Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for...

24
C-Profil DE Aufbau- und Bedienanleitung Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleiding BE FR GB Durchlaufrahmen abgeknickt, Typ #6 Flow shelf, cranked version, type #6 Cadre traversant, variante inclinée, type #6 Doorrolniveau, afgeknikte uitvoering, type #6 Stückgut-Durchlaufregal-System SDS/Carton live storage system CLS #5/2017/Art.-Nr.: 13405 www.bito.com

Transcript of Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for...

Page 1: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

C-Profil

DEAufbau- und BedienanleitungInstructions for assembly and use

Instructions de montage et d´utilisationRichtlijnen en montagehandleiding BE

FR

GB

Durchlaufrahmen abgeknickt, Typ #6Flow shelf, cranked version, type #6Cadre traversant, variante inclinée, type #6Doorrolniveau, afgeknikte uitvoering, type #6

Stückgut-Durchlaufregal-System SDS/Carton live storage system CLS

#5/2017/Art.-Nr.: 13405

www.bito.com

Page 2: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

2

DURC

HLAU

FRAH

MEN

ABG

EKNI

CKT,

TYP

#6

4 - 5 6 - 7

Die Montage zu diesem Rahmen finden Sie in der mitgelieferten Aufbau- und Bedienanleitung „SDS“. Aufbauanleitung bitte genau lesen.

In order to ensure correct assembly of this flow shelf, please note the enclosed “Instructions for assembly and use SDS” included in the delivery.

Pour assurer le montage correct du cadre traversant, veuillez suivre les »Instructions de montage et d‘utilisation SDS« incluses dans la livraison.

Voor de correcte montage van het doorrolniveau let op de meegeleverde “Richtlijnen en montagehandleiding SDS”.Art-Nr.: 16377

Page 3: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

3

FLO

W S

HELF

, CRA

NKED

VER

SIO

N, T

YPE

#6

# 6 Type DA

C-Profil

FeldbreiteBay width

Largeur de travéeSectiebreedte

DurchlaufrahmentiefeFlow shelf depth

Profondeur cadre traversantDiepte doorrolniveau

Durchlaufrahmenvarianten | Flow shelf variations | Variantes du cadre traversant | Doorrolniveauvarianten (V1 - V15)

Feldbreite | Bay width | Largeur de travée | Sectiebreedte

1350 mm 1800 mm 2200 mm 2700 mm

DurchlaufrahmentiefeFlow shelf depth

Profondeur cadre traversantDiepte doorrolniveau

1300 mm V1 V6 V111900 mm V2 V7 V122100 mm V3 V8 V132500 mm V4 V9 V143100 mm V5 V10 V15

V1 - V15 -> 8 - 22

Durchlaufrichtung

vorne hinten2 2

1 1Steckverbinder 1-2

linkes RST

rechtes RST

911

1046 1046113,4 kg 113,4 kg

190191

Page 4: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

4

DURC

HLAU

FRAH

MEN

ABG

EKNI

CKT,

TYP

#6

# 1 2 3 4 5 6 7 8

Type 1 Type 2

Type RST-DA RST-DA S-VP M8 M8 S-SV1 S-SV2Anzahl / QuantityQuantité / Aantal 1x 1x 2x 4x 4x 1x 3x 3x

Rahmenseitenteil rechtsSide section right-

hand sideSection de côté droiteZijprofiel rechterzijde

Rahmenseitenteil linksSide section left-hand

sideSection de côté gauche

Zijprofiel linker-zijde

VersteifungsplatteStiffening plate

Plaque de renfortVerstijvingsplaat

SchraubeBolt

BoulonBout

SperrzahnmutterDouble security nut

Ecrou double sécuritéTandmoer

Rahmenverbindervorne

Front beamProfilé avant

Uitnameprofiel

SteckverbinderPush-in connector

Connecteur emboîtableInsteekverbinding

SteckverbinderPush-in connector

Connecteur emboîtableInsteekverbinding

2.

Type 1 Type 2

A

B

A

B

Achtung: Es gibt 2 verschiedene Typen von Steckverbindern.Please note! There are 2 types of push-in connectors.Note: Il y a 2 types de connecteurs emboîtables.Let op: Er zijn 2 types insteekverbindingen.

Löcher fluchtenAligner les perforations

Perforaties uitlijnenAlign perforations

Ausklinkungen fluchtenAligner les encochesOpeningen uitlijnen

Align slots

Page 5: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

5

FLO

W S

HELF

, CRA

NKED

VER

SIO

N, T

YPE

#6

9 10 11 12 13 14 15 16

Verstärkungsprofil wird nicht bei jedem Rahmen verwendet.

