D Gebrauchsanweisung D Gebrauchsanweisung D Gebrauchsanweisung GB ... - German Sport Guns · 2016....

2
Anweisungen für Handhabung und Gebrauch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Weltweit schätzt man DIANA Luftgewehre wegen ihrer ausgereiften Konstruktion, Qualität sowie der aus- gezeichneten Schussleistung. Bei sorgfältigem Umgang wird Ihnen dieses Modell über viele Jahre Freude bereiten. Achten Sie bitte darauf, dass Sie mit diesem Luft- gewehr nie fahrlässig umgehen und halten Sie sich an die gesetzlichen Bestimmungen. Spannen und Laden Zum Spannen wird das Luftgewehr mit der einen Hand am Schaft gefasst, und durch einen leichten Schlag mit der anderen Hand auf den Lauf in Höhe der Mündung geöffnet. Der Lauf wird dann soweit nach unten gekippt, bis der Abzug hörbar einrastet. Die Luftgewehrkugel wird am hin- teren Ende des Laufes eingeführt. Es ist natürlich darauf zu achten, dass das Kaliber der Munition dem des Gewehres entspricht. Nach gleichmäßigem Zurückbringen des Lau- fes in seine Ausgangsstellung ist das Gewehr schussbe- reit. Die Waffe sichert automatisch. Dies wird beim Modell eleven durch eine weiße Markierung am Sicherungsschie- ber angezeigt. Bei Panther21 und 240 Classic wird dies durch den weißen Buchstaben „S“ angezeigt. Vor der Schussabgabe ist der am hinteren Ende des Zylin- ders befindliche Sicherungsschieber in Richtung Laufmün- dung zu drücken (Bild A). Hierbei erscheint beim Modell eleven eine rote Markierung welche anzeigt, dass die Waffe schussbereit ist. Bei Panther21 und 240 Classic wird dies durch den roten Buchstaben „F“ angezeigt. D Gebrauchsanweisung Abzug Das Modell eleven hat einen direkten Abzug. Es besteht keine Verstellmöglichkeit. Die Modelle Panther21 T05 und 240 Classic T05 sind serien- mäßig mit einem Druckpunktabzug ausgestattet. Der Vorweg sowie der Druckpunkt sind bereits werkseitig einreguliert. Der Vorweg wird mit der Schraube 1 reguliert (Bild B). >> Rechtsdrehung = kürzerer Vorweg >> Linksdrehung = längerer Vorweg Der Druckpunkt ist ganz ausgeschaltet, wenn die Schraube 1 zu weit nach links gedreht wird. Fiberoptik-Visierung mit unterschiedlichen Farben, dadurch mehr Kontrast für schnellere Zielerfassung auch bei schlechten Lichtverhält- nissen. Das Visier ist in der Höhe und Seite verstellbar. Modell >> bei Rechts-Schuss = Seitenschraube nach links drehen >> bei Links-Schuss = Seitenschraube nach rechts drehen >> bei Tiefschuss = Schieber an der Oberseite nach hinten schieben >> bei Hochschuss = Schieber an der Oberseite nach vorne schieben Modell Panther21 T05 – 240 Classic T05 >> bei Hochschuss = Höhenverstellschraube nach rechts drehen >> bei Tiefschuss = Höhenverstellschraube nach links drehen Zur Beachtung: Die Ziffern 0 – 9 auf der Höhenverstell- schraube sind Merkzahlen und keine Entfernungsangaben. >> bei Rechts-Schuss = Seitenschraube nach rechts drehen >> bei Links-Schuss = Seitenschraube nach links drehen Das Luftgewehr sollte nicht leer, also ohne Kugel im Lauf, abgeschossen werden, da durch den ungehemmten Prell- schlag der Zylinderboden und andere Teile zu stark bean- sprucht werden. Ferner sollte es nicht in gespanntem Zustand beiseite gestellt werden, weil die Feder dadurch erlahmt. Für Luftgewehre mit gezogenem Lauf sind nur Diabolo- Kugeln – keineswegs aber Bolzen oder sonstige