EDNord - Konica Minolta magicolor 3730DN ... · - Vor Einrichten des Druckers die...

8
A0VD-9210-00 printer.konicaminolta.com Required Space - Espace requis - Platzanforderungen - Ingombro - Requerimientos de espacio - Requisitos de espaço - Prostorové požadavky - Wymagania dotyczące wolnego miejsca - Helyigény - Priestorové požiadavky - Требования к свободному пространству - Benodigde ruimte - Απαιτήσεις χώρου - Utrym- meskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset - Gerekli Yüzey Ölçüleri ve Mesafeler - - Before setting up your printer, examine the safety information in the Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to your local regulations. - Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécu- rité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur. - Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ord- nungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. - Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il mate- riale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali. - Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales. - Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de seg- urança no Guia de Informações de Segurança. O material de embala- gem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais. - Před sestavením tiskárny si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce Bezpečnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními předpisy. - Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczeństwie w podręczniku Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Materiał opakow- ania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami. - Mielőtt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi előírásokat. - Pred zostavením tlačiarne si prečítajte bezpečnostné pokyny v príručke Bezpečnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. - Прежде чем приступить к сборке принтера, обратите внимание на указания по безопасности в Руководстве по безопасной эксплуатации. Упаковочные материалы ликвидируйте с соблюдением действующих правил. - Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale ver- wijderingsvoorschriften op. - Πριν εγκαταστήσετε τον εκτυπωτή σας, μελετήστε τις οδηγίες ασφαλείας στον Οδηγό πληροφοριών για την ασφάλεια. Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. - Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installe- rar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter. - Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysnin- gerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler. - Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter. - Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan tur- vallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaiso- hjeiden mukaan. A - Yazıcınızın kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceley- iniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz. 845 mm (33.3") 419 mm (16.5") 200 mm (7.9") 226 mm (8.9") 483 mm (19.0") 137 mm (5.4") 346 mm (13.6") 1032 mm (40.6") 200 mm (7.9") 523 mm (20.6") 309 mm (12.2") EDNord - Istedgade 37A - 9000 alborg - telefon 96333500

Transcript of EDNord - Konica Minolta magicolor 3730DN ... · - Vor Einrichten des Druckers die...

A0VD-9210-00

1 4

5 6 7 8

9 10 11 12

15 16

19 20

23 24

Max. 250 sheets 80 g/m2 (21 lb)

27

pace - Espace reqientos de espacio - Wymagania doty požiadavky - Третву - Benodigde ruladskrav - Plassbleri ve Mesafeler

ınızın kurulumundan ketleme malzemeler

84

419 m00 mm(7.9")

137

mm

(5.4

")34

6 m

m(1

3.6"

)

1032 m

309 mm (12.2")

printer.konicaminolta.com

2 3

Required S- RequerimpožadavkyPriestorovéпространсmeskrav - PYüzey Ölçü

- Before setting up your printer, examine the safety information in the Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to your local regulations.- Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécu-rité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur.- Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ord-nungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.- Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il mate-riale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali.- Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales.- Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de seg-urança no Guia de Informações de Segurança. O material de embala-gem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais.- Před sestavením tiskárny si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce Bezpečnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními předpisy.- Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczeństwie w podręczniku Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Materiał opakow-ania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami.- Mielőtt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi előírásokat.- Pred zostavením tlačiarne si prečítajte bezpečnostné pokyny v príručke Bezpečnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.- Прежде чем приступить к сборке принтера, обратите внимание на указания по безопасности в Руководстве по безопасной эксплуатации. Упаковочные материалы ликвидируйте с соблюдением действующих правил.- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale ver-wijderingsvoorschriften op.- Πριν εγκαταστήσετε τον εκτυπωτή σας, μελετήστε τις οδηγίες ασφαλείας στον Οδηγό πληροφοριών για την ασφάλεια. Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installe-rar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter.- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysnin-gerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler.- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter.- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan tur-vallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaiso-hjeiden mukaan.

A

- Yazıciniz. Pa

2

483

mm

(19

.0")

EDNord - Istedgade 37A - 9000 alborg - telefon 96333500

13 14

17 18

21 22

25 26

A

120 V AC, 50/60 Hz200 V - 240 V AC, 50/60 Hz

uis - Platzanforderungen - Ingombro - Requisitos de espaço - Prostorové czące wolnego miejsca - Helyigény - бования к свободному imte - Απαιτήσεις χώρου - Utrym-ehov - Tilavaatimukset - Gerekli -

önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceley-inden yerel yasalara göre imha ediniz.

