D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

15
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instruzioni d’uso Instrucciones de empleo Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze D GB F I E NL CZ Instruções de emprego Használati utasítás Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi P H FIN S N DK PL

Transcript of D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

Page 1: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

Bedienungsanleitung

Operating Instructions

Mode d’emploi

Instruzioni d’uso

Instrucciones de empleo

Gebruiksaanwijzing

Návod k obsluze

D

GB

F

I

E

NL

CZ

Instruções de emprego

Használati utasítás

Käyttöohje

Bruksanvisning

Bruksanvisning

Betjeningsvejledning

Instrukcja obsługi

P

H

FIN

S

N

DK

PL

Page 2: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

Hinweise zur Sicherheit1

Die Installation muß von einer Fachkraft oder unter deren Leitung und Aufsicht durchgeführtund geprüft werden.

Für die Montage:• geeignet für den Einsatz bei Umgebungsbedingungen mit üblicher Verunreinigung• für Wandaufbau das entsprechende Zubehör von Grässlin verwenden

Bei sachgemäßer Montage nach VDE 0100 Teil 40, können die noch berührbaren Teile als doppelt isoliert (Schutzklasse II) angesehen werden.

Page 3: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

2

Schaltuhr montieren• auf DIN-Schiene• Optionen Wandaufbau

Aufbauset Art.Nr. 18.01.0004.2

Fit the time switch• on a DIN rail• optional wall surface-mounting

Surface mounting set Article No. 18.01.0004.2

D GB

Monter l’horloge• sur rail DIN• option murale:

set de montage article no. 18.01.0004.2

Montate l’interrutore orario• su barra DIN• su parete (opzionale)

Set per montaggio a parete art. 18.01.0004.2

F I

El aparato puede montarse• Sobre carril• Opción fijación mural

Accesorio de montaje Código 18.01.0004.2

Schakelklok monteren• op DIN-rail• optie wandopbouw opbouwset

Art. nr. 18.01.0004.2

E NL

Page 4: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

2

Fixe o interruptor horário• numa calha DIN• opção mural

Set de montagem com espaço Artigo no 18.01.0004.2

CZ P

Asenna kellokytkin• DIN-kiskoon• Pinta-asenteisesti

asennussarjalla kelloa vartenartikkeli no. 18.01.0004.2

FIN

Kapcsolóóra felszerelése• DIN-sinre• falra

felszerelési tartozék 18.01.0004.2

H

Montere koblingsur• på DIN-skinne• på-vegg montasje

Bygd artikel nr. 18.01.0004.2

N

Montáž• na DIN-lištu• volitelně na povrch,

nebo na stěnu objednací číslo18.01.0004.2

Montera kopplingsuret• på DIN-skena• utanpåliggande med kåpa set

artikelnr 18.01.0004.2

S

Monter koblingsuret• på DIN-skinne• på væg med monteringssæt

Monteringssæt art. 18.01.0004.2

Zegar sterujący zamontować• na szynie DIN• opcje montaż ścienny

Komplet montażowy Art. nr. 18.01.0004.2

DK PL

Page 5: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

3

20:30

Page 6: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

4

I

I = Dauer Ein= Programm/Uhr-Betrieb

I = FIX ON= timed

I = Marche permanente= commutations suivant le programme

I = FIX ON= funzionamento come da programmazione

I = FIX ON= Funcionamiento bajo programa

D

F

E

GB

I

ONOFF

7:00 OFF

5:00 OFF

Page 7: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

4

I = FIX ON= Schakeling volgens programma

I = FIX ON= Automatická funkce podle programu

I = FIX ON= Comutação segundo o programa

I = FIX ON= FIX BE program szerint/ido szerint

I = FIX ON= Kellokytkin perustilassa

NL

P

FIN

CZ

H

I = FIX ON= Automatiskt TILL/FRÅN med uret

I = FIX ON= Automatisk PÅ/AV med uret

I = FIX ON= automatik (program)

