GST 65 BE Professional -...

14
Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com F 000 622 329 (2010.06) O / 116 WEU pt Manual original es Manual original en Original instructions GST 65 BE Professional

Transcript of GST 65 BE Professional -...

Page 1: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

1

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

2

Robert Bosch GmbHGeschäftsbereich ElektrowerkzeugeD–70745 Leinfelden-EchterdingenGermany

www.bosch-pt.com

F 000 622 329 (2010.06) O / 116 WEU

pt Manual original es Manual originalen Original instructions

GST 65 BE Professional

Page 2: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

1

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

2

Page 3: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

3

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

4

Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas

Leia todos os avisos de segurança e

todas as instruções. A falha em seguir os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, e/ou

ferimentos graves.

Guarde estas instruções em local seguro para con-sultas futuras.

O termo “ferramenta” em todos os avisos listados abaixo se refere à ferramenta alimentada através de seu cabo elétrico ou a ferramenta operada a bateria (sem cabo elétrico).

1. Segurança da área de trabalho

Mantenha a área de trabalho limpa e ilu-a) minada. As áreas desorganizadas e escuras são um convite aos acidentes.Não opere ferramentas em atmosferas ex-b) plosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramen-tas criam faíscas que podem inflamar a poe-ira ou os vapores.Mantenha crianças e visitantes afastados c) ao operar uma ferramenta. As distrações podem fazer você perder o controle.

2. Segurança elétricaO plugue da ferramenta deve ser compati-a) vel com as tomadas. Nunca modifique o plugue. Não use nenhum plugue adaptador para as ferramentas com aterramento. Os plugues sem modificações aliados à utilização de tomadas compatíveis reduzem o risco de choque elétrico.Evite o contato do seu corpo com superfí-b) cies ligadas ao terra ou aterradas, tais como tubulações, radiadores, fogões e re-frigeradores. Há um aumento no risco de choque elétrico se o seu corpo estiver em contato ao terra ou aterramento.Não exponha a ferramentas à chuva ou às c) condições úmidas. A água entrando na ferra-menta aumenta o risco de choque elétrico.Não force o cabo elétrico. Nunca use o cabo d) elétrico para carregar, puxar ou para desco-nectar a ferramenta da tomada. Mantenha o cabo elétrico longe do calor, óleo, bordas afiadas ou das partes em movimento. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o

risco de choque elétrico. Ao operar uma ferramenta ao ar livre, use e) um cabo de extensão apropriado para uso ao ar livre. O uso de um cabo apropriado ao ar livre reduz o risco de choque elétrico.Se não for possível evitar o funcionamen-f) to da ferramenta elétrica em áreas úmi-das, deverá ser utilizado um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um disjuntor de corrente de segurança reduz o risco de um choque elétrico.Caso haja necessidade de substituição do g) cabo elétrico, deve-se encaminhar a ferra-menta para uma assistência técnica auto-rizada. Um cabo danificado aumenta o risco de choque elétrico.

3. Segurança pessoalFique atento, olhe o que você está fazen-a) do e use o bom senso ao operar uma fer-ramenta. Não use a ferramenta quando você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em grave feri-mento pessoal. Use equipamentos de segurança. Sempre b) use óculos de segurança. O Equipamentos de segurança como máscara contra poeira, sa-patos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protetor auricular utilizado em condições apropriadas reduzirão os feri-mentos pessoais. Evite partida não intencional. Assegure-c) se que o interruptor está na posição “des-ligado” antes de conectar o plugue na to-mada. Transportar a ferramenta com seu dedo no interruptor ou conectar a ferramen-ta com o interruptor na posição “ligado” são convites a acidentes.Remova qualquer chave de ajuste antes d) de ligar a ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste unida a uma parte rotativa da ferramenta pode resultar em ferimento pes-soal.Não force além do limite. Mantenha o e) apoio e o equilíbrio adequado toda vez que utilizar a ferramenta. Isso permite melhor controle da ferramenta em situa-ções inesperadas.Vista-se apropriadamente. Não use rou-f) pas demasiadamente largas ou jóias. Mantenha seus cabelos, roupas e luvas

Português |

!

longe das peças móveis. A roupa folgada, jóias ou cabelos longos podem ser presos pelas partes em movimento.

