d'elllploi - up.picr.deup.picr.de/26690122lx.pdf · are therefore mentioned in this leaflet....

4
Anweisung zur Behandlung und Pflege. der Lokomotive MS 800 "Super-Modell" Spur HO Das Vorbild dieses schönen,in feinster Präzisions- arbeit ausgeführten MÄ RKLI N - Super-Modells MS 800 ist die Schnellzuglokomotive E 18 der Deutschen Bundesbahn. Das Modell ist mit dem verstärkten und hochuntersetzten Antriebsmotor ausgerüstet und entwickelt große Zugkräfle. Es stellt, ebenso wie jede andere MÄRKLlN-loko- motive, keine großen Anforderungen an die Be- dienung und ist bei sachgemäßer Behandlung und Pflege stets betriebssicher und fahrbereit. Nach- stehend seien nur die wichtigsten Punkte zur richtigen Behandlung beschrieben. Umschaltung für Vor- und Rückwärtsfahrt Die Lokomotive MS 800 ist mit der bewährten "Perfekt"-Schaltung ausgerüstet. Die Umschaltung kann sowohl von Hand, als auch von der Ferne aus durch kurzes Drücken auf den Schaltknopf des Transformators 280 A bewirkt werden. Durch die Fernsteuerunq vom Transformator aus wird ein kurzer Schaltstromstoß mit erhöhter Spannung auf die Lokomotive geleitet, der die Schaltwalze jeweils um eine Schaltstufe weiterdreht. Von Hand kann dieser Vorgang auch stromlos durch eine Bewegung des Hond- schalthebels nach hinten bewirkt werden. Dieser rogt vorn ouf der linken Maschinenseite unter dem Gehäuse hervor, wie aus Fig. 1 gut erkennbar ist. Es werden dabei nocheinender folgende Schaltstellungen durch- laufen: -- Fahrt vorwärts - - Halt mit brennendem Licht - - Fahrt rückwärts - - Halt mit brennendem Licht - Vorn und hinten an der Lokomotive sind je 2 Signal- lampen, die sich durch eine sinnreiche.Einrichtung bei Fahr- richtungswechselselbsttätig um- schalten,und zwar jeweils dann, rm Schutzmarke Marque deoosee Trade Mark TN 0451 r Mode d'elllploi pour .Io mise en marche de la locomotive MS 800 uSuper-mode'e" Ecartement HO Fig. J Handschalthebel für Vor- oder Rückwörfsfahrt Levier de changement de marche Schalthebel für Oberleitungs· oder Unterleitungsbetrieb Levier de changement de prise de courcnt Current Colleclion Change.over Lever Reversing Lever Le modele MS 80e, crection superbe CI I'aspect realiste et d'une execution des plus soiqnees, reproduit sur une petite echelle la locomotive express E 18. Gröce CI la puissance de son moteur et CI la forte dsmultlpllcctlon de so transmission, cette locomotive developpe un effort de traction tr,es remarquable. Comme toutes les locomotives MÄRKLlN, elle est d'une commande tres simple et peut cisernent etre maintenue en perfeit etat. Nous nous bornerons ici CI donner les instructionsindispensables pour I'emploi et en- trelien de ce beau jouet. Inversion du sens du marche -.La locomotive MS 800 est dotee de notre inverseur "Perfecr", de construction eprouvee, qui peut eire action ne soit CI la main, soit par telEkommande electrique. Dans ce dernier cas, en exerc;:ant une pression de courte dun~e sur un boutonpoussoir adapte aux transformateurs No. 280 A, onenvoie mornentcnernent dans lc locomotive un courant d'une tension plus eleve'e que celle du MS BOO -- 100/4 «.lid;l B I'~ 'nsfrucfions for Care andMaintenance of the· locomotive MS 800 Gauge HO Our handsome Super-Model MS 800, an example of highest-class workmanship, is a true to scale replica of the E 18 Express Locomotive. Owing to its powerful motor and the large recjuction ratio of its transmission gear\ng, combined with a relatively high weight, this locomotive is able to develop a very considerable tractive effort. Like all other MÄ RKLI N locomotives, it is ex- ceedingly simple in operation and with a !ittle care is easily kept in perfeet repair. Only the-" main points to be attented to in this connectlon are therefore mentioned in this leaflet. Reversing Mechanism The MS 800 Model is equipped with our proved "Perfeet" reversing mechanismwhleh can be ope- rated either by hcnd or by remote control. In the latter case, by exerting (I short pressure on a push-button fitted to our transformers No. 280 A, a short surge of current of somewhat higher voltage is led to the locomotive, where it rotates the drum con- troller by one step. Tlie same result may oe obtained by moving to the rear a smaillever theit projects from underneath the hou~ing of the leeemotive on the leR side, near the front end (Fig. 1). By either of these means, the controller can be adjusted successively to the following positions: - Forward fravel - - Stop with headlights on - Backward travel .,-- - Stop with headlights on -

