Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione Instructions

2
B Y W U N D E R L I C H Wunderlich GmbH • Kranzweiherweg 12 • 53489 Sinzig•Gewerbepark • Germany • Tel. +49-(0)2642-97980 • Fax +49-(0)2642-9798 33 • e-mail [email protected] • web: www.wunderlich.de Geschäftsführer/Managing Directors: Erich Wunderlich, Alexander de la Motte • Amtsgericht Andernach • HRB 12314 • USTID-Nr./VAT-No. 01 DE 149 271 221 Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione Instructions Instrucciones Le agradecemos la compra de nuestro producto. 1. Desmonte el parabrisas original y retire las tuercas expansibles de los puntos de sujeción. 2. Introduzca las tuercas expansibles suministradas en los agujeros previs- tos para ello y fije los refuerzos con los tornillos “cortos” en los puntos de sujeción centrales. 3. Monte los cauchos de paso en la cú- pula e introduzca en ellos los discos escalonados. 4. Sujete el parabrisas con los tornillos “largos” y apriete los tornillos. 5. Preste atención a que al girar el mani- llar no haya contacto alguno entre el parabrisas y otras partes de la moto. Instrucciones de conservación: Remoje la suciedad y los restos de in- sectos con agua (colocar simplemente un paño mojado sobre el parabrisas durante una noche). Aplicando un sellador al parabrisas (p. ej. un aerosol para tableros de mando) podrá limpiarse más fácil el parabrisas eliminando a la vez pequeños arañazos. No intente nunca limpiar el parabrisas con un barniz para plástico, productos agresivos y abrasivos ni con un disol- vente. Utilice para la limpieza única- mente limpiadores suaves (producto lavavajillas) y mucha agua. Merci d’avoir fait confiance à notre produit. 1. Démontez le pare brise original et retirez les écrous cage des points de fixation. 2. Enfoncez les écrous cage inclus dans les points de fixation et serrez les renforts avec les vis «courtes» sur les points de fixation du milieu. 3. Montez les joints en caoutchouc traversant le pare brise et posez les entretoises noires à épaulement à l’in- térieur du caoutchouc, l’épaulement côté vis. 4. Fixez le pare brise avec les vis «lon- gues» et vissez. 5. Veillez à ce qu’aucune pièce du véhi- cule ne touche lors du braquage de la direction. Conseils d’entretien : Retirez les saletés et les restes d’in- sectes en appliquant de l’eau (posez tout simplement un chiffon humide sur la vitre pendant la nuit). Grâce à la couche de vitrification (par ex. avec du spray pour intérieur de voiture) la vitre est nettoyée et les petites rayures disparaissent. N’essayez jamais de nettoyer la vitre avec du produit lustrant pour plastiques, des produits à récurer, agressifs ou des diluants. N’utilisez que des produits de nettoyage doux (produit vaisselle) et beaucoup d’eau pour le rinçage. Grazie di aver acquistato nostro prodotto. 1. Rimuovere i bulloni originali dal pa- rabrezza, quindi rimuovere i dadi dai punti di ancoraggio del parabrezza. 2. Inserire i nuovi inserti in dotazione ai punti di ancoraggio. Applicare i rinforzi di metallo ai punti di fissaggio centrali utilizzando i bulloni “corti” figura C). 3. Inserire i gommini al parabrezza (figure B+D). 4. Montare il parabrezza utilizzando i bulloni “lunghi”, quindi serrare l’as- semblaggio. 5. Fare attenzione che sterzando com- pletamente il parabrezza non interfe- risca con altri particolar della moto. Avviso di pulizia per parabrezza: Scogliere sporcizia e insetti con acqua (lasciare un fazzoletto o una carta tipo Scottex bagnato durante la notte sul parabrezza). Utilizzare Cockpit Spray per sigillare la superficie del parabrezza. Questo consente una pulizia facilitata e riduce graffi/danneggiamenti. Non utilizzare politure di nessun tipo o altre sostanze aggressive,corrosive o abrasive per pulire il parabrezza. Per la pulizia utilizzare sostanze “morbidi” come per esempio un detersivo liquido lava piatti e molta acqua. Thank you for purchasing our product. 1. Remove the original screen and re- move the nut inserts from the mount- ing points. 2. Insert the supplied new nut inserts into the mounting points. Attach the metal struts with the supplied shorter bolts to the middle attachment points (Image C). 3. Attach the grommets and spacers into the screen (Image B + D). 4. Use the supplied longer bolts to at- tach the screen top the bike (Image E + F). 5. Turn the handle bars from lock to lock and make sure the screen is not touched by other parts of the bike. Cleaning Tips for screens: Soften dirt and insect remains with water (simply place a wet cloth or paper towel on the dirty screen over night) Use cockpit spray to “seal off” the screen surface. This will make clean- ing afterwards easier and reduces scratches/damage. NEVER apply plastic polishing agents of any kind, thinners or any other aggres- sive, abrasive or corrosive materials to the screen. For cleaning use only mild detergents such as dish washing liquid and a lot of water. Vielen Dank für Ihr Vertrau- en zu unserem Produkt. 