5 mm (33.3")

m (16.5")226 mm

(8.9")

m (40.6")

200 mm(7.9")523 mm (20.6")

A0VD-9210-00

printer.konicaminolta.com

4

8

12

13 14 15 16

17 18 19 20

21 22 23 24

Max. 250 sheets 80 g/m2 (21 lb)

25 26

A

120 V AC, 50/60 Hz200 V - 240 V AC, 50/60 Hz

27

Required Space - Espace requis - Platzanforderungen - Ingombro - Requerimientos de espacio - Requisitos de espaço - Prostorové požadavky - Wymagania dotyczące wolnego miejsca - Helyigény - Priestorové požiadavky - Требования к свободному пространству - Benodigde ruimte - Απαιτήσεις χώρου - Utrym-meskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset - Gerekli Yüzey Ölçüleri ve Mesafeler -

- Before setting up your printer, examine the safety information in the Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to your local regulations.- Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécu-rité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur.- Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ord-nungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.- Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il mate-riale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali.- Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales.- Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de seg-urança no Guia de Informações de Segurança. O material de embala-gem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais.- Před sestavením tiskárny si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce Bezpečnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními předpisy.- Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczeństwie w podręczniku Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Materiał opakow-ania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami.- Mielőtt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi előírásokat.- Pred zostavením tlačiarne si prečítajte bezpečnostné pokyny v príručke Bezpečnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.- Прежде чем приступить к сборке принтера, обратите внимание на указания по безопасности в Руководстве по безопасной эксплуатации. Упаковочные материалы ликвидируйте с соблюдением действующих правил.- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale ver-wijderingsvoorschriften op.- Πριν εγκαταστήσετε τον εκτυπωτή σας, μελετήστε τις οδηγίες ασφαλείας στον Οδηγό πληροφοριών για την ασφάλεια. Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installe-rar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter.- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysnin-gerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler.- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter.- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan tur-vallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaiso-hjeiden mukaan.

A

- Yazıcınızın kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceley-iniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.

845 mm (33.3")

419 mm (16.5")200 mm

(7.9")226 mm

(8.9")

483

mm

(19

.0")

137

mm

(5.4

")34

6 m

m(1

3.6"

)

1032 mm (40.6")

200 mm(7.9")523 mm (20.6")309 mm (12.2")

1 2 3

5 6 7

9 10 11

EDNord - Istedgade 37A - 9000 alborg - telefon 96333500

A0VD-9210-00

printer.konicaminolta.com

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

13 14 15 16

17 18 19 20

21 22 23 24

Max. 250 sheets 80 g/m2 (21 lb)

25 26

A

120 V AC, 50/60 Hz200 V - 240 V AC, 50/60 Hz

Required Space - Espace requis - Platzanforderungen - Ingombro - Requerimientos de espacio - Requisitos de espaço - Prostorové požadavky - Wymagania dotyczące wolnego miejsca - Helyigény - Priestorové požiadavky - Требования к свободному пространству - Benodigde ruimte - Απαιτήσεις χώρου - Utrym-meskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset - Gerekli Yüzey Ölçüleri ve Mesafeler -

- Before setting up your printer, examine the safety information in the Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to your local regulations.- Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécu-rité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur.- Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ord-nungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.- Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il mate-riale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali.- Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales.- Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de seg-urança no Guia de Informações de Segurança. O material de embala-gem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais.- Před sestavením tiskárny si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce Bezpečnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními předpisy.- Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczeństwie w podręczniku Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Materiał opakow-ania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami.- Mielőtt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi előírásokat.- Pred zostavením tlačiarne si prečítajte bezpečnostné pokyny v príručke Bezpečnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.- Прежде чем приступить к сборке принтера, обратите внимание на указания по безопасности в Руководстве по безопасной эксплуатации. Упаковочные материалы ликвидируйте с соблюдением действующих правил.- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale ver-wijderingsvoorschriften op.- Πριν εγκαταστήσετε τον εκτυπωτή σας, μελετήστε τις οδηγίες ασφαλείας στον Οδηγό πληροφοριών για την ασφάλεια. Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installe-rar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter.- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysnin-gerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler.- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter.- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan tur-vallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaiso-hjeiden mukaan.

A

- Yazıcınızın kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceley-iniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.

845 mm (33.3")

419 mm (16.5")200 mm

(7.9")226 mm

(8.9")

483

mm

(19

.0")

137

mm

(5.4

")34

6 m

m(1

3.6"

)

1032 mm (40.6")

200 mm(7.9")523 mm (20.6")309 mm (12.2")

EDNord - Istedgade 37A - 9000 alborg - telefon 96333500

27

printer.konicaminolta.

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

16

20

24

27

- Before setting Safety Informatioyour local regula- Avant d’installerité dans le Guidd’emballage au - Vor Einrichten Sicherheitsinformnungsgemäß en- Prima di configsicurezza nella griale di imballagg- Antes de instalGuía de informaconforme a las n- Antes de instalurança no Guia gem deve ser el- Před sestavenBezpečnostní inpředpisy.- Przed zestawiew podręczniku Inania zlikwiduj zg- Mielőtt üzembetájékoztatóban tmegsemmisítés- Pred zostavenpríručke Bezpečmiestnymi predp- Прежде чем пуказания по безэксплуатации. Усоблюдением д- Raadpleeg de printer aansluit. wijderingsvoorsc- Πριν εγκαταστήασφαλείας στον υλικά συσκευασ- Läs informationrar och konfiguremed gällande fö- Før du sætter pgerne i Informatioverensstemme- Før du setter ohåndboken Sikkmed lokale forsk- Tutustu ennen vallisuustietoihinhjeiden mukaan.