Transcript of d'elllploi - up.picr.deup.picr.de/26690122lx.pdf · are therefore mentioned in this leaflet....

Page 1: d'elllploi - up.picr.deup.picr.de/26690122lx.pdf · are therefore mentioned in this leaflet. Reversing Mechanism TheMS800 Model isequipped with our proved "Perfeet" reversingmechanismwhlehcan

Anweisungzur Behandlung und Pflege. der

Lokomotive MS 800"Super-Modell" Spur HO

Das Vorbild dieses schönen,in feinster Präzisions-arbeit ausgeführten MÄ RKLI N - Super -ModellsMS 800 ist die Schnellzuglokomotive E 18 derDeutschen Bundesbahn. Das Modell ist mit demverstärkten und hochuntersetzten Antriebsmotorausgerüstet und entwickelt große Zugkräfle. Esstellt, ebenso wie jede andere MÄRKLlN-loko-motive, keine großen Anforderungen an die Be-dienung und ist bei sachgemäßer Behandlung undPflege stets betriebssicher und fahrbereit. Nach-stehend seien nur die wichtigsten Punkte zurrichtigen Behandlung beschrieben.

Umschaltungfür Vor- und RückwärtsfahrtDie Lokomotive MS 800 ist mit der bewährten"Perfekt"-Schaltung ausgerüstet .Die Umschaltungkann sowohl von Hand, als auch von der Ferneaus durch kurzes Drücken auf den Schaltknopfdes Transformators 280 A bewirkt werden. Durchdie Fernsteuerunq vom Transformator aus wirdein kurzer Schaltstromstoß mit erhöhter Spannung aufdie Lokomotive geleitet, der die Schaltwalze jeweils umeine Schaltstufe weiterdreht. Von Hand kann dieserVorgang auch stromlos durch eine Bewegung des Hond-schalthebels nach hinten bewirkt werden. Dieser rogtvorn ouf der linken Maschinenseite unter dem Gehäusehervor, wie aus Fig. 1 gut erkennbar ist. Es werdendabei nocheinender folgende Schaltstellungen durch-laufen: -- Fahrt vorwärts -

- Halt mit brennendem Licht -- Fahrt rückwärts -- Halt mit brennendem Licht -

Vorn und hinten an der Lokomotive sind je 2 Signal-lampen, die sich durch einesinnreiche.Einrichtung bei Fahr-richtungswechselselbsttätig um-schalten,und zwar jeweils dann,rm Schutzmarke

Marque deoosee

Trade Mark

TN 0451 r

Mode d'elllploipour .Io mise en marche de la

locomotive MS 800uSuper-mode'e" Ecartement HO

Fig. JHandschalthebel für Vor- oder RückwörfsfahrtLevier de changement de marche

Schalthebel fürOberleitungs· oder UnterleitungsbetriebLevier de changement de prise de courcntCurrent Colleclion Change.over LeverReversing Lever

Le modele MS 80e, crection superbe CI I'aspect realiste et d'uneexecution des plus soiqnees, reproduit sur une petite echelle lalocomotive express E 18. Gröce CI la puissance de son moteur etCI la forte dsmultlpllcctlon de so transmission, cette locomotivedeveloppe un effort de traction tr,es remarquable. Comme toutesles locomotives MÄRKLlN, elle est d'une commande tres simple etpeut cisernent etre maintenue en perfeit etat. Nous nous borneronsici CI donner les instructionsindispensables pour I'emploi et en-trelien de ce beau jouet.

