Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und...

88
Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit Induktion Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de-DE M.-Nr. 10 268 510

Transcript of Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und...

Page 1: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Gebrauchs- und MontageanweisungGlaskeramik-Kochfelder mit Induktion

Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vorAufstellung – Installation – Inbetriebnahme.Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.

de-DE M.-Nr. 10 268 510

Page 2: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Inhalt

2

Sicherheitshinweise und Warnungen ..................................................................  5

Ihr Beitrag zum Umweltschutz...........................................................................  16

Übersicht ..............................................................................................................  17Kochfeld ................................................................................................................ 17

KM 6629 / KM 6639 / KM 6839........................................................................  17KM 6669 / KM 6679 / KM 6879........................................................................  18KM 6699 ...........................................................................................................  19

Bedienelemente/Anzeigen..................................................................................... 20Kochzonendaten ................................................................................................... 22

Erste Inbetriebnahme..........................................................................................  25Kochfeld erstmalig reinigen................................................................................... 25Kochfeld erstmalig in Betrieb nehmen .................................................................. 25

Induktion ..............................................................................................................  26Funktionsweise...................................................................................................... 26Geräusche ............................................................................................................. 27Kochgeschirr ......................................................................................................... 28

Tipps zum Energiesparen ..................................................................................  29

Einstellbereich .....................................................................................................  30

Bedienung ............................................................................................................  31Bedienprinzip ........................................................................................................ 31Kochfeld einschalten ............................................................................................. 32Leistungsstufe einstellen ....................................................................................... 32Ausschalten........................................................................................................... 32Restwärmeanzeige ................................................................................................ 32TempControl .......................................................................................................... 33Leistungsstufe einstellen - erweiterter Einstellbereich .......................................... 36PowerFlex Kochbereich......................................................................................... 36Ankochautomatik aktivieren/deaktivieren.............................................................. 37Booster .................................................................................................................. 38Warmhalten/Erwärmen.......................................................................................... 40

Timer.....................................................................................................................  41Kurzzeit.................................................................................................................. 41Kochzone automatisch ausschalten ..................................................................... 42

Zusatzfunktionen.................................................................................................  43Stop&Go................................................................................................................ 43Recall..................................................................................................................... 43

Page 3: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Inhalt

3

Wischschutz .......................................................................................................... 44Kochfelddaten anzeigen lassen............................................................................. 44

Sicherheitseinrichtungen....................................................................................  45Inbetriebnahmesperre/Verriegelung ...................................................................... 45Sicherheitsausschaltung ....................................................................................... 47Überhitzungsschutz............................................................................................... 48

Programmierung..................................................................................................  49

Reinigung und Pflege ..........................................................................................  54

Was tun, wenn ... .................................................................................................  56

Nachkaufbares Zubehör .....................................................................................  59

Miele@home/Con@ctivity ..................................................................................  60

Sicherheitshinweise zum Einbau .......................................................................  61

Sicherheitsabstände ...........................................................................................  62

Rahmen-/Facettenkochfelder ............................................................................  66Hinweise zum Einbau ............................................................................................ 66Einbaumaße........................................................................................................... 67

KM 6629 ...........................................................................................................  67KM 6669 ...........................................................................................................  68KM 6699 ...........................................................................................................  69

Einbau ................................................................................................................... 70

Flächenbündige Kochfelder ...............................................................................  71Hinweise zum Einbau ............................................................................................ 71Einbaumaße........................................................................................................... 72

KM 6639 / KM 6839 .........................................................................................  72KM 6679 / KM 6879 .........................................................................................  73

Einbau ................................................................................................................... 74KM 6679 / KM 6879 .........................................................................................  74

Elektroanschluss .................................................................................................  76

Kundendienst.......................................................................................................  79Kontakt bei Störungen .......................................................................................... 79Typenschild ........................................................................................................... 79Garantie ................................................................................................................. 79

Produktdatenblätter ............................................................................................  80

Page 4: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Inhalt

4

Konformitätserklärung........................................................................................  84

Page 5: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise und Warnungen

5

Dieses Kochfeld entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schä-den an Personen und Sachen führen.

Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksamdurch, bevor Sie das Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie enthältwichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauchund die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schä-den am Kochfeld.Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, dieinfolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.

Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, undgeben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.

Page 6: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise und Warnungen

6

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-haltsüblichen Aufstellumgebungen bestimmt.

Dieses Kochfeld ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be-stimmt.

Verwenden Sie das Kochfeld ausschließlich im haushaltsüblichenRahmen zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen. Alle anderenAnwendungsarten sind unzulässig.

Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht inder Lage sind, das Kochfeld sicher zu bedienen, müssen bei der Be-dienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen das Gerät nurohne Aufsicht bedienen, wenn es ihnen so erklärt wurde, dass sie essicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einerfalschen Bedienung erkennen und verstehen können.

Page 7: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise und Warnungen

7

Kinder im Haushalt

Kinder unter acht Jahren müssen vom Kochfeld ferngehalten wer-den, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.

Kinder ab acht Jahren dürfen das Kochfeld nur ohne Aufsicht be-dienen, wenn ihnen das Kochfeld so erklärt wurde, dass sie es sicherbedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschenBedienung erkennen und verstehen können.

Kinder dürfen das Kochfeld nicht ohne Aufsicht reinigen.

Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kochfelds auf-halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Kochfeld spielen.

Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeitnach dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Kochfeld fern, bis esso weit abgekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsgefahr ausge-schlossen ist.

Verbrennungsgefahr!Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder von Interesse seinkönnten, in Stauräumen über oder hinter dem Kochfeld auf. Die Kin-der werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu klettern.

Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!Drehen Sie Topf- und Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche,damit Kinder sie nicht herunterziehen und sich verbrennen können.

Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa-ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopfziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindernfern.

Nutzen Sie die Inbetriebnahmesperre, damit Kinder das Kochfeldnicht unbeaufsichtigt einschalten können. Wenn Sie das Kochfeldverwenden, schalten Sie die Verriegelung ein, damit Kinder die (ge-wählten) Einstellungen nicht verändern können.

Page 8: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise und Warnungen

8

Technische Sicherheit

Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oderReparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfennur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.

Beschädigungen am Kochfeld können Ihre Sicherheit gefährden.Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals einbeschädigtes Gerät in Betrieb.

Der zuverlässige und sichere Betrieb des Kochfeldes ist nur danngewährleistet, wenn es an das öffentliche Stromnetz angeschlossenist.

Die elektrische Sicherheit des Kochfeldes ist nur dann gewährleis-tet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystemangeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzungmuss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallati-on durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.

Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-schild des Kochfeldes müssen unbedingt mit denen des Elektronet-zes übereinstimmen, damit keine Schäden am Kochfeld auftreten. Vergleichen Sie diese Daten vor dem Anschließen. Fragen Sie imZweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.

Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht dienötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Kochfeld damitnicht an das Elektronetz an.

Verwenden Sie das Kochfeld nur im eingebauten Zustand, damitdie sichere Funktion gewährleistet ist.

Dieses Kochfeld darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten(z. B. Schiffen) betrieben werden.

Page 9: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise und Warnungen

9

Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän-dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie undführen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kochfelds.Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Kochfelds.

Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kochfeld nicht voneinem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.

Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie dieSicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nurgegen solche ausgetauscht werden.

Das Kochfeld ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeit-schaltuhr oder einem Fernbedienungssystem bestimmt.

Das Kochfeld muss von einer Elektro-Fachkraft an das Elektronetzangeschlossen werden (siehe Kapitel "Elektroanschluss").

Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie von einerElektro-Fachkraft durch eine spezielle NetzanschlussleitungTyp H 05 VV-F (PVC-isoliert) ersetzt werden. Siehe Kapitel "Elektro-anschluss".

Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen mussdas Kochfeld vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Stellen Siedies sicher, indem Sie

– die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten oder

– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz heraus-schrauben oder

– den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose ziehen. Zie-hen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern amNetzstecker.

Stromschlaggefahr!Nehmen Sie das Kochfeld bei einem Defekt oder bei Brüchen,Sprüngen oder Rissen in der Glaskeramikscheibe nicht in Betriebbzw. schalten Sie es sofort aus. Trennen Sie es vom Elektronetz. For-dern Sie den Kundendienst an.

Page 10: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise und Warnungen

10

Wenn das Kochfeld hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) einge-baut wurde, schließen Sie diese niemals, während Sie das Kochfeldverwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärmeund Feuchtigkeit. Dadurch können Kochfeld, Umbauschrank undFußboden beschädigt werden. Schließen Sie eine Möbeltür erst,wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind.

Page 11: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise und Warnungen

11

Sachgemäßer Gebrauch

Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeitnach dem Ausschalten. Erst wenn die Restwärmeanzeigen erloschensind, besteht keine Verbrennungsgefahr mehr.

Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen Siedas Kochfeld bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsich-tigt. Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. SchaltenSie das Kochfeld aus.Ersticken Sie die Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einerLöschdecke.

Flammen können die Fettfilter einer Dunstabzugshaube in Brandsetzen. Flambieren Sie niemals unter einer Dunstabzugshaube.

Wenn Spraydosen, leicht entzündbare Flüssigkeiten oder brenn-bare Materialien erwärmt werden, können sie sich entzünden. Be-wahren Sie daher leicht entflammbare Gegenstände niemals inSchubladen direkt unter dem Kochfeld auf. Eventuell vorhandeneBesteckkästen müssen aus hitzebeständigem Material sein.

Erhitzen Sie niemals Geschirr ohne Inhalt.

In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und ErhitzenÜberdruck, durch den sie platzen können. Verwenden Sie das Koch-feld nicht zum Einkochen und Erhitzen von Dosen.

Wenn das Kochfeld abgedeckt wird, besteht bei versehentlichemEinschalten oder vorhandener Restwärme die Gefahr, dass das Ma-terial der Abdeckung sich entzündet, zerspringt oder schmilzt. De-cken Sie das Kochfeld niemals ab, z. B. mit Abdeckplatten, einemTuch oder einer Schutzfolie.

Page 12: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise und Warnungen

12

Bei eingeschaltetem Kochfeld, versehentlichem Einschalten odervorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf demKochfeld abgelegte metallische Gegenstände erhitzen. Andere Mate-rialien können schmelzen oder sich entzünden. Feuchte Topfdeckelkönnen sich festsaugen. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Ab-lagefläche. Schalten Sie die Kochzonen nach Gebrauch aus!

Sie können sich am heißen Kochfeld verbrennen. Schützen Sie Ih-re Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit Topfhandschuhenoder Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Handschuhe oderTopflappen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wärme besserund können Verbrennungen durch Dampf verursachen.

Wenn Sie ein Elektrogerät (z. B. Handmixer) in der Nähe desKochfelds verwenden, achten Sie darauf, dass die Netzanschlusslei-tung nicht mit dem heißen Kochfeld in Berührung kommt. Die Isolie-rung der Anschlussleitung könnte beschädigt werden.

Salz, Zucker oder Sandkörner, z. B. vom Gemüse putzen, könnenKratzer verursachen, wenn sie unter den Geschirrboden gelangen.Achten Sie darauf, dass die Glaskeramikscheibe und der Geschirr-boden sauber sind, bevor Sie Kochgeschirr aufsetzen.

Herabfallende Gegenstände (auch leichte Gegenstände wie Salz-streuer) können Risse oder Brüche in der Glaskeramikscheibe verur-sachen. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Glaske-ramikscheibe fallen.

Heiße Gegenstände auf den Sensortasten und Anzeigen könnendie darunter liegende Elektronik beschädigen. Stellen Sie niemalsheiße Töpfe oder Pfannen auf den Sensortasten und Anzeigen ab.

Page 13: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise und Warnungen

13

Wenn Zucker, zuckerhaltige Speisen, Kunststoff oder Alufolie aufdas heiße Kochfeld gelangen und schmelzen, beschädigen sie beimErkalten die Glaskeramikscheibe. Schalten Sie das Gerät sofort ausund schaben Sie diese Stoffe sofort mit einem Glasschaber gründ-lich ab. Ziehen Sie dabei Topfhandschuhe an. Reinigen Sie die Koch-zonen mit einem Glaskeramikreinigungsmittel nach, sobald sie abge-kühlt sind.

Leerkochende Töpfe können zu Schäden an der Glaskeramik-scheibe führen. Lassen Sie das Kochfeld während des Betriebs nichtunbeaufsichtigt!

Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramikschei-be. Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit glattem Boden.