1. Demontieren Sie die original Scheibe und entfernen Sie die Einsteckmuttern aus den Haltpunkten. 2. Stecken Sie die mitgelieferten Einsteck- muttern in die Aufnahmepunkte und befestigen Sie die Verstärkungen mit den Schrauben „Kurz“ an den mittleren Befestigungspunkten (Bild C). 3. Montieren Sie die Durchführungsgum- mis in die Verkleidungsscheibe und stecken Sie die Stufenscheiben hinein (Bild B + D). 4. Befestigen Sie die Scheibe mit den Schrauben „Lang“ und drehen Sie die Schrauben fest (Bild E + F). 5. Achten Sie darauf, das beim Einschla- gen der Lenkung, sich keine Fahrzeug- teile berühren. Pflegehinweise: Lösen Sie Verschmutzungen und In- sektenreste mit Wasser an (einfach ein nasses Tuch oder Zewa über Nacht auf die Scheibe legen). Durch Versiegelung der Scheibe (mit Cokpitspray oder Amor-All) lässt sich die Scheibe besser reinigen und leichte Kratzer verschwinden wieder. Versuchen Sie niemals die Scheibe mit Kunststoffpolitur, scharfen und scheuernden Mitteln oder Verdünner zu reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich milde Reinigungsmittel (Spülmittel) und viel Wasser. Bestell Nummer / Part Number: 8110421 / -424 / -229 / -278 F 650 GS Twin + F 800 GS Scheibe / Screen / Parabrezza / Pare Brise / Pantalla Copyright by Wunderlich® Copyright by Wunderlich® Copyright by Wunderlich® Copyright by Wunderlich® Copyright by Wunderlich® Genereller Hinweis: Unsere Anleitungen sind nach bestem Wissen erstellt worden, erfolgen jedoch ohne Gewähr. Sollten Sie mit dem Anbau nicht zurecht kommen oder Zweifel haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren BMW-Händler oder die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bitte beachten Sie , dass wir keine Gewährleistungen für fahrzeugspezifische Toleranzen übernehmen können! Es kann im Einzelfall notwendig sein, dass Produkte diesen angepasst werden müssen. General note: Our fitting instructions are written to the best of our knowledge but specifications or details may change. If you have difficulties or have doubts with fitting this part please seek advice from your BMW dealer or workshop of your choice. Please note that in some cases due to vehicle related tolerances beyond our control some products might need adjusting to fit. We cannot warranty parts fitting in those circumstances. Note generali: Le nostre istruzioni di montaggio sono scritte al meglio delle nostre possibilità ma dettagli o specifiche possono venire variate. Se avete difficoltà o dubbi sul montaggio di questo accessorio vi invitiamo a rivolgervi al vostro concessionario BMW o alla vostra officina di fiducia. Prendete nota che in qualche caso per tolleranze relative al veicolo al di fuori del nostro controllo alcuni accessori possono necessitare di aggiustamenti appropriati. In questo caso non possiamo garantire un perfetto montaggio. Remarque d’ordre général: nos directives de montage sont élaborées au mieux sur la base de nos connaissances, mais nous ne saurions en garantir le résultat. Si vous rencontrez des difficultés lors du montage ou si vous avez des questions, veuillez contacter votre concessionnaire BMW ou l’atelier de votre choix. Veuillez noter que nous ne pouvons fournir aucune garantie quant aux tolérances spécifiques du véhicule. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’ajuster les produits à ces tolérances particulières. Aviso de seguridad: Las instrucciones han sido elaboradas según nuestra mejor ciencia y entender para que usted las pueda seguir sin ningún tipo de peligro. En caso de duda, contacte con su vendedor de BMW o con su taller de confianza. !Tenga en cuenta que según el tipo de tolerancia del vehículo, algunos productos podrían necesitar de ajuste! En tal caso, no nos hacemos cargo ni damos ninguna garantía. News, Shop, Downloads + Informationen: www.wunderlich.de Kataloganforderung + Downloads: www.wunderlich.de/katalog Anleitung download (in Farbe): www.wunderlich.de/manuals Catalogue download (English): www.wunderlich.de/update General information, dealers and news: www.wunderlich.de/International Fitting instructions download (in full colour): www.wunderlich.de/manuals Download catalogo (italiano): www.wunderlich.de/update Informazioni generali, dealer e Novità: http://www.wunderlich.it Download istruzioni di montaggio (colore) www.wunderlich.de/manuals Télécharger les catalogues (francais): www.wunderlich.de/update Informations générales et distributeurs: www.wunderlich.fr Télécharger les instructions de montage (en couleurs) www.wunderlich.de/manuals Descargar los catálogos (español): www.wunderlich.de/update Informaciones generales, tiendas y noticias: www.wunderlich.de/International Descargar las instrucciones de montaje (color): www.wunderlich.de/manuals

