FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset...

24
Gebrauchsanleitung DE EN 360:2002, EN 361, EN 358 FALLSTOP SET ELEVATOR

Transcript of FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset...

Page 1: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

Gebrauchsanleitung

DE

EN 360:2002, EN 361, EN 358

FALLSTOP SET ELEVATOR

Page 2: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

2 | 3

FALLSTOP SET ELEVATORAnseilschutzset

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur Sicherung von Perso-nen bei der Arbeit im Aufzugsschacht bzw. auf der Aufzugskabine.Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zu Personensicherung. Die Anwendung setzt eine entsprechende Kenntnis im Umgang mit persönlicher Schutzausrüstung gegen Absturz und den Risiken von Tätigkeiten im absturzgefährdeten Bereich voraus.

Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-mungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä-den haftet die Firma BORNACK nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.

Maximale Anzahl Benutzer: 1 Person (140,0 kg)

Einsatztemperatur: -20 °C bis +80 °C

FUNKTION

• Fliehkraftgesteuertes Bremssystem zum Auf- fangen von Stürzen

• Sperrklinke mit Memory-Function zur indivi-duellen Längeneinstellungzum Rückhalten

AUSSTATTUNG

• BOOT Typ BOOT 01 Höhensicherungsgerät mit Memory-Function EN 360:2002

• STRIPE BASIC CLICK LIGHT Auffanggurt EN 361• KOMFORT Schutzpolster / Anziehilfe• Gurtbeutel

EINSATZ

• Auffangen• Rückhalten

Technische Änderungen vorbehalten

KURZBESCHREIBUNG

Page 3: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

DE

BOOT TYP BOOT 01

Gehäuse

Karabinerhaken

Bandfalldämpfer

Etikettentasche

Gurtband

Schieberzur Einstellung der Bandlänge

Längen-einstellung: 0,0 m, 1,0 m, 1,5 m, 2,0 m

Page 4: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

4 | 5

STRIPE BASIC CLICK LIGHT

BOOT Höhensicherungsgerät

CLICK LIGHT Verschluss und LängenverstellungBeinschlaufen

Beinschlaufen

Parkschlaufe

Gurtbandende-Verwahrung

EASY GLIDEKlemmschnalle zur Längenverstellung der Schultergurte

Kennzeichnung/Etikett

Brustgurt

Schultergurt

KOMFORT Schutzpolster

Sitzgurt

Druckknopf für V-PROTECT

Page 5: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

DE

Prüfung vor jedem Einsatz unbedingt durchführen!

• Werden bei der Prüfung vor dem Einsatz geringste Mängel an der PSA festgestellt, darf diese PSA nicht mehr benutzt werden. Eine PSA-Komponente, die Mängel aufweist, darf nur in einer Vertragswerkstatt der Firma BORNACK geprüft bzw. instand gesetzt werden.

SICHTPRÜFUNG

• Auf Vollständigkeit prüfen. Sind alle Kompo-nenten vorhanden?

• Auf Unversehrtheit prüfen. Sind sämtliche Nahtstellen unbeschädigt? Weisen textile Komponenten sichtbare oder zu ertastende Schäden auf?

• Weisen Beschlagteile, Ösen, Schnallen oder Karabinerhaken offensichtliche Schäden auf?

• Letzte Sachkundeinspektion ist nicht älter als 1 Jahr?

• Kennzeichnung lesbar?

FUNKTIONSPRÜFUNG

• Ist der Karabinerverschluss und dessen Siche-rung funktionstüchtig?

• Verbindungsmittel (Gurtband) auf voller Länge ausziehbar?

• Einstellfunktion der Auszugslänge min. / max. funktioniert?

• Memory-Function bei wiederholten Auszug auf die eingestellte Länge funktioniert.

• Blockierfunktion bei ruckartigem Auszug aktiviert.

HINWEISE VOR DEM EINSATZ

Page 6: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

6 | 7

GURT ANLEGEN

A Auffanggurt an der rückseitigen Auffangöse anheben. Alle Gurtverschlüsse müssen offen sein. Gurtbänder müssen frei hängen und dürfen nicht verdreht sein.

B Auffanggurt wie eine Jacke überziehen: Arme durch die Schultergurte.

C 1. Brustgurt schließen.

2. Beinschlaufen schließen.Beinschlaufen einzeln durch den Schritt nach vorne holen und verschließen. Das Gurtband so straffen, dass eine Hand zwi-schen Gurtband und Bein gesteckt werden kann.