A

25 26

A

120 V AC, 50/60 Hz200 V - 240 V AC, 50/60 Hz

EDNord - Istedgade 37A - 9000 alborg - telefon 96333500

A0VD-9210-00

com

Required Space - Espace requis - Platzanforderungen - Ingombro - Requerimientos de espacio - Requisitos de espaço - Prostorové požadavky - Wymagania dotyczące wolnego miejsca - Helyigény - Priestorové požiadavky - Требования к свободному пространству - Benodigde ruimte - Απαιτήσεις χώρου - Utrym-meskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset - Gerekli Yüzey Ölçüleri ve Mesafeler -

up your printer, examine the safety information in the n Guide. Dispose of the packing material according to tions.r votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécu-e d’informations de sécurité. Mettez les éléments rebut conformément à la réglementation en vigueur.des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für

ationen beachten. Das Verpackungsmaterial ord-tsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.urare la stampante, consultare le informazioni di uida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il mate-io conformemente ai regolamenti locali.

ar la impresora lea la información de seguridad en la ción sobre seguridad. Deseche el material de embalaje ormas locales.ar a sua impressora, obseve as insformações de seg-de Informações de Segurança. O material de embala-iminado ou reciclado conforme regulamentos locais.ím tiskárny si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce formace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními

niem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczeństwie formacje dotyczące bezpieczeństwa. Materiał opakow-odnie z miejscowymi przepisami. helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági

alálható biztonsági információkat. A csomagoló anyagok énél vegye figyelembe a helyi előírásokat.ím tlačiarne si prečítajte bezpečnostné pokyny v nostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s ismi.риступить к сборке принтера, обратите внимание на опасности в Руководстве по безопасной паковочные материалы ликвидируйте с ействующих правил.gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale ver-hriften op.σετε τον εκτυπωτή σας, μελετήστε τις οδηγίες Οδηγό πληροφοριών για την ασφάλεια. Απορρίψτε τα ίας σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.en i Säkerhetsinformationshandboken innan du installe-rar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet

reskrifter.rinteren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysnin-

onsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i lse med lokale love og regler.pp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i erhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar rifter.tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan tur-. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaiso-

- Yazıcınızın kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceley-iniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.

845 mm (33.3")

419 mm (16.5")200 mm

(7.9")226 mm

(8.9")

483

mm

(19

.0")

137

mm

(5.4

")34

6 m

m(1

3.6"

)

1032 mm (40.6")

200 mm(7.9")523 mm (20.6")309 mm (12.2")

13 14 15

17 18 19

21 22 23

Max. 250 sheets 80 g/m2 (21 lb)

2

ded in this shipment).

et USB ne sont pas inclus dans cette livraison).

SB).-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten).den!

ngen)vo USB non sono in dotazione).o di farlo!)estra en la ilustración.

B)não vêm incluídos neste produto).

abel nejsou zahrnuty v tomto balení).

připojení)dzą w zakres dostawy).

zy połączeń USB).s hozzácsomagolva)

esetén) kábel nie sú zahrnuté v tomto balení).

B pripojenia)net, ни кабель USB в комплект поставки не входят).ии.

SB.)kabels bevinden zich niet in deze zending). installatieprogramma krijgt!B-verbindingen)

Ethernet και USB δεν περιλαμβάνονται σε αυτή τη συσκευασία

. (Για συνδέσεις USB)inte).

eret i denne forsendelse).

2

ikke).

lit eivät sisälly toimitukseen).e!

kabloları ürünle birlikte verilmez).

28

Insert the magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Follow the instructions on the screen. Introduisez le CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.Suivez les instructions à l’écran.Die CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.Inserire CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility nel drive CD-ROM/DVD del PC.Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Inserte el CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Insira o CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility no drive de CD-ROM/DVD do PC.Siga as instruções na tela.Vložte disk CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho počítače.Postupujte podle pokynů na obrazovce.Włóż CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.Postępuj według zaleceń na ekranie. Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD-ROM lemezt.Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.Vložte disk CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do jednotky CD-ROM/DVD Vášho počítača.Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Вставьте magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD в дисковод CD-ROM/DVD Вашего компьютера.Действуйте по указаниям на мониторе. Plaats de magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC.Volg de aanwijzingen op het scherm.Εισαγάγετε το magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD στον οδηγό CD-ROM/DVD του Η/Υ.Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη. Sätt in magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator.Följ anvisningarna på skärmen. Sæt magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.Følg instruktionerne på skærmen. Sett inn magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.Følg instruksjonene på skjermen.Lisää magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.Noudata näkyviin tulevia ohjeita.magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD’unu bilgisayarınızın CD-ROM-DVD sürücüsüne yerleştiriniz.Ekrandaki talimatları takip ediniz.