Stahl- kugeln – zu verwenden. Anweisung für Behandlung und Pflege Nach gewissen Abständen sollte der Lauf mittels eines mit Waffenöl getränkten Dochtes oder Filzpropfens gereinigt werden. Bei Verwendung eines Putzstockes ist zu beach- ten, dass das Reinigen nicht von der Laufmündung aus erfolgt. Vom Gebrauch von Drahtbürsten wird dringend abgeraten, weil dadurch das Laufinnere beschädigt werden kann. Die Laufdichtung darf nicht entfernt werden. Die äußeren Metallteile sind zwar durch Brünierung gegen Rostbefall geschützt, sollten aber trotzdem vor Feuchtig- keitseinwirkung bewahrt und insbesondere nach jedem Gebrauch mit einem leicht in Waffenöl getränkten Tuch sorgfältig abgerieben werden. Ferner müssen die Scharniere am Lauf leicht geölt werden. D Gebrauchsanweisung D Gebrauchsanweisung Operating Instructions Thank you for choosing one of our products. DIANA air rifles are valued worldwide for their well-developed construction, quality and outstanding firing properties. When used care- fully, this model will give you many years of enjoyment. Important: Never let your gun point at people even if it is uncocked and unloaded. Always shoot safely. Cocking >> With one hand grasp stock firmly behind trigger guard. >> Holding rifle securely tap barrel near front sight, thus breaking locked position. >> Grasp barrel behind front sight with the other hand and push down until you hear an audible click of the trigger mechanism being engaged. >> Insert pellet into breech end of open barrel. Make sure calibre of pellet matches calibre of rifle. >> Return barrel to original locked position. The safety enga- ges automatically. This is indicated by a white marking on the safety slide at model eleven and by the white letter „S“ at model Panther21 and 240 Classic. >> Push safety slide situated at the end of the compression tube forward. The rifle is now ready to fire (picture A). This is indicated by a red marking on the safety slide at model eleven and by the red letter „F“ at model Panther21 and 240 Classic. Trigger device Model eleven is equipped with a non-adjustable direct metal trigger. The models Panther 21 T05 and 240 Classic T05 are equipped with an adjustable two stage trigger as standard. Both the trigger travel and pull-off point are already factory adjusted. The length of the first stage travel can be adjusted with screw 1 (picture B). >> For shorter first stage = turn screw clockwise >> For longer first stage = turn screw counterclockwise Turning the adjustment screw (1) too far to the left will eliminate the second stage. As a consequence the shooter will not be able to feel the firing point. Fiber optic sight Bright fiber optic sight for high contrast even under bad lighting conditions. The sight is vertically and horizontally adjustable. Model >> If the rifle shoots to the right = turn the screw counter- clockwise. >> If the rifle shoots to the left = turn the screw clockwise. >> If the rifle shoots low = move the elevation slider back- wards. >> If the rifle shoots high = move the elevation slider for- wards. GB Instruction manual GB Instruction manual GB Instruction manual A A Instructions pour l’utilisation et l’emploi de la carabine à air comprimé Merci d'avoir choisi un produit de notre maison. Les armes à air comprimé DIANA sont appréciées dans le monde entier en raison de leur construction élaborée, leur qualité et l'excellente performance de tir. Ce modèle va vous appor- ter satisfaction pendant de nombreuses années si vous l'utilisez avec précaution. Nous nous permettons cependant de vous recomman- der d'utiliser votre carabine avec prudence, et de respec- ter les prescriptions légales en la matière. Armement et chargement Tenir fermement d’une main la crosse de la carabine, au niveau de la poignée-pistolet. De l'autre main, saisir le canon à hauteur de la bouche et l’ouvrir en donnant un léger coup vers le bas. Basculer complètement le canon jusqu'à ce que, en fin de course, le déclic d'accrochage de la gachette se fasse entendre. Introduire alors le projectile dans la chambre. Veiller à ce que le calibre de la munition corresponde à celui de la cara- bine! Ramener doucement le canon dans sa position initiale : l’arme est prête à tirer. La sûreté s’est enclenchée automatiquement. Sur le modèle eleven un marquage blanc apparait. Sur Panther21 et 240 Classic cela est repré- santé par al lettre « S » en blanc. Avant de tirer, pousser vers l'avant le poussoir de sûreté qui se trouve à l'arrière du cylindre (Illustration A), sur modèle eleven apparait alors un marquage rouge, et sur modèle Panther21 et 240 Classic la lettre « F » en rouge. F Mode d’emploi Während des Spannvorganges darf der Sicherungsschieber nicht blockiert werden! Don't block safety slide during cocking action! Model Panther 21 T05 – 240 Classic T05 The settings for elevation are marked by the numbers 0–9 on the elevation adjustment screw. >> If the rifle shoots high = turn screw clockwise. >> If the rifle shoots low = turn screw counterclockwise. Note: The numbers are just a memory aid and do not indicate the distances. The windage settings are controlled by turning the windage screw at the side. >> If the rifle shoots to the right = turn screw clockwise. >> If the rifle shoots to the left = turn screw counterclock- wise. Care and Cleaning At intervals the barrel should be cleaned by means of a felt wad or cleaning rod with wool mop. Wire brushes should not be used. Insert rod from breech end, do not remove barrel seal. The blueing prevents the outer parts from easy rusting. Maintain protection by occasionally wiping these parts with slightly oiled cloth. It is detrimental to fire the weapon without a pellet in the barrel, as the free impact strains the mechanism. Do not leave the rifle in cocked position for long periods whether loaded or not – as this weakens the mainspring. These air rifles can be used with all types of standard airgun pellets – flat nose, rounded, pointed etc. Do not use steel bolts, steel darts, BB`s or similar. Gewicht Lauflänge Mod. Kal. 4,5 mm V0 1030 mm 420 mm 2,60 kg 175 * m/s 0935 mm 370 mm 2,1 kg 170 m/s 21 Gesamtlänge weight barrel length model Cal. 4.5mm V0 Panther21 overall length 1030 mm 420 mm 2,60 kg 175 * m/s 240 Cl. * freiverkäufliche „F“-Ausführung B B 1030mm / 41“ 420mm /16.5“ 2.6kg /5.7lbs 175m/s / 580fps 935mm / 37“ 370mm /14.6“ 2.1kg /4.6lbs <170m/s / <560fps 240 Cl. 1030mm / 41“ 420mm /16.5“ 2.6kg /5.7lbs 175m/s / 580fps Model eleven – Panther21 T05 – 240 Classic T05 Modell eleven – Panther21 T05 – 240 Classic T05 A Pendant la procédure d’armement, le poussoir de sûreté ne doit pas être bloqué.

Transcript of D Gebrauchsanweisung D Gebrauchsanweisung D Gebrauchsanweisung GB ... - German Sport Guns · 2016....

  • Anweisungen für Handhabung und Gebrauch

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hauseentschieden haben. Weltweit schätzt man DIANA Luftgewehrewegen ihrer ausgereiften Konstruktion, Qualität sowie der aus-gezeichneten Schussleistung. Bei sorgfältigem Umgang wirdIhnen dieses Modell über viele Jahre Freude bereiten.

    Achten Sie bitte darauf, dass Sie mit diesem Luft -gewehr nie fahrlässig umgehen und halten Sie sich andie gesetzlichen Bestimmungen.

    Spannen und Laden

    Zum Spannen wird das Luftgewehr mit der einen Hand amSchaft gefasst, und durch einen leichten Schlag mit deranderen Hand auf den Lauf in Höhe der Mündung geöffnet.

    Der Lauf wird dann so weit nach unten gekippt, bis derAbzug hörbar einrastet. Die Luft gewehrkugel wird am hin-teren Ende des Laufes eingeführt. Es ist natürlich darauf zuachten, dass das Kaliber der Muni tion dem des Gewehresentspricht. Nach gleichmäßigem Zurück brin gen des Lau -fes in seine Aus gangs stellung ist das Gewehr schussbe-reit. Die Waffe sichert automatisch. Dies wird beim Modelleleven durch eine weiße Markierung am Sicherungs schie -ber angezeigt. Bei Panther21 und 240 Classic wird diesdurch den weißen Buch staben „S“ angezeigt.

    Vor der Schussabgabe ist der am hinteren Ende des Zylin -ders be findliche Sicherungsschieber in Richtung Lauf mün -dung zu drücken (Bild A). Hierbei erscheint beim Modelleleven eine rote Markierung welche anzeigt, dass die Waffeschussbereit ist. Bei Panther21 und 240 Classic wird diesdurch den roten Buchstaben „F“ angezeigt.

    D Gebrauchsanweisung

    Abzug

    Das Modell eleven hat einen direkten Abzug. Es bestehtkeine Verstellmöglichkeit.

    Die Modelle Panther21 T05 und 240 Classic T05 sind serien-mäßig mit einem Druckpunktabzug ausgestattet. Der Vorwegsowie der Druckpunkt sind bereits werkseitig einreguliert.Der Vorweg wird mit der Schraube 1 reguliert (Bild B).

    >> Rechtsdrehung = kürzerer Vorweg>> Linksdrehung = längerer Vorweg

    Der Druckpunkt ist ganz ausgeschaltet, wenn die Schraube 1zu weit nach links gedreht wird.

    Fiberoptik-Visierung

    mit unterschiedlichen Farben, dadurch mehr Kontrast fürschnel lere Zielerfassung auch bei schlechten Licht verhält -nis sen. Das Visier ist in der Höhe und Seite verstellbar.

    Modell>> bei Rechts-Schuss = Seitenschraube nach links drehen>> bei Links-Schuss = Seitenschraube nach rechts drehen

    >> bei Tiefschuss = Schieber an der Oberseite nach hinten schieben

    >> bei Hochschuss = Schieber an der Oberseite nach vorne schieben

    Modell Panther21 T05 – 240 Classic T05>> bei Hochschuss = Höhenverstellschraube

    nach rechts drehen>> bei Tiefschuss = Höhenverstellschraube

    nach links drehen

    Zur Beachtung: Die Ziffern 0–9 auf der Höhen ver stell -schraube sind Merkzahlen und keine Entfernungsangaben.

    >> bei Rechts-Schuss = Seitenschraube nach rechts drehen>> bei Links-Schuss = Seitenschraube nach links drehen

    Das Luftgewehr sollte nicht leer, also ohne Kugel im Lauf, ab ge schossen werden, da durch den ungehemmten Prell -schlag der Zylinderboden und andere Teile zu stark bean-sprucht werden. Ferner sollte es nicht in gespanntem Zu standbeiseite gestellt werden, weil die Feder dadurch erlahmt.

    Für Luftgewehre mit gezogenem Lauf sind nur Diabolo-Kugeln – keineswegs aber Bolzen oder sonstige Stahl -kugeln – zu verwenden.

    Anweisung für Behandlung und Pflege

    Nach gewissen Abständen sollte der Lauf mittels eines mitWaffen öl getränkten Dochtes oder Filzpropfens gereinigtwer den. Bei Verwendung eines Putzstockes ist zu beach-ten, dass das Reinigen nicht von der Laufmündung auserfolgt. Vom Gebrauch von Drahtbürsten wird dringendabgeraten, weil da durch das Laufinnere beschädigt werdenkann. Die Lauf dich tung darf nicht entfernt werden.

    Die äußeren Metallteile sind zwar durch Brünierung gegenRostbefall geschützt, sollten aber trotzdem vor Feuch tig -keits ein wirkung bewahrt und insbesondere nach jedemGe brauch mit einem leicht in Waffenöl getränkten Tuchsorgfältig abgerieben werden.

    Ferner müssen die Scharniere am Lauf leicht geölt werden.

    D Gebrauchsanweisung D Gebrauchsanweisung

    Operating Instructions

    Thank you for choosing one of our products. DIANA air riflesare valued worldwide for their well-developed construction,quality and outstanding firing properties. When used care-fully, this model will give you many years of enjoyment.

    Important: Never let your gun point at people even if itis uncocked and unloaded. Always shoot safely.

    Cocking

    >> With one hand grasp stock firmly behind trigger guard.

    >> Holding rifle securely tap barrel near front sight, thusbrea king locked position.

    >> Grasp barrel behind front sight with the other hand andpush down until you hear an audible click of the triggermechanism being engaged.

    >> Insert pellet into breech end of open barrel. Make sure calibre of pellet matches calibre of rifle.

    >> Return barrel to original locked position. The safety enga-ges automatically. This is indicated by a white markingon the safety slide at model eleven and by the whiteletter „S“ at model Panther21 and 240 Classic.

    >> Push safety slide situated at the end of the compressiontube forward. The rifle is now ready to fire (picture A).This is indicated by a red marking on the safety slide atmodel eleven and by the red letter „F“ at model Panther21and 240 Classic.

    Trigger device

    Model eleven is equipped with a non-adjustable direct metaltrigger.

    The models Panther 21 T05 and 240 Classic T05 are equippedwith an adjustable two stage trigger as standard. Both thetrigger travel and pull-off point are already factory adjusted.

    The length of the first stage travel can be adjusted withscrew 1 (picture B).

    >> For shorter first stage = turn screw clockwise>> For longer first stage = turn screw counterclockwise

    Turning the adjustment screw (1) too far to the left will eliminate the second stage. As a consequence the shooterwill not be able to feel the firing point.

    Fiber optic sight

    Bright fiber optic sight for high contrast even under badlighting conditions. The sight is vertically and horizontallyadjustable.

    Model >> If the rifle shoots to the right = turn the screw counter-

    clockwise.>> If the rifle shoots to the left = turn the screw clockwise.

    >> If the rifle shoots low = move the elevation slider back-wards.

    >> If the rifle shoots high = move the elevation slider for-wards.

    GB Instruction manualGB Instruction manual GB Instruction manual

    AA

    Instructions pour l’utilisation et l’emploi de la carabine à air comprimé

    Merci d'avoir choisi un produit de notre maison. Les armesà air comprimé DIANA sont appréciées dans le mondeentier en raison de leur construction élaborée, leur qualitéet l'excellente performance de tir. Ce modèle va vous appor-ter satisfaction pendant de nombreuses années si vousl'utilisez avec précaution.

    Nous nous permettons cependant de vous recomman-der d'utiliser votre carabine avec prudence, et de re spec -ter les prescriptions légales en la matière.

    Armement et chargement

    Tenir fermement d’une main la crosse de la carabine, auniveau de la poignée-pistolet. De l'autre main, saisir le canonà hauteur de la bouche et l’ouvrir en donnant un léger coupvers le bas. Basculer complètement le canon jusqu'à ceque, en fin de course, le déclic d'accrochage de la gachettese fasse entendre.

    Introduire alors le projectile dans la chambre. Veiller à ceque le calibre de la munition corresponde à celui de la cara-bine! Ramener doucement le canon dans sa positioninitiale : l’arme est prête à tirer. La sûreté s’est enclenchéeautomatiquement. Sur le modèle eleven un marquageblanc apparait. Sur Panther21 et 240 Classic cela est repré-santé par al lettre « S » en blanc.

    Avant de tirer, pousser vers l'avant le poussoir de sûreté quise trouve à l'arrière du cylindre (Illustration A), sur modèleeleven apparait alors un marquage rouge, et sur modèlePanther21 et 240 Classic la lettre « F » en rouge.

    F Mode d’emploi

    Während des Spann vor gan gesdarf der Sicherungs schie bernicht blockiert werden!

    Don't block safety slide during cocking action!

    Model Panther 21 T05 – 240 Classic T05 The settings for elevation are marked by the numbers 0–9on the elevation adjustment screw.

    >> If the rifle shoots high = turn screw clockwise.>> If the rifle shoots low = turn screw counterclockwise.

    Note: The numbers are just a memory aid and do notindicate the distances.

    The windage settings are controlled by turning the windagescrew at the side.

    >> If the rifle shoots to the right = turn screw clockwise.>> If the rifle shoots to the left = turn screw counterclock-

    wise.

    Care and Cleaning

    At intervals the barrel should be cleaned by means of a feltwad or cleaning rod with wool mop. Wire brushes shouldnot be used. Insert rod from breech end, do not removebarrel seal. The blueing prevents the outer parts from easyrusting. Main tain protection by occasionally wiping theseparts with slightly oiled cloth.

    It is detrimental to fire the weapon without a pellet in the bar rel, as the free impact strains the mechanism. Do notleave the rifle in cocked position for long periods whetherloaded or not – as this weakens the mainspring.

    These air rifles can be used with all types of standard airgun pellets – flat nose, rounded, pointed etc. Do not usesteel bolts, steel darts, BB`s or similar.

    GewichtLauflängeMod. Kal.4,5 mm V0

    1030 mm 420 mm 2,60 kg 175* m/s

    0935 mm 370 mm 2,1 kg 170 m/s

    21

    Gesamtlänge

    weightbarrel lengthmodel Cal.4.5mm V0

    Panther21

    overall length

    1030 mm 420 mm 2,60 kg 175* m/s240 Cl.

    * freiverkäufliche „F“-Ausführung

    B

    B

    1030mm/41“ 420mm/16.5“ 2.6kg /5.7lbs 175m/s /580fps

    935mm/37“ 370mm/14.6“ 2.1kg /4.6lbs

  • Garantieerklärung

    Für diese Luftgewehre gewährenwir eine Garantie bis zu 2 Jahren. Ausgenommen sind Defekte, diedurch unsachgemäße Behand lung,Gewalt anwendung oder normaleAbnutzung entstehen.

    Guarantee

    We grant a two-year-guaranteefor these air rifles. Excluded aresuch damages as may occurthrough improper handling or as aresult of normal wear and tear.Gua ran tee obligation becomesinvalid if the rifle is dismantled.

    Garantie

    Pour cettes carabines à air, nousdon nons une garantie de 2 ans.Les dommages résultant d’uneintervention intempestive ou d’uneusure normale sont exclus duchamp d’application de la garantie.Nos obligations de garantie sontautomatiquement caduques si lacarabine à air comprimé a étédémontée.

    Garanzia

    Queste carabine ad aria compres-sa è garantita 2 anni. Sono esclusidalla garanzia i danni causati dauso improprio o risultanti dal nor-male logorio d’impiego. La garan-zia è invalidata se l’arma vienesmontata.

    Détente

    Le modèle „eleven“ possède une détente direct, pas depossibilité de réglage.

    Le mécanisme de détente

    Les modèles Panther21 T05 – 240 Classic T05 sont équi-pées en série d'une détente à bossette réglable. Cette détenteest préréglée en usine.

    La course est réglable avec la vis N° 1 (Illustration B).

    >> rotation vers la droite = course plus courte>> rotation vers la gauche = course plus longue

    La bossette n'est plus opérationnelle lorsque la vis N° 1 esttournée trop à gauche.

    Visée avec fibre optique

    Meilleur contraste pour une visée plus rapide et une bonneprécision même avec une faible luminosité.

    Toutes les carabines à air DIANA sont équipées d'unehausse micrométrique réglable verticalement et latérale-ment, avec vis de réglage à cliquet.

    Modèle >> tir trop à droite = tourner la vis latérale vers la gauche>> tir trop à gauche = tourner la vis latérale vers la droite

    >> tir trop bas = glisser le curseur vers l'arrière>> tir trop haut = glisser le curseur vers l'avant

    Modèle Panther21 T05 – 240 Classic T05>> En cas d’impact trop à droite ou trop haut:

    tourner la vis de réglage correspondante vers la droite.>> En cas d'impact trop à gauche ou trop bas:

    tourner la vis de réglage correspondante vers la gauche.

    Les chiffres de 0 à 9 gravés sur la molette de réglage enhauteur servent uniquement de repères et ne corre-spondent à aucune notion de distance.

    Nettoyage – Entretien

    A intervalles réguliers, le canon doit être nettoyé à l'aide d'unebrosse douce, ou d'un chiffon imbibé d'huile. Au cas où unebaguette de nettoyage est utilisée, ne jamais introduire celle-ci par la bouche du canon, mais bien par l'arrière (chambre).L'emploi de brosses métalliques est fortement déconseillé.Celles-ci peuvent en effet endommager l'âme du canon.

    Ne pas retirer le joint de canon. Les pièces métalliques ex ternes sont pro tégées de la corrosion par le bronzage. Il est cependant néces saire de contrecarrer l'action de l'humidité en les essuyant, après chaque utilisation, avecun chiffon imbibé d'huile fine pour armes. En outre, il nefaut jamais ran ger une arme à air dont le piston est armé:en effet, dans ce cas précis, le ressort, comprimé, se détériore rapidement.

    Dans les armes à air à canon rayé, ne doivent être utiliséesque des balles à air à étranglement. Les fléchettes ou au tres projectiles en acier sont formellement déconseillés.

    F Mode d’emploiF Mode d’emploi I Manuale di istruzioni I Manuale di istruzioni

    Art

    .-Nr.

    454

    0007

    2

    Prin

    ted

    in G

    erm

    any/

    Impr

    imé

    en A

    llem

    agne

    201

    3

    sch

    eune

    man

    n | a

    gent

    ur f

    ür k

    onze

    pt +

    des

    ign

    Luftgewehre

    Air rifles

    Carabines à air comprimé

    Carabina ad aria compressa

    Mod.DIANAPanther21240 Classic

    GB Operating instructions

    D Gebrauchsanweisung

    F Mode d’emploi

    I Istruzioni per l’uso

    www.diana-airguns.de

    I Manuale di istruzioni

    Istruzioni

    Grazie mille per aver scelto un prodotto della nostra Casa.Le armi ad aria compressa DIANA sono apprezzate in tuttoil mondo per la loro struttura avanzata, la qualità e l'eccezio-nale capacità di tiro. Questo modello, se utilizzato con cura,vi darà soddisfazioni per molti anni.

    Importante: Non puntate mai la Vostra arma verso unapersona, anche se l’arma non è carica e non è armatamirate sempre in una direzione sicura.

    Armamento

    >> Con una mano afferrate saldamente la calciatura dietro il ponticello del grilletto.

    >> Tenendo saldamente la carabina date un colpetto verso il basso alla canna nelle vicinanze del mirino, sbloccandola così dalla posizione di chiusura.

    >> Afferrate la canna dietro il mirino e tiratela verso il basso finché udite il netto “click” dovuto all’armamentodel meccanismo di scatto.

    >> Inserite il pallino nella parte posteriore della canna aperta. Accertatevi che il calibro del pallino coincida con quello della carabina.

    >> Riportate la canna nella posizione di chiusura originale.La sicura si inserisce automaticamente.

    >> Premete in avanti la leva della sicura situata all’estre-mità posteriore del cilindro di compressione. La cara-bina è ora pronta a sparare (vedi figura A).

    A

    Non bloccate il movimentodella leva della sicura nel corso dell’armamento!

    Gruppo scatto e grilletto

    La nuova carabina Eleven è dotata di un grilletto in metallocon scatto diretto e non regolabile.

    I modelli Panther21 T05 e 240 T05 Classic sono dotati digrilletto regolabile a due tempi. La corsa ed il peso di sgan-cio sono pre-tarati in fabbrica. La lunghezza della corsa delgrilletto può essere regolata tramite la vite 1 (vedi figura B).

    >> Per accorciare la corsa = girare la vite in senso orario>> Per allungare la corsa = girare la vite in senso antiorario

    Ruotando la vite di regolazione 1 verso sinistra si elimina ilsecondo stadio. Come conseguenza il tiratore non sarà ingrado di percepire il punto di sgancio.

    Mirino in fibra ottica

    Il luminoso mirino in fibra ottica offre un contrasto elevatoanche con cattive condizioni di illuminazione. Il mirino è rego-labile sia verticalmente che lateralmente.

    Modello>> Se la carabina spara a destra = girare la vite in senso

    antiorario.>> Se la carabina spara a sinistra = girare la vite in senso orario.

    >> Se la carabina spara in basso = spostare il cursore di elevazione verso l'alto.

    >> Se la carabina spara in alto = spostare il cursore di elevazione verso il basso.

    Modello Panther21 T05 – 240 Classic T05I gradi di correzione della caduta sono indicati con I numeri0–9 sulla vite micrometrica della regolazione in elevazione.

    >> Se la carabina spara troppo alto: ruotate la vite in senso orario.

    >> Se la carabina spara troppo basso: ruotate la vite in senso antiorario.

    Nota: I numeri hanno valore puramente indicativo-mne monico e non sono pertanto in relazione con ladistanza di tiro.

    I gradi di correzione dello scostamento laterale sono control-lati ruotando la grossa ghiera della vite sul lato.

    >> Se la carabina spara a destra: ruotate la vite in senso orario.

    >> Se la carabina spara a sinistra: ruotate la vite in sensoantiorario.

    Pulizia e manutenzione

    Ad intervalli regolari la canna va pulita per mezzo di un feltroin cotone o di una bacchetta con uno scovolo di lana. Non sidevono impiegare scovoli metallici. Inserite la bacchetta dallaculatta, badando a non rimuovere la guarnizione della canna.La brunitura preserva le superfici esterne dalla formazionedi ruggine. Conservate intatta tale protezione strofinando ditanto in tanto queste superfici con un panno leggermenteintriso d’olio. E’ deleterio far sparare la carabina senza chesia presente il pallino nella camera, poiché l’impatto incontrastato sforza Il meccanismo in modo anomalo. Nonlasciate la carabina armata per lunghi periodi, col pallino osenza, poiché ciò indebolisce il mollone.

    Per le canne rigate, si raccomanda l’uso esclusivo di pallinidi piombo.

    DIANAMayer & GrammelspacherGmbH & Co. KG

    Karlstraße 34D-76437 Rastatt /GermanyTel. +49 (0) 72 22 / 762 - 0Fax +49 (0) 72 22 / 762 - 78 [email protected]

    www.diana-airguns.de*La velocità può risultare inferiore in osservazione alle leggi di alcuni paesi

    poidslongueur du canon

    Modèle Cal.4.5mm V0

    Panther21

    longueur totale

    1030mm/41“ 420mm/16.5“ 2.6kg /5.7lbs 175m/s /580fps

    240 Cl. 1030mm/41“ 420mm/16.5“ 2.6kg /5.7lbs 175m/s /580fps

    935mm/37“ 370mm/14.6“ 2.1kg /4.6lbs