Inversion du sens du marche-.La locomotive MS 800 est dotee de notre inverseur "Perfecr", deconstruction eprouvee, qui peut eire action ne soit CI la main, soitpar telEkommande electrique. Dans ce dernier cas, en exerc;:antune pression de courte dun~e sur un boutonpoussoir adapte auxtransformateurs No. 280 A, onenvoie mornentcnernent dans lclocomotive un courant d'une tension plus eleve'e que celle du

MS BOO -- 100/4

«.lid;l BI'~.'nsfrucfions

for Care andMaintenance of the·

locomotive MS 800Gauge HO

Our handsome Super-Model MS 800, an exampleof highest-class workmanship, is a true to scalereplica of the E 18 Express Locomotive. Owingto its powerful motor and the large recjuctionratio of its transmission gear\ng, combined witha relatively high weight, this locomotive is ableto develop a very considerable tractive effort.Like all other MÄ RKLI N locomotives, it is ex-ceedingly simple in operation and with a !ittlecare is easily kept in perfeet repair. Only the-"main points to be attented to in this connectlonare therefore mentioned in this leaflet.

Reversing Mechanism

The MS 800 Model is equipped with our proved"Perfeet" reversing mechanismwhleh can be ope-rated either by hcnd or by remote control. In

the latter case, by exerting (I short pressure ona push-button fitted to our transformers No. 280 A, ashort surge of current of somewhat higher voltage isled to the locomotive, where it rotates the drum con-troller by one step. Tlie same result may oe obtainedby moving to the rear a smaillever theit projects fromunderneath the hou~ing of the leeemotive on the leRside, near the front end (Fig. 1). By either of thesemeans, the controller can be adjusted successively tothe following positions:

- Forward fravel -- Stop with headlights on- Backward travel .,--- Stop with headlights on -

Page 2: d'elllploi - up.picr.deup.picr.de/26690122lx.pdf · are therefore mentioned in this leaflet. Reversing Mechanism TheMS800 Model isequipped with our proved "Perfeet" reversingmechanismwhlehcan

wenn sich die Lokomotive in entgegengesetzter Richtung inBewegung gesetzt hat. -- Beim Umschalten von "Fahrt" auf"Halt" tritt daher kein lichtwechsel ein.

Wahlweiser Betriebmit Ober- oder UnterleitungWie im Großbetrieb soll Lokomotiven dieser Gattung derStrom durch. Oberleitung zugeführt werden. Die auf demDache angebrachten, leicht federnden Stromabnehmer be-rühren den Fahrdraht und vermitteln so die Verbindung zumAntriebsmotor. Da aber euch die Lokomotive 'auf der Unter-seite zwei Schleifkontakte hat, die den Strom der Mittelschiene.entnehrnen, kann man nach Belieben den Strom auch durchUnterleitung zuführen. Hierdurch ist ein wahlweiser Betriebmöglich. Für die Umschaltung von Ober- auf Linterleitung Istauf der linken Lokomotivseite hinten. (Fig.1) ein weitererHandhebel angebracht, der sich von unten nach oben ver-schieben läßt. In der oberen Stellung ist die lokomotive aufdie Dachstromabnehmer, in der unteren Stellunq dagegenauf die Schleifschuhe für Mittelschiene geschaltet. Durch Schal-ten auf Oberleitung und Hinunterdrücken der Stromabne"hmerläßt sich die Lokomotive stromlos abstellen.

Auswechseln der StirnlampenBes'chäd,igte Stirnlampen lassen sich ohne Schwierig-keiten auswechseln. Hierbei ist wie folgt zu verfahren:

Fig. 2

Vorderteil mit Lampenhalter

Parties evcuvt avec support desphare.