Working with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la stampante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny - Praca z drukarką - A nyomtató használata - Používanie tlačiarne - Работа с принтером - Werken met de printer - Χρησιμοποιώντας τον εκτυπωτή - Arbeta med skrivaren - Arbejde med printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazıcının kullanımı -

Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali pro-blemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstraňování potíží - Usuwanie problemów - Hibaelhárítás - Odstraňovanie problémov - Устранение неполадок - Problemen oplossen - Αντιμετώπιση προβλημάτων - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanrat-kaisu - Sorunların Giderilmesi -

Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de

ateriálu - Wymiana bného materiálu - Замена ταση αναλώσιμων - Byta ut arer - Tarvikkeiden

PDF:

User’s Guide, ChapterGuide d’utilisation, ChapitreBenutzerhandbuch, KapitelGuida utente, CapitoloGuía del usuario, CapítuloGuia do usuário, CapítuloNávod k obsluze, KapitolaInstrukcja obsługi, RozdziałFelhasználói Útmutató, FejezetNávod na obsluhu, KapitolaИнструкция по обслуживанию, РазделGebruiksaanwijzing, HoofdstukΕγχειρίδιο χρήσης, κεφάλαιοHandbok, KapitelBrugervejledning, KapitelBrukerveiledning, KapittelKäyttäjän opas, LukuKullanıcı Klavuzu, Bölüm

1-4

7

5

consumo - Substituição de consumíveis - Výměna spotřebního mmateriałów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotreрасходного материала - Vervangen verbruiksartikelen - Αντικατάσförbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvvaihtaminen - Sarf Malzemelerinin Değiştirilmesi -

7

Connect an Ethernet cable or a USB cable as shown (Ethernet and USB cables are not incluDo not connect the USB cable to your printer until instructed to do so!When the plug and play dialog box appears, close it. (For USB connections)Branchez un câble Ethernet ou un câble USB comme indiqué ci-contre (les câbles Ethernet Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité!Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions UEin Ethernet- oder USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet- und USBDas USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werWenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-VerbinduCollegare un cavo Ethernet o un cavo USB come mostrato in figura (il cavo Ethernet ed il caNon collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente dettChiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USBConecte un cable de Ethernet o un cable USB (no incluidos en este suministro) según se muNo conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique!Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USConecte um cabo Ethernet ou um cabo USB conforme mostrado (os cabos Ethernet e USB Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso!Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB).Připojte kabel Ethernet, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet a USB kNepřipojujte kabel USB k tiskárně dřív, než k tomu budete vyzváni!Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavřete ho. (Pro USBPodłącz kabel Ethernet lub kabel USB według rysunku (kabel Ethernet i kabel USB nie wchoNie podłączaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany!Gdy na ekranie zostanie wyświetlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotycAz ábra szerint csatlakoztassa az ethernet vagy az USB kábelt (Ethernet és USB kábel nincNe csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még mielőtt erre felszólítást kapna!A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás Pripojte kábel Ethernet, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, a USBNepripájajte kábel USB k tlačiarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní!Keď sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USПодключите кабель Ethernet или кабель USB, как показано на рисунке (ни кабель EtherКабель USB не подключайте к принтеру раньше, чем это потребуется по инструкцКогда появится диалоговое окно plug and play, закройте его. (Для подключений USluit een Ethernet-kabel of een USB-kabel op de getoonde wijze aan (de Ethernet- en USB-Sluit de USB-kabel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van hetWanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USΣυνδέστε ένα καλώδιο Ethernet ή ένα καλώδιο USB όπως φαίνεται στην εικόνα (τα καλώδια αποστολής).Μη συνδέετε το καλώδιο USB στον εκτυπωτή έως ότου σας ζητηθεί!Όταν εμφανιστεί το παράθυρο διαλόγου σύνδεσης και άμεσης λειτουργίας, κλείστε τοAnslut en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet- och USB-kablar medföljer Anslut inte USB-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det!När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar)Forbind et Ethernet-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet og USB kabler er ikke inkludTilslut ikke USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det!Luk ’plug and play’-boksen når den vises. (Ved USB forbindelser)

7

Kople til en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet- og USB-kabler medfølgerIkke koble USB-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det!Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger).Yhdistä Ethernet-kaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet- ja USB-kaapeÄlä yhdistä USB-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään sKun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä)Resimde gösterildiği gibi bir Ethernet kablosu veya USB kablosu bağlayın (Ethernet ve USBBelirtilene kadar USB kablosunu yazıcınıza takmayınız!Tak ve kullan iletişim kutusu görüntülenince bunu kapatın. (USB bağlantıları için)