Transcript of Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione Instructions

Page 1: Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione Instructions

BY W U N D E R L I CH

Wunderlich GmbH • Kranzweiherweg 12 • 53489 Sinzig•Gewerbepark • Germany • Tel. +49-(0)2642-97980 • Fax +49-(0)2642-9798 33 • e-mail [email protected] • web: www.wunderlich.deGeschäftsführer/Managing Directors: Erich Wunderlich, Alexander de la Motte • Amtsgericht Andernach • HRB 12314 • USTID-Nr./VAT-No. 01 DE 149 271 221

Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione Instructions Instrucciones

Le agradecemos la compra de nuestro producto.

1. Desmonte el parabrisas original yretirelastuercasexpansiblesdelospuntosdesujeción.

2. Introduzca las tuercas expansiblessuministradasenlosagujerosprevis-tosparaelloyfijelosrefuerzosconlostornillos“cortos”enlospuntosdesujecióncentrales.

3. Monteloscauchosdepasoenlacú-pulaeintroduzcaenelloslosdiscosescalonados.

4. Sujeteelparabrisasconlostornillos“largos”yaprietelostornillos.

5. Presteatenciónaquealgirarelmani-llarnohayacontactoalgunoentreelparabrisasyotraspartesdelamoto.

Instrucciones de conservación:• Remojelasuciedadylosrestosdein-

sectosconagua(colocarsimplementeun paño mojado sobre el parabrisasduranteunanoche).

• Aplicandounselladoralparabrisas(p.ej.unaerosolparatablerosdemando)podrálimpiarsemásfácilelparabrisaseliminandoalavezpequeñosarañazos.

• Nointentenuncalimpiarelparabrisasconunbarnizparaplástico,productosagresivosyabrasivosniconundisol-vente. Utilice para la limpieza única-mente limpiadores suaves (productolavavajillas)ymuchaagua.

Merci d’avoir fait confiance à notre produit.

1. Démontez le pare brise original etretirezlesécrouscagedespointsdefixation.

2. Enfoncezlesécrouscageinclusdansles points de fixation et serrez lesrenfortsaveclesvis«courtes»surlespointsdefixationdumilieu.

3. Montez les joints en caoutchouctraversantleparebriseetposezlesentretoisesnoiresàépaulementàl’in-térieurducaoutchouc,l’épaulementcôtévis.

4. Fixezleparebriseaveclesvis«lon-gues»etvissez.

5. Veillezàcequ’aucunepièceduvéhi-culenetouchelorsdubraquagedeladirection.

Conseils d’entretien :• Retirez les saletés et les restes d’in-

sectes en appliquant de l’eau (poseztoutsimplementunchiffonhumidesurlavitrependantlanuit).