3. Schultergurt einstellen.Den Gurt so am Körper justieren, dass der Sitzgurt unterhalb des Gesäßes sitzt.

Sitz des Auffanggurtes prüfen! Schultergurte und Beingurte sollten am Körper anliegen, aber nicht einengen. Die Schultergurtbänder müssen gleich lang ein-gestellt sein. Die rückseitige Auffangöse muss mittig zwischen den Schulterblättern sitzen. Ggf. Hängeversuch mit dem Auffanggurt durch-führen. Bei Bedarf die Gurtjustierung nachstellen.

Freie Überlänge des Gurtbandes mit der Gurt-bandende-Verwahrung aufrollen und sichern.

ACHTUNG AUFROLLRICHTUNG BEACHTEN: Ein falsch aufgerolltes Gurtbandende schränkt die Klemmwirkung der Klemmschnalle ein!

FALLSTOP SET ELEVATOR IM EINSATZ

A

C

B

Page 7: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

DE

KLEMMSCHNALLE EASY GLIDE

Diese Schnalle dient ausschließlich zur Längen-einstellung des Gurtbandes.• Schnalle ankippen. • Zum Straffen an dem offenen Gurtband zie-

hen, bis die gewünschte Position erreicht ist. Zum Lösen/Lockern Schnalle ankippen und daran ziehen. Nach dem Loslassen der Schnal-le bleibt die Gurtbandposition erhalten.

CLICK LIGHT VERSCHLUSS

Dieser Verschluss dient zum Schließen und Einstellen der Beingurte und des Brustgurts.• Mit Daumen und Zeigefinger beider Hände,

die Schnalle leicht zusammen schieben und Druck auf die Verriegelungsflügel geben. Steht der CLICK Verschluß unter Zug, kann kein Öffnungsvorgang erfolgen.

• Zum Straffen am losen Gurtbandende ziehen, bis die gewünschte Position erreicht ist.

• Zum Lösen der Einstellung Schnalle leicht an-kippen und am Gurtband ziehen.

FALLSTOP SET ELEVATOR IM EINSATZ

Straffen Lösen

Page 8: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

8 | 9

GURTBANDENDE-VERWAHRUNG

Die Gurtbandende-Verwahrung dient der siche-ren Verwahrung des freien Gurtbandendes.• Das Gurtband nach außen um die Verwah-

rungsspange wickeln, bis ca. 1 cm Abstand zum Gurtbandverschluss bzw. zur Schnalle.

• Gummiband hinter dem justierten Gurtband herumführen und den Plastik-Stopper in die Nut setzen.

ACHTUNG AUFROLLRICHTUNG BEACHTEN: Ein falsch aufgerolltes Gurtbandende schränkt die Klemmwirkung der Klemmschnalle ein!

ACHTUNG: Das Eindringen von Sand und Schmutz kann die Funktion des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen am Gerät führen.

ACHTUNG:Es ist darauf zu achten, dass beim Sturz keine Querbelastung z.B. durch eine Kante auf Gerät und Karabinerhaken wirkt.

ACHTUNG LEBENSGEFAHR: Keine Verlängerung durch Verbindungsseil oder zusätzliche Karabinerhaken!

FALLSTOP SET ELEVATOR IM EINSATZ

Page 9: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

DE

F

EINSTELLEN MEMORY-FUNCTION

D Schieber in die erste Position stellen. Längen-einstellung ca. 1,0 m.

E Länge korregieren: Muss die Länge während eines Arbeitsvorgangs korregiert werden, kann der Schieber bei ausgezogenem Zustand entsprechend verschoben werden. Schieber nach unten – Gurtband verlängert sich, Schieber nach oben – Gurtband ver- kürzt sich. Gewünschte Länge einstellen. Max. 2,0 m. Zur Rückhaltefunktion muss die Länge so gewählt werden, dass die Absturz-kante nicht erreicht werden kann.

F Das Gerät ist nun ausschließlich auf die ein-gestellte Länge ausziehbar und rollt sich beim Zurückgehen eigenständig auf und ver-hindert somit Schlaffseil.

ABBAU

G Gerät nach der Nutzung in die Grundeinstel-lung bringen. Schieber nach oben stellen. Gerät lässt sich nun nicht mehr ausziehen.