EDNord - Istedgade 37A - 9000 alborg - telefon 96333500

27

Connect an Ethernet cable or a USB cable as shown (Ethernet and USB cables are not included in this shipment).Do not connect the USB cable to your printer until instructed to do so!When the plug and play dialog box appears, close it. (For USB connections)Branchez un câble Ethernet ou un câble USB comme indiqué ci-contre (les câbles Ethernet et USB ne sont pas inclus dans cette livraison).Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité!Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB).Ein Ethernet- oder USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet- und USB-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten).Das USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden!Wenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen)Collegare un cavo Ethernet o un cavo USB come mostrato in figura (il cavo Ethernet ed il cavo USB non sono in dotazione).Non collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo!Chiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB)Conecte un cable de Ethernet o un cable USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración.No conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique!Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB)Conecte um cabo Ethernet ou um cabo USB conforme mostrado (os cabos Ethernet e USB não vêm incluídos neste produto).Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso!Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB).Připojte kabel Ethernet, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení).Nepřipojujte kabel USB k tiskárně dřív, než k tomu budete vyzváni!Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavřete ho. (Pro USB připojení)Podłącz kabel Ethernet lub kabel USB według rysunku (kabel Ethernet i kabel USB nie wchodzą w zakres dostawy).Nie podłączaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany!Gdy na ekranie zostanie wyświetlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy połączeń USB).Az ábra szerint csatlakoztassa az ethernet vagy az USB kábelt (Ethernet és USB kábel nincs hozzácsomagolva)Ne csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még mielőtt erre felszólítást kapna!A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén)Pripojte kábel Ethernet, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení).Nepripájajte kábel USB k tlačiarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní!Keď sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia)Подключите кабель Ethernet или кабель USB, как показано на рисунке (ни кабель Ethernet, ни кабель USB в комплект поставки не входят).Кабель USB не подключайте к принтеру раньше, чем это потребуется по инструкции.Когда появится диалоговое окно plug and play, закройте его. (Для подключений USB.)Sluit een Ethernet-kabel of een USB-kabel op de getoonde wijze aan (de Ethernet- en USB-kabels bevinden zich niet in deze zending).Sluit de USB-kabel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van het installatieprogramma krijgt!Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen)Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet ή ένα καλώδιο USB όπως φαίνεται στην εικόνα (τα καλώδια Ethernet και USB δεν περιλαμβάνονται σε αυτή τη συσκευασία αποστολής).Μη συνδέετε το καλώδιο USB στον εκτυπωτή έως ότου σας ζητηθεί!Όταν εμφανιστεί το παράθυρο διαλόγου σύνδεσης και άμεσης λειτουργίας, κλείστε το. (Για συνδέσεις USB)Anslut en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet- och USB-kablar medföljer inte).Anslut inte USB-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det!När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar)Forbind et Ethernet-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse).Tilslut ikke USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det!Luk ’plug and play’-boksen når den vises. (Ved USB forbindelser)

27

Kople til en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet- og USB-kabler medfølger ikke).Ikke koble USB-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det!Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger).Yhdistä Ethernet-kaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen).Älä yhdistä USB-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään se!Kun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä)Resimde gösterildiği gibi bir Ethernet kablosu veya USB kablosu bağlayın (Ethernet ve USB kabloları ürünle birlikte verilmez).Belirtilene kadar USB kablosunu yazıcınıza takmayınız!Tak ve kullan iletişim kutusu görüntülenince bunu kapatın. (USB bağlantıları için)

28

Insert the magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Follow the instructions on the screen. Introduisez le CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.Suivez les instructions à l’écran.Die CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.Inserire CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility nel drive CD-ROM/DVD del PC.Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Inserte el CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Insira o CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility no drive de CD-ROM/DVD do PC.Siga as instruções na tela.Vložte disk CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho počítače.Postupujte podle pokynů na obrazovce.Włóż CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.Postępuj według zaleceń na ekranie. Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD-ROM lemezt.Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.Vložte disk CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do jednotky CD-ROM/DVD Vášho počítača.Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Вставьте magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD в дисковод CD-ROM/DVD Вашего компьютера.Действуйте по указаниям на мониторе. Plaats de magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC.Volg de aanwijzingen op het scherm.Εισαγάγετε το magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD στον οδηγό CD-ROM/DVD του Η/Υ.Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη. Sätt in magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator.Följ anvisningarna på skärmen. Sæt magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.Følg instruktionerne på skærmen. Sett inn magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.Følg instruksjonene på skjermen.Lisää magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.Noudata näkyviin tulevia ohjeita.magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD’unu bilgisayarınızın CD-ROM-DVD sürücüsüne yerleştiriniz.Ekrandaki talimatları takip ediniz.

Working with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la stampante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny - Praca z drukarką - A nyomtató használata - Používanie tlačiarne - Работа с принтером - Werken met de printer - Χρησιμοποιώντας τον εκτυπωτή - Arbeta med skrivaren - Arbejde med printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazıcının kullanımı -

Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali pro-blemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstraňování potíží - Usuwanie problemów - Hibaelhárítás - Odstraňovanie problémov - Устранение неполадок - Problemen oplossen - Αντιμετώπιση προβλημάτων - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanrat-kaisu - Sorunların Giderilmesi -

Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de consumo - Substituição de consumíveis - Výměna spotřebního materiálu - Wymiana materiałów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - Замена расходного материала - Vervangen verbruiksartikelen - Αντικατάσταση αναλώσιμων - Byta ut förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin Değiştirilmesi -

PDF:

User’s Guide, ChapterGuide d’utilisation, ChapitreBenutzerhandbuch, KapitelGuida utente, CapitoloGuía del usuario, CapítuloGuia do usuário, CapítuloNávod k obsluze, KapitolaInstrukcja obsługi, RozdziałFelhasználói Útmutató, FejezetNávod na obsluhu, KapitolaИнструкция по обслуживанию, РазделGebruiksaanwijzing, HoofdstukΕγχειρίδιο χρήσης, κεφάλαιοHandbok, KapitelBrugervejledning, KapitelBrukerveiledning, KapittelKäyttäjän opas, LukuKullanıcı Klavuzu, Bölüm

1-4

7

5

EDNord - Istedgade 37A - 9000 alborg - telefon 96333500

27

Connect an Ethernet cable or a USB cable as shown (Ethernet and USB cables are not included in this shipment).Do not connect the USB cable to your printer until instructed to do so!When the plug and play dialog box appears, close it. (For USB connections)Branchez un câble Ethernet ou un câble USB comme indiqué ci-contre (les câbles Ethernet et USB ne sont pas inclus dans cette livraison).Ne branchez pas le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité!Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB).Ein Ethernet- oder USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet- und USB-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten).Das USB-Kabel erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden!Wenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen)Collegare un cavo Ethernet o un cavo USB come mostrato in figura (il cavo Ethernet ed il cavo USB non sono in dotazione).Non collegare il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo!Chiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB)Conecte un cable de Ethernet o un cable USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración.No conecte el cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique!Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB)Conecte um cabo Ethernet ou um cabo USB conforme mostrado (os cabos Ethernet e USB não vêm incluídos neste produto).Não conecte o cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso!Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB).Připojte kabel Ethernet, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení).Nepřipojujte kabel USB k tiskárně dřív, než k tomu budete vyzváni!Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavřete ho. (Pro USB připojení)Podłącz kabel Ethernet lub kabel USB według rysunku (kabel Ethernet i kabel USB nie wchodzą w zakres dostawy).Nie podłączaj kabla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany!Gdy na ekranie zostanie wyświetlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy połączeń USB).Az ábra szerint csatlakoztassa az ethernet vagy az USB kábelt (Ethernet és USB kábel nincs hozzácsomagolva)Ne csatlakoztassa az USB kábelt a nyomtatóhoz még mielőtt erre felszólítást kapna!A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén)Pripojte kábel Ethernet, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení).Nepripájajte kábel USB k tlačiarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní!Keď sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia)Подключите кабель Ethernet или кабель USB, как показано на рисунке (ни кабель Ethernet, ни кабель USB в комплект поставки не входят).Кабель USB не подключайте к принтеру раньше, чем это потребуется по инструкции.Когда появится диалоговое окно plug and play, закройте его. (Для подключений USB.)Sluit een Ethernet-kabel of een USB-kabel op de getoonde wijze aan (de Ethernet- en USB-kabels bevinden zich niet in deze zending).Sluit de USB-kabel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van het installatieprogramma krijgt!Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen)Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet ή ένα καλώδιο USB όπως φαίνεται στην εικόνα (τα καλώδια Ethernet και USB δεν περιλαμβάνονται σε αυτή τη συσκευασία αποστολής).Μη συνδέετε το καλώδιο USB στον εκτυπωτή έως ότου σας ζητηθεί!Όταν εμφανιστεί το παράθυρο διαλόγου σύνδεσης και άμεσης λειτουργίας, κλείστε το. (Για συνδέσεις USB)Anslut en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet- och USB-kablar medföljer inte).Anslut inte USB-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det!När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar)Forbind et Ethernet-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse).Tilslut ikke USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det!Luk ’plug and play’-boksen når den vises. (Ved USB forbindelser)

27

Kople til en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet- og USB-kabler medfølger ikke).Ikke koble USB-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det!Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger).Yhdistä Ethernet-kaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen).Älä yhdistä USB-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään se!Kun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä)Resimde gösterildiği gibi bir Ethernet kablosu veya USB kablosu bağlayın (Ethernet ve USB kabloları ürünle birlikte verilmez).Belirtilene kadar USB kablosunu yazıcınıza takmayınız!Tak ve kullan iletişim kutusu görüntülenince bunu kapatın. (USB bağlantıları için)

2

your PC.

M/DVD de votre PC.

es PCs einlegen.

.

D de su ordenador.

C.

Vašeho počítače.

wojego komputera.

ity CD/DVD-ROM leme

Vášho počítača.

ашего компьютера.

van uw PC.

D του Η/Υ.

i din dator.

PC-en din.

asemaan.

ücüsüne yerleştiriniz.