Heben Sie das Kochgeschirr zum Versetzen an. So vermeiden SieSchlieren durch Abrieb und Kratzer.

Aufgrund der hohen Aufheizgeschwindigkeit von Induktionskoch-zonen kann unter Umständen die Temperatur am Boden des Koch-geschirrs innerhalb kürzester Zeit die Selbstentzündungstemperaturvon Ölen oder Fetten erreichen. Lassen Sie das Kochfeld währenddes Betriebs nicht unbeaufsichtigt!

Erhitzen Sie Fette und Öle maximal eine Minute und verwendenSie dazu niemals den Booster.

Nur für Personen mit einem Herzschrittmacher: In unmittelbarerNähe des eingeschalteten Kochfeldes entsteht ein elektromagneti-sches Feld. Eine Beeinträchtigung des Herzschrittmachers ist jedochunwahrscheinlich. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Herstellerdes Herzschrittmachers oder an Ihren Arzt.

Das elektromagnetische Feld des eingeschalteten Kochfeldeskann die Funktion magnetisierbarer Gegenstände beeinträchtigen.Kreditkarten, Speichermedien, Taschenrechner usw. dürfen sichnicht in unmittelbarer Nähe des eingeschalteten Kochfeldes befin-den.

Page 14: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise und Warnungen

14

Metallische Gegenstände, die in einer Schublade unter dem Koch-feld aufbewahrt werden, können bei längerer, intensiver Benutzungdes Gerätes heiß werden. Bewahren Sie keine metallischen Gegen-stände in einer Schublade direkt unter dem Kochfeld auf.

Das Kochfeld ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Wenn sichunter dem eingebauten Gerät eine Schublade befindet, müssen Sieauf einen ausreichenden Abstand zwischen dem Schubladeninhaltund der Unterseite des Gerätes achten, damit die ausreichendeKühlluftzufuhr für das Kochfeld gewährleistet ist. Bewahren Sie keinespitzen oder kleinen Gegenstände oder Papier in der Schublade auf,da diese durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse eindringen oderangesaugt werden können und so das Kühlluftgebläse beschädigenoder die Kühlung beeinträchtigen.

Verwenden Sie auf einer Kochzone, einer Bräterzone oder einemPowerFlex Kochbereich niemals zwei Kochgeschirre gleichzeitig.

Wenn das Geschirr nur teilweise auf der Koch- bzw. Bräterzonesteht, können die Griffe unter Umständen sehr heiß werden.Setzen Sie das Kochgeschirr immer mittig auf die Koch- bzw. Bräter-zone!

Page 15: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise und Warnungen

15

Reinigung und Pflege

Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei-le gelangen und einen Kurzschluss verursachen.Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfelds niemals einenDampfreiniger.

Wenn das Kochfeld über einem Pyrolyse-Backofen oder -Herdeingebaut ist, nehmen Sie es während des Pyrolysevorgangs nicht inBetrieb, da der Überhitzungsschutz des Kochfeldes auslösen kann(siehe entsprechendes Kapitel).

Page 16: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

16

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungsma-terialien sind nach umweltverträglichenund entsorgungstechnischen Gesichts-punkten ausgewählt und deshalb recy-celbar.

Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart Rohstoffe undverringert das Abfallaufkommen. IhrFachhändler nimmt die Verpackung zu-rück.

Entsorgung des AltgerätesElektro- und Elektronikgeräte enthaltenvielfach wertvolle Materialien. Sie ent-halten auch bestimmte Stoffe, Gemi-sche und Bauteile, die für ihre Funktionund Sicherheit notwendig waren. ImHausmüll sowie bei nicht sachgemäßerBehandlung können sie der menschli-chen Gesundheit und der Umwelt scha-den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb aufkeinen Fall in den Hausmüll.

Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,eingerichteten Sammel- und Rücknah-mestellen zur Abgabe und Verwertungder Elektro- und Elektronikgeräte beiKommune, Händler oder Miele. Für dasLöschen etwaiger personenbezogenerDaten auf dem zu entsorgenden Altge-rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant-wortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass IhrAltgerät bis zum Abtransport kindersi-cher aufbewahrt wird.

Page 17: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Übersicht

17

Kochfeld

KM 6629 / KM 6639 / KM 6839

a Kochzone mit TempControl* und TwinBooster

b Kochzone mit TwinBooster

c PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster

d PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster

cd kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich

e Bedienelemente/Anzeigen

* die Glaskeramik-Scheibe ist bei einigen Kochfeldern in der Mitte der Kochzonemit TempControl durchsichtig, und der Temperaturfühler ist sichtbar.

Page 18: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Übersicht

18

KM 6669 / KM 6679 / KM 6879

a Kochzone mit TwinBooster

b Kochzone mit TempControl* und TwinBooster

c Kochzone mit TwinBooster

d PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster

e PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster

de kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich

f Bedienelemente/Anzeigen

* die Glaskeramik-Scheibe ist bei einigen Kochfeldern in der Mitte der Kochzonemit TempControl durchsichtig, und der Temperaturfühler ist sichtbar.

Page 19: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Übersicht

19

KM 6699

a Kochzone mitTempControl* und TwinBooster

b PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster

c PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster

bc kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich

d Kochzone mit TwinBooster

e Bedienelemente/Anzeigen

* die Glaskeramik-Scheibe ist bei einigen Kochfeldern in der Mitte der Kochzonemit TempControl durchsichtig, und der Temperaturfühler ist sichtbar.

Page 20: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Übersicht

20

Bedienelemente/Anzeigen

Sensortasten

Kochfeld ein-/ausschalten

1, 2 , 3 .... 9, B Zahlenstrang

- Leistungsstufe einstellen:1–9 = LeistungsstufeB = Booster

- Kurzzeit einstellen

- Ausschaltzeit für eine Kochzone einstellen

Wischschutz

Stop&Go

Bratstufe I TempControl

Bratstufe II TempControl

Bratstufe III TempControl

Köchelstufe TempControl

/ PowerFlex Kochbereich ein-/ausschalten

Warmhalten aktivieren/deaktivieren

Warmhalten Plus aktivieren/deaktivieren

Anzeigeleuchten

Kochzone mit TempControl

B TwinBooster Stufe 1

B TwinBooster Stufe 2

Restwärmeanzeigen

Page 21: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Übersicht

21

Timer

a Sensortaste Kurzzeit

b Anzeigeleuchte Kochzonenzuordnung

c Timeranzeige

: bis:

Zeit

Inbetriebnahmesperre/Verriegelung aktiviert imWechselmit 

Demonstrationsmodus aktiviert

d Sensortaste Kochzonenanwahl automatisches Ausschalten

Page 22: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Übersicht

22

Kochzonendaten

Kochzone KM 6629 / KM 6639 / KM 6839

Ø in cm* Leistung in Watt bei 230 V**

16–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

230030003650

10–16 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

140017502200

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

 +  22–23 /15x23–23x39

normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

340048007300

Gesamt 7300

* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Sie Töpfe mit jedem beliebigen Boden-durchmesser verwenden.** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs variieren.

Page 23: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Übersicht

23

Kochzone KM 6669 / KM 6679 / KM 6879

Ø in cm* Leistung in Watt bei 230 V**

10–16 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

140017502200

16–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

230030003650

18–28 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

260030003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

 +  22–23 /15x23–23x39

normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

340048007300

Gesamt 11000

* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Sie Töpfe mit jedem beliebigen Boden-durchmesser verwenden.** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs variieren.

Page 24: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Übersicht

24

Kochzone KM 6699

Ø in cm* Leistung in Watt bei 230 V**

16–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

230030003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

15–23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

210030003650

10–16 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

140017502200

 +  22–23 /15x23–23x39

normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2

340048007300

Gesamt 7300

* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Sie Töpfe mit jedem beliebigen Boden-durchmesser verwenden.** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs variieren.

Page 25: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Erste Inbetriebnahme

25

Kleben Sie das Typenschild, das sichbei den mitgelieferten Unterlagen be-findet, an die dafür vorgesehene Stel-le im Kapitel "Kundendienst".

Entfernen Sie eventuell angebrachteSchutzfolien und Aufkleber.

Kochfeld erstmalig reinigen Wischen Sie Ihr Kochfeld vor dem

ersten Benutzen mit einem feuchtenTuch ab und trocknen Sie es ab.

Kochfeld erstmalig in BetriebnehmenDie Bauteile aus Metall sind mit einemPflegemittel geschützt. Wenn das Gerätdas erste Mal in Betrieb genommenwird, entstehen dadurch Gerüche undeventuell Dunst. Auch durch die Erwär-mung der Induktionsspulen entsteht inden ersten Betriebsstunden Geruch. Beijeder folgenden Benutzung verringertsich der Geruch und verschwindetschließlich ganz.

Der Geruch und eventuell auftretenderDunst weisen nicht auf einen Falschan-schluss oder Gerätedefekt hin und sindnicht gesundheitsschädlich.

Beachten Sie, dass die Aufheizzeit beiInduktionskochfeldern sehr viel kürzerist als bei herkömmlichen Kochfeldern.

Page 26: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Induktion

26

FunktionsweiseUnter einer Induktionskochzone befin-det sich eine Induktionsspule. Wenn dieKochzone eingeschaltet wird, erzeugtdiese Spule ein Magnetfeld, das direktauf den Topfboden wirkt und ihn erhitzt.Die Kochzone erwärmt sich nur indirektdurch die vom Topf abgegebene Wär-me.

Die Induktion funktioniert nur bei Koch-geschirr mit einem magnetisierbarenBoden (siehe Kapitel "Kochgeschirr").Sie berücksichtigt automatisch die Grö-ße des aufgesetzten Kochgeschirrs.

Auf dem Zahlenstrang der Kochzoneblinkt die eingestellte Leistungsstufe,wenn

– die Kochzone ohne oder mit ungeeig-netem Kochgeschirr (Geschirr mitnicht magnetisierbarem Boden) ein-geschaltet wird,

– der Bodendurchmesser des aufge-setzten Kochgeschirrs zu klein ist,

– das Kochgeschirr von einer einge-schalteten Kochzone entfernt wird.

Wenn innerhalb von 3 Minuten geeigne-tes Kochgeschirr aufgesetzt wird, er-lischt das Blinken der Leistungsstufe,und Sie können wie gewohnt fortfahren.

Wenn kein oder ungeeignetes Geschirraufgesetzt wird, schaltet sich die Koch-zone nach 3 Minuten automatisch aus.

Bei eingeschaltetem Gerät, ver-sehentlichem Einschalten oder vor-handener Restwärme besteht dieGefahr, dass sich auf dem Kochfeldabgelegte metallische Gegenständeerhitzen.Verbrennungsgefahr!Verwenden Sie das Kochfeld nichtals Ablagefläche. Schalten Sie dieKochzonen nach Gebrauch mit denentsprechenden Sensortasten aus.

Page 27: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Induktion

27

GeräuscheBei Betrieb von Induktions-Kochzonenkönnen im Kochgeschirr, abhängig vonMaterial und Verarbeitung des Bodens,folgende Geräusche entstehen:

Brummen bei hoher Leistungsstufe. Eswird schwächer oder verschwindet,wenn die Leistungsstufe verringert wird,

Prasseln bei Kochgeschirr, dessen Bo-den aus verschiedenen Materialien be-steht (z. B. Sandwichboden),

Pfeifen, wenn die miteinander verbun-denen Kochzonen (siehe Kapitel"Booster") gleichzeitig in Betrieb sindund darauf jeweils Kochgeschirr mit ei-nem Boden aus verschiedenen Materia-lien (z. B. Sandwichboden) steht,

Klicken bei elektronischen Schaltvor-gängen, besonders bei niedrigen Leis-tungsstufen,

Surren, wenn sich das Kühlgebläse ein-schaltet. Es schaltet sich zum Schutzder Elektronik ein, wenn das Kochfeldintensiv genutzt wird. Das Kühlgebläsekann auch nach dem Ausschalten desGerätes weiterlaufen.

Page 28: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Induktion

28

KochgeschirrGeeignet ist Kochgeschirr aus:

– Edelstahl mit magnetisierbarem Bo-den,

– emailliertem Stahl,

– Gusseisen

Nicht geeignet ist Kochgeschirr aus:

– Edelstahl mit nicht magnetisierbaremBoden,

– Aluminium oder Kupfer,

– Glas, Keramik oder Steingut.

Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Topfoder eine Pfanne induktionsgeeignet ist,halten Sie einen Magneten an den Ge-schirrboden. Bleibt der Magnet haften,ist das Geschirr im Allgemeinen geeig-net.Wenn Sie nicht geeignetes Kochge-schirr verwenden, blinkt auf dem Zah-lenstrang der Kochzone die eingestellteLeistungsstufe.

Die Beschaffenheit des Geschirrbodenskann die Gleichmäßigkeit des Garer-gebnisses beeinflussen (z. B. bei derBräunung von Pfannkuchen).

– Wählen Sie zur optimalen Nutzungder Kochzone ein Kochgeschirr mitpassendem Bodendurchmesser (sie-he Kapitel "Kochzonendaten"). Wennder Topf zu klein ist, wird er nicht er-kannt und auf dem Zahlenstrang derKochzone blinkt die eingestellte Leis-tungsstufe.

– Verwenden Sie nur Töpfe und Pfan-nen mit glattem Boden. Raue Topf-und Pfannenböden verkratzen dieGlaskeramikscheibe.

– Heben Sie das Kochgeschirr zumVersetzen an. So vermeiden SieSchlieren durch Abrieb und Kratzer.

– Beachten Sie bei der Anschaffungvon Pfannen und Töpfen, dass häufigder maximale oder obere Durchmes-ser angegeben wird. Wichtig ist aberder (in der Regel kleinere) Boden-durchmesser.

– Verwenden Sie möglichst Pfannenmit geradem Rand. Bei Pfannen mitschrägem Rand wirkt die Induktionauch im Randbereich der Pfanne. Da-durch kann sich der Pfannenrand ver-färben oder die Beschichtung abblät-tern.

Page 29: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Tipps zum Energiesparen

29

– Garen Sie nach Möglichkeit nur in ge-schlossenen Töpfen oder Pfannen.So wird verhindert, dass Wärme un-nötig entweicht.

– Wählen Sie für kleine Mengen einenkleinen Topf. Ein kleiner Topf benötigtweniger Energie als ein großer, nurwenig gefüllter Topf.

– Garen Sie mit wenig Wasser.

– Schalten Sie nach dem Ankochenoder Anbraten rechtzeitig auf eineniedrigere Leistungsstufe zurück.

– Verwenden Sie einen Schnellkoch-topf, um die Garzeit zu reduzieren.

Page 30: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Einstellbereich

30

Das Kochfeld ist werkseitig mit 9 Leistungsstufen programmiert. Wenn Sie eine fei-nere Abstufung wünschen, können Sie auf 17 Leistungsstufen erweitern (siehe Ka-pitel "Programmierung").

Einstellbereichwerkseitig(9 Stufen)

erweitert(17 Stufen)

Schmelzen von ButterAuflösen von Gelatine Schmelzen von Schokolade

1–2 1–2.

Kochen von Milchbrei 2 2–2.Erwärmen kleiner Mengen FlüssigkeitQuellen von Reis

3 3–3.

Auftauen von Gemüse im Block 3 2.–3Quellen von Getreide 3 2.–3.Erwärmen von flüssigen und halbfesten Gerichten Zubereiten von Omelette und Spiegeleiern ohne KrusteDünsten von Obst

4 4–4.

Quellen von Teigwaren 4 4–5.Dünsten von Gemüse, Fisch 5 5Auftauen und Erhitzen von Tiefkühlkost 5 5–5.Schonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Spie-geleiern

6 5.–6.

Ankochen größerer Mengen, z. B. Eintopf Abschlagen von Cremes und Soßen, z. B. Weinschaumoder Hollandaise

6–7 6.–7

Schonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Fisch,Schnitzel, Bratwurst

6–7 6.–7.

Backen von Kartoffelpuffern, Pfannkuchen, Plinsen 7 6.–7Anbraten von Schmorgerichten 8 8–8.Kochen von großen Mengen WasserAnkochen

9 9

Die Angaben sind Richtwerte. Die Leistung der Induktionsspule variiert je nach Größe undMaterial des Kochgeschirrbodens. Deshalb ist es möglich, dass für Ihr Kochgeschirr dieLeistungsstufen gering abweichen. Ermitteln Sie im praktischen Gebrauch die optimalenEinstellungen für Ihr Kochgeschirr. Stellen Sie bei neuem Kochgeschirr, dessen Gebrauchs-eigenschaften Ihnen unbekannt sind, die nächstniedrigere der angegebenen Leistungsstufeein. Die Einstellungen für das Braten mit TempControl finden Sie im Kapitel "TempControl".

Page 31: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Bedienung

31

BedienprinzipIhr Glaskeramik-Kochfeld ist mit elek-tronischen Sensortasten ausgestattet,die auf Fingerkontakt reagieren. DieSensortaste Ein/Aus  muss beim Ein-schalten aus Sicherheitsgründen etwaslänger berührt werden als die übrigenTasten.Jede Reaktion der Tasten wird mit ei-nem akustischen Signal quittiert.

Bei ausgeschaltetem Kochfeld ist nurdas aufgedruckte Symbol für die Sen-sortaste Ein-/Aus  sichtbar. Wenn Siedas Kochfeld einschalten, leuchten wei-tere Sensortasten auf.

Fehlfunktion durch verschmutzteund/oder bedeckte Sensortasten.Die Sensortasten reagieren nichtoder es kommt zu unbeabsichtigtenSchaltvorgängen, gegebenenfalls so-gar zum automatischen Ausschaltendes Kochfeldes (siehe Kapitel "Si-cherheitsausschaltung"). HeißesKochgeschirr auf den Sensortasten/Anzeigen kann die darunter liegendeElektronik beschädigen.Halten Sie die Sensortasten und An-zeigen sauber, legen Sie keine Ge-genstände darauf ab und stellen Siekein heißes Kochgeschirr darauf ab.

Page 32: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Bedienung

32

Brandgefahr!Lassen Sie das Kochfeld währenddes Betriebes nicht unbeaufsichtigt!Beachten Sie, dass die Aufheizzeitbei Induktionskochfeldern sehr vielkürzer ist als bei herkömmlichenKochfeldern.

Kochfeld einschalten Berühren Sie die Sensortaste .

Weitere Sensortasten leuchten auf. Er-folgt keine weitere Eingabe, schaltetsich das Kochfeld aus Sicherheitsgrün-den nach wenigen Sekunden wieder ab.

Leistungsstufe einstellen

Werkseitig ist die permanente Topfer-kennung aktiviert (siehe Kapitel "Pro-grammierung"). Wenn das Kochfeldeingeschaltet ist und Sie ein Kochge-schirr auf eine Kochzone stellen,leuchten alle Sensortasten der Be-dienskala auf.

Stellen Sie das Kochgeschirr auf diegewünschte Kochzone.

Berühren Sie die der gewünschtenLeistungsstufe entsprechende Sen-sortaste.

Ausschalten Um eine Kochzone auszuschalten,

berühren Sie die Sensortaste  aufder entsprechenden Bedienskala.

Um das Kochfeld und damit alleKochzonen auszuschalten, berührenSie die Sensortaste .

RestwärmeanzeigeWenn eine Kochzone heiß ist, leuchtetnach dem Ausschalten die Restwärme-anzeige. Abhängig von der Temperaturerscheint über den Leistungsstufen 1, 2und 3 jeweils ein Punkt.

Die Punkte der Restwärmeanzeige erlö-schen nacheinander mit zunehmenderAbkühlung der Kochzonen. Der letztePunkt erlischt erst dann, wenn dieKochzone ohne Gefahr berührt werdenkann.

Verbrennungsgefahr! BerührenSie die Kochzonen nicht, solange dieRestwärmeanzeigen leuchten.

Page 33: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Bedienung

33

TempControlTempControl überwacht und regelt dieTemperatur bei Bratvorgängen:

– das Bratfett kann nicht überhitzen,

– die Leistungsstufen müssen nicht vonHand angepasst werden,

– häufiges Wenden des Bratgutes istnicht erforderlich.

Abhängig vom Kochfeldmodel ist derSensor in der Mitte der Kochzone sicht-bar.

Es stehen 3 Bratstufen und eine Kö-chelstufe zur Verfügung.

Wenn die für die Bratstufe voreingestell-te Temperatur erreicht ist, erscheint dieSensortaste Köchelstufe . DieseFunktion dient zum Reduzieren vonSaucen. Sie wird durch Berühren derSensortaste aktiviert.

TempControl ist nicht zum Frittierenund Kochen geeignet!Verwenden Sie diese Funktion aus-schließlich zum Braten.

Hinweise zur Nutzung

– Achten Sie darauf, dass die Glaskera-mikscheibe sauber ist, besonders imBereich des Sensors in der Mitte derKochzone.

– Verwenden Sie Pfannen mit gleich-mäßiger Wärmeverteilung, z. B. Pfan-nen mit Sandwichboden.

– Verwenden Sie zum Braten mit Butterausschließlich die Bratstufe .

– Geben Sie das Bratgut erst in diePfanne, wenn die voreingestellteTemperatur erreicht ist.

– Sie können von einer Bratstufe in ei-ne andere wechseln.

– Wenn Sie von einer Bratstufe in eineLeistungsstufe wechseln, wird Temp-Control deaktiviert.

– Sie können mehrere Bratvorgängenacheinander durchführen. Die Koch-zone muss nicht abkühlen.

– Damit der Köchel-Vorgang zuverläs-sig abläuft, muss mindestens 250 mlnicht zu dickflüssige Flüssigkeit zu-gegeben werden.

– Sie können von der Köchelstufe wie-der in eine Bratstufe wechseln.

Page 34: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Bedienung

34

TempControl aktivieren

Setzen Sie eine Pfanne auf die Koch-zone und geben Sie gegebenenfallsBratfett zu.

Berühren Sie die Sensortaste der ge-wünschten Bratstufe ( ,, ).

Die Sensortaste der gewählten Bratstu-fe beginnt zu pulsieren.

Wenn die voreingestellte Temperaturfür die gewählte Bratstufe erreicht ist,ertönt ein Signal und die Sensortasteleuchtet statisch.

Die Sensortaste Köchelstufe  er-scheint.

Geben Sie das Bratgut in die Brat-pfanne.

Köchelstufe

Berühren Sie die Sensortaste  undfügen Sie mindestens 250 ml Flüssig-keit hinzu.

Gartabelle Bratassistent

Bratstufe 

Spiegeleier, Rühreier

TK-Fleisch z.B. Cordon Blue

Hähnchenbrust

TK-Frühlingsrollen

TK-Fischstäbchen

Fischfilet / ganzer Fisch

Schaschlik

Gemüse in Butter (Champignons, Knob-lauch)

Schupfnudeln in Butter

Frikadellen

Frühstücksspeck

Bratstufe 

Reibekuchen

Bratkartoffeln aus rohen Kartoffeln

Leberkäse

Steaks

Schnitzel

Tortilla

Langos (Ungarische Fladen)

Popcorn

TK-Pfannengerichte

Anrösten von Saaten ohne Fett

Garnelen

Bratwurst

Karamell

Geschnetzeltes

Page 35: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Bedienung

35

Bratstufe 

WOK-Garen

Pfannkuchen

Bratkartoffeln aus gekochten Kartoffeln

Anbraten von Fleisch für Schmorgerichte(z. B. Gulasch)

Anbraten von großen Fleischmengen

Page 36: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Bedienung

36

Leistungsstufe einstellen - er-weiterter Einstellbereich Berühren Sie den Zahlenstrang zwi-

schen den Sensortasten.

Die Sensortasten vor und hinter derZwischenstufe leuchten heller als dieübrigen Tasten.

Beispiel:Wenn Sie die Leistungsstufe 7. einge-stellt haben, leuchten 7 und 8 heller alsdie übrigen Sensortasten.

PowerFlex KochbereichDie PowerFlex Kochzonen werden auto-matisch zu einem PowerFlex Kochbe-reich zusammengeschaltet, wenn Sieein ausreichend großes Kochgeschirraufsetzen (siehe Kapitel "Übersicht –Kochfeld"). Die Einstellungen für denKochbereich werden mit der vorderenbzw. linken PowerFlex Kochzone ge-steuert. Sie können die PowerFlexKochzonen auch manuell zusammen-schalten oder trennen.

Platzieren Sie das Kochgeschirr immermittig auf dem PowerFlex-Kochbe-reich.

PowerFlex Kochzonen manuell zu-sammenschalten/trennen.