FALLSTOP SET ELEVATOR IM EINSATZ

E

D

G

Page 10: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

10 | 11

FALLSTOP SET ELEVATOR IM EINSATZ

VERTIKALER EINSATZ

H Anschlagpunkte müssen ausreichende Festigkeit, EN 795, aufweisen und sollten oberhalb des Benutzers angebracht sein

I Das Gerät sollte möglichst lotrecht über dem Kopf der zu sichernden Person angeordnet wer-den, um beim Fallen ein Pendel auszuschließen. Die Aufhängung des Gerätes muss ein Anpas-sen an evtl. Bandabweichung gewährleisten.

J Die lichte Höhe unterhalb des Benutzer muss bei Anordnung oberhalb des Benutzer 3,9 m betragen.

K Nach Befestigung des Gerätes an dem An-schlagpunkt ist das Ende des ausziehbaren Verbindungsmittels (Sicherheitskarabiner-haken) des BOOT an der rückseitigen Auf-fangöse des Auffanggurtes oder am Ende der Rückenösenverlängerung einzuhängen.

I

K

J

H

Page 11: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

DE

HORIZONTALER EINSATZ

Das Höhensicherungsgerät BOOT wurde auch für den horizontalen Einsatz und einem daraus simulierten Sturz über die Kante erfolgreich geprüft. Dabei wurde ein Kanten-Radius r = 0,5 mm verwendet. Aufgrund dieser Prüfung ist das Höhensicherungsgerät BOOT geeignet über ähnliche Kanten, wie sie beispielsweise an gewalzten Stahlprofilen, an Holzbanken oder an einer verkleideten abgerundeten Attika vor-handen sind, benutzt zu werden.Ungeachtet dieser Prüfung, muss bei horizon-talem oder schrägen Einsatz, wo ein Risiko desAbsturzes über eine Kante besteht, folgendeszwingend berücksichtigt werden.

ACHTUNG:Bei Verwendung des Höhensicherungsgerätes an einer Anschlagsicherung des Typ C nach DIN EN 795 mit horizontal beweglicher Führung ist bei der Ermittlung der notwendingen lichten Höhe unterhalb des Benutzers auch die Auslen-kung der Anschlageinrichtung zu berücksichti-gen. Hierzu sind Angaben in der Gebrauchs-anleitung der Anschlageinrichtung zu beachten Gefährdungsbeurteilung durchführen:• Ist die Absturzkante > 0,5 mm?• Ist die Kante gratfrei?

Trifft dies nicht zu, sollten Vorkehrungen getrof-fen werden:• Rückhaltesystem verwenden um einen Ab-

sturz ausschließen zu können.• geeigneten Kantenschutz anbringen.

FALLSTOP SET ELEVATOR IM EINSATZ

Page 12: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

12 | 13

FALLSTOP SET ELEVATOR IM EINSATZ

.L Anschlagpunkte müssen ausreichende Festigkeit, EN 795, aufweisen. Der Anschlag-punkt muss oberhalb der Standfläche des Benutzers liegen.

M Die Umlenkung an der Kante muss mind. 90° betragen.

N Es ist für einen ausreichenden Freiraum von mindestens 3,90 m unterhalb der Kante zu sorgen.

O Um ein Pendelsturz zu verhindern, sind Arbeitsbereiche bzw. seitliche Bewegungen aus der Mittenachse zu beiden Seiten auf je-weils max. 1,50 m zu begrenzen. In anderen Fällen sind keine Einzelanschlagpunkte, son-dern z.B. Anschlageinrichtungen der Typ C (nur wenn für gemeinsame Verwendung zu-gelassen) oder Klasse D nach DIN EN 795 zu verwenden.

ACHTUNG:Bei einem Sturz über eine Kante bestehen Verletzungsgefahren während des Auffangvor-gangs durch Anprallen das Stürzenden an Bauwerksteile bzw. Konstruktionsteile.Für den Fall eines Sturzes über die Kante sind besondere Maßnahmen zur Rettung festzule-gen und zu üben.

L M

ON

Page 13: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

DE

FALLSTOP SET ELEVATOR IM EINSATZ

.KOMBINIEREN

Bei Kombination dieses Produktes mit anderen Bestandteilen besteht die Gefahr der gegensei-tigen Beeinträchtigung der Gebrauchssicher-heit, daher sollte die Benutzung bzw. Kombina-tion grundsätzlich nur in Verbindung mit CE-gekennzeichneten und kompatiblen Be-standteilen von Persönlicher Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) und Rettungsgeräten erfolgen.