Se os dispositivos são fornecidos com co-g) nexão para extração e coleta de pó, asse-gure que estes estão conectados e usa-dos corretamente. O uso destes dispositivos pode reduzir riscos relacionados à poeira.s em movimento.

Use protetores auriculares. h) Exposição a ruído pode provocar perda auditiva.

4. Uso e cuidados com a ferramentaNão force a ferramenta. Use a ferramenta a) correta para sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e mais seguro se utilizada dentro daquilo para o qual foi projetada.Não use a ferramenta se o interruptor não b) ligar e desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.Desconecte o plugue da tomada antes de c) fazer qualquer tipo de ajuste, mudança de acessórios ou armazenamento de ferra-mentas. Tais medidas preventivas de segu-rança reduzem o risco de se ligar a ferramen-ta acidentalmente.convites a acidentes.Guarde as ferramentas fora do alcance d) das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta ou com estas instruções operem a ferramen-ta. As ferramentas são perigosas nas mãos de usuários não treinados.Manutenção das ferramentas. Verifique o e) desalinhamento ou coesão das partes mó-veis, rachaduras e qualquer outra condi-ção que possa afetar a operação da ferra-menta. Se danificada, a ferramenta deve ser reparada antes do uso. Muitos aciden-tes são causados pela insuficiente manuten-ção das ferramentas.Mantenha ferramentas de corte afiadas e f) limpas. A manutenção apropriada das ferra-mentas de corte com lâminas afiadas reduz a possibilidade de travamento e facilita seu controle.Use a ferramenta, acessórios, suas partes g) etc. de acordo com as instruções e da ma-neira designada para o tipo particular da ferramenta, levando em consideração as condições e o trabalho a ser realizado. O uso da ferramenta em operações diferen-

tes das designadas pode resultar em situa-ções de risco.

5. ReparosTenha sua ferramenta reparada por uma a) assistência técnica autorizada e somente use peças originais. Isto assegura que a se-gurança da ferramenta seja mantida.Em caso de desgaste da escovas de car-b) vão, enviar a ferramenta a uma assistên-cia técnica autorizada para substituição. Escovas de carvão fora das especificações causam danos ao motor da ferramenta.Se o cabo de alimentação se encontra da-c) nificado, deve ser substituído pelo fabri-cante através de seu serviço técnico ou pessoa qualificada, para prevenir risco de choque elétrico.

Instruções de serviço especí-ficas para Serra Tico-tico

Manter as mãos afastadas da área de serrar. uNão tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo de lesões no caso de contato com a lâmina de serra.

Só conduzir a ferramenta elétrica no senti- udo da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um con-tragolpe, se a ferramenta de aplicação se en-ganchar na peça a ser trabalhada.

Observe que a placa de base 4 sempre es- uteja firmemente apoiada enquanto serrar. Uma lâmina de serra emperrada pode que-brar ou provocar um contragolpe.

Após encerrado o processo de trabalho, de- uverá desligar a ferramenta eléctrica e ape-nas puxar a lâmina de serra do corte, quan-do a ferramenta elétrica estiver parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possível apoiar a ferramenta elétrica com se-gurança.

Só utilizar lâminas de serra em perfeito es- utado e que não apresentem danos. Lâminas de serra tortas e não suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe.

Não frenar a lâmina de serra através de upressão lateral após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser danificada, ser que-brada ou causar um contragolpe.

Utilizar detectores apropriados, para en- u

| Português

Page 4: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

5

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

6

contrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contato com ca-bos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem le-var à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provo-car um choque elétrico.

Ao executar trabalhos durante os quais pos- usam ser atingidos cabos elétricos ou o pró-prio cabo de rede, deverá sempre segurar a ferramenta elétrica pelas superfícies isola-das do punho. O contato com um cabo sob tensão pode colocar peças de metal da fer-ramenta elétrica sob tensão e levar a um choque elétrico.

Fixar a peça a ser trabalhada. u Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aper-to ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.