Berühren Sie die Sensortaste  bzw..

Page 37: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Bedienung

37

Ankochautomatik aktivieren/deaktivieren

Bei aktivierter Ankochautomatik wirdautomatisch mit höchster Leistung an-geheizt (Ankochstoß) und dann auf dieeingestellte Leistungsstufe (Fortkoch-stufe) zurückgeschaltet. Die Ankoch-zeit hängt von der eingestellten Fort-kochstufe ab (siehe Tabelle).

Aktivieren

Berühren Sie die Sensortaste der ge-wünschten Fortkochstufe so lange,bis ein Signal ertönt und die Sensor-taste zu pulsieren beginnt.

Während der Ankochzeit (siehe Tabelle)pulsiert die eingestellte Fortkochstufe.Bei erweitertem Umfang der Leistungs-stufen (siehe Kapitel "Programmierung")und einer angewählten Zwischenstufepulsieren die Sensortasten vor undnach der Zwischenstufe.

Wenn Sie während der Ankochzeit dieFortkochstufe ändern, deaktivieren Siedie Ankochautomatik.

Deaktivieren

Berühren Sie die Sensortaste der ein-gestellten Fortkochstufe, oder

Stellen Sie eine andere Leistungsstu-fe ein.

Fortkochstufe* Ankochzeit[min : sek]

1 ca. 0 : 15

1. ca. 0 : 15

2 ca. 0 : 15

2. ca. 0 : 15

3 ca. 0 : 25

3. ca. 0 : 25

4 ca. 0 : 50

4. ca. 0 : 50

5 ca. 2 : 00

5. ca. 5 : 50

6 ca. 5 : 50

6. ca. 2 : 50

7 ca. 2 : 50

7. ca. 2 : 50

8 ca. 2 : 50

8. ca. 2 : 50

9 –

* Die Fortkochstufen mit Punkt sind nur beierweitertem Umfang der Leistungsstufen(siehe Kapitel "Programmierung") vorhanden

Page 38: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Bedienung

38

BoosterDie Kochzonen sind mit einem Twin-Booster ausgestattet.

Der Booster verstärkt die Leistung, da-mit große Mengen schnell erhitzt wer-den, z. B. Wasser zum Nudelkochen.Diese Leistungsverstärkung ist für maxi-mal 15 Minuten aktiv.

Sie können den Booster maximal beizwei Kochzonen gleichzeitig nutzen.

Wenn Sie den Booster aktivieren, wenn

– keine Leistungsstufe eingestellt ist,wird bei Ende der Boosterzeit oderbei vorzeitigem deaktivieren automa-tisch auf die Leistungsstufe 9 zurück-geschaltet.

– eine Leistungsstufe eingestellt ist,wird bei Ende der Boosterzeit oderbei vorzeitigem deaktivieren automa-tisch auf die vorher gewählte Leis-tungsstufe zurückgeschaltet.

Jeweils zwei Kochzonen sind miteinan-der verbunden, damit die Leistung fürden Booster bereitgestellt werden kann.Während der Boosterzeit wird der ver-bundenen Kochzone ein Teil der Leis-tung entzogen. Dies hat eine der folgen-den Auswirkungen:

– ein Ankochstoß wird deaktiviert

– die Leistungsstufe wird reduziert

– die verbundene Kochzone wird aus-geschaltet.

Page 39: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Bedienung

39

TwinBooster aktivieren, Stufe 1

Stellen Sie das Kochgeschirr auf diegewünschte Kochzone.

Stellen Sie gegebenenfalls eine Leis-tungsstufe ein.

Berühren Sie die Sensortaste B.

Die Anzeigeleuchte  für TwinBoosterStufe 1 leuchtet auf.

TwinBooster aktivieren, Stufe 2

Stellen Sie das Kochgeschirr auf diegewünschte Kochzone.

Stellen Sie gegebenenfalls eine Leis-tungsstufe ein.

Berühren Sie 2-mal die Sensortas-te B.

Die Anzeigeleuchte  für TwinBoosterStufe 2 leuchtet auf.

TwinBooster deaktivieren

Berühren Sie die Sensortaste B sooft, bis die Anzeigeleuchten erlö-schen, oder

Stellen Sie eine andere Leistungsstu-fe ein.

Page 40: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Bedienung

40

Warmhalten/ErwärmenDie Funktion Warmhalten  dient zumWarmhalten von heißen Speisen direktnach der Zubereitung, nicht zum Wie-dererwärmen von kaltgewordenen Spei-sen.

Die Funktion Warmhalten Plus  dientzum Warmhalten und Erwärmen vonSpeisen. Sie ist auch zum Schmelzenvon Schokolade geeignet.

Wenn Sie die Funktion Warmhalten eingestellt haben, bleibt die Kochzonefür maximal 2 Stunden eingeschaltet.Bei der Funktion Warmhalten Plus  istdie maximale Betriebsdauer abhängigvon der eingestellten Sicherheitsstufe( siehe Kapitel "Sicherheitseinrichtun-gen – Sicherheitsausschaltung – Bei zulanger Betriebsdauer").

– Halten Sie Speisen ausschließlich imKochgeschirr (Topf/Pfanne) warm.Decken Sie das Kochgeschirr mit ei-nem Deckel ab.

– Es ist nicht erforderlich, dass Sie dieSpeisen während des Warmhaltensumrühren.

– Nährstoffverluste beginnen bei derZubereitung von Lebensmitteln undsetzen sich beim Warmhalten fort. Jelänger Lebensmittel warmgehaltenwerden, desto größer sind die Nähr-stoffverluste. Halten Sie die Warmhal-tezeit so kurz wie möglich.

Warmhalten aktivieren/deaktivieren

Berühren Sie die Sensortaste bzw. der gewünschten Kochzone.

Page 41: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Timer

41

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein,wenn Sie den Timer nutzen möchten.Sie können eine Zeit von 1 Minute (:)bis 9 Stunden 59 Minuten (:) einstel-len.

Zeiten bis 59 Minuten werden in Minu-ten eingegeben (0:59), Zeiten ab 60 Mi-nuten in Stunden und Minuten. Die Zei-ten werden in der Reihenfolge Stunden,Minuten Zehnerstelle, Minuten Einer-stelle eingegeben.

Beispiel:

59 Minuten = 0:59, Eingabe: 5-980 Minuten = 1:20, Eingabe: 1-2-0

Nach Eingabe der ersten Ziffer leuchtetdie Timeranzeige statisch, nach Einga-be der zweiten Ziffer springt die ersteZiffer nach links, nach Eingabe der drit-ten Ziffer springen die erste und zweitenach links.

Der Timer kann für zwei Funktionen ge-nutzt werden:

– zum Einstellen einer Kurzzeit

– zum automatischen Ausschalten ei-ner Kochzone.

Die Funktionen können gleichzeitig ge-nutzt werden. Angezeigt wird immer diekürzeste Zeit und die Sensortaste (Kurzzeit) oder die Anzeigeleuchte derKochzone (automatisches Ausschalten)pulsiert.

Wenn Sie sich die im Hintergrund ab-laufenden Restzeiten anzeigen lassenmöchten, berühren Sie die Sensortas-te  bzw. . Wenn für mehrere Koch-zonen eine Ausschaltzeit programmiertist, berühren Sie die Sensortaste  sooft, bis die Anzeigeleuchte für die ge-wünschte Kochzone pulsiert.

KurzzeitDie Kurzzeit wird mit dem Zahlenstrangder Kochzone (vorn) links eingestellt.

Kurzzeit einstellen

Berühren Sie die Sensortaste .

Die Timeranzeige beginnt zu blinken.

Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.

Kurzzeit ändern

Berühren Sie die Sensortaste .

Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.

Kurzzeit löschen

Berühren Sie die Sensortaste  solange, bis in der Timeranzeige :erscheint.

Page 42: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Timer

42

Kochzone automatisch aus-schaltenSie können eine Zeit einstellen, nachder eine Kochzone automatisch ausge-schaltet wird. Die Funktion kann für alleKochzonen gleichzeitig genutzt werden.

Die Ausschaltzeit wird jeweils auf demZahlenstrang der Kochzone einge-stellt, die automatisch ausgeschaltetwerden soll.

Die Kochzone wird von der Sicher-heitsausschaltung (siehe entsprechen-des Kapitel) ausgeschaltet, wenn dieprogrammierte Zeit länger ist als diemaximale zulässige Betriebsdauer.

Stellen Sie bei der gewünschtenKochzone eine Leistungsstufe ein.

Berühren Sie die Sensortaste .

Die Anzeigeleuchte beginnt zu blinken.

Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.

Wenn Sie eine Ausschaltzeit für eineweitere Kochzone einstellen möchten,gehen Sie vor wie bereits beschrie-ben.

Wenn mehrere Ausschaltzeiten pro-grammiert sind, wird die kürzesteRestzeit angezeigt, und die entspre-chende Anzeigeleuchte blinkt. Die an-deren Anzeigeleuchten leuchten sta-tisch.

Berühren Sie die Sensortaste  sooft, bis die Anzeigeleuchte für die ge-wünschte Kochzone blinkt, wenn Siesich die im Hintergrund ablaufendenRestzeiten anzeigen lassen möchten.

Ausschaltzeit ändern

Berühren Sie die Sensortaste  sooft, bis die Anzeigeleuchte für die ge-wünschte Kochzone blinkt.

Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.

Ausschaltzeit löschen

Berühren Sie die Sensortaste  sooft, bis die Anzeigeleuchte für die ge-wünschte Kochzone blinkt.

Berühren Sie die 0 auf dem Zahlen-strang.

Page 43: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Zusatzfunktionen

43

Stop&GoBei Aktivierung von Stop&Go wird dieLeistungsstufe aller eingeschaltetenKochzonen auf 1 reduziert.Die Leistungsstufen der Kochzonen unddie Einstellung des Timers lassen sichnicht ändern, das Kochfeld kann nurausgeschaltet werden. Kurzzeit, Aus-schaltzeiten, Boosterzeiten und Zeitenfür einen Ankochstoß laufen weiter ab.

Bei Deaktivierung arbeiten die Kochzo-nen mit der zuletzt eingestellten Leis-tungs- bzw. Bratstufe weiter.

Wenn die Funktion nicht innerhalb von1 Stunde deaktiviert wird, schaltet sichdas Kochfeld aus.

Aktivieren/Deaktivieren

Berühren Sie die Sensortaste .

RecallWenn das Kochfeld während des Be-triebes versehentlich ausgeschaltetwurde, können Sie mit dieser Funktionalle Einstellungen wieder herstellen. DasKochfeld muss innerhalb 10 Sekundennach dem Ausschalten wieder einge-schaltet werden.

Schalten Sie das Kochfeld wieder ein.

Die zuvor eingestellten Leistungs- bzw.Bratstufen blinken.

Berühren Sie sofort eine der blinken-den Leistungs- bzw. Bratstufen.

Alle Kochzonen und der Timer laufenmit den zuvor gemachten Einstellungenweiter.

Page 44: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Zusatzfunktionen

44

Wischschutz

Sie können die Sensortasten desKochfelds für 20 Sekunden sperren,um z. B. Verschmutzungen zu entfer-nen. Die Sensortaste  wird nicht ge-sperrt.

Aktivieren

Berühren Sie die Sensortaste .

In der Timeranzeige wird die Zeit herun-tergezählt.

Deaktivieren

Berühren Sie die Sensortaste  solange, bis die Timeranzeige erlischt.

Kochfelddaten anzeigen lassenSie können sich Modellbezeichnungund Softwarestand Ihres Kochfeldesanzeigen lassen. Es darf sich keinKochgeschirr auf den Kochzonen befin-den.

Modellbezeichnung

Schalten Sie das Kochfeld ein.

Berühren Sie auf einem beliebigenZahlenstrang die Sensortaste 0.

Berühren Sie gleichzeitig die Sensor-tasten 0 und 4.

In der Timeranzeige blinken abwech-selnd jeweils 2 Ziffern:

Beispiel: blinkt im Wechsel mit =KM 1234

Softwarestand

Schalten Sie das Kochfeld ein.

Berühren Sie auf einem beliebigenZahlenstrang die Sensortaste 0.

Berühren Sie gleichzeitig die Sensor-tasten 0 und 3.

In der Timeranzeige erscheinen Ziffern:

Beispiel: : = Softwarestand 2.00

Page 45: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitseinrichtungen

45

Inbetriebnahmesperre/Verrie-gelung

Die Inbetriebnahmesperre und Ver-riegelung werden durch einen Netz-ausfall deaktiviert.