Front part wifh lamp holder

courant de traction et qui fait tourner d'un plot le comrnutoreurcylindrique. Le märne effet s'obtient en deplccont vers l'orr lere unpetit levier dispese sur le cöte gauche de la locomotive, vers I'avant(Fig. 1). Ainsi cctionne, I'inverseur tournit successivement le s corn-man des suivantes:

- Marche avant -- Arn~t phares cllurnes- Marche orriere -- Arretphares cllumes. -

la locomotive est dotee, Cl chacune de ses deux extremite s, dedeux lampes qui, grace Cl un dispositif inqenieux, s'allument ous'eteignent suivant le sens de marche de la locomotive. Ce+tecommutation a lleu automatiquement, c'est Cl dire que lorsque, I'in-verseur ayant ete cctionne, 10. locomotive se met en marche dansla directicn nouvelle, les phares correspondant Cl cette direc.tions'allument automatiquement, en merne temps que l'outre paire dephares s'eteint, mais lorsque le train s'orrete, les phares cllumöscontinuent toot simplement Cl brOler.

Prise du courantsur conducteur aerien ou sur 3e rall

Le courant de traction peut efre copte Cl volonte soit sur le conducteuraerien, soit sur le 3 e roll, Pour passer de I'un de ces systerne sCl I'autre, iI suffit d'agir s r un autre petit levier dis pose, celui-Iö,Cl la partie orrlere du cö te gauche de 10 locomotive (Fig. 1). Celevier, lorsqu'il est crnene vers le haut, branche le moteur sur lespantographes rnontes sur la toiture; cbcisse, il connecte le moteuraux 'patins frotteurs glissant sur le 3 e rail. En poussant ce leviervers le haut et en abaissant en rnärne temps les pantographes,la locomotive se trouve privee de toute adduction de courant etpeut sans inconvenient etre garee en un point quelconque de lovoie.

Remplacement des ampoules des phares

Rien de plus facile que de remplacer une ampoule defectueuse,en procedcnt cux operotions ci-opre s dans l'ordre indique

1° On devissero et enleverc tout d'abord ou moyen d'un petittournevis effile, la petire vis qui se trouve entre lesdeux phares(Fig. 2).

20 Ceci etont fait, on pourra enlever sans autre le support desphares.

30 L'ampoule Cl remplacersera alors detcche e de son logement.

40 On introduira ensuite la nouvelle ampoule dans le supporten veillant Cl ce qu'elle soit bien cssujettie.

The locomotive is equipped at both its head and

toil ends with 2 signcl lomps. When the direc-

ti on of fravelis revers ed the lamps are auto-

matically switched over by an ingenious device,

50 that v/hen, after reversing, the loc.omotive has

stqrted to move in the new direction, the corres-

ponding headlights are automatically switched

-on, while the other pair is switched off. When

the trcin is brought to a stop, the heo dli jhtssimply continue to burn.

Current Collection from OverheadConductor or Third RailThe current for operating the Irain may be

collected either from the overhead conductor or

, from the third rail. The changeover from one of

these methods to the .other is carried out by

meons of a small lever fltted on the left side of

the locomotive, near the rear end (Fig. 1). When

this lever is pushed upwards, connectiori is

established with the curren! collectors on the

roof; when forced downwards, the lever connects

the motor to the contoct shoes sliding on the

third roll. By placing the lever in its topmost

position ond lowering the' overhead current

collectors, thelocomotive; is cut off from all

current supply and may sofely be leff standing

onywhere olong the line.

~eplacement of HeadlightsA defective bulb can be replaced without the

slightest difficulty. The operations involved should

be performed in the following order:

1. Unscrew ond remove the small screw between

headlights with a small screwdriver (Fig, 2).

2. Remove lomp holder with bulbs.

3. Take broken bulb from socket.

4. Insert new bulb in socket, rnckinq sure that

bulb is flrmly inserte.d.

Page 3: d'elllploi - up.picr.deup.picr.de/26690122lx.pdf · are therefore mentioned in this leaflet. Reversing Mechanism TheMS800 Model isequipped with our proved "Perfeet" reversingmechanismwhlehcan

1) Mit Hilfe eines Schraubenziehers zuerst die kleineSchraube zwischen den beiden Stirnlam pen lösenund entfernen (Fig. 2):

2) Lampenhalter mit den Glühlampen nach vorn zuherausziehen.

3) Beschädigte Glühlampe aus dem Lampenhallerherausnehmen.

4) Neue Glühlampe in den Halter einführen. Hierbeiist zu beachten, daß die Lampe gut sitzt.

5) l.c mpenhclter wieder in die vorgesehenen Ausspa-rungen des lokomotivrahmens hineindrücken, bisdas loch des lampenhalters über das Gewindelochim lokomotivrahmen zu liegen kommt.

6) Schraube einsetzen und wieder festziehen.

Ersatzglühlampen können unter der Nr. 485 in jedemeinschlägigen Geschäft gekauft werden.

Pflege des Kollektorsund Auswechseln der Bürsten

Nach einer längeren Betriebszeit bilden sich an derKollektorscheibe des Antriebsmotors mitunter großeFunken, wodurch die lokomotive unregelmäßig läuft.In diesem Fall sind die Bürsten meistens stark ver-schmutzt und abgeschliffen, sodaß sie nicht mehr ge-nügend auf der Kollektorscheibe aufliegen und dadurchschlechten Kontakt haben. Die Bürsten sind daherherauszunehmen, zu reinigen,' wobei ein paar TropfenPetroleum gute Dienste leisten, oder, falls sie zu kurzgeworden sind, zu erneuern. Die hierbei vorzunehmendenHandgriffe sind nicht schwer und anhar.d der nach-stehenden Anweisung leicht auszuführen.

1) Beiderseltlj;e Lampenhalter wie oben beschdebenausbauen und entfernen.

2) Lokomotivkörper abheben. Nunmehr sind die Bürstenzügänglich.

3) Mit einem kleinen SchrautJenzieher oder einer Sb ick-nadel die Federn anheben, welche die Bürsten andie Kcllektorscheib e drücker.

4) lokomotive schräg halten und die Bürsten evtl. unterleichtem Klopfen in die hohle Hand schütteln.

5) Kollektor, Bürsten, Bürstenführungen und deren Um-gebung von anhaftendem Schleifstaub und Olrück-stand mit einem Pinsel und etwas Petroleum reinigen.

50 Remettre le support des phares sur le chössis de la locomotivede moniere qu'il 's'eriqcqe dcns les deux oriflces prevus 0 ceteffet dans le corps de la locomotive, c'est 0 dire jusqu'oceque les ampoules pressent contre les ressorts correspondants.

60 Fixer 0 nouveau le support des phares CI I'aide de la petitevis dont ilest question au d'ebut de notre explication.

les ampoules de rechange s'.obtiennent dans tous les bons maga-sins de jouets. leur nurnero est 485.

Soins a donner au cclleeteur et remplacementdes balaisSouvent, ou bout d'une certaine dure e de service, on verra jaillirau collecteur du moteur d'assez grosses etincelles, phenornene quise traduit par une marche lrrequliere de 10 locomotive. En general,la faute en est aux balais lorsqu'ils sont fortement encro sses ouuses au point de ne plus appuyer convenoblernent sur le collec-teur, d'ou contact defectueux. Pour remedler 0 ce defout, il fautsoit enlever les balcis et les nettoyer de prefer ence avec quelquesgouttesd'essence, soit les remplacer par des bol ais neufs s'ils sonttrop uses et, partant, trop courts. les operctions necessoires nepre sentent aucune difficulte et peuvent EHre effectuees cisernent dela moniere suivante:

10 Dernontez et enlevez les deux supports des .phore s en proce-dant de la moniere decrite plus haut.

20 Cela etcnt fait, vous pouvez 'dernonter le corps de 10 loco-motive et avoir ccces aux balais.

30 A I'aide d'un petit tournevis ou d'une aiguille CI tricoter, sou-levez les ressorts qui pressent les balais contre le collecteur.

40 Tenez la locomotive obliquement et secouez-Ic en frappantlegerement au besoin, et recue illez les balais dans le creuxde 10 main.