The utilisation of a reinforcing rail depends on the load per

flow shelf.

L’utilisation du rail de renforce-ment dépend de la charge par

cadre.

De versterkingsrail wordt pas vanaf een bepaalde belasting per

doorrolniveau gebruikt.

S-DK1 S-KRS1

6x 1x 1x 1x 2x 1x 4xSicherungsstift

Safety pinGoupille de

sécuritéBorgpen

Rahmenverbinderabgeknickt

Section for picking trayProfilé pour tablette de

prélèvementProfiel voor uitname-

legbord

Rahmenverbinder„innen“

Support sectionProfilé de support

Ondersteuningsprofiel

Rahmenverbinderhinten

Beam at replenish-ment side

Profilé arrièreIngaveprofiel

DrehkreuzTurnstile

Croisillon de manoeuvreDraaikruis

EinlegeblechPicking trayTablette de

prélèvement uitname-legbord

AbdeckkappeCap

Capuchon de recou-vrementAfdekkap

16

816

6

11

10

9

9

7

12

167

913

16

15 9

8

14

9

98

7

1

2

14

ED

AB

C

AType2

Type1

*

5

4

3

*Ausklinkung nach vornePunched out corners show aheadCoins découpés visent à l´avant

Uitprentingen naar voren

Page 6: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

6

DURC

HLAU

FRAH

MEN

ABG

EKNI

CKT,

TYP

#6

10°14°

16°

9

4

55

2

3

Type 2

8

1.

2.1/2

1.

2.

6

2

1

4

2

5

3

6einstecken

hook inemboîterinhaken

sichernsecurearrêter

beveiligen

A# 1; 2; 3; 4; 5

B# 6

Sicherungsstift einsetzenInsert safety pin

Mettre goupille de sécuritéBorgpen inhaken

!!

212

1

13 14

D# 12

Nach dem Einschieben in das Rahmenseitenteil ist jeder Steckverbinder mit einem Sicherungsstift (Teil 9) sofort zu sichern!

Insert push-in connector (9) into side section and secure it immediately witha safety pin!

Après avoir introduit le connecteur emboîtable dans la section de côté arrêter-le immédiatement avec une goupille de sécurité (9)!

Na het inschuiven in het zijprofiel insteekverbinding (9) onmiddellijk met een borg-pen beveiligen!

1/2

11 12

C# 10; 11 !!

Type 1

7

11

10

7 8

9

10

C# 10; 11

Ausklinkung nach untenPunched out corners show downArrêter le connecteur emboîtable par une goupille de sécurité immédiatement après l‘avoir introduit.Uitprentingen naar beneden

kräftig einschlagenstrike vigorously

donner des coups vigoureux

krachtig doorslagen

Page 7: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

7

FLO

W S

HELF

, CRA

NKED

VER

SIO

N, T

YPE

#6

132

5

91.

2.

13

5

2Type2

15

216

16

6

20 21

16 17

E# 13

# 16

18

Position des Drehkreuzes bauseits festlegen. Wenn möglich mittig unterdas Einlegeblech. Zwischen Drehkreuz und Einlegeblech sollten 1-2 mm

Luft sein.

The position of the turnstile is to be determined by the operator. Ideally, it is placed centrally under the side edges of the picking tray. A distance of1-2 mm between turnstile and picking tray is recommendable.

Le positionnement du croisillon est à déterminer par l’opérateur. Idéalement le croisillon tient la tablette de prélèvement en son milieu. Une distance de

1-2 mm entre croisillon et tablette est recommandée.

De positionering van het draaikruis wordt door de monteur bepaald.Indien mogelijk, draaikruis als middenondersteuning onder de zijkanten van de

uitnamelegbord aanbrengen. Een afstand van 1-2 mm tussen draaikruisen uitnamelegbord is ideaal.