Ihr Kochfeld ist mit einer Inbetriebnah-mesperre und Verriegelung ausgestat-tet, damit Kochfeld und Kochzonennicht unbeabsichtigt eingeschaltet oderEinstellungen geändert werden können.

Die Inbetriebnahmesperre wird beiausgeschaltetem Kochfeld aktiviert.Wenn sie aktiviert ist, lässt sich dasKochfeld nicht einschalten und der Ti-mer nicht bedienen. Eine eingestellteKurzzeit läuft weiter ab. Das Kochfeldist so programmiert, dass die Inbetrieb-nahmesperre manuell aktiviert werdenmuss. Die Programmierung kann so ein-gestellt werden, dass die Inbetriebnah-mesperre 5 Minuten nach Ausschaltendes Kochfeldes automatisch aktiviertwird, wenn keine manuelle Verriegelungerfolgt (siehe Kapitel "Programmie-rung").

Die Verriegelung wird bei eingeschalte-tem Kochfeld aktiviert. Wenn sie akti-viert ist, lässt sich das Kochfeld nur be-dingt bedienen:

– Die Kochzonen und das Kochfeldkönnen nur ausgeschaltet werden.

– Eine eingestellte Kurzzeit kann geän-dert werden.

Wenn bei aktivierter Inbetriebnahme-sperre oder Verriegelung eine nicht er-laubte Sensortaste berührt wird, er-scheint in der Timeranzeige einige Se-kunden  und ein Signal ertönt.

Inbetriebnahmesperre aktivieren

Berühren Sie die Sensortaste 6 Sekunden.

In der Timeranzeige wird die Zeit herun-tergezählt. Wenn die Zeit abgelaufen ist,erscheint . Die Inbetriebnahmesper-re ist aktiviert.

Inbetriebnahmesperre deaktivieren

Berühren Sie die Sensortaste 6 Sekunden.

In der Timeranzeige erscheint kurz ,dann wird die Zeit heruntergezählt.Nach Ablauf ist die Inbetriebnahme-sperre deaktiviert.

Verriegelung aktivieren

Berühren Sie und halten Sie gleich-zeitig die Sensortasten  und für6 Sekunden.

In der Timeranzeige wird die Zeit herun-tergezählt. Wenn die Zeit abgelaufen ist,erscheint . Die Verriegelung ist akti-viert.

Page 46: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitseinrichtungen

46

Verriegelung deaktivieren

Berühren Sie und halten Sie gleich-zeitig die Sensortasten  und für6 Sekunden.

In der Timeranzeige erscheint kurz ,dann wird die Zeit heruntergezählt.Nach Ablauf ist die Verriegelung deakti-viert.

Page 47: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitseinrichtungen

47

Sicherheitsausschaltung

Bei Bedecken der Sensorfelder

Ihr Kochfeld schaltet automatisch ab,wenn ein oder mehrere Sensortastenlänger als ca. 10 Sekunden bedecktbleiben, z. B. durch Fingerkontakt,überkochendes Gargut oder abgelegteGegenstände. Über der Sensortaste blinkt kurz und es ertönt ein Signal.Wenn Sie die Gegenstände bzw. Ver-schmutzungen entfernen, erlischt unddas Kochfeld ist wieder betriebsbereit.

Bei zu langer Betriebsdauer

Die Sicherheitsausschaltung wird auto-matisch ausgelöst, wenn eine Kochzo-ne über einen ungewöhnlich langenZeitraum beheizt wird. Dieser Zeitraumhängt von der gewählten Leistungsstufeab. Wurde er überschritten, schaltet dieKochzone aus und die Restwärme er-scheint. Wenn Sie die Kochzone aus-und einschalten, ist sie wieder betriebs-bereit.

Werkseitig ist das Kochfeld auf Sicher-heitsstufe 0 programmiert. Bei Bedarfkönnen Sie eine höhere Sicherheits-stufe mit einer kürzeren maximalenBetriebsdauer einstellen (siehe Tabel-le).

Leistungsstufe* Maximale Betriebsdauer[Std:min]

Sicherheitsstufe

0** 1 2

1 10:00 8:00 5:00

1. 10:00 7:00 4:00

2/2. 5:00 4:00 3:00

3/3. 5:00 3:30 2:00

4/4. 4:00 2:00 1:30

5/5. 4:00 1:30 1:00

6/6. 4:00 1:00 0:30

7/7. 4:00 0:42 0:24

8 4:00 0:30 0:20

8. 4:00 0:30 0:18

9 1:00 0:24 0:10

,, 4:00 0:42 0:24

4:00 0:42 0:24

* Die Leistungsstufen mit Punkt sind nur beierweitertem Umfang der Leistungsstufen(siehe Kapitel "Einstellbereiche") vorhanden.** Werkseitige Einstellung

Page 48: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitseinrichtungen

48

ÜberhitzungsschutzAlle Induktionsspulen und die Kühlkör-per der Elektronik sind jeweils mit ei-nem Überhitzungsschutz ausgestattet.Bevor sich die Induktionsspulen bzw.die Kühlkörper überhitzen, leitet derÜberhitzungsschutz eine der folgendenMaßnahmen ein:

Induktionsspulen

– Eine eingeschaltete Boosterfunktionwird abgebrochen.

– Die eingestellte Leistungsstufe wirdreduziert.

– Die Kochzone schaltet sich automa-tisch aus. In der Timeranzeige blinkt im Wechsel mit .

Sie können die Kochzone wieder wiegewohnt in Betrieb nehmen, wenn dieFehlermeldung erloschen ist.

Kühlkörper

– Eine eingeschaltete Boosterfunktionwird abgebrochen

– Die eingestellte Leistungsstufe wirdreduziert.

– Die Kochzonen schalten sich auto-matisch aus.

Erst wenn der Kühlkörper ausreichendabgekühlt ist, können Sie die betreffen-den Kochzonen wieder wie gewohnt inBetrieb nehmen.

Zum Auslösen des Überhitzungsschut-zes kann es kommen, wenn:

– Kochgeschirr ohne Inhalt erhitzt wird.

– Fett oder Öl bei hoher Leistungsstufeerhitzt wird.

– die Unterseite des Kochfelds nichtausreichend belüftet wird.

– eine heiße Kochzone nach einemStromausfall wieder eingeschaltetwird.

Löst der Überhitzungsschutz trotz Be-seitigung der Ursachen erneut aus, for-dern Sie den Kundendienst an.

Page 49: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Programmierung

49

Sie können die Programmierung desKochfeldes Ihren persönlichen Bedürf-nissen anpassen. Sie können mehrereEinstellungen nacheinander ändern.

Nach Aufruf der Programmierung er-scheint das Symbol  und in der Time-ranzeige . Nach einigen Sekundenblinken in der Timeranzeige abwech-selnd : (Programm 01) und : (Co-de).

Programmierung aufrufen Berühren Sie bei ausgeschaltetem

Kochfeld gleichzeitig die Sensortas-ten  und so lange, bis das Sym-bol  und in der Timeranzeige er-scheinen.

Programm einstellen Berühren Sie die Sensortaste  so

oft, bis die gewünschte Programm-nummer in der Anzeige erscheint,oder berühren Sie die entsprechendeZiffer auf dem Zahlenstrang.

Bei zweistelligen Programmnummernmuss zuerst die Zehnerstelle einge-stellt werden.

Code einstellen Berühren Sie die Sensortaste  so

oft, bis die gewünschte Codenummerin der Anzeige erscheint, oder berüh-ren Sie die entsprechende Ziffer aufdem Zahlenstrang.

Einstellungen speichern Während das Programm angezeigt

wird (z. B. :) berühren Sie die Sen-sortaste  so lange, bis die Anzeigenerloschen sind.

Einstellungen nicht speichern Berühren Sie die Sensortaste  so

lange, bis die Anzeigen erloschensind.

Page 50: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Programmierung

50

Programm1) Code2) Einstellungen

P:01 Demonstrationsmodus C:00 Demonstrationsmodus aus

C:01 Demonstrationsmodus ein3)

P:03 Werkeinstellung C:00 Nicht Wiederherstellen der werk-seitigen Einstellungen

C:01 Wiederherstellen der werkseitigenEinstellungen

P:04 Umfang der Leistungsstufen C:00 9 Leistungsstufen

C:01 17 Leistungsstufen4)

P:06 Quittierungston bei Sensorbe-tätigung

C:00 aus5)

C:01 leise

C:02 mittel

C:03 laut

P:07 Signalton des Timers C:00 aus5)

C:01 leise

C:02 mittel

C:03 laut

P:08 Inbetriebnahmesperre C:00 Nur manuelle Aktivierung der Inbe-triebnahmesperre

C:01 Automatische Aktivierung der Inbe-triebnahmesperre

P:09 maximale Betriebsdauer C:00 Sicherheitsstufe 0

C:01 Sicherheitsstufe 1

C:02 Sicherheitsstufe 2

P:10 Miele@home/Con@ctivity C:00 nicht aktuell

C:01 abgemeldet

C:02 angemeldet

P:12 Reaktionsgeschwindigkeit derSensortasten

C:00 langsam

C:01 normal

C:02 schnell

Page 51: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Programmierung

51

Programm1) Code2) Einstellungen

P:15 Permanente Topferkennung C:00 Nicht aktiv

C:01 Aktiv

P:16 Maximale Temperatur Koch-geschirr bei manuellem Bratenund Kochen

C:00 160 °C

C:01 170 °C

C:02 180 °C

C:03 190 °C

C:04 200 °C

C:05 210 °C

C:06 220 °C

C:07 230 °C

C:08 240 °C

C:09 250 °C

P:17 Temperaturüberwachung ma-ximale Temperatur Kochge-schirr

C:00 aus

C:01 ein

P:18 Leerkochschutz manuellesKochen und Braten

C:00 aus

C:01 ein

P:19 Temperatur Bratstufe C:00 140 °C

C:01 145 °C

C:02 150 °C

C:03 155 °C

C:04 160 °C

C:05 165 °C

C:06 170 °C

C:07 175 °C

C:08 180 °C

Page 52: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Programmierung

52

Programm1) Code2) Einstellungen

P:20 Temperatur Bratstufe C:00 180 °C

C.01 185 °C

C:02 190 °C

C:03 195 °C

C:04 200 °C

C:05 205 °C

C:06 210 °C

C:07 215 °C

C:08 220 °

P:21 Temperatur Bratstufe C:00 200 °C

C:01 205 °C

C:02 210 °C

C:03 215 °C

C:04 220 °C

C:05 225 °C

C:06 230 °C

C:07 235 °C

C:08 240 °C

Page 53: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Programmierung

53

Programm1) Code2) Einstellungen

P:25 Temperatur WarmhaltestufePlus 

C:00 50 °C

C:01 55 °C

C:02 60 °C

C:03 65 °C

C:04 70 °C

C:05 75 °C

C:06 80 °C

C:07 85 °C

C:08 90 °C

1) Nicht aufgeführte Programme sind nicht belegt.2) Der werkseitig eingestellte Code ist jeweils fett gedruckt.3) Nach Einschalten des Kochfeldes blinkt für einige Sekunden in der Timeranzeige imWechsel mit .4) Im Text und in den Tabellen werden die erweiterten Leistungsstufen zum besseren Ver-ständnis mit einem Punkt hinter der Ziffer dargestellt.5) Quittierungston Ein-/Aus-Sensortaste nicht ausschaltbar.

Page 54: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Reinigung und Pflege

54

Verbrennungsgefahr!Die Kochzonen müssen ausgeschal-tet sein. Das Kochfeld muss abge-kühlt sein.

Verletzungsgefahr!Der Dampf eines Dampfreinigerskann an spannungsführende Teilegelangen und einen Kurzschluss ver-ursachen.Verwenden Sie zur Reinigung desKochfelds niemals einen Dampfreini-ger.

Alle Oberflächen können sich verfär-ben oder verändern, wenn Sie unge-eignete Reinigungsmittel verwenden.Alle Oberflächen sind kratzempfind-lich.Entfernen Sie Rückstande von Reini-gungsmitteln sofort.

Lassen Sie das Kochfeld vor jederReinigung abkühlen.

Reinigen Sie das Kochfeld nach je-dem Benutzen.

Trocknen Sie das Kochfeld nach jederfeuchten Reinigung, um Kalkrück-stände zu vermeiden.