WostaPraWeme

Trobleprooplokais

RepVerconmaрасförbvaih

PDF

UseGuidBenGuidGuíaGuiaNávInstrFelhNávИнсGeb

8

Insert the magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive ofFollow the instructions on the screen. Introduisez le CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility dans le lecteur de CD-ROSuivez les instructions à l’écran.Die CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility in das CD-ROM/DVD-Laufwerk IhrDie Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.Inserire CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility nel drive CD-ROM/DVD del PCSeguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Inserte el CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility en la unidad de CD-ROM/DVSiga las instrucciones que aparecen en pantalla. Insira o CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility no drive de CD-ROM/DVD do PSiga as instruções na tela.Vložte disk CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do jednotky CD-ROM/DVD Postupujte podle pokynů na obrazovce.Włóż CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do stacji dysków CD-ROM/DVD TPostępuj według zaleceń na ekranie. Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 3730DN Printer Driver and UtilKövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.Vložte disk CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do jednotky CD-ROM/DVD Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Вставьте magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD в дисковод CD-ROM/DVD ВДействуйте по указаниям на мониторе. Plaats de magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD in het CD-ROM/DVD station Volg de aanwijzingen op het scherm.Εισαγάγετε το magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD στον οδηγό CD-ROM/DVΑκολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη. Sätt in magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelarenFölj anvisningarna på skärmen. Sæt magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.Følg instruktionerne på skærmen. Sett inn magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på Følg instruksjonene på skjermen.Lisää magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-Noudata näkyviin tulevia ohjeita.magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD’unu bilgisayarınızın CD-ROM-DVD sürEkrandaki talimatları takip ediniz.

rking with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la mpante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny - ca z drukarką - A nyomtató használata - Používanie tlačiarne - Работа с принтером - rken met de printer - Χρησιμοποιώντας τον εκτυπωτή - Arbeta med skrivaren - Arbejde d printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazıcının kullanımı -

ubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali pro-mi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstraňování potíží - Usuwanie blemów - Hibaelhárítás - Odstraňovanie problémov - Устранение неполадок - Problemen ssen - Αντιμετώπιση προβλημάτων - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanrat-u - Sorunların Giderilmesi -

1-4

7

EDNord - Istedgade 37A - 9000 alborg - telefon 96333500

lacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von brauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de sumo - Substituição de consumíveis - Výměna spotřebního materiálu - Wymiana teriałów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - Замена ходного материала - Vervangen verbruiksartikelen - Αντικατάσταση αναλώσιμων - Byta ut rukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden taminen - Sarf Malzemelerinin Değiştirilmesi -

ΕγχHanBrugBrukKäyKull5

zt.

:

r’s Guide, Chaptere d’utilisation, Chapitre

utzerhandbuch, Kapitela utente, Capitolo del usuario, Capítulo do usuário, Capítulo

od k obsluze, Kapitolaukcja obsługi, Rozdziałasználói Útmutató, Fejezetod na obsluhu, Kapitolaтрукция по обслуживанию, Разделruiksaanwijzing, Hoofdstuk

ειρίδιο χρήσης, κεφάλαιοdbok, Kapitelervejledning, Kapitelerveiledning, Kapittel

ttäjän opas, Lukuanıcı Klavuzu, Bölüm

27

Connect an EthDo not connecWhen the plugBranchez un câNe branchez pLorsque la boiEin Ethernet- odDas USB-KabeWenn das PlugCollegare un caNon collegare Chiudere la finConecte un cabNo conecte el Cuando aparezConecte um cabNão conecte oQuando a caixPřipojte kabel ENepřipojujte kaKdyž se zobrazPodłącz kabel ENie podłączaj kGdy na ekranieAz ábra szerint Ne csatlakoztaA plug and plaPripojte kábel ENepripájajte káKeď sa zobrazПодключите каКабель USB нКогда появитсSluit een EthernSluit de USB-kWanneer het "pΣυνδέστε ένα κααποστολής).Μη συνδέετε τοΌταν εμφανιστAnslut en EtherAnslut inte USNär plug-and-pForbind et EtheTilslut ikke USLuk ’plug and

27

Kople til en EtheIkke koble USBLukk dialogboYhdistä EtherneÄlä yhdistä USKun plug & plaResimde gösterBelirtilene kadTak ve kullan i

28

Insert the magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Follow the instructions on the screen. Introduisez le CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.Suivez les instructions à l’écran.Die CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.Inserire CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility nel drive CD-ROM/DVD del PC.Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Inserte el CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Insira o CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility no drive de CD-ROM/DVD do PC.Siga as instruções na tela.Vložte disk CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho počítače.Postupujte podle pokynů na obrazovce.Włóż CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.Postępuj według zaleceń na ekranie. Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD-ROM lemezt.Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.Vložte disk CD/DVD magicolor 3730DN Printer Driver and Utility do jednotky CD-ROM/DVD Vášho počítača.Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Вставьте magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD в дисковод CD-ROM/DVD Вашего компьютера.Действуйте по указаниям на мониторе. Plaats de magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC.Volg de aanwijzingen op het scherm.Εισαγάγετε το magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD στον οδηγό CD-ROM/DVD του Η/Υ.Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη. Sätt in magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator.Följ anvisningarna på skärmen. Sæt magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.Følg instruktionerne på skærmen. Sett inn magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.Følg instruksjonene på skjermen.Lisää magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.Noudata näkyviin tulevia ohjeita.magicolor 3730DN Printer Driver and Utility CD/DVD’unu bilgisayarınızın CD-ROM-DVD sürücüsüne yerleştiriniz.Ekrandaki talimatları takip ediniz.