Page 14: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

14 | 15

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht Lebensgefahr!• PSA auch bei kleinen Mängeln nicht mehr

benutzen.• Beschädigte, sturzbelastete, zweifelhafte PSA

oder Sicherheits-Geräte sofort der Benutzung entziehen. Kontrolle nur durch einen Sachkun-digen und/oder eine schriftlich von BORNACK autorisierte Vertragswerkstatt. Dies ist in der Prüfkarte zu dokumentieren.

• Eigenmächtige Veränderungen oder Repara-turen sind nicht zulässig.

• Der Anseilschutz ist Teil der persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz und sollte einer bestimmten Person zugeordnet werden.

• Die PSA darf nur von ausgebildeten Personen benutzt werden, die mit der Materie vertraut sind und auch sicher mit deren Umgang und über die möglichen Gefahren bei der Nutzung unterrichtet sind.

• Gemäß den Unfallverhütungsvorschriften (UVV) ist für Nutzer von PSA gegen Absturz (Kategorie lll) eine theoretische Schulung und ein praktisches Training erforderlich. Nutzen Sie hierzu die Schulungs- und Ausbildungs-kompetenz der BORNACK Trainingszentren: [email protected].

• Zubehör anderer Hersteller darf nur mit Zu-stimmung von BORNACK verwendet werden und darf die Funktion und Sicherheit der Schutzausrüstung nicht beeinträchtigen.

• Kleidung und Schuhe sind dem Einsatz und den Witterungsverhältnissen anzupassen.

• Einsatz nur bei optimalem Gesundheits- zustand.

• Gesundheitliche Einschränkungen können die Sicherheit des Benutzers bei der Arbeit in Hö-hen und Tiefen beeinträchtigen.

• Bei Verwendung dieser PSA als Auffangsystem (freier Fall ist möglich) ist ausnahmslos ein Auffanggurt nach EN 361 zu benutzen.

• Mögliche Fallstrecke bei sachgemäßer An-wendung aller erforderlichen PSA Komponen-ten: Bremsstrecke Falldämpfer (max. 175 cm) + (ggf. Bremsstrecke HSG) + Körpergröße (lichte Höhe der PSA) + Sicherheitsreserve 1 m.

• Vor dem Einsatz für ausreichend Freiraum un-ter dem Benutzer sorgen, um einen Aufprall auf ein hervorstehendes Hindernis oder auf den Boden zu verhindern.

• PSA bei Lagerung, Einsatz und Transport vor der Einwirkung von Hitze (z.B. Schweißflam-me oder –funken, Zigarettenglut) sowie Chemikalien (Säuren, Laugen, Öle, etc.) und mechanischen Einflüssen (scharfe Kanten u.Ä.) schützen.

• Vor Arbeitsbeginn ist ein Plan für Rettungs-maßnahmen von der verantwortlichen Person zu erstellen. Darin ist festzuhalten wie eine Person schnell und sicher gerettet werden kann und wie die Erste-Hilfe-Versorgung sichergestellt wird. Eine Rettung muss inner-halb von 10 bis 30 Minuten erfolgt sein. BORNACK unterstützt Sie mit der Erstellung von maßgeschneiderten Rettungsplänen und baut Ihren Rettungsplan in die durchzufüh-renden Trainings ein. [email protected]

• Die örtlichen Sicherheitsvorschriften (z.B. in Deutschland die Richtlinien der Berufsgenos-senschaften BGR 198 und BGR 199) sowie der branchengültigen Unfallverhütungsvorschrif-ten (UVV) sind zu beachten.

• Den Falldämpfer keinesfalls Kontakttempera-turen über +130 °C aussetzen.

• Kompatibilität mit anderen Ausrüstungsteilen der PSA beachten.

Page 15: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

DE

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

• Vereiste oder stark verschmutzte Seile können den Blockier-Mechanismus abeeinträchtigen und damit die Last zum Absturz bringen. Die Seile regelmäßig pflegen und säubern.

• Auffanggurt auf die persönlichen Maße (mit entsprechender Kleidung) einstellen.

Page 16: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

16 | 17

SONSTIGES

.ZULASSUNG

Konformität mit der EG-Richtlinie 89/686/EWG.

Baumusterprüfung und Fertigungsüberwa-chung durch:

DEKRA EXAM GmbHDinnendahlstr. 9, D-44809 BochumCE 0158

Qualitätsmanagementsystem zertifiziert nach DIN EN ISO 9001.

Fertigungsüberwachung durch notifizierte Stelle Kategorie III

Ergänzende Produktprüfung für „horizontalen Einsatz“ und „Beanspruchung über Kante“ (R = 0,5 mm)

REGELMÄSSIGE PRÜFUNGEN

• Die vorliegende PSA muss mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Das Ergebnis muss in der Prüfkarte am Ende dieser Gebrauchsanleitung doku-mentiert werden.

• Oder nach der Benutzung.

VERTRIEB

• Der Händler hat dafür Sorge zu tragen, dass die Gebrauchsanleitung in der Sprache des Bestimmungslandes mitgeliefert wird. Die je-weilige Übersetzung ist von BORNACK zu au-torisieren.

SERVICE

Für weitere Rückfragen zur sicheren Benutzung dieser PSA oder zu ergänzenden Dienstleistun-gen von BORNACK, wie:

• Gefährdungsanalyse• Rettungspläne• Schulungen + Trainings• Sachkunde-Prüfungen

Wenden Sie sich mit Ihrer Frage bitte an unsere E-Mail-Hotline: [email protected]

Wir helfen Ihnen gerne weiter!

WARTUNG

• Bewegliche Teile an Karabinerhaken und an-deren Geräten ggf. mit dosiertem ölen der Gelenke gängig halten.

• Die Wartung darf nur von ausgebildeten sach-kundigen Personen ausgeführt werden. Der Anweisung in dieser Gebrauchsanleitung ist strikt zu folgen.

• Gepflegte Schutzausrüstungen halten länger!

Page 17: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

DE

SONSTIGES

.REINIGUNG

• Feuchte PSA luftig, nicht an künstlichen Wär-mequellen trocknen. Metallkomponenten mit Tuch trockenreiben.

• Verschmutzte textile Komponenten (Auffang-gurt, Seile, etc.) mit lauwarmen Wasser und wenig Feinwaschmittel reinigen. Danach aus-giebig klar spülen und an der Luft trocknen lassen. Andere Reinigungsmittel sind nicht gestattet!

• Für eine evtl. Desinfektion bitte an die E-Mail-Hotline wenden: [email protected]

• Nach Kontakt mit Salzwasser die PSA so lange nass halten, bis großzügig mit destilliertem Wasser gespült werden kann.

LEBENSDAUER / ABLEGEREIFE

Empfehlungen für den Einsatz von PSA gegen Absturz im Industrie-Bereich:

Maximale Nutzungsdauer ab dem ersten Einsatz:Bänder bis zu 10 Jahren

Metallteile unterliegen keiner altersbedingter Lebensdauer oder Ablegereife. Die Entschei-dung trifft der Sachkundige mit seinem techi-schen Sachverstand.

Lagerungsdauer (vor der ersten Nutzung):Als sachgerechte Lagerung gilt: trocken, lichtge-schützt, möglichst luftig, Raumtemperatur ca. 20 C°. Schutz vor schädigenden Einflüssen durch Chemikalien. Einfach zu kontrollieren und geschützt vor schädigenden Einflüssen ist die original BORNACK-Klimaverpackung (Versiegelung).

Nutzungsdauer:Die genannte maximale Nutzungsdauer reduziert sich durch schädigende Einflüsse, wie Temperaturen, Mechanische Beanspruchung durch regelmässige und ggf intensive Benut-zung oder eine Sturzbeanspruchung, Beschädi-gungen durch Abrieb, Schnittverletzungen, Chemikalien, Verschmelzungen durch hohe Temperaturen, etc. Diese Einflüsse können sich je nach Intensität, Einwirkungsdauer und Kombination verschie-dener Einflüsse unterschiedlich in der Reduzie-rung auswirken. Die Einflüsse können sowohl während der Benutzung als auch während dem Transport oder der Lagerung auftreten. Die Entscheidung trifft der Sachkundige mit seinem technischen Sachverstand.

Intensive Nutzung und / oder extreme Einsatz-bedingungen wie scharfe Kanten, chemische Einflüsse, etc. führen aus Sicherheitsgründen zu einer reduzierten Benutzungsdauer. Der Un-ternehmer hat dies in der Gefährdungsanalyse des Arbeitsplatzes sicherzustellen.

Der Unternehmer hat durch die Dokumentati-on der ersten Inbetriebnahme in der Prüfkarte bzw. dem Seiltagebuch die Einhaltung der maximalen Fristen sicherzustellen.

Page 18: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

18 | 19

SONSTIGES

Die Prüfkarte am Ende dieser Gebrauchs- anleitung ist bei der regelmäßigen Sachkunde-prüfung vorzulegen und muss von einem Sach-kundigen ausgefüllt werden.