Ungeeignete ReinigungsmittelUm Beschädigungen der Oberflächenzu vermeiden, vermeiden Sie bei derReinigung

– Handspülmittel,

– soda-, alkali-, ammoniak-, säure-oder chloridhaltige Reinigungsmittel,

– kalklösende Reinigungsmittel,

– Fleck- und Rostentferner,

– scheuernde Reinigungsmittel, z. B.Scheuerpulver, Scheuermilch, Putz-steine,

– lösemittelhaltige Reinigungsmittel,

– Geschirrspülmaschinen-Reiniger,

– Grill- und Backofensprays,

– Glasreiniger,

– scheuernde harten Bürsten undSchwämme (z. B. Topfschwämme)oder gebrauchte Schwämme, dienoch Reste von Scheuermitteln ent-halten,

– Schmutzradierer.

Page 55: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Reinigung und Pflege

55

Glaskeramik-Fläche reinigen

Beschädigung durch spitze Gegen-stände!Reinigen Sie den Bereich zwischenGlaskeramik und Rahmen bzw. Rah-men und Arbeitsplatte nicht mit spit-zen Gegenständen.

Bei der Reinigung mit einem Hand-spülmittel werden nicht alle Verunrei-nigungen und Rückstände entfernt.Es entsteht ein unsichtbarer Film, derzu Verfärbungen der Glaskeramikführt. Diese Verfärbungen lassen sichnicht mehr entfernen.Reinigen Sie die Glaskeramikflächeregelmäßig mit einem speziellenGlaskeramik-Reiniger.

Entfernen Sie alle groben Verschmut-zungen mit einem feuchten Tuch, festanhaftende Verschmutzungen mit ei-nem Glasschaber.

Reinigen Sie die Glaskeramikflächeanschließend mit dem Miele Glaske-ramik- und Edelstahlreiniger (sieheKapitel "Nachkaufbares Zubehör")oder einem handelsüblichen Glaske-ramik-Reiniger, und mit einem Kü-chenpapier oder einem sauberenTuch. Tragen Sie den Reiniger nichtauf eine heiße Glaskeramikfläche auf,da Flecken entstehen können. Beach-ten Sie die Angaben des Reinigungs-mittel-Herstellers.

Entfernen Sie Rückstände des Reini-gers mit einem feuchten Tuch undtrocknen Sie die Glaskeramikflächeanschließend.

Rückstände von Reinigern brennen beinachfolgenden Kochvorgängen einund beschädigen die Glaskeramik.Achten Sie darauf, alle Rückstände zuentfernen.

Entfernen Sie Flecken durch Kalk-rückstände, Wasser und Aluminium-rückstände (metallisch schimmerndeFlecken) mit dem Glaskeramik- undEdelstahlreiniger.

Verbrennungsgefahr!Ziehen Sie Topfhandschuhe an, be-vor Sie Rückstände von Zucker,Kunststoff oder Alufolie mit einemGlasschaber von der heißen Glaske-ramikfläche entfernen.

Gelangen Zucker, Kunststoff oderAlufolie auf die heiße Glaskeramikflä-che, schalten Sie das Kochfeld aus.

Schaben Sie diese Stoffe sofort, alsoim heißen Zustand, mit einem Glas-schaber gründlich ab.

Reinigen Sie Glaskeramikfläche an-schließend im erkalteten Zustand wiezuvor beschrieben.

Page 56: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Was tun, wenn ...

56

Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betriebkommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa-ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.

Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störungoder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.

Problem Ursache und Behebung

Das Kochfeld bzw. dieKochzonen lassen sichnicht einschalten.

Das Kochfeld hat keinen Strom. Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation

ausgelöst hat. Fordern Sie eine Elektro-Fachkraftoder den Miele Kundendienst an (Mindestabsiche-rung siehe Typenschild).

Es ist unter Umständen eine technische Störung auf-getreten. Trennen Sie für ca. 1 Minute das Gerät vom Elek-

tronetz, indem Sie– den Schalter der betreffenden Sicherung aus-

schalten bzw. die Schmelzsicherung ganz her-ausdrehen oder

– den FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschal-ter) ausschalten.

Falls Sie nach dem Wiedereinschalten/Wiederein-drehen der Sicherung bzw. des FI-Schutzschaltersdas Gerät noch immer nicht in Betrieb nehmenkönnen, fordern Sie eine Elektrofachkraft oder denKundendienst an.

Bei Betrieb des neuenKochfeldes kommt eszu Geruchs- und Dunst-bildung.

Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittelgeschützt. Wenn das Gerät das erste Mal in Betriebgenommen wird, entstehen dadurch Gerüche undeventuell Dunst. Auch das Material der Induktions-spulen sondert in den ersten Betriebsstunden Geruchab. Bei jeder folgenden Benutzung verringert sich derGeruch und verschwindet schließlich ganz. Der Ge-ruch und eventuell auftretender Dunst weisen nichtauf einen Falschanschluss oder Gerätedefekt hin undsind nicht gesundheitsschädlich.

Die eingestellte Leis-tungsstufe blinkt.

Es befindet sich kein oder ungeeignetes Geschirr aufder Kochzone. Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr (siehe

Kapitel "Kochgeschirr").

Page 57: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Was tun, wenn ...

57

Problem Ursache und Behebung

Nach Einschalten desKochfeldes oder Betäti-gung einer Sensortasteerscheint für einige Se-kunden in der Timeran-zeige .

Die Inbetriebnahmesperre oder Verriegelung ist akti-viert. Deaktivieren Sie die Inbetriebnahmesperre bzw.

Verriegelung (siehe Kapitel "Inbetriebnahmesperre/Verriegelung").

Das Kochfeld hat sichautomatisch ausge-schaltet. Beim Wieder-einschalten erscheintüber der Ein-/Aus-Sen-sortaste  ein .

Ein oder mehrere Sensortasten sind bedeckt, z. B.durch Fingerkontakt, überkochendes Gargut oder ab-gelegte Gegenstände. Entfernen Sie Verschmutzungen bzw. Gegenstän-

de (siehe Kapitel "Sicherheitsausschaltung").

Nach Einschalten desKochfeldes erscheintkurz in der Timeranzei-ge . Die Kochzonenwerden nicht heiß.

Das Kochfeld befindet sich im Demonstrationsmodus. Berühren Sie gleichzeitig die Sensortasten  und

so lange, bis in der Timeranzeige im Wechselmit blinkt.

Eine Kochzone schaltetsich automatisch aus.

Die Betriebsdauer war zu lang. Schalten Sie die Kochzone wieder ein (siehe Kapi-

tel "Sicherheitsausschaltung").

Eine Kochzone oder dasgesamte Kochfeldschaltet sich automa-tisch aus.

Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Siehe Kapitel "Überhitzungsschutz".

Die Boosterstufe wirdautomatisch vorzeitigabgebrochen.

Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Siehe Kapitel "Überhitzungsschutz".

Die Kochzone arbeitetmit der eingestelltenLeistungsstufe nichtwie gewohnt.

Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Siehe Kapitel "Überhitzungsschutz".

Die Leistungsstufe 9wird automatisch redu-ziert, wenn Sie bei derverbundenen Kochzoneebenfalls die Leistungs-stufe 9 einstellen.

Bei gleichzeitigem Betrieb auf Leistungsstufe 9 würdedie mögliche Gesamtleistung überschritten. Verwenden Sie eine andere Kochzone.

Page 58: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Was tun, wenn ...

58

Problem Ursache und Behebung

Bei eingeschalteter An-kochautomatik kommtder Inhalt des Kochge-schirrs nicht zum Ko-chen.

Große Lebensmittelmengen werden erhitzt. Kochen Sie bei höchster Leistungsstufe an und

schalten dann von Hand zurück.Das Kochgeschirr leitet die Wärme schlecht. Verwenden Sie anderes Kochgeschirr, das die

Wärme besser leitet.

Nach dem Ausschaltendes Gerätes ist ein Be-triebsgeräusch zu hö-ren.

Das Kühlgebläse läuft so lange, bis das Gerät abge-kühlt ist und schaltet dann automatisch aus.

In der Timeranzeigeblinkt im Wechselmit und es ertönt einSignal.

Das Kochfeld ist falsch angeschlossen. Trennen Sie das Kochfeld vom Elektronetz. Fordern Sie den Kundendienst an. Das Kochfeld

muss gemäß Anschlussschema angeschlossenwerden.

In der Timeranzeigeblinkt 1-Ziffer, z. B. 1-0,im Wechsel mit einer3-stelligen Zahl.

Kochzonenfehler Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Koch-

feldes für ca. 1 Minute. Falls nach dem Wiederherstellen der Stromversor-

gung das Problem weiterhin besteht, fordern Sieden Kundendienst an.

In der Timeranzeigeblinkt im Wechselmit Ziffern

Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Siehe Kapitel "Überhitzungsschutz".

, oder Der Lüfter ist blockiert oder defekt. Prüfen Sie, ob der Lüfter durch einen Gegenstand,

z. B. eine Gabel, blockiert ist, und entfernen Sieden Gegenstand.

Erscheint die Fehlermeldung weiterhin, fordern Sieden Kundendienst an.

und andere ZiffernEs ist ein Fehler in der Elektronik aufgetreten. Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Koch-

feldes für ca. 1 Minute. Falls nach dem Wiederherstellen der Stromversor-

gung das Problem weiterhin besteht, fordern Sieden Kundendienst an.

Page 59: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Nachkaufbares Zubehör

59

Passend zu Ihren Geräten bietet Mieleein umfangreiches Sortiment an MieleZubehören sowie Reinigungs- und Pfle-geprodukten.

Diese Produkte können Sie ganz leichtim Miele Webshop bestellen.

Sie erhalten diese Produkte auch überden Miele Kundendienst (siehe Endedieser Gebrauchsanweisung) und beiIhrem Miele Fachhändler.

Koch-/BratgeschirrMiele bietet eine umfangreiche Auswahlan Koch- und Bratgeschirr. Dieses wur-de in Bezug auf dessen Funktion undMaße perfekt auf die Miele Geräte ab-gestimmt. Detailliertere Informationenzu den einzelnen Produkten finden Sieauf der Miele Webseite.

– Töpfe in verschiedenen Größen

– Sauté-Pfanne mit Deckel

– Antihaftbeschichtete Pfanne

– Wok-Pfanne

– Bräter

Reinigungs- und Pflegemittel

Glaskeramik- und Edelstahlreiniger250 ml

Entfernt stärkere Verschmutzungen,Kalkflecken und Aluminiumrückstände.

Mikrofasertuch

Zum Entfernen von Fingerabdrückenund leichten Verschmutzungen

Page 60: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Miele@home/Con@ctivity

60

Möchten Sie das Kochfeld bei

– Miele@home anmelden, bereiten Siezuerst den Anmeldevorgang am An-zeigegerät vor.

– Con@ctivity anmelden, müssen Siezuerst die Dunstabzugshaube anmel-den.

Programmierung aufrufen Berühren Sie bei ausgeschaltetem

Kochfeld gleichzeitig die Sensortas-ten  und so lange, bis das Sym-bol  und in der Timeranzeige er-scheinen.

Nach einigen Sekunden blinken in derTimeranzeige abwechselnd : (Pro-gramm 01) und : (Code).

Kochfeld anmelden

Während : in der Anzeige zu se-hen ist, berühren Sie die Sensortas-te  so oft, bis in der Anzeige :(Programm P:10) erscheint.

In der Anzeige erscheint :. Berühren Sie die Sensortaste  so

oft, bis in der Anzeige : erscheint.

Der Anmeldevorgang startet und in derAnzeige erscheint ein "laufender Bal-ken". Der Anmeldevorgang dauert eini-ge Minuten. Sobald er erfolgreich been-det ist, leuchtet in der Anzeige :.

Falls die Anmeldung fehlgeschlagenist, wiederholen Sie den Vorgang.

Während : in der Anzeige zu se-hen ist, berühren Sie die Sensortas-te  so lange, bis die Anzeigen erlo-schen sind, um die Einstellung zuspeichern.

Schließen Sie die Anmeldung an derHaube/den Anzeigegeräte ab (sieheentsprechende Anweisungen).

Kochfeld abmelden

Möchten Sie das Kochfeld beiMiele@home abmelden, bereiten Siezuerst den Abmeldevorgang am An-zeigegerät vor

Während : in der Anzeige zu se-hen ist, berühren Sie die Sensortas-te  so oft, bis in der Anzeige :(Programm P:10) erscheint.

