FQG60 as reference radiation source (SD) › ... › 00 › SD00343FA2_0111.pdffen und...

4
SD00343F/00/A2/01.11 71135670 Mounting Instructions FQG60 als Referenzstrahler FQG60 as reference radiation source für Minimum-Grenzstanddetektion (SIL) for minimum point level detection (SIL)

Transcript of FQG60 as reference radiation source (SD) › ... › 00 › SD00343FA2_0111.pdffen und...

  • SD00343F/00/A2/01.1171135670

    Mounting Instructions

    FQG60 als ReferenzstrahlerFQG60 as reference radiation sourcefür Minimum-Grenzstanddetektion (SIL)for minimum point level detection (SIL)

  • FQG60

    Lieferumfang Scope of delivery

    Achtung! Die Montage ist nur in der Schaltstellung "OFF", gesichert durch das Vorhängeschloss, erlaubt. Informationen zum FQG60 sowie Angaben zum Gewicht finden Sie in der Technischen Dokumen-tation TI00445F. Weitere Informationen siehe auch Betriebsan-leitung Gammapilot M FMG60, BA00236F.

    Montagebedingungen(siehe folgende Abbildung)Für Grenzstanddetektion 200/400 mm PVT-Szintillator– ohne Wasserkühlmantel ø80 mm– mit Wasserkühlmantel ø140 mmHinweis zu Einbaubedingungen! • Zulässige Einbaulagen beachten. Siehe auch die Dokumenta-

    tionen TI00363F und SD00324F. • Die Montage des FQG60 als Referenzstrahler erfolgt am bereits

    montierten Gammapilot M FMG60. Mindestabstandsmaß prü-fen und gegebenenfalls korrigieren.

    • Bevorzugte Einbaulage des FQG60: oberhalb des FMG60 montieren.

    • Der FQG60 darf keine Kalibrierplatte enthalten.• Die Befestigungsposition der Spannbänder ist der mittlere

    Schlitz am Führungswinkel des FQG60.

    Caution! Mounting is only allowed in the "OFF" position, secured by thepadlock. Information of the FQG60 and the weight can be foundin the Technical Information TI00445F. For further informationsee Operating Instructions Gammapilot M FMG60, BA00236F.

    Mounting requirements(see the following figure)For point level detection 200/400 mm PVT scintillator – without water cooling jacket ø80 mm– with water cooling jacket ø140 mmNote on installation condition! • Please note the permitted mounting position. See also the

    documentation TI00363F and SD00324F.• The mounting of FQG60 as reference radiation source is

    already mounted Gammapilot M FMG60. Check the minimum distance dimension and correct if necessary.

    • Preferred type of orientation: it is advisable to mount the FQG60 above the FMG60.

    • The FQG60 may not contain a calibration plate.• The mounting position of the tensioning bands is the center slot

    on the guide angle of the FQG60.

    MontagewerkzeugArbeitshandschuhe, Maßband, Blechschere für 0,6 mm Stahl-blech, Feile zum Entgraten, Zange, Innensechskantschlüssel

    Montage(siehe Abbildung Seite 3)

    1. Spannband (2x kurz) auf 120 mm zuschneiden. Spannband (2x lang) zuschneiden, Länge je nach Durch-messer des FMG60. Scharfe Kanten und Ecken entgraten.

    2. Spannschraube des Spannschlosses aufdrehen.

    Mounting toolsWork gloves, tape measure, sheet metal shears for 0.6 mm sheet steel, file for deburring, pliers, allen key

    Mounting(see the figure on page 3)

    1. Cut the (2x short) tensioning band to a length of 120 mm.Cut the (2x long) tensioning band, length depending on the diameter of the FMG60. Debur sharp edges and corners.

    2. Open the tension screw of the turnbuckle all the way.

    2 x 2 x

    Material: 316 L (1.4404)

    max. 35 (1.38)

    max. 110 (4.33)

    min. 50 (1.97)

    a

    b

    mm (in)

    a

    b

    Mindestabstand /minimum distance

    ON

    EIN

    2 Endress+Hauser

  • FQG60

    3. Spannbandende (kurz) von oben durch den Schlitz des Spannschlosses 30 mm umlenken und fest andrücken.

    4. Das andere Ende des Spannbandes durch den mittleren Schlitz des Führungswinkels 40 mm umlenken und fest andrücken.

    5. Spannband (lang) von oben durch den Schlitz des Spann-schlosses ca. 30 mm umlenken und fest andrücken. Achtung! Spannschraube lösen und sicherstellen, dass die Schraube nicht herunterfällt. Spannband durch den mittleren Schlitz des Führungswin-kels 40 mm umlenken und andrücken.

    6. Spannschloss durch Anziehen der Schraube verbinden und Spannbänder spannen (max. Anzugsdrehmoment 8 Nm).

    3. From above, bend back the tensioning band (short) end through the slot 30 mm of the turnbuckle and press it on firmly.

    4. Bend back the other end of the tensioning bands through the center slot 40 mm of the guide angle and press it on firmly.

    5. Bend back the tensioning band (long) from above in through the slot of the turnbuckle 30 mm and press it on firmly. Caution! Unscrew the tension screw and ensure that the screw does not fall down.Bend back the tensioning band through the center slot of the guide angle by 40 mm and press it on firmly.

    6. Connect the turnbuckle by tightening the screw and tighten the tensioning bands (max. tightening torque 8 Nm (5.9 lbf ft)).

    1.

    ~120 mm( 4.72 in)~

    2.

    ~30 mm( 1.18 in)~

    3.

    2 x

    ~~

    40 mm( 1.57 in)

    A: ~225 mm / B: ~415 mm

    4.

    5.

    A / B

    ≤8 Nm

    ( 5.9 lbf ft)≤

    6.

    A: ø80 mmB: ø140 mm

    FMG60FMG60

    (A: ~8.9 in / B: ~16 in)

    M6 x 50 mm (SW5)

    ~30mm~40 mm

    3

    Endress+Hauser

  • www.endress.com/worldwide

    71135670

    SD00343F/00/A2/01.1171135670CCS/FM+SGML 6.0