Weitere detaillierte Informationen finden Sie im Internet www.bornack.de in der BORNACK-Schrift „Ablegereife von textilen PSA-Kompo-nenten“.

REPARATUR

• Reparaturen dürfen aus Haftungsgründen nur vom Hersteller vorgenommen werden.

• Es dürfen nur Original-Ersatzteile vom Her-steller eingesetzt werden.

LAGERUNG

• Feuchte PSA vor der Lagerung trocknen.• Lichtgeschützt und trocken lagern.• PSA nicht in der Nähe von Heizungen lagern.

Dauerhaft einwirkende Temperaturen von über +50 °C wirken sich negativ auf die Festig-keit des textilen Materials aus und verkürzen die Lebensdauer.

• PSA nicht mit aggressiven Stoffen (Öle, Fette, Säuren, Chemikalien, etc.) in Verbindung bringen.

• Geschützte Lagerung im Gerätekoffer oder Gerätebeutel.

TRANSPORT

• Geschützter Transport im Gerätekoffer oder Gerätebeutel.

Page 19: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

DE

SONSTIGES

.PRODUKTKENNZEICHNUNG

Auf dem Produkt finden Sie folgende Kennzeichnung:

Höhensicherungsgerät

Auffanggurt

Logo

Produkt-name / Variante

Produktart

GrößeArtikel Nr.Charge / HerstelljahrSerialnr.Nutzlast

QR - CodeEN NormenCE Zeichen

Kontakt

Gebrauchsanweisung lesen / beachten

Gebrauchsanleitung lesen / beachten

EN Norm

CE-Zeichen

ProdukttypLängeArtikel Nr.Textil Nr.

Herstelldatum

Logo

Produktart

ProduktnameKontakt

Max. Nutzlast

QR-Code

Charge / Serialnr.

Page 20: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

20 | 21

Die Prüfliste ist bei der jährlichen Prüfung durch den Sachkundigen vollständig auszu-füllen.

Diese Prüfliste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit der Prüfkriterien und end-bindet den Sachkundigen nicht von seiner Entscheidung über den Gesamtzustand.

P R Ü F K A R T EZUR JÄHRLICHEN ÜBERWACHUNG

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

1. Jahr

2. Jahr

3. Jahr

4. Jahr

5. Jahr

6. Jahr

7. Jahr

8. Jahr

9. Jahr

10. Jahr

Datum UnterschriftNächste Prüfung Grund der Prüfung

Typ Produktname: ___________________

Herstelldatum: ______________________

Serien-Nr.: _________________________

Kaufdatum: ________________________

Datum der 1. Benutzung: ______________

Ablegereife spätestens: _______________

Page 21: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

DE

P R Ü F K A R T EZUR JÄHRLICHEN ÜBERWACHUNG

Bitte ausfüllen:

1. Jahr

2. Jahr

3. Jahr

4. Jahr

5. Jahr

6. Jahr

7. Jahr

8. Jahr

9. Jahr

10. Jahr

Set vollständig?

Gurtband unbeschädigt

keine Chem. Verschmutzungen

Nähte unbeschädigt

keine Verformungen an Metallteilen

Karabinerhaken vorhanden & funktionstüchtig.

Zustand der Federn / Nieten /Achsen i.O.

keine Korrosionsschäden

Leichtgängige Schnapper-funktion

Funktionsprüfung: Mitlaufen /Klemmen

Mech. Beschädigungen

Etikett lesbar

Gebrauchsanleitung vorhanden

In Ordnung

Gesperrt

Page 22: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

22 | 23

EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Page 23: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

DE

Notizen:

Page 24: FALLSTOP SET ELEVATOR - bornack.de · 2 | 3 FALLSTOP SET ELEVATOR Anseilschutzset BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Anseilschutzset FALLSTOP SET ELEVATOR dient ausschließlich zur

BORNACK GmbH & Co.KGBustadt 3974360 IlsfeldGermany

Fon + 49 (0) 70 62 / 26 90 0-0Fax + 49 (0) 70 62 / 26 90 [email protected]

BORNACK SchweizOholten 75703 Seon, AGSwitzerland

Fon + 41 (0) 62 / 886 30 40Fax + 41 (0) 62 / 886 30 [email protected]

FALLSTOPAusrüstung zum Sichern und Retten in Höhen und Tiefen

SAFEPOINTOrtsfeste Sicherungssysteme für Architektur und Industrie

© BORNACK – Technische Änderungen vorbehaltenNachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher GenehmigungStand: 02/2017 GAL Nr. 000 157 ebo