In der Anzeige erscheint :.

Berühren Sie die Sensortaste  sooft, bis in der Anzeige : erscheint.

Der Abmeldevorgang startet und in derAnzeige erscheint ein "laufender Bal-ken". Der Abmeldevorgang dauert eini-ge Minuten. Sobald er erfolgreich been-det ist, leuchtet in der Anzeige :.

Falls die Abmeldung fehlgeschlagenist, wiederholen Sie den Vorgang.

Während : in der Anzeige zu se-hen ist, berühren Sie die Sensortas-te  so lange, bis die Anzeigen erlo-schen sind, um die Einstellung zuspeichern.

Page 61: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitshinweise zum Einbau

61

Das Kochfeld darf nur von einer qualifizierten Fachkraft eingebaut und voneiner Elektro-Fachkraft an das Elektronetz angeschlossen werden.

Um Schäden am Kochfeld zu vermeiden, darf es erst nach der Montage derOberschränke und der Dunstabzugshaube eingebaut werden.

Die Furniere der Arbeitsplatte müssen mit hitzebeständigem Kle-ber (100 °C) verarbeitet sein, damit sie sich nicht lösen oder verfor-men. Die Wandabschlussleisten müssen hitzebeständig sein.

Das Kochfeld darf nicht über Kältegeräten, Geschirrspülern,Wasch- und Trockengeräten eingebaut werden.

Dieses Kochfeld darf nur über Herde und Backöfen eingebautwerden, die mit einem Wrasenkühlsystem ausgestattet sind.

Stellen Sie sicher, dass nach dem Einbau des Kochfeldes dieNetzanschlussleitung nicht berührt werden kann.

Die Netzanschlussleitung darf nach dem Einbau des Kochfeldesnicht mit beweglichen Teilen der Küchenelemente (z. B. einer Schub-lade) in Berührung kommen und keinen mechanischen Belastungenausgesetzt sein.

Halten Sie die auf den folgenden Seiten aufgeführten Sicherheits-abstände ein.Alle Maße sind in mm angegeben.

Page 62: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitsabstände

62

Sicherheitsabstand oberhalbdes Kochfeldes

Zwischen dem Kochfeld und einer dar-über angebrachten Dunstabzugshaubemuss der vom Haubenhersteller ange-gebene Sicherheitsabstand eingehaltenwerden. Wenn die Angaben des Hau-benherstellers fehlen oder leicht ent-flammbare Materialien (z. B. ein Hänge-bord) über dem Gerät installiert sind,muss der Sicherheitsabstand mindes-tens 760 mm betragen.

Wenn unter einer Dunstabzugshaubemehrere Geräte eingebaut sind, fürdie unterschiedliche Sicherheitsab-stände angegeben werden, müssenSie den größten geforderten Sicher-heitsabstand einhalten.

Page 63: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitsabstände

63

Sicherheitsabstand hinten/seit-lichBeim Einbau eines Kochfeldes dürfensich an der Rückseite und an einer Sei-te (rechts oder links) beliebig hoheSchrank- oder Raumwände befinden(siehe Abbildungen).

 Mindestabstand hinten vom Arbeits-plattenausschnitt bis zur Hinterkanteder Arbeitsplatte:50 mm

 Mindestabstand rechts vom Arbeits-plattenausschnitt bis zu einem neben-stehenden Möbelstück (z. B. Hoch-schrank) oder einer Raumwand:50 mm.

 Mindestabstand links vom Arbeits-plattenausschnitt bis zu einem neben-stehenden Möbelstück (z. B. Hoch-schrank) oder einer Raumwand:50 mm.

Nicht erlaubt!

Sehr empfehlenswert!

Nicht empfehlenswert!

Nicht empfehlenswert!

Page 64: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitsabstände

64

Mindestabstand unterhalbUm die Belüftung des Gerätes zu ge-währleisten, ist unterhalb des Gerätesein Mindestabstand zu einem Backofen,einem Zwischenboden oder einerSchublade erforderlich.

Der Mindestabstand ab UnterkanteKochfeld bis

– Oberkante Backofen muss 15 mmbetragen.

– Oberkante Zwischenboden muss15 mm betragen.

– Boden Schublade muss 75 mm be-tragen.

ZwischenbodenDer Einbau eines Zwischenbodens un-terhalb des Kochfeldes ist nicht erfor-derlich aber erlaubt.

Für die Verlegung der Netzanschlusslei-tung ist hinten ein Luftspalt von 10 mmerforderlich. Zur besseren Belüftungdes Kochfeldes empfehlen wir vorneinen Luftspalt von 20 mm.

Page 65: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Sicherheitsabstände

65

Sicherheitsabstand zu NischenverkleidungWenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwi-schen Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hohe Tem-peraturen Materialien verändern oder zerstören können.

Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z. B. Holz) muss der Mindestab-stand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50 mm betra-gen.

Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z. B. Metall, Naturstein, Kera-mikfliesen) beträgt der Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt undNischenverkleidung 50 mm minus Stärke der Verkleidung.Beispiel: Stärke der Nischenverkleidung 15 mm50 mm - 15 mm = Mindestabstand 35 mm

Flächenbündige Kochfelder Rahmen-/Facettenkochfelder

a Mauerwerk

b Nischenverkleidung Maß x = Stärke der Nischenverkleidung

c Arbeitsplatte

d Ausschnitt in der Arbeitsplatte

e Mindestabstand beibrennbaren Materialien 50 mmnicht brennbaren Materialien 50 mm - Maß x

Page 66: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Rahmen-/Facettenkochfelder

66

Hinweise zum Einbau

Dichtung zwischen Kochfeld und Ar-beitsplatte

Kochfeld und Arbeitsplatte könnenbei einem eventuell erforderlichenAusbau des Kochfeldes beschädigtwerden, wenn Sie das Kochfeld mitFugendichtungsmittel abdichten.Verwenden Sie kein Fugendichtungs-dichtungsmittel zwischen Kochfeldund Arbeitsplatte.Die Dichtung unter dem Rand desGeräteoberteils gewährleistet eineausreichende Abdichtung zur Ar-beitsplatte.

Geflieste Arbeitsfläche

Die Fugen  und der schraffierte Be-reich unter der Auflagefläche des Koch-feldes müssen glatt und eben sein, da-mit das Kochfeld gleichmäßig aufliegtund die Dichtung unter dem Rand desGeräteoberteils die Abdichtung zur Ar-beitsplatte gewährleistet.

Page 67: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Rahmen-/Facettenkochfelder

67

Einbaumaße

KM 6629

a vorn

b Einbauhöhe

c Netzanschlusskasten

Die Netzanschlussleitung (L = 1440 mm) liegt lose bei.

Page 68: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Rahmen-/Facettenkochfelder

68

KM 6669

a vorn

b Einbauhöhe

c Netzanschlusskasten

Die Netzanschlussleitung (L = 1440 mm) liegt lose bei.

Page 69: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Rahmen-/Facettenkochfelder

69

KM 6699

a vorn

b Einbauhöhe

c Netzanschlusskasten

Die Netzanschlussleitung (L = 1440 mm) liegt lose bei.

Page 70: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Rahmen-/Facettenkochfelder

70

Einbau

Arbeitsplatte vorbereiten

Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-schnitt wie in der Abbildung desKochfeldes angegeben. Beachten Siedie Sicherheitsabstände (siehe Kapi-tel "Sicherheitsabstände").

Versiegeln Sie die Schnittflächen beiArbeitsplatten aus Holz mit speziel-lem Lack, Silikonkautschuk oderGießharz, um ein Aufquellen durchFeuchtigkeit zu verhindern. Das Dich-tungsmaterial muss temperaturbe-ständig sein.

Achten Sie darauf, dass diese Mate-rialien nicht auf die Oberfläche derArbeitsplatte gelangen.

Das Dichtungsband sorgt für denrutschfesten Sitz des Kochfeldes imAusschnitt. Der Spalt zwischen Rah-men und Arbeitsplatte verringert sichnach einiger Zeit.

Netzanschlussleitung am Kochfeldanschließen

Die Netzanschlussleitung darf nurvon einer Elektro-Fachkraft am Gerätangeschlossen werden.

Schließen Sie die Netzanschlusslei-tung wie in der Abbildung "An-schlussschema" angegeben amKochfeld an (siehe Kapitel "Elektroan-schluss – Anschlussschema").

Kochfeld einsetzen

Führen Sie die Netzanschlussleitungdes Kochfeldes durch den Arbeits-plattenausschnitt nach unten.

Legen Sie das Kochfeld mittig in denAusschnitt. Achten Sie darauf, dassdie Dichtung auf der Arbeitsplatteaufliegt, damit die Abdichtung zur Ar-beitsplatte gewährleistet ist.

Dichten Sie das Kochfeld auf keinenFall zusätzlich mit Fugendichtungs-mittel (z. B. Silikon) ab.

Wenn die Dichtung an den Ecken nichtrichtig auf der Arbeitsplatte aufliegt,können die Eckenradien (≤ R4) mit derStichsäge vorsichtig nachgearbeitetwerden.

Schließen Sie das Kochfeld an dasElektronetz an.

Prüfen Sie die Funktion des Kochfel-des.

Page 71: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Flächenbündige Kochfelder

71

Hinweise zum Einbau

Ein flächenbündiges Kochfeld ist nurfür den Einbau in Naturstein (Granit,Marmor), Massivholz und geflieste Ar-beitsplatten geeignet. Im Kapitel "Ein-baumaße" mit einem entsprechendenHinweis gekennzeichnete Kochfeldersind auch für den Einbau in Glasar-beitsplatten geeignet. Bei Arbeitsplat-ten aus anderen Materialien erfragenSie bitte beim jeweiligen Hersteller, obsie für den Einbau eines flächenbündi-gen Kochfeldes geeignet ist.

Die lichte Breite des Unterschranksmuss mindestens so breit sein wie derinnere Arbeitsplattenausschnitt (sieheKapitel "Einbaumaße"), damit dasKochfeld nach dem Einbau von untenfrei zugänglich ist, und der Unterkas-ten für Wartungszwecke abgenommenwerden kann. Ist das Kochfeld nachdem Einbau nicht von unten frei zu-gänglich, muss das Fugendichtungs-mittel entfernt werden, damit dasKochfeld ausgebaut werden kann.

Das Kochfeld wird

– in eine entsprechend ausgefräste Na-turstein-Arbeitsplatte direkt einge-setzt,

– im Ausschnitt von Massivholz, ge-fliesten Arbeitsplatten und Glasar-beitsplatten mit Holzleisten befestigt.Diese Leisten müssen bauseitig zurVerfügung gestellt werden und gehö-ren nicht zum Lieferumfang.

Page 72: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Flächenbündige Kochfelder

72

Einbaumaße

KM 6639 / KM 6839

a vorn

b Gerätehöhe

c Netzanschlusskasten

d Stufenfräsung

Die Netzanschlussleitung (L = 1440 mm) liegt lose bei.

Beachten Sie unbedingt die Detailzeichnungen für die Ausschnittmaße derNaturstein-Arbeitsplatte.

Page 73: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Flächenbündige Kochfelder

73

KM 6679 / KM 6879

a vorn

b Gerätehöhe

c Netzanschlusskasten

d Stufenfräsung

Die Netzanschlussleitung (L = 1440 mm) liegt lose bei.

Beachten Sie unbedingt die Detailzeichnungen für die Ausschnittmaße derNaturstein-Arbeitsplatte.

Page 74: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Flächenbündige Kochfelder

74

Einbau

Arbeitsplatte aus Naturstein

a Arbeitsplatte

b Kochfeld

c Fuge

Da die Glaskeramikscheibe und derArbeitsplattenausschnitt einer gewis-sen Maßtoleranz unterliegen, kann dieBreite der Fuge  (min. 2 mm) variie-ren.

KM 6639 / KM 6839

d Stufenfräsung

KM 6679 / KM 6879

d Stufenfräsung

Arbeitsplatte aus Massivholz / ge-flieste Arbeitsplatte / Glasarbeitsplat-te

a Arbeitsplatte

b Kochfeld

c Fuge

d Holzleisten (13 mm) (nicht im Liefer-umfang enthalten)

Da die Glaskeramikscheibe und derArbeitsplattenausschnitt einer gewis-sen Maßtoleranz unterliegen, kann dieBreite der Fuge  (min. 2 mm) variie-ren.