I = Stałe Załącz= Program/praca zegara

S

DK

N

PL

Page 8: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

Technische DatenD

Technical dataGB

1-Kanal Synchronsiehe Geräteaufklebersiehe Geräteaufkleber1000 W-25 °C bis +55 °CII30 Min.30 Min.max. 2 x 4 mm2

–ja

AnschlußSchaltleistung ACGlühlampenlastUmgebungstemperaturSchutzklasseKürzeste SchaltzeitProgrammierbar alleAnschlußquerschnittGangreservePlombierbar

1-Kanal Quartzsiehe Geräteaufklebersiehe Geräteaufkleber1000 W-20 °C bis +55 °CII30 Min.30 Min.max. 2 x 4 mm2

50 hja

1 channel synchronoussee label on productsee label on product1000 W-25 °C to +55 °CII30 min.30 min.max. 2 x 4 mm2

–yes

Supply voltageSwitching capacity ACGlow lamp loadSurrounding temperatureProtection classShortest switching timeProgrammable everyConnection diameterRunning reserveLed sealable

1 channel quartzsee label on productsee label on product1000 W-20 °C to +55 °CII30 min.30 min.max. 2 x 4 mm2

50 hyes

Page 9: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

Caractéristiques techniques F

Dati tecnici I

1 canale sincronovedere sull’apparecchiovedere sull’apparecchio1000 W-25 °C fino a +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

–si

CollegamentoPotere d’interruzione ACCarico lampade incandescentiTemperatura ambienteClasse di protezioneDurata minima di manovraProgrammabile ogniSezione del cavo di collegamentoRiserva di caricaPiombabile

1 canale quarzovedere sull’apparecchiovedere sull’apparecchio1000 W-20 °C fino a +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

50 hsi

1 canal synchronevoir étiquette sur l’appareilvoir étiquette sur l’appareil1000 W-25 °C à +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

–oui

RaccordementPouvoir de coupure (alternatif)Lampe fluorescenteTempérature ambianteClasse d’isolationPlus court intervalle de commutationProgrammable toutes lesSection de raccordementRéserve de marchePlombable

1 canal quartzvoir étiquette sur l’appareilvoir étiquette sur l’appareil1000 W-20 °C à +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

50 houi

Page 10: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

Datos tecnicosE

1 canal síncronover esquema en el aparatover esquema en el aparato1000 W-25 °C a +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

–si

CableadoCapacidad del contacto ACCarga con lámparas incandescentesTemperatura ambienteClase de protecciónManiobra mínimaProgramable cadaCapacidad de bornesReserva de marchaPrecintable

1 canal cuarzover esquema en el aparatover esquema en el aparato1000 W-20 °C a +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

150 hsi

Technische gegevensNL

1 kanaal synchroonzie stikker op apparaatzie stikker op apparaat1000 W-25 °C tot +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

–ja

AansluitingSchakelvermogen ACStroomverbruik van het aangesloten app.OmgevingstemperatuurBeschermklasseKortste schakeltijdProgrammeerbaar elkeDoorsnede aansluitdradenGangreserveVerzegelbaar

1 kanaal quartzzie stikker op apparaatzie stikker op apparaat1000 W-20 °C tot +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

50 hja

Page 11: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

Technické údaje CZ

Jednokanálové bez zálohyviz značky na přístrojiviz značky na přístroji1000 W-25 ˚C až +55 ˚CII30 min.30 min.max. 2 x 4 mm2

–ano

PřipojeníSpínaný výkon ~Žárovková zátěž Teplota okolíTřída ochranyNejkratší spínací časProgramovatelné každýchPrůřez vodičůZáloha choduPlombovatelné

Jednokanálové se zálohouviz značky na přístrojiviz značky na přístroji1000 W-20 ˚C až +55 ˚CII30 min.30 min.max. 2 x 4 mm2

50 hod.ano

Características Técnicas P

1 canal sincronover no aparelhover no aparelho1000 W-25 °C a +55 °CII30 min.30 min.max. 2 x 4 mm2

–sim

TensãoPode de corte ACCarga de lâmpadaTemperaturaClasse de proteccãoTempo mínimo de comutaçãoProgramável todosLigaçõesReserve de marchaSelável