• Grâceàlacouchedevitrification(parex.avecduspraypourintérieurdevoiture)lavitreestnettoyéeetlespetitesrayuresdisparaissent.

• N’essayez jamais de nettoyer la vitreavecduproduitlustrantpourplastiques,desproduitsàrécurer,agressifsoudesdiluants.N’utilisezquedesproduitsdenettoyage doux (produit vaisselle) etbeaucoupd’eaupourlerinçage.

Grazie di aver acquistato nostro prodotto.

1. Rimuovere i bulloni originali dalpa-rabrezza,quindirimuovereidadidaipuntidiancoraggiodelparabrezza.

2. Inserireinuoviinsertiindotazioneaipuntidiancoraggio.Applicareirinforzidimetalloaipuntidifissaggiocentraliutilizzandoibulloni“corti”figuraC).

3. Inserireigomminialparabrezza(figureB+D).

4. Montare il parabrezza utilizzando ibulloni “lunghi”, quindi serrare l’as-semblaggio.

5. Fareattenzionechesterzandocom-pletamenteilparabrezzanoninterfe-riscaconaltriparticolardellamoto.

Avviso di pulizia per parabrezza:• Scoglieresporciziaeinsetticonacqua

(lasciareunfazzolettoounacartatipoScottex bagnato durante la notte sulparabrezza).

• Utilizzare Cockpit Spray per sigillarela superficie del parabrezza. Questoconsenteunapuliziafacilitataeriducegraffi/danneggiamenti.

• Nonutilizzarepolituredinessuntipooaltre sostanze aggressive,corrosive oabrasive per pulire il parabrezza. Perlapuliziautilizzare sostanze “morbidi”comeperesempioundetersivoliquidolavapiattiemoltaacqua.

Thank you for purchasing our product.

1. Remove the original screen and re-movethenutinsertsfromthemount-ingpoints.

2. Insert the supplied new nut insertsintothemountingpoints.Attachthemetalstrutswiththesuppliedshorterboltstothemiddleattachmentpoints(ImageC).

3. Attachthegrommetsandspacersintothescreen(ImageB+D).

4. Usethesupplied longerboltstoat-tachthescreentopthebike(ImageE+F).

5. Turn the handle bars from lock tolockandmakesurethescreenisnottouchedbyotherpartsofthebike.

Cleaning Tips for screens:• Softendirtandinsectremainswithwater

(simplyplaceawetclothorpapertowelonthedirtyscreenovernight)

• Use cockpit spray to “seal off” thescreen surface. This will make clean-ing afterwards easier and reducesscratches/damage.

• NEVERapplyplasticpolishingagentsofanykind,thinnersoranyotheraggres-sive,abrasiveorcorrosivematerialstothescreen.Forcleaninguseonlymilddetergentssuchasdishwashingliquidandalotofwater.

Vielen Dank für Ihr Vertrau-en zu unserem Produkt.

1. Demontieren Sie die original ScheibeundentfernenSiedieEinsteckmutternausdenHaltpunkten.

2. SteckenSiediemitgeliefertenEinsteck-muttern in die Aufnahmepunkte undbefestigen Sie die Verstärkungen mitdenSchrauben„Kurz“andenmittlerenBefestigungspunkten(BildC).

3. MontierenSiedieDurchführungsgum-mis in die Verkleidungsscheibe undsteckenSiedieStufenscheibenhinein(BildB+D).

4. Befestigen Sie die Scheibe mit denSchrauben„Lang“unddrehenSiedieSchraubenfest(BildE+F).

5. AchtenSiedarauf,dasbeimEinschla-genderLenkung,sichkeineFahrzeug-teileberühren.

Pflegehinweise:• Lösen Sie Verschmutzungen und In-

sektenrestemitWasseran(einfacheinnassesTuchoderZewaüberNachtaufdieScheibelegen).

• Durch Versiegelung der Scheibe (mitCokpitspray oder Amor-All) lässt sichdieScheibebesserreinigenundleichteKratzerverschwindenwieder.