WostamPraWeme

Troblemprooplokais

RepVerconmaрасförbvaih

PDF:

User’s Guide, ChapterGuide d’utilisation, ChapitreBenutzerhandbuch, KapitelGuida utente, CapitoloGuía del usuario, CapítuloGuia do usuário, CapítuloNávod k obsluze, KapitolaInstrukcja obsługi, RozdziałFelhasználói Útmutató, FejezetNávod na obsluhu, KapitolaИнструкция по обслуживанию, РазделGebruiksaanwijzing, HoofdstukΕγχειρίδιο χρήσης, κεφάλαιοHandbok, KapitelBrugervejledning, KapitelBrukerveiledning, KapittelKäyttäjän opas, LukuKullanıcı Klavuzu, Bölüm

rnet-kabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet- og USB-kabler medfølger ikke).-kabelen til skriveren før du blir bedt om å gjøre det!

ksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger).t-kaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen).B-kaapelia tulostimeen, ennen kuin ohjeissa kehotetaan yhdistämään se!y -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä)ildiği gibi bir Ethernet kablosu veya USB kablosu bağlayın (Ethernet ve USB kabloları ürünle birlikte verilmez).ar USB kablosunu yazıcınıza takmayınız!letişim kutusu görüntülenince bunu kapatın. (USB bağlantıları için)

rking with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la pante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny -

ca z drukarką - A nyomtató használata - Používanie tlačiarne - Работа с принтером - rken met de printer - Χρησιμοποιώντας τον εκτυπωτή - Arbeta med skrivaren - Arbejde d printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazıcının kullanımı -

ubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali pro-i - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstraňování potíží - Usuwanie

blemów - Hibaelhárítás - Odstraňovanie problémov - Устранение неполадок - Problemen ssen - Αντιμετώπιση προβλημάτων - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanrat-u - Sorunların Giderilmesi -

lacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von brauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de sumo - Substituição de consumíveis - Výměna spotřebního materiálu - Wymiana teriałów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - Замена ходного материала - Vervangen verbruiksartikelen - Αντικατάσταση αναλώσιμων - Byta ut rukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden taminen - Sarf Malzemelerinin Değiştirilmesi -

1-4

7

5

EDNord - Istedgade 37A - 9000 alborg - telefon 96333500

ernet cable or a USB cable as shown (Ethernet and USB cables are not included in this shipment).t the USB cable to your printer until instructed to do so! and play dialog box appears, close it. (For USB connections)ble Ethernet ou un câble USB comme indiqué ci-contre (les câbles Ethernet et USB ne sont pas inclus dans cette livraison).as le câble USB sur l’imprimante tant que vous n’y êtes pas invité!te de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB).er USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet- und USB-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten).l erst dann mit dem Drucker verbinden, wenn Sie dazu aufgefordert werden!-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen)vo Ethernet o un cavo USB come mostrato in figura (il cavo Ethernet ed il cavo USB non sono in dotazione).il cavo USB alla stampante fino a quando non viene esplicitamente detto di farlo!estra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB)le de Ethernet o un cable USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración.cable USB a su impresora hasta el momento que se le indique!ca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB)o Ethernet ou um cabo USB conforme mostrado (os cabos Ethernet e USB não vêm incluídos neste produto).

cabo USB à sua impressora até receber instruções para fazer isso!a de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB).thernet, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení).bel USB k tiskárně dřív, než k tomu budete vyzváni!í dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavřete ho. (Pro USB připojení)thernet lub kabel USB według rysunku (kabel Ethernet i kabel USB nie wchodzą w zakres dostawy).abla USB do drukarki, zanim nie zostaniesz do tego wezwany! zostanie wyświetlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy połączeń USB).csatlakoztassa az ethernet vagy az USB kábelt (Ethernet és USB kábel nincs hozzácsomagolva)ssa az USB kábelt a nyomtatóhoz még mielőtt erre felszólítást kapna!y párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén)thernet, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení).bel USB k tlačiarni skôr, ako k tomu budete vyzvaní!

í dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia)бель Ethernet или кабель USB, как показано на рисунке (ни кабель Ethernet, ни кабель USB в комплект поставки не входят).е подключайте к принтеру раньше, чем это потребуется по инструкции.я диалоговое окно plug and play, закройте его. (Для подключений USB.)et-kabel of een USB-kabel op de getoonde wijze aan (de Ethernet- en USB-kabels bevinden zich niet in deze zending).abel niet eerder op uw PC aan, voordat u hiervoor aanwijzingen van het installatieprogramma krijgt!lug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen)λώδιο Ethernet ή ένα καλώδιο USB όπως φαίνεται στην εικόνα (τα καλώδια Ethernet και USB δεν περιλαμβάνονται σε αυτή τη συσκευασία

καλώδιο USB στον εκτυπωτή έως ότου σας ζητηθεί!εί το παράθυρο διαλόγου σύνδεσης και άμεσης λειτουργίας, κλείστε το. (Για συνδέσεις USB)net-kabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet- och USB-kablar medföljer inte).B-kabeln till skrivaren förrän du uppmanas att göra det!lay-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar)rnet-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse).B-kablet til printeren, før du bliver bedt om det!play’-boksen når den vises. (Ved USB forbindelser)