 3

LEIDEN SIE AN ANSTECKENDEN KRANKHEITEN? WENN JA, AN WELCHEN? Nein

DO YOU SUFFER FROM ANYINFECTIOUS DISEASES? IF SO, PLEASE EXPLAIN:

SIND SIE IM SINNE DES SCHWERBEHINDERTENGESETZES BEHINDERT? Nein

ARE YOU CLASSIFIED AS HANDICAPPED UNDER THE HANDICAPPED PERSONS LAW?

Page 5: Cv e uropeen

Bewerbungsformular 00/19/03/2007 4

(NUR FÜR BÜROBEWERBER/ ONLY FOR OFFICE POSITIONS):

HABEN SIE FINANZIELLE PROBLEME? WENN JA WELCHE?

HAVE YOU ANY FINANCIAL PROBLEMS? IF SO, PLEASE EXPLAIN:

WIE KAMEN SIE ZU BERLITZ?

ZEITUNG ARBEITSAMT PERSÖNLICHE EMPFEHLUNG ANDERE Jobsearch

REFERRED TO BERLITZ BY:

NEWSPAPER LABOUR OFFICE PERSONAL REFERRAL OTHER jobsearch

WIE MÖCHTEN SIE ARBEITEN?

VOLLZEIT vollzeit TEILZEIT ODER GELEGENTLICH

ARE YOU SEEKING

FULL-TIME PART-TIME OR OCCASIONAL EMPLOYMENT ?

WIE LANGE HABEN SIE VOR, FÜR BERLITZ ZU ARBEITEN? Für immer

HOW LONG DO YOU PLAN TO WORK FOR BERLITZ ?

WÄREN SIE BEREIT; IN EINE ANDERE STADT ODER EIN ANDERES LAND ZU ZIEHEN? ja

VORBEHALTE:

WOULD YOU BE WILLING TO TRANSFER TO ANOTHER CITY OR COUNTRY?

ANY RESTRICTIONS?

FRÜHESTMÖGLICHER ANFANGSTERMIN: nun

EARLIEST POSSIBLE STARTING DATE:

Page 6: Cv e uropeen

Bewerbungsformular 00/19/03/2007 5

Schreiben Sie bitte einen kurzen Lebenslauf in Ihrer Muttersprache unter Hervorhebung der Punkte, die Sie für die

gewünschte Stelle als besonders wichtig halten.

Please write a short sketch of your life in your mother-tongue with special emphasis on those factors which you

consider particularly important to the position for which you are applying.

Je suis né le 26 juillet 1976 à Woippy, en France près de Metz. J’ai grandi à Talange, où j’ai passé toute mon enfance.

Je suis passionné par les plantes, les animaux et l’environnement depuis tout petit. De mes grands parents j’ai des

origines allemande, française et luxembourgeoise. Ma famille est née des suites des deux guerres. Mon père est né

d’une mère allemande et d’un père français. Ils se sont rencontrés, alors que mon père était détenu dans un camp de

prisonniers (la ferme des parents de ma grand-mère réquisitionnée par les nazis à l’époque). Elle l’a connu en lui

apportant à manger. Elle vivait en Sylésie aujourd’hui polonaise. Ils se sont mariés en pleine période de la haine

franco-allemande. Ma mère est née d’un père luxembourgeois et d’une mère française, née durant l’annexion de la

Moselle à l’Allemagne de 1870 à 1918. Elle faisait les ménages dans la famille de son futur mari. Quand ils se sont

mariés, il a été renié par sa famille. Sa famille ne lui a jamais pardonné qu’il épouse une femme qui est pauvre. Mais

l’amour est plus fort que tout. Je suis fier de mes origines et y suis très attaché. Je me sens plus européen que

français. Pour moi la connaissance des cultures et langues allemandes et luxembourgeoises fait partie de mon hétitage

familial. Beaucoup de mes proches n’y attachent aucune importance, alors que je ne vois pas cela de la même manière.

L’Union Européenne est née de la fin de la haine franco-allemande. Elle a commencé avec la Communauté Economique

du Charbon et de l’Acier, puisque ma région, la Lorraine, était alors une des régions les plus riches de France. Le

Charbon et l’Acier étaient les points communs à l’Allemagne et la France. Le siège se trouve à Luxembourg. La

connaissance des langues est un atout fort dans une région frontalière comme la Lorraine. Grâce à ma connaissance de

l’allemand et de l’anglais j’ai pu commmuniquer dans les sociétés allemandes et luxembourgeoises. J’ai eu l’occasion

d’entrer dans les prestigieuses institutions européennes, où là aussi les langues m’ont été très utiles. J’adore les

échanges culturels. On s’enrichit de nos différences. Dans chaque pays, que j’ai visité, j’ai adoré échanger avec les

personnes. J’ai plus appris en parlant avec elles qu’en écoutant les médias. Je suis allé en Russie et là bas j’y ai

découvert une société complètement différente de la culture européenne. Je souhaite échanger mon savoir et partager

avec les personnes que je rencontrerai dans votre centre aussi bien culturellement que linguistiquement.

(Foto)

Page 7: Cv e uropeen

Bewerbungsformular 00/19/03/2007 6

Vom Bewerber zu lesen und zu unterschreiben. Ich bestätige, dass alle meine Angaben der Wahrheit entsprechen und

gebe meine Einwilligung zu Ihrer Nachprüfung. Ich erkenne an, dass falsche Angaben ein Kündigungsgrund sein

können.

APPLICANT will please read and sign. I certify that all statements herein contained are true and authorize investigation

of same. I understand that misrepresentation may be cause for dismissal.

DATUM 14/12/2010 UNTERSCHRIFT DES BEWERBERS

DATE APPLICANT´S SIGNATURE

Nur für Arbeitgeber. Schreiben Sie nicht unter dieser Linie.

For office use only. Do not write under this line.

INTERVIEW DURCH AM ENTSCHEIDUNG

INTERVIEWED BY ON ACTION TAKEN

BEGINN DES TRAININGS ARBEITSBEGINN ORT

STARTED TRAINING STARTED WORKING LOCATION

BEMERKUNGEN:

COMMENTS: