DE JAMES - eal-vertrieb.deeal-vertrieb.de/out/media/11417-EAL-DE.pdf · Siehe Bild 3 + 4 Mit den...

16
Art.-Nr. 11417 DE JAMES Fahrradtransport auf der Anhängekupplung Nicht für Anhängekupplungen aus Aluminium geeignet D- Wert mindestens 5,0 KN Stützlast Eigengewicht Nutzlast 50 kg 14 kg 36 kg 60 kg 14 kg 46 kg 75 kg 14 kg max. 50 kg 90 kg 14 kg max. 50 kg EAL GmbH, Otto-Hausmann Ring 107, D-42115 Wuppertal

Transcript of DE JAMES - eal-vertrieb.deeal-vertrieb.de/out/media/11417-EAL-DE.pdf · Siehe Bild 3 + 4 Mit den...

Art.-Nr. 11417 DE JAMES Fahrradtransport auf der Anhängekupplung

Nicht für Anhängekupplungen aus Aluminium geeignet D- Wert mindestens 5,0 KN

Stützlast Eigengewicht Nutzlast

50 kg 14 kg 36 kg

60 kg 14 kg 46 kg

75 kg 14 kg max. 50 kg 90 kg 14 kg max. 50 kg

EAL GmbH, Otto-Hausmann Ring 107, D-42115 Wuppertal

Montage Bild 1

Montageanleitung des Fahrradträgers An dem Grundrahmen mit dem angeschweißten Schnellverschluss schrauben Sie den U-Bügel an die vorhandenen Rohrhülsen fest. Zur Befestigung des U-Bügels nehmen Sie die Schloss-Schrauben M8 x 60, Scheiben 8 mm und die Plastik Rändelmuttern M8. (Siehe Bild) Die Schrauben werden von außen nach innen gesetzt. Siehe Foto

Trägertisch

U- Bügel

Schloss Schraube M8 X 60 Scheibe 8mm Plastik Rändelmutter M8

Montage Bild 2

Legen Sie sich die 4 Schienenhälften so wie auf der nächsten Seite zu sehen ist vor sich hin, und führen die beiliegenden Bauteile unterhalb der Schiene in die vorhandene Kulisse hinein.

Bild 1 Bild 5 Bild 4 Bild 3 Bild 2

2 X Kulissenschraube M6 X 25

6 X Mutter M6

6 X Scheibe 6 mm

4 X Endkappe

4 X Radstopper

Scheibe 6 mm Mutter M6

2 X Gurtführung 6 X Spanngurt klein

Bild 6

4 X Kulissenschraube M6 X 75

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Kulissenschraube M6 X 75

Kulissenschraube M6 X 75 und Gurtführung

Gurtführung, Kulissenschraube M6 X 25 und M6 X 75

Kulissenschraube M6 X 75 und M6 X 25

Schiene 1

Schiene 2

Schiene 3

Schiene 4

Ziehen Sie die 4 Spanngurte durch die Radstopper. Führen Sie nun in jede Radschiene einen Radstopper in die oben liegende Kulisse hinein. Achten Sie darauf, dass die Radstopper von innen nach außen zum Rad geschoben werden.

Verbinden Sie nun die Aluminium – Profilschienen, indem Sie die Schienen 1 und 2, sowie die Schienen 3 und 4 mit dem Schienenverbindungsteil zusammenstecken. Siehe Bild 1. Setzen Sie nun das Kunststoff – Verbindungsstück ein. Siehe Bild 5. Dieses vorbereitete Verbindungsstück wird von oben mittig ausgerichtet in die Aluminium Schienen eingesetzt. Siehe Bild 2. Unterhalb der Schiene wird das U – Blech mit den Stegen nach außen zeigend mit den Scheiben, Flügelmuttern an dieser Verbindung fest und kraftschlüssig angezogen. Siehe Bild 3 + 4 Mit den EUFAB Aufklebern können Sie die Bohrungen vom Schienenverbindungsteil abdecken.

Die Schienen werden mittig am Trägertisch mit den Kulissen Schrauben M6 X 75, die sich unterhalb der Schienen befinden, befestigt. Achten Sie darauf, dass die Schiene mit den Kulissen Schrauben M6 X 25 ( Befestigung für die Beleuchtung) hinten befinden muss. Siehe Foto.

2 X Kunststoff Verbindteil

Radstopper von Mitte nach außen

Montage Bild 3

Montieren Sie nun den Lampenträger wie folgt. Setzen sie die zwei Lampenträger zusammen (siehe rechts) und schrauben den Lampenträger mit den Schrauben M5X10 und den Scheiben fest zusammen. Schrauben Sie den Lampenschutz zusammen mit den Rückleuchten an den Lampenträger an. Hierzu nehmen Sie die Scheiben und Muttern M5. Achten Sie darauf, dass auf der rechten Seite das Rückfahrlicht montiert sein muss. (siehe Bild) Entfernen Sie die vormontierten Schrauben und Scheiben für den Kennzeichenhalter und schrauben diesen an den Lampenträger an. Achtung: Beim Einsetzen Ihres eigenen Kennzeichens müssen Sie vorab die benötig-ten Formteile aus dem Kennzeichenhalter herausdrücken. In den zwei Gurtführungen müssen Sie nun noch die kleinen Spanngurte einfädeln. Diese Gurte sichern das lenkbare Rad des Fahrrades gegen Verdrehen. Befestigen Sie nun den komplett montierten Lampen-träger und sichern diesen mit den Scheiben und selbst sichernden Muttern M6. Achten Sie auch hier darauf, dass der Lampenträger mittig montiert wird. Mit den mitgelieferten Kabelbindern befestigen Sie das Beleuchtungskabel unterhalb des Trägers.

Montage des Fahrradträgers auf die Anhängekupplung

Rückfahrlicht Formteile

Schrauben M5 X10 Scheibe 5 mm

Mutter M5 Scheibe 5 mm

Bild 7

Zur Montage sollte das Fahrzeug waagerecht stehen, der Motor abgestellt sein und die Handbremse angezogen sein. Achten Sie auf eine unbeschädigte, saubere und fettfreie Anhängekupplung. Legen Sie den Spannhebel des Schnellverschlusses nach oben. Entsichern Sie den Schnellverschluss, indem Sie den Sicherungsstift nach außen ziehen und verdrehen. Der Träger wird waagerecht auf die Kugel aufgesetzt. Drücken Sie nun den Spannhebel wieder nach unten. Den Sicherungsstift verdrehen bis dieser wieder einrastet. Überprüfen Sie nun das seitliche Verdrehen des Trägers. Sollte dieser nicht fest sein, legen Sie den Spannhebel wieder zurück und drehen die Nachstell – Schraube etwas nach innen und kontern diese fest. Siehe Bild 8. Kontrollieren Sie erneut die Festigkeit des Trägers. Wiederholen Sie diesen Vorgang gegebenenfalls nochmals, bis der Träger fest und sicher auf der Kugel der Anhängekupplung sitzt. Sichern Sie nun den Spannhebel und den Kipphebel und verschließen diesen mit dem mitgelieferten Vorhängeschloss Achtung: Das Vorhängeschloss dient zur Sicherheit und gleichzeitig als Diebstahlschutz. Der Träger darf ohne diese Sicherung nicht benutzt werden. Der Abklappmechanismus muss ebenfalls mit dem mitgelieferten Schloss gesichert werden.

Bild 8

Montage der Fahrräder auf dem Fahrradträger

Das erste Fahrrad wird in die erste Fahrradschiene gestellt (dem Fahrzeug am nächsten) und am U - Bügel mit dem kleinen Rahmenhalter befestigt. Die Laufräder befestigen Sie, indem Sie die Stopper lösen zum Rad schieben und die Gurte festziehen. Anschließend die Stopper wieder festsetzen. Achtung: Das Vorderrad muss gegen Verdrehen zusätzlich mit einem kleinen Spanngurt gesichert sein. Siehe Foto Die Klammer des Rahmenhalters wird am U – Bügel und der abschließbare Verschluss am Fahrradrahmen befestigt. Hierzu müssen Sie von den Rahmenhaltern die abschließbare Rändelmuttern abdrehen und die Befestigungsklammer mit der Feder entfernen. Ebenfalls muss das Distanzrohr entfernt werden. U – Bügelklammer von der Gewindestange nehmen und um den U – Bügel legen. Anschließend den Rahmenhalter in umgedrehter Reihenfolge wieder komplettierent. Bitte beachten Sie das die abgerundete Seite der Distanzscheibe zur Befestigungsklammer zeigen muss. Das zweite Fahrrad wird üblicherweise entgegengesetzt in die zweite Fahrradschiene gesetzt und mit dem langen Rahmenhalter wie das erste befestigt. Eventuell ist es erforderlich anders als wie beschrieben die Fahrräder individuell auf dem Heckträger zu versetzen, damit die Rahmenhalter korrekt befestigt werden können. Legen Sie nun den Sicherheitsgurt durch die Fahrradrahmen und um den U – Bügel herum und ziehen den Sicherheitsgurt fest an.

Achtung:Den Träger niemals bei Beladung ohne den Sicherheitsgurt nutzen!

Abklappen des Fahrradträgers

Halten Sie mit einer Hand den U-Bügel fest, damit der Träger nicht schlagartig abklappen kann. Mit der anderen Hand drücken Sie den Hebel des Klappmechanismus nach unten. Nun können Sie den Träger vorsichtig abklappen. Durch Anheben des Trägertisches rastet dieser wieder in die Benutzungsposition ein.

Sicherheitsgurt

Vorderrad

Zweiter Spanngurt

Erweiterung für 3 Fahrräder Mit dem Erweiterungssatz Art. Nr. 11408 können sie den Fahrradträger für den Transport von 3. Fahrrädern erweitern.

Auffahrschiene Art. Nr. 11513 Mit der Auffahrschiene können Sie schwerere Fahrräder (z.B. Elektroräder) mühelos und ohne besondere Anstrengung auf den Fahrradträger hinaufschieben.

Achtung: Sicherheitshinweise unbedingt beachten! Beachten Sie die zulässige Achslast Kontrollieren Sie vor jedem Fahrtantritt und zwischendurch regelmäßig den festen Sitz des Trägers am Fahrzeug und auch die Befestigung der Räder auf dem Träger, um etwaige Beschädigungen der Befestigungselemente frühzeitig zu erkennen und zu beheben! Überprüfen Sie regelmäßig vor jedem Fahrtantritt die Lichtanlage Ihres Heckträgers auf korrekte Funktion! Bei neuen Kupplungen befindet sich häufig eine dickere schwarze Lackschicht auf der Kupplungskugel. Damit Ihr Heckträger den bestmöglichen Halt bekommt, sollte diese Lackschicht entfernt werden mittels Beize, Lösemittel etc! Die Ladung darf nicht mehr als 400 mm über die Beleuchtung seitlich herausragen. Bei Beladung muss der Sicherheitsgurt befestigt werden! B. Luftpumpe, Körbe, Klingel etc. sind vor Antritt der Fahrt zu entfernen. Das Fahren mit einem Fahrradträger beeinflusst die Fahreigenschaften von einem KFZ. Passen Sie deshalb Ihre Fahrgeschwindigkeit den geänderten Verhältnissen an. Vermeiden Sie plötzliche und ruckartige Steuerbewegungen. Beachten Sie beim Rückwärtsfahren, dass Ihr KFZ mit dem Träger länger ist als normal! Bei Nichtgebrauch sollte der Fahrradträger demontiert werden. Fahrräder beim Transport nicht mit einer Plane oder Ähnlichem abdecken Die maximale Geschwindigkeit beträgt 130 Km/h Für die ordnungsgemäße und sichere Montage die Montageanweisung genau befolgen. Bei Zweifeln in Hinblick auf diese Anweisungen den Händler oder direkt den Hersteller um weitere Informationen bitten. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie den Träger und die dazu

gehörende Ladung regelmäßig kontrollieren, weil Sie nach § 23 der STVO dazu verpflichtet sind und im Schadensfall haftbar gemacht werden. Der Hersteller und der Händler haften nicht für Schäden an Sachen oder Personen aufgrund einer unsachgemäßen Montage oder eines unsachgemäßen Gebrauchs Das Produkt wurde geprüft und auch unter extremen Bedingungen erprobt, wobei es in Hinblick auf Sicherheit und Halt gute Ergebnisse erbrachte. Daher können wir bei fachgerecht ausgeführter Montage Fehlfunktionen ausschließen. Verehrter Kunde, diesen Fahrradheckträger können Sie unter Beachtung der STVZO sowie der vorhandenen Stützlast und max. Nutzlast auch für Transporte anderer Güter oder Gegenstände verwenden. Es muss allerdings eine sichere Befestigung dieser Güter oder Gegenstände gewährleistet sein.

D Stückliste Art.-Nr. 11417 GB Parts list Art. No. 11417 FR Liste des pièces n° d'art. 11417 I Lista pezzi codice 11417

NL Stuklijst 11417 CZ Kusovník v!r. ". 11417 SK Kusovník v!r. ". 114117

D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione

NL - Benaming CZ - Název SK - Názov

X N°

Grundrahmen mit Klapp-vorrichtung und Schnellver-schluss Basic frame Cadre de base Telaio base

Basisframe Základní rám Základn! rám

1 90574

U –Bügel U-bracket Etrier en U Staffa a U

U-beugel U –úchyt U-hák

1 90575

Radstopper Wheel Stoppers Stoppeurs pour les roues Fermo ruota della bicicletta

Wielstopper zará"ky kol zará"ky kolies

4 90417

Kennzeichenhalter Porte-plaque d'immatriculation Piastra portatarga

Kentekenhouder Dr"ák na poznávací zna#ku Dr"iak poznávacej zna#ky

1 90414

Spanngurt klein Sangle de serrage, exécution petite Cinghia di fissaggio, piccola

Spanriem klein Upínací pás mal! Mal! upínací pás 6 90230

Endkappe End cap Embout Cappa terminale

Einddop Koncov! uzáv$r Koncov! uzáver

4 90516

13 poliger Stecker Connecteur à 13 points Spina a 13 poli

13-polige stekker 13polová zástr#ka 13-pólová zástr#ka

1 11465

Plastikstopfen 60X25 vormontiert Bouchon plastique 60X30 prémonté Tappo di plastica 60X30, premontato

Plastic stop 60X30 P%edmontovaná plastová zátka 60X30 Predmontovaná plastiková zátka 60X30

2 90020

Radschiene vormontiert Wheel rail, partially pre-mou. Rail porte-vélo, partiellement prémonté Guida ruota parzialmente premontata

Fietsenrails gedeeltelijk vooraf gemonteerd Kolejni#ka pro kola, #áste#n$ p%edmontovaná

4 90518

D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione

NL - Benaming CZ - Název SK - Názov

X N°

Schloßschraube M8 X 60, Lock screw M8 X 60 Vis à tête ronde M8 X 60, Vite a testa quadra M8 X 60,

Slotschroef M8 X 60, Zámkov! &roub M8 X 60, Skrutka zámky M8 X 60, 2 90364

Rändelmutter M8 Knurled nut M8 Ecrou moleté M8 Dado zigrinato M8

Kartelmoer M8 R!hovaná matice M8 Ryhovaná matica M8

2 90081

Gurtführung Belt guide Guidage de sangle Guida della cinghia

Riemgeleiding Vedení bezpe#nostních pás' Vodiaca drá"ka na bezpe#nost.

2 90189

Kunstoffverbinder vormontiert Plastic connector, pre-mounted Raccordement plastique prémonté Raccordo di plastica premontato

Kunststof verbinder vooraf gemonteerd P%edb$"n$ smontovaná plastová spojka Predbe"ne zmontovaná plastová spona

2 90517

Lampenträger Lamp holder Porte-feu Portalampade

Lampendrager Dr"ák sv$tel Dr"iak svetiel

2 90022

Mutter M8 selbstsichernd Nut M8, self-locking Ecrou M8 autobloquante Dado M8 autobloccante

Moer M8 zelfborgend Matice M8 samozabezpe#ující Samoistiaca matica M8

1 90255

Mutter M6 selbstsichernd Nut M6, self-locking Ecrou M6 autobloquante Dado M6 autobloccante

Moer M6 zelfborgend Matice M6 samozabezpe#ující Samoistiaca matica M6

6 90253

Mutter M5 selbstsichernd Nut M5, self-locking Ecrou M5 autobloquante Dado M5 autobloccante

Moer M5 zelfborgend Matice M5 samozabezpe#ující Samoistiaca matica M5

4 90250

U - Scheibe 8mm U-washer 8 mm Rondelle 8 mm Rondella 8 mm

Sluitring 8 mm U - kotou# 8 mm U-podlo"ka 8mm

2 90252

U - Scheibe 6 mm U-washer 6 mm Rondelle 6 mm Rondella 6 mm

Sluitring 6 mm U - kotou# 6mm U-podlo"ka 6mm

10 90251

D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione

NL - Benaming CZ - Název SK - Názov

X N°

U - Scheibe 5mm U-washer 5 mm Rondelle 5 mm Rondella 5 mm

Sluitring 5 mm U - kotou# 5 mm U-podlo"ka 5 mm

8 90254

Kabelbinder Cable tie Serre-câbles Fascetta serracavi

Kabelbinder Spojova# kabele Káblová spojka

6 90274

Montageanleitung + EGBE Assembly instructions + type approval Instructions de montage + homologation EGBE Istruzioni di montaggio EG-BE

Montagehandleiding + dragerdocumenten Návod na montá" + ES-povolení k provozu Návod na montá" + ES-povolení k provozu

1 90682

Imbusschlüssel Assembly key Clé de montage Chiave di montaggio

Montagesleutel Montá"ní klí#e Montá"ne k(ú#e

1 90424

Zugfeder 16X2X30mm vormontiert Pull-spring 16x2X30mm, pre-mounted Ressort de traction 16x2x30 mm prémonté Molla di trazione 16X2X30mm premontata

Trekveer 16X2X30mm vooraf gemonteerd P%edb$"n$ smontovaná ta"ná pru"ina 16X2X30mm Predbe"ne zmontovaná pru"ina 16X2X30mm

1 90354

Vorhängeschloss Padlock Cadenas Lucchetto

Hangslot Visací zámek Visiaca zámka

2 90191

Federring 6 mm vormontiert Spring washer 6 mm, pre-mounted Bague à ressort 6 mm prémontée Anello elastico 6 mm premontato

Veerring 6 mm vooraf gemonteerd P%edb$"n$ smontovaná pru"inová podlo"ka 6 mm

2 90251

Schraube M6 X 12 Screw M6 X 12 Vis M6 X 12 Vite M6 X 12

Schroef M6 X 12 )roub M6 X 12 Skrutka M6 X 12

2 90336

Lampenschutz links Protection des feux de gauche Protezione lampada, sinistro

Lampbescherming, links Ochrana lampy, vlevo Ochrana osvetlenia, v(avo

1 90391

Lampenschutz, rechts Protection des feux, droite Protezione lampada, destra

Lampbescherming, rechts Ochrana lampy, vpravo Ochrana osvetlenia, vpravo

1 90392

D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione

NL - Benaming CZ - Název SK - Názov

X N°

Rahmenhalter kurz Frame holder, short Fixe-cadre court Supporto telaio, corto

Framehouder kort Dr"ák rámu krátk! Krátky dr"iak rámov

1 11232

Rahmenhalter lang Frame holder, long Fixe-cadre long Supporto telaio lungo

Framehouder lang Dr"ák rámu dlouh! Dlh! dr"iak rámov

1 11233

Distanzscheibe für Rahmenhalter Spacer disc for frame holder Plaque d’écartement pour support de cadre Spessore per supporto telaio

Plaque d’écartement pour support de cadre Dista#ní podlo"ka pro dr"ák rámu Distan#ní podlo"ka pro dr"ák rámu

90796

Sicherheitsgurt Sangle de sécurité Cinghia di sicurezza

Veiligheidsriem Bezpe#nostní pás Bezpe#nostn! pás

1 90224

Rückleuchte links Feu arrière, gauche Luce posteriore sinistr

Achterlicht links Zadní sv$tlo vlevo Zadné svetlo v(avo

1 11503

Rücklichtglas links Verre de feu arrière, gauche Vetro luce posteriore sinistra

Achterlichtglas links Sklo zadního sv$tla Vlevo Sklo zadného svetla v(avo

1 11501

Rückleuchte rechts Rückfahrlicht ( weiß ) Feu arrière, droite (blanc) Luce posteriore destra luce di retromarcia (bianca)

Achterlicht rechts Zadní sv$tlo vpravo Couvací sv$tlo (bílé) Zadné svetlo vpravo svetlo pre cúvanie (biele)

1 11502

Rücklichtglas rechts Rückfahrlicht ( weiß ) Verre de feu arrière, droite (blanc) Vetro luce posteriore destra luce di retromarcia (bianca)

Achterlichtglas rechts Sklo zadního sv$tlo Vpravo Couvací sv$tlo (bílé) Sklo zadného svetla vpravo svetlo pre cúvanie (biele)

1 11500

Rückleuchte komplett verkabelt Lamp complete with cable Lampe complète avec le câble

Lamp volledig met kabel Lampy set s kabelu Lampy set s kábel

1 11504

Kabelbaum zu 11504 Wiring loom for 11504 câblage pour 11504 Fascio di cablaggio per 11504

Kabelboom voor 11504 Kabelov! svazek 11504 Káblov! zväzok 11504

1 11505

Endkappe 30X15 vormontiert End cap 30X15, premounted Embout 30x15 prémonté Cappa terminale 30 X 15 premontata

Einddop 30X15 vooraf gemonteerd P%edb$"n$ smontovan! koncov! uzáv$r 30X15 Predbe"ne zmontovan! koncov! uzáver 30X15

2 90421

D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione

NL - Benaming CZ - Název SK - Názov

X N°

Bolzen 10 mm x 75 mm vormontiert Bolt 10 mm x 75 mm, pre-mounted Boulon 10 mm x 75 mm prémonté Perno 10 mm x 75 mm premontato

Bout 10 mm x 75 mm vooraf gemonteerd P%edb$"n$ smontovan! #ep 10 mm x 75 mm Predbe"ne zmontovan! #ap 10 mm x 75 mm

1 90355

Schraube M5 X10 Screw M5X10 Vis M5 x 10 Vite M5 x 10

Schroef M5 X10 )roub M5 X 10 Skrutka M5 X10

4 90422

Verbindungsblech Connecting plate Plaque de raccordement Lamiera di collegamento

Verbindingsplaat Spojovací plech Spojovací plech

1 90024

Verbindungsblech Connecting plate Plaque de raccordement Lamiera di collegamento

Verbindingsplaat Spojovací plech Spojovací plech

2 90192

Kunststoffblock Plastic block Bloc en plastique Blocco in materiale sintetico

Kunststofblok Plastov! blok Blok z plastu

2 90412

Innensechskant-Schraube M10X80 Inner hexagonal screw M10X80 Vis à six pans creux M10x80 Vite esagonale cava M10 x 80

Inbusschroef M10X80 Inbusov! &roub M10X80 Vnútorná 6-hranná skrutka M10X80

1 90418

Innensechskant - Schraube M6X80 Inner hexagonal screw M6 X 80 Vis à six pans creux M6x80 Vite esagonale cava M6x80

Inbusschroef M6 X 80 Inbusov! &roub M6 X 80 Vnútorná 6-hranná skrutka M10X80

1 90419

Mutter M10 Nut M10 Ecrou M10 Dado M10

Moer M10 Matice M10 Matica M10

1 90320

U – Scheibe 5 mm U-washer 5 mm Rondelle 5 mm Rondella 5 mm

O - schijf 5 mm O-podlo"ka 5 mm O-podlo"ka 5 mm

4 90254

Schraube 5x10 2 x vormontiert Screw 5x10 2 x, pre-mounted Vis 5 x 10 2x prémontée Vite 5x10 2 x premontata

Schroef 5x10 2 x vooraf gemonteerd P%edb$"n$ smontovan! &roub 5x10 2 x Predbe"ne 2 x zmontovaná skrutka 5x10

4 90423

D – Bezeichnung GB - Designation FR - Désignation I - Designazione

NL - Benaming CZ - Název SK - Názov X N°

Kulissenschraube M6X75 Screw M6X75 Vis à coulisse M6 X 75 Vite a glifo M6X75

Coulissenschroef M6X75 Kulisov! &roub M6X75 Kulisová skrutka M6X75

4 90193

Kulissenschraube M6X25 Screw M6X25 Vis à coulisse M6 x 25 Vite a glifo M6X25

Coulissenschroef M6X25 Kulisov! &roub M6X25 Kulisová skrutka M6X25

2 90194

Schraube M6x30 Screw M6x30 Vis M6x30 Vite M6x30

Schroef M6x30 )roub M6x30 Skrutka M6x30

4 90342

Flügelmutter M6 Wing nut M6 Ecrou papillon M6 Dado ad alette M6

Vleugelmoer M6 K%ídlatá matice M6 Krídlová matica 4 90515