• Versuchen Sie niemals die Scheibemit Kunststoffpolitur, scharfen undscheuerndenMittelnoderVerdünnerzureinigen.VerwendenSiezurReinigungausschließlich milde Reinigungsmittel(Spülmittel)undvielWasser.

Bestell Nummer / Part Number: 8110421 / -424 / -229 / -278 F 650 GS Twin + F 800 GS Scheibe / Screen / Parabrezza / Pare Brise / Pantalla

Copyright by Wunderlich® Copyright by Wunderlich® Copyright by Wunderlich® Copyright by Wunderlich® Copyright by Wunderlich®Genereller Hinweis: Unsere Anleitungen sindnach bestem Wissen erstellt worden, erfolgenjedochohneGewähr.SolltenSiemitdemAnbaunicht zurecht kommen oder Zweifel haben, sowenden Sie sich bitte an Ihren BMW-Händleroder die Werkstatt Ihres Vertrauens. BittebeachtenSie,dasswirkeineGewährleistungenfürfahrzeugspezifischeToleranzenübernehmenkönnen! Es kann im Einzelfall notwendig sein,dassProduktediesenangepasstwerdenmüssen.

Generalnote:Ourfittinginstructionsarewrittentothebestofourknowledgebutspecificationsor details may change. If you have difficultiesorhavedoubtswithfittingthispartpleaseseekadvice from your BMW dealer or workshop ofyour choice. Please note that in some casesdue to vehicle related tolerances beyond ourcontrol some products might need adjustingtofit.Wecannotwarrantypartsfitting in thosecircumstances.

Notegenerali:Lenostreistruzionidimontaggiosonoscrittealmegliodellenostrepossibilitàmadettagliospecifichepossonovenirevariate.Seavetedifficoltào dubbi sul montaggio di questo accessorio viinvitiamoarivolgervialvostroconcessionarioBMWoallavostraofficinadifiducia.Prendetenotacheinqualchecasopertolleranzerelativealveicoloaldifuoridelnostrocontrolloalcuniaccessoripossononecessitarediaggiustamentiappropriati.Inquestocasononpossiamogarantireunperfettomontaggio.

Remarque d’ordre général: nos directives demontagesont élaboréesaumieuxsur labasedenos connaissances, mais nous ne saurions engarantirlerésultat.Sivousrencontrezdesdifficultéslors du montage ou si vous avez des questions,veuillez contacter votre concessionnaire BMW oul’atelier de votre choix. Veuillez noter que nousne pouvons fournir aucune garantie quant auxtolérances spécifiques du véhicule. Dans certainscas,ilpeutêtrenécessaired’ajusterlesproduitsàcestolérancesparticulières.

Aviso de seguridad: Las instrucciones hansidoelaboradassegúnnuestramejorcienciayentender para que usted las pueda seguir sinningúntipodepeligro.Encasodeduda,contactecon su vendedor de BMW o con su taller deconfianza. !Tenga en cuenta que según el tipode tolerancia del vehículo, algunos productospodríannecesitardeajuste!Entalcaso,nonoshacemoscargonidamosningunagarantía.

News,Shop,Downloads+Informationen:www.wunderlich.deKataloganforderung+Downloads:www.wunderlich.de/katalogAnleitungdownload(inFarbe):www.wunderlich.de/manuals

Cataloguedownload(English):www.wunderlich.de/updateGeneralinformation,dealersandnews:www.wunderlich.de/InternationalFittinginstructionsdownload(infullcolour):www.wunderlich.de/manuals

Downloadcatalogo(italiano):www.wunderlich.de/updateInformazionigenerali,dealereNovità:http://www.wunderlich.itDownloadistruzionidimontaggio(colore)www.wunderlich.de/manuals

Téléchargerlescatalogues(francais):www.wunderlich.de/updateInformationsgénéralesetdistributeurs:www.wunderlich.frTéléchargerlesinstructionsdemontage(encouleurs)www.wunderlich.de/manuals

Descargarloscatálogos(español):www.wunderlich.de/updateInformacionesgenerales,tiendasynoticias:www.wunderlich.de/InternationalDescargarlasinstruccionesdemontaje(color):www.wunderlich.de/manuals

Page 2: Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione Instructions

B

D

F

A

C

E