# 14

100 mm8-10 mm*

* 15

19

bündigapply flushaffleurant

langs de kanten opkleven

# 15

*= SchalldämmungSound absorbing adhesive tape

Ruban adhésif insonorisantGeluidsdempende zelfklevende band

Page 8: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

8

DURC

HLAU

FRAH

MEN

ABG

EKNI

CKT,

TYP

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 1292 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 33 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

911

1292108,3 kg

535,5108,1 kg

190191

RvDa

Art.-Nr. 33265V1 S-V-DA. 1292 - 1348 / 0 - 0

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 1292 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 768 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 749 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 810 mm

Page 9: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

9

FLO

W S

HELF

, CRA

NKED

VER

SIO

N, T

YPE

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 1892 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 43,7 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

1511

535,5+685,5 671111 kg

535,5110,8 kg

190191

RvDa

Art.-Nr. 44111V2 S-V-DA. 1892 - 1348 / 1 - 1

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 1892 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 1368 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 1349 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 1410 mm

Page 10: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

10

DURC

HLAU

FRAH

MEN

ABG

EKNI

CKT,

TYP

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 2092 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 46,5 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

1711

535,5+785,5 771111,6 kg

535,5111,5kg

190191

RvDa

Art.-Nr. 44113V3 S-V-DA. 2092 - 1348 / 1 - 1

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 2092 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 1568 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 1549 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 1610 mm

Page 11: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

11

FLO

W S

HELF

, CRA

NKED

VER

SIO

N, T

YPE

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

A1 = 675 [mm]Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 2492 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 54,3 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

2111

535,5+660,5 A1 621113,6 kg

535,5113,5 kg

190191

RvDa

Art.-Nr. 44115V4 S-V-DA. 2492 - 1348 / 2 - 1

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 2492 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 1968 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 1949 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 2010 mm

Page 12: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

12

DURC

HLAU

FRAH

MEN

ABG

EKNI

CKT,

TYP

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

A1 = 875 [mm]Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 3092 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 62,8 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

5111100 1100

535,5+860,5535,5 A1 82150,3 kg 65,3 kg 65,3 kg 50,3 kg

190191

RvDaVerstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2+Verstellauflage S-UA5Support clip extension S-UA5Rehausse pour crochet de réglage S-UA5Adapterverhoging S-UA5

Art.-Nr. 44117V5 S-V-DA. 3092 - 1348 / 2 - 1

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 3092 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 2568 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 2549 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 2610 mm

Page 13: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

13

FLO

W S

HELF

, CRA

NKED

VER

SIO

N, T

YPE

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 1292 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 41,8 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

911

1292110,5 kg

535,5110,3 kg

190191

RvDa

Art.-Nr. 44119V6 S-V-DA. 1292 - 1798 / 0 - 0

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 1292 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 768 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 749 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 810 mm

Page 14: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

14

DURC

HLAU

FRAH

MEN

ABG

EKNI

CKT,

TYP

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 1892 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 55,1 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

1511

535,5+685,5 671113,8 kg

535,5113,7kg

190191

RvDa

Art.-Nr. 44121V7 S-V-DA. 1892 - 1798 / 1 - 1

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 1892 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 1368 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 1349 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 1410 mm

Page 15: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

15

FLO

W S

HELF

, CRA

NKED

VER

SIO

N, T

YPE

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 2092 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 61,4 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

1711

535,5+785,5 771115,4 kg

535,5115,3 kg

190191

RvDa

Art.-Nr. 44123V8 S-V-DA. 2092 - 1798 / 1 - 2

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 2092 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 1568 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 1549 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 1610 mm

Page 16: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

16

DURC

HLAU

FRAH

MEN

ABG

EKNI

CKT,

TYP

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

A1 = 500 [mm]Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 2492 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 71,2[kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

2111

535,5+485,5 A1 A1 471117,8 kg

535,5117,7 kg

190191

RvDa

Art.-Nr. 44125V9 S-V-DA. 2492 - 1798 / 3 - 1

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 2492 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 1968 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 1949 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 2010 mm

Page 17: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

17

FLO

W S

HELF

, CRA

NKED

VER

SIO

N, T

YPE

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

A1 = 875 [mm]Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 3092 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 84,5 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

5111100 1100

535,5+860,5535,5 A1 82152,7 kg 68,4 kg 68,4 kg 52,6 kg

190191

RvDaVerstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2+Verstellauflage S-UA5Support clip extension S-UA5Rehausse pour crochet de réglage S-UA5Adapterverhoging S-UA5

Art.-Nr. 44127V10 S-V-DA. 3092 - 1798 / 2 - 2

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 3092 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 2568 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 2549 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 2610 mm

Page 18: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

18

DURC

HLAU

FRAH

MEN

ABG

EKNI

CKT,

TYP

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 1292 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 55,3 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