1 canal cuarzover no aparelhover no aparelho1000 W-20 °C a +55 °CII30 min.30 min.max. 2 x 4 mm2

150 hsim

Page 12: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

Muszaki adatokH

egycsatornás/quartzld. muszaki adatokld. muszaki adatok 1000 W-20 C-tól +55 C-igII30 perc30 percmax. 2 x 4 mm2

50 óraigen

egycsatornás/szinkronld. muszaki adatokld. muszaki adatok 1000 W-25 C-tól +55 C-igII30 perc30 percmax. 2 x 4 mm2

–igen

CsatlakozásKapcsolási teljesítmény ACIzzólámpa terhelhetoségeKörnyezeti homérsékletVédelmi besorolásLegrövidebb kapcsolási idoProgramozható mindenCsatlakozási átméroMenettartalékPlombálháto

Tekniset tiedotFIN

1-kanavainen synkronimoottorillakatso tyyppikilpeäkatso tyyppikilpeä1000 W-25 °C – +55 °CII30 min30 minmaks. 2 x 4 mm2

–kyllä

VerkkoliitäntäKytkentäteho ACHehkulamppukuormaYmpäristön lämpötilaSuojausluokkaLyhin kytkentäaikaOhjelmoitavissa (min. välein)LiitinkokoVarakäyntiSinetöintimahdollisuus

1-kanavainen kvartsikoneistollakatso tyyppikilpeäkatso tyyppikilpeä1000 W-20 °C – +55 °CII30 min30 minmaks. 2 x 4 mm2

50 hkyllä

Page 13: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

Tekniska data S

1-kanal synkronse typskyltse typskylt1000 W-25 °C till +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

–ja

ManöverspänningBelastningsförmåga ACGlödlampslastOmgivningstemperaturSkyddsklassKortaste kopplingstidRyttarinställningAnslutningsareaGångreservPlomberbar

1-kanal kvartsse typskyltse typskylt1000 W-20 °C till +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

50 hja

Tekniske data N

1-Kanal Synchronse urets typeskiltse urets typeskilt1000 W-25 °C – +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

–ja

DriftspenningBelastningsevne ACGlødelampelastOmgivelsestemperaturBeskyttelsesklasseKorteste koblingstidRytterinnstillingTilkoblingsklemmerGangreservePlombérbar

1-Kanal Quartzse urets typeskiltse urets typeskilt1000 W-20 °C – +55 °CII30 min30 minmax. 2 x 4 mm2

50 hja

Page 14: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

Tekniske dataDK

1 kanal, synkronse typeskilt på urse typeskilt på ur1000 W-25 °C til +55 °CII30 min.30 min.max. 2 x 4 mm2

–ja

TilslutningBrydeevne ACGlødelampebelastningOmgivelsestemperaturBeskyttelsesklasseKorteste koblingsintervalMin. programtiderTilslutningstværsnitGangreservePlomberbar

1 kanal, kvartsse typeskilt på urse typeskilt på ur1000 W-20 °C til +55 °CII30 min.30 min.max. 2 x 4 mm2

50 timerja

Dane technicznePL

1-kanał synchronpatrz nadruk na wyrobiepatrz nadruk na wyrobie1000 W-25 ˚C do +55 ˚CII30 min.30 min.max. 2 x 4 mm2

–tak

ZasilanieMaksymalne obciążenie styków ACMaksymalne obciążenie lampą żarowąTemperatura otoczeniaKlasa ochronyNajkrótszy czas przełączaniaRozdzielczość programowaniaPrzekrój przewodów przyłączeniowachRezerwa działaniaMożl. do zaplombow.

1-kanał kwarcpatrz nadruk na wyrobiepatrz nadruk na wyrobie1000 W-20 ˚C do +55 ˚CII30 min.30 min.max. 2 x 4 mm2

50 godz.tak

Page 15: D Bedienungsanleitung P Instruções de emprego - grasslin.pl

WA-EKF 3867/05.99/S:MMS/D:Bau/80.10.0644.7