50 Enlevez soigneusement toute trace de poussiere et de cambouisodheront au collecteur, aux ressorts et aux autres surfaces decontact, CI I'aide d'un pinceauou d'un chiffon imbib e de petrole.Si les bol ais sont fortement usesil y a lieu de les remplacer. Vous

. pou rez obtenir des balais derechange N' 497 j3 P dans tousles bons maga' ins de jouets.

60 Replacez avee pre ccution les 'bc-lais et les ressorts. Veillez 0 ceque les balais reposent toujours

sur le collecteur avec une legerepression.

5. Put lamp holder back on frame and push it into.lwo openings in engine body until bulbs touch

springs.

6. Refix socket with above mentioned small screw.

Spare bulbs -ccn be purchased under No. 485 from

any authorized. dealer.

Care of Coltector and Replacing BrushesAfter a prolonged period of service, heavy sparking

frequently oecurs at the collector of the motor, cou-

sing irregu!ar running of the locomotive. This is due

to the brushes being heavily soiled or worn, so that

they no longer make proper contact with the collector.

In this case the brushes must be removed and cleaned,

for which purpose a few drops of petrol (motor spirit)

are very useful, or else exchanged for new ones ifthey have beeome too short. The operation involved

can easily be carried. out in the following sequence .

1. Detach and remove front and tail lamp holders in'

the manner set for+h above.

2. lift out locomotive body so that you have easy

access to brushes.

3. Lift springs which press brushes against collectar,

by means of s~all serewdriver or darning needle.

4. Hold loco";'otive obliquely and shake out brushes

into your hand; knock gently, if .necessary.

5. Cleanse collector," springs and other costcct points

from dust and oil remainders by means of a

paint-brush and sorne kerosene (petrol). Dutwornbrushes must be replaeed. Spare brushes No. 497/3P

can be obtained from any cuthoriz ed deo.er.

Fig 3 Rahmen mit Elektromotor und Um5challvorrichtungChassis avec mofeur efectr;que et p ie ces du dispositif d'inversionFrame with motor and compone nt ports of reversing mecncn isru

Page 4: d'elllploi - up.picr.deup.picr.de/26690122lx.pdf · are therefore mentioned in this leaflet. Reversing Mechanism TheMS800 Model isequipped with our proved "Perfeet" reversingmechanismwhlehcan

Sind die Bürsten zu kurz geworden, so müssen sieerneuert werden; Ersatzbürsten sind unter Nr. 497/3 Pin jedem einschlägigen Geschäft erhältl.i~.

6) Bürsten wieder einsetzen und Federn behutsam da-raufbringen. Die Bürsten müssen immer mit mäßigemDruck auf dem Kollektor aufliegen.

7) Lokomotive zusammenbauen und zwar: Lokomotiv-körper cufsetzen und Lampenhalter vorn und hintenwieder einsetzen und festschrauben.

SchmierungDie Lokomotive hat folgende Schmi'erstellen, die regel-mäßig zu ölen sind:

Lager der AnkerwelleLager der GetrieberäderLager der Radachsen

Hierzu nimmt man am besten eine Stopfnadel,taucht diese in gutes, nicht zu dünnflüssigesNähmaschinenöl und läßt 1-2 Tropfen' aufdie zu schmierenden Lagerstellen fallen.Vor allem die Lager der Ankerwelle erfordernhäufigeres Schmieren. Das eine Lager sitztzwischen den Bürsten, .das andere genaugegenüber. Beide sind durchbesondere Löcherim Lokomotivkörper zugänglich. Die Lager derRadachsen und Getrieberäder werden von unten ge-schmiert (Fig. 4).

Man beachte:Zu reichliches Oien, ist nicht gut für die Lokomotive.Das überschüssige 01 tropft aus den Lagern und bildetmit dem Staub eine Schmutzschicht, die sich überallansetzt und verkrustet, wo dur ch Betriebsstörungen auf-treten können. Es genügen daher von Zeit zu Zeiteinige Oltropfen für die einzelnen Lagerstellen. Kollek-tor und Umschaltvorrichtung sind unbedingt ölfrei zuhalten.

Achtung!Es darf niemals versucht werden, die Treibräder derLokomotive von Hand zu drehen, da das Getriebeselbstsperrend ist und jede Gewaltanwendung zuBeschädigungen führen kann.

GE BR. M 1t RKL I N Be. eIE. G. M. B. H.Fabrik feiner MetallspielwarenGO P PIN GEN jW'tJR TT.

70 Remontez 10 locomotive, c. a. d. replacez le corps de 10 loco-motive et les supports des phares avant et crriere, en lesflxo nt a nouveau a I'aide de 10 petite vis.

GraissageLes parlies de 10 locomotive qui sont a graisser rllgulierement so nt :

, les coussinets de I'arbre de l'induitles coussinets des engrenagesles boltes d'essieux.

Pour proce der au groissage' utilisez de preference une longueaiguille a repriser que vous plongerez dons une bonne huile (pastrop fluide) de machine a coudre: laissez tomber 1 a 2 gouttessur les parties a graisser. Les boiles des essieux et les coussinetsdes engrenages sont a graisser par le bas (flg. 4).

Fig. 4 Schmierstellen von .untenPart;es 0 graisser par le pasPoints 10 be fubricoled from befow

Veillez surtout a ce que les pcliers de I'arbre de I'induit soientgraisses plus frequemment. Un des poliers se trouve entre les balaiset I'autre lui est diametralement oppose, On fera bien de lesgraisser soigneusement: on les alleint oisement en faisant pass erI'aiguille par les trous disposes a cöte de 10 locomofive.

N'oubllez toutetois pas qua: trop d'huile nuit a 10 locomotivecar I'huile en exces egoutte des poliers et forme, en se melcnqe-ant a 10 poussiere, une couche de combouis qui se depose partouten donnant lieu a une croüte qui peut provoquer des' ponnes.Quelques gouttes d'huile de temps en temps pour les differentesparties a graisser suffisent donc. Le collecteur et le dispositif derenversement de marche doivent toujours EHre soigneusement main-tenus a I'abri de l'huile de groissage.

Attention IN'essayez jamals de tourner les roues motrices. de 10 locomotive'a 10 main, car le systeme d'engrenages est a auto-bloquage. Si vousforciez, vous pourriez serieusement endommager vos locomotives.

M1tRKLIN FRERES Be. CIE. S.A., GOEPPINGENManufacture de jouets fins en metal

fmprime en Allemogne

6. Insert new brushes and put on springs carefully.

Brushes must bear with rnoderote ,pressure ogoinst

collector.

7. Re-assemble locomotive i. e. replace body, re-insert

and refix lamp holders at either end, and fighten

them in place.

LubricationThe locomotive must be lubricated regularly at the

following points:

armature shaft beorlriqs

reductlon gear bearings

axle bearings.'

The best procedure is to dip 0 darning needle

-intonot too fluid high-grade sewing machine

'oil and to apply one ortwo drops to each

bearing. The axle and reduction gear beo-:.rings are lubricated from below (Fig. 4).

Armature bearings must be lubricated more

frequently. Of the two armature bearings, one

is located between the brushes, the otherdirectly opposite. Bothcan be easily got at

with the darning needle +hrouqh the holes at

the side of the locomotlve.

It should be noted, however that exce.ssive lubri-

cation does more harm thon good. Surplus oll escaping

from the bearings mingles with dust and forms hard

deposits which are liable to cause trouble in operction.

Theretore, some drops of oil applied from time to timeto the various bearings will be sufficient. Collector and

reverse mechanism must be kept free of oll under any

circumstances.

Attention!is ca lied to the fact that no attempt must ever be made

to turn the driving wheels of the locornotive by hand,

os the transmission hos an automatic tripping mecha-

nism and ony use of force may result in damage.

M Ä RK L I N B R 0 S. Be. C O. Ltd.Manufacturers of Hiqh-Class Metal Toys

GOEPPINGEN (Germany)

Printed in Germany