911

1292535,5113,9 kg 113,7 kg

190191

RvDa-VerstärktSupport beam for inclined picking tray, reinforcedRaidisseur renforcé pour tablette de prélèvement inclinéeVerbindingsprofiel voor afgeknikt uitnameleg-bord, versterkt

Art.-Nr. 44129V11 S-V-DA. 1292 - 2198 / 0 - 0

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 1292 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 768 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 749 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 810 mm

Page 19: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

19

FLO

W S

HELF

, CRA

NKED

VER

SIO

N, T

YPE

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 1892 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 69,4 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

1511

535,5+685,5 671117,4 kg

535,5117,2 kg

190191

RvDa

Art.-Nr. 44131V12 S-V-DA. 1892 - 2198 / 1 - 2

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 1892 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 1368 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 1349 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 1410 mm

Page 20: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

20

DURC

HLAU

FRAH

MEN

ABG

EKNI

CKT,

TYP

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 2092 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 73,4 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

1711

535,5+785,5 771118,4 kg

535,5118,2 kg

190191

RvDa

Art.-Nr. 44133V13 S-V-DA. 2092 - 2198 / 1 - 2

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 2092 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 1568 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 1549 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 1610 mm

Page 21: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

21

FLO

W S

HELF

, CRA

NKED

VER

SIO

N, T

YPE

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

A1 = 675 [mm]Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 2492 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 88,7 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

2111

535,5+660,5535,5 A1 621122,2 kg 122,1 kg

190191

RvDa

Art.-Nr. 44135V14 S-V-DA. 2492 - 2198 / 2 - 2

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 2492 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 1968 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 1949 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 2010 mm

Page 22: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

22

DURC

HLAU

FRAH

MEN

ABG

EKNI

CKT,

TYP

#6

1 1 1

Verstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2

Rahmenverbinder vorneFront beamProfilé avantVerbindingsprofiel vooraan

Rahmenverbinder hintenBeam at rearProfilé arrièreVerbindingsprofiel achteraan

A1 = 875 [mm]Länge | Total length | longueur totale | lengte totaal = 3092 [mm]zulässige Belastung | adm. load cap. | charge admissible | toegelaten draagvermogen = 400 [kg]Durchlaufrahmengewicht | weight of flow shelf | poids du cadre | gewicht doorrolniveau = 100,7 [kg]

Durchlaufrichtung, flow direction, direction de roulement, doorrolrichting

Seitenansicht innen, side view inside, vue de côté intérieur, zijaanzicht binnen

Rahmenverbinder innenSupport beamRaidisseurVerbindingsprofiel binnen

5111100 1100

535,5+860,5535,5 A1 82154,5 kg 70,6 kg 70,7 kg 54,4 kg

190191

RvDaVerstellhaken S-UV2Support clip S-UV2Crochet de réglage S-UV2Adapter hoogteinstelling S-UV2+Verstellauflage S-UA5Support clip extension S-UA5Rehausse pour crochet de réglage S-UA5Adapterverhoging S-UA5

Art.-Nr. 44137V15 S-V-DA. 3092 - 2198 / 2 - 2

Bauteil – ComponentComposant – Onderdeel

Länge – Length Longueur – Lengte

Durchlaufrahmen – Flow shelfCadre traversant – Doorrolniveau 3092 mm

Rollenleisten – Roller tracksRails à galets – Wieltjesrails 2568 mm

Trennleisten – DividersRails de guidage – Geleidingsprofi elen 2549 mmUni-Trennleisten – Universal dividers

Rails de guidage universels – Universele geleidingprofi elen 2610 mm

Page 23: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

23

FLO

W S

HELF

, CRA

NKED

VER

SIO

N, T

YPE

#6

Page 24: Durchlaufrahmen Typ6 DA buch - BITO...C-Profil Aufbau- und BedienanleitungDE Instructions for assembly and use Instructions de montage et d´utilisation Richtlijnen en montagehandleidingBE

C-Profil

Durchlaufrahmen abgeknickt, Typ #6Flow shelf, cranked version, type #6Cadre traversant, variante inclinée, type #6Doorrolniveau, afgeknikte uitvoering, type #6

Stückgut-Durchlaufregal-System SDS/Carton live storage system CLS

#5/2017/Art.-Nr.: 13405

Typ#

6/0,

6/03

-201

7 |

Tech

nisc

he Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n. T

echn

ical

mod

ifica

tions

rese

rved

.

I h r e M e i n u n g !G i v e y o u r f e e d b a c k [email protected]