Page 75: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Flächenbündige Kochfelder

75

Arbeitsplatte vorbereiten

Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-schnitt wie in der Abbildung desKochfeldes und den Detailzeichnun-gen angegeben. Beachten Sie die Si-cherheitsabstände (siehe Kapitel "Si-cherheitsabstände").

Arbeitsplatten aus Massivholz / ge-flieste Arbeitsplatten / Glasarbeits-platten:Befestigen Sie die Holzleisten 7 mm unter der Oberkante der Ar-beitsplatte (siehe Abbildung).

Netzanschlussleitung am Kochfeldanschließen

Die Netzanschlussleitung darf nurvon einer Elektro-Fachkraft am Gerätangeschlossen werden.

Schließen Sie die Netzanschlusslei-tung wie in der Abbildung "An-schlussschema" angegeben amKochfeld an (siehe Kapitel "Elektroan-schluss – Anschlussschema").

Kochfeld einsetzen

Führen Sie die Netzanschlussleitungdes Kochfeldes durch den Arbeits-plattenausschnitt nach unten.

Legen Sie das Kochfeld in den Aus-schnitt und zentrieren Sie es.

Schließen Sie das Kochfeld an dasElektronetz an.

Prüfen Sie die Funktion des Kochfel-des.

Spritzen Sie die verbleibende Fuge mit einem temperaturbeständigen(min. 160 °C) Silikon-Fugendich-tungsmittel aus.

Ungeeignetes Fugen-Dichtungsmittelkann Naturstein beschädigen.Verwenden Sie bei Naturstein undFliesen aus Naturstein ausschließlichein für Naturstein geeignetes Silikon-Fugendichtungsmittel.Beachten Sie die Hinweise des Her-stellers.

Page 76: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Elektroanschluss

76

Verletzungsgefahr!Durch unsachgemäße Installations-und Wartungsarbeiten oder Repara-turen können erhebliche Gefahren fürden Benutzer entstehen, für die Mielenicht haftet.Miele kann nicht für Schäden verant-wortlich gemacht werden, die durchunsachgemäße Installations- undWartungsarbeiten oder Reparaturenentstehen oder die durch einen in-stallationsseitig fehlenden oder un-terbrochenen Schutzleiter verursachtwurden (z. B. elektrischer Schlag).Die Installation des Kochfelds an dasElektronetz darf nur von einer Elek-tro- Fachkraft durchgeführt werden,die die landesüblichen Vorschriftenund die Zusatzvorschriften der örtli-chen Elektroversorgungsunterneh-men genau kennt und sorgfältig be-achtet.Der Berührungsschutz betriebsiso-lierter Teile muss nach der Montagesichergestellt sein!

AnschlussAC 230 V / 50 Hz

Die erforderlichen Anschlussdaten fin-den Sie auf dem Typenschild. Diese An-gaben müssen mit denen des Netzesübereinstimmen.

Die Anschlussmöglichkeiten entnehmenSie bitte dem Anschlussschema.

FehlerstromschutzschalterZur Erhöhung der Sicherheit empfiehltder VDE bzw. ÖVE, dem Kochfeld einenFI-Schutzschalter mit einem Auslöse-strom von 30 mA vorzuschalten.

TrenneinrichtungenDas Gerät muss durch Trenneinrichtun-gen allpolig vom Netz abgeschaltetwerden können! Im abgeschalteten Zu-stand muss ein Kontaktabstand vonmindestens 3 mm vorhanden sein! DieTrenneinrichtungen sind Überstrom-schutzorgane und Schutzschalter.

Page 77: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Elektroanschluss

77

Vom Netz trennen

Personenschäden durch elektri-schen Schlag!Das Netz ist nach der Trennung ge-gen Wiedereinschalten zu sichern.

Soll der Stromkreis des Gerätes vomNetz getrennt werden, machen Sie jenach Installation in der Verteilung fol-gendes:

Schmelzsicherungen

Sicherungseinsätze aus den Schraub-kappen ganz herausnehmen.

Sicherungs-Schraubautomaten

Prüfknopf (rot) drücken, bis der Mit-telknopf (schwarz) herausspringt.

Einbau-Sicherungsautomaten

(Leitungs-Schutzschalter, mind. Typ Boder C!): Kipphebel von 1 (Ein) auf0 (Aus) stellen.

FI-Schutzschalter

(Fehlerstrom-Schutzschalter) DenHauptschalter von 1 (Ein) auf 0 (Aus)schalten oder die Prüftaste betätigen.

NetzanschlussleitungDas Kochfeld muss mit einer Netzan-schlussleitung Typ H 05 VV-F (PVC-iso-liert) mit geeignetem Querschnitt ent-sprechend dem Anschlussschema an-geschlossen werden.

Die Anschlussmöglichkeiten entnehmenSie bitte dem Anschlussschema.

Die für Ihr Kochfeld zulässige An-schlussspannung und den zugehörigenAnschlusswert entnehmen Sie bittedem Typenschild.

Wechsel der Netzanschluss-leistung

Personenschäden durch elektri-schen Schlag!Die Netzanschlussleitung darf nurvon einer Elektro-Fachkraft ausge-wechselt werden, die die landesübli-chen Vorschriften und die Zusatzvor-schriften der örtlichen Elektroversor-gungsunternehmen genau kennt undsorgfältig beachtet.Der Schutzleiter muss an den mit gekennzeichneten Anschluss an-geschlossen werden.

Bei Wechsel der Netzanschlussleitungdarf nur der spezielle Leitungs-typ H 05 VV-F (PVC-isoliert) verwendetwerden, der beim Hersteller oder Kun-dendienst erhältlich ist.

Die erforderlichen Anschlussdaten fin-den Sie auf dem Typenschild.

Page 78: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Elektroanschluss

78

Anschlusschema

L1

200-240 V~

200-240 V~

200-240 V~

� � � � � �L2 L3 N

�L2

�L1

� � �N

(L3)

200-240 V~

200-240 V~

�L1

� � �N

� �

(L2)200-240 V~

Page 79: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Kundendienst

79

Kontakt bei StörungenBei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie IhrenMiele Fachhändler oder den Miele Kundendienst.

Die Telefonnummer des Miele Kundendienstes finden Sie am Ende dieses Doku-mentes.

Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und die Fabrikationsnummer.Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild.

TypenschildKleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo-dellbezeichnung mit den Angaben auf der Rückseite dieses Dokumentes überein-stimmt.

GarantieDie Garantiezeit beträgt 2 Jahre.

Weitere Informationen entnehmen Sie den mitgelieferten Garantiebedingungen.

Page 80: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Produktdatenblätter

80

Nachfolgend sind die Produktdatenblätter der in dieser Gebrauchs- und Monta-geanweisung beschriebenen Modelle angehängt.

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmuldennach Verordnung (EU) Nr. 66/2014

MIELE

Modellname / -kennzeichen KM 6629

Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4

Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser dernutzbaren Oberfläche/KochzoneBei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/KochzoneL/W

1. = Ø 160-230 mm2. = Ø 100-160 mm3. = 230x390 mm4. = 5. = 6. =

Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg(ECelectric cooking)

1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,8 Wh/kg3. = 182,8 Wh/kg

Energieverbrauch der Kochmulde je kg (ECelectric hob) 174,8 Wh/kg

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmuldennach Verordnung (EU) Nr. 66/2014

MIELE

Modellname / -kennzeichen KM 6639

Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4

Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser dernutzbaren Oberfläche/KochzoneBei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/KochzoneL/W

1. = Ø 160-230 mm2. = Ø 100-160 mm3. = 230x390 mm4. = 5. = 6. =

Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg(ECelectric cooking)

1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,8 Wh/kg3. = 182,8 Wh/kg

Energieverbrauch der Kochmulde je kg (ECelectric hob) 174,8 Wh/kg

Page 81: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Produktdatenblätter

81

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmuldennach Verordnung (EU) Nr. 66/2014

MIELE

Modellname / -kennzeichen KM 6669

Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 5

Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser dernutzbaren Oberfläche/KochzoneBei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/KochzoneL/W

1. = Ø 100-160 mm2. = Ø 160-230 mm3. = Ø 180-280 mm4. = 230x390 mm5. = 6. =

Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg(ECelectric cooking)

1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,9 Wh/kg3. = 166,2 Wh/kg4. = 181,3 Wh/kg

Energieverbrauch der Kochmulde je kg (ECelectric hob) 172,3 Wh/kg

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmuldennach Verordnung (EU) Nr. 66/2014

MIELE

Modellname / -kennzeichen KM 6679

Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 5

Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser dernutzbaren Oberfläche/KochzoneBei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/KochzoneL/W

1. = Ø 100-160 mm2. = Ø 160-230 mm3. = Ø 180-280 mm4. = 230x390 mm5. = 6. =

Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg(ECelectric cooking)

1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,9 Wh/kg3. = 166,2 Wh/kg4. = 181,3 Wh/kg

Energieverbrauch der Kochmulde je kg (ECelectric hob) 172,3 Wh/kg

Page 82: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Produktdatenblätter

82

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmuldennach Verordnung (EU) Nr. 66/2014

MIELE

Modellname / -kennzeichen KM 6699

Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4

Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser dernutzbaren Oberfläche/KochzoneBei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/KochzoneL/W

1. = Ø 160-230 mm2. = 230x390 mm3. = Ø 100-160 mm4. = 5. = 6. =

Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg(ECelectric cooking)

1. = 172,5 Wh/kg2. = 178,6 Wh/kg3. = 170,7 Wh/kg

Energieverbrauch der Kochmulde je kg (ECelectric hob) 173,9 Wh/kg

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmuldennach Verordnung (EU) Nr. 66/2014

MIELE

Modellname / -kennzeichen KM 6839

Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4

Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser dernutzbaren Oberfläche/KochzoneBei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/KochzoneL/W

1. = Ø 160-230 mm2. = Ø 100-160 mm3. = 230x390 mm4. = 5. = 6. =

Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg(ECelectric cooking)

1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,8 Wh/kg3. = 182,8 Wh/kg

Energieverbrauch der Kochmulde je kg (ECelectric hob) 174,8 Wh/kg

Page 83: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Produktdatenblätter

83

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmuldennach Verordnung (EU) Nr. 66/2014

MIELE

Modellname / -kennzeichen KM 6879

Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 5

Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser dernutzbaren Oberfläche/KochzoneBei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/KochzoneL/W

1. = Ø 100-160 mm2. = Ø 160-230 mm3. = Ø 180-280 mm4. = 230x390 mm5. = 6. =

Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg(ECelectric cooking)

1. = 171,8 Wh/kg2. = 169,9 Wh/kg3. = 166,2 Wh/kg4. = 181,3 Wh/kg

Energieverbrauch der Kochmulde je kg (ECelectric hob) 172,3 Wh/kg

Page 84: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Konformitätserklärung

84

Miele erklärt, dass sich die auf demUmschlag aufgeführten Kochfelder inÜbereinstimmung mit den grundlegen-den Anforderungen und den anderenrelevanten Vorschriften der Richtli-nie 1999/5/EG befinden.

Eine vollständige Konformitätserklärungerhalten Sie unter der Adresse, die aufder Rückseite angegeben ist.

Page 85: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im
Page 86: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im
Page 87: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

Deutschland:Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Telefon: 0800 22 44 666 (kostenfrei)Mo-FrSa+So

8-20 Uhr9-18 Uhr

Telefax: 05241 89-2090Miele im Internet: www.miele.deE-Mail: [email protected]

Luxemburg:

Österreich:Miele Gesellschaft m.b.H.Mielestraße 15071 Wals bei Salzburg

Telefon: 050 800 800 (Festnetz zum Ortstarif;Mobilfunkgebühren abweichend)Mo-Fr 8-17 Uhr

Telefax: 050 800 81219Miele im Internet: www.miele.atE-Mail: [email protected]

Miele S.à.r.l.20, rue Christophe PlantinPostfach 1011L-1010 Luxemburg/Gasperich

Telefax: 00352 4 97 11-39Miele im Internet: www.miele.luE-Mail: [email protected]

Telefon: 00352 4 97 11-30Telefon: 00352 4 97 11-45

(Werkkundendienst)

Mo-DoFr

8.30-12.30, 13-17 Uhr8.30-12.30, 13-16 Uhr

(Produktinformation)

Page 88: Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit ...€¦ · Sicherheitshinweise und Warnungen 6 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im

M.-Nr. 10 268 510 / 03de-DE

KM 6629 / KM 6639 / KM 6669 / KM 6679 / KM 6699 / KM 6839 /KM 6879