Manter o seu local de trabalho limpo. u Mistu-ras de material são especialmente perigosa. Pó de metal leve pode queimar ou explodir.Espere a ferramenta elétrica parar comple- utamente, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controle sobre a ferramenta elétrica.

Não utilizar a ferramenta elérica com um ucabo danificado. Não tocar no cabo danifi-cado nem puxar o plugue da tomada, se o cabo for danificado durante o trabalho. Ca-bos danificados aumentam o risco de um choque elétrico.

Descrição de funçõesDevem ser lidas todas as indica-ções de advertência e todas as ins-truções. O desrespeito das adver-tências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.

Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.

Utilização conforme as disposições

O aparelho é destinado para realizar sobre uma base firme, cortes e recortes em madeira, plás-tico, metal, placas de cerâmica e borracha. Ele é apropriado para cortes retos e curvados com um ângulo de chanfradura de até 45°. Observar as recomendações da lâmina de serra.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta elétrica na pá-gina de esquemas.

1 Tecla de fixação para o interruptor de ligar- desligar 2 Interruptor de ligar-desligar 3 Roda de ajuste para pré-selecção do número de cursos (GST 65 E/GST 65 BE) 4 Placa base 5 Roldana de guia 6 Lâmina de serra* 7 Proteção contra contato 8 Chave de fenda 9 Haste de fixação da lâmina10 Proteção anti-fragmentação11 Parafuso (2x)

SímbolosOs seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua ferramenta elétrica. Os símbolos e os seus significados devem ser memo-rizados. A interpretação correta dos símbolos fa-cilita a utilização segura e aprimorada da ferra-menta elétrica.

Símbolo Significado

Usar uma máscara de proteção contra pó.

Usar óculos de proteção.

Usar proteção auricular. Ruídospodem provocar a surdez.

Leitura obrigatória.

Símbolo para classe de proteção II (Completamente isolada).

Português |

12 Escala para ajuste do ângulo de corte.13 Esquadro para medição de ângulos**14 Furo para fixação placa base15 Ressalto / marcação de posicionamento16 Encaixe para o guai paralelo17 Parafuso de fixação do guia paralelo*18 Guia paralelo com cortador circular*19 Ponta de centragem de guia paralelo*

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento.

**disponível no comercio (não incluído no volume de fornecimento).

Informação sobre ruídos/vibraçõesValores de medição averiguados conformeEN 60745.

O nível de ruído avaliado como A do aparelho étipicamente: Nível de pressão acústica 81 dB(A);Nível de potência acústica 92 dB(A). IncertezaK=3 dB.Usar protecção auricular!

Valores totais de vibração (soma dos vectoresdas três direcções) determinadas conformeEN 60745:Serrar em madeira: Valor de emissão de vibra-

ções ah=2,5 m/s2, incerteza K=1,5 m/s2,Serrar chapas metálicas: Valor de emissão de vi-brações ah=3,5 m/s2, incerteza K=1,5 m/s2.

O nível de oscilações indicado nestas instruçõesde serviço foi medido de acordo com um pro-cesso de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações.O nível de vibrações indicado representa as apli-cações principais da ferramenta elétrica. Se aferramenta elétrica for utilizada para outras apli-cações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au-mentar sensivelmente a carga de vibrações parao período completo de trabalho.Para uma estimação exata da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completoperíodo de trabalho.Além disso também deverão ser estipuladas me-didas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo:Manutenção de ferramentas elétricas e de ferra-mentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.

Serrote de ponta GST 65 BE

Dados Técnicos

As indicações só valem para tensões nominais [U] 127/220 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos específicos dos países.

Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta elétrica. A designação comercial das ferramentas elétricas individuais pode variar.

N° do produto

Potência nominal

Comando do n° de cursos

Tensão

N° de cursos em vazio n0

Curso

máx. profundidade de corte- em madeira- em alumínio- em aço (sem liga)

máx. ângulo de corte (esquerda/direita)

Peso conforme EPTA - Procedure 01/2003)

Classe de proteção

-

W

V

kg

o

min-1

mmmmmm

mm

3 601 B81 7..

400

127/220

18

65123

45

1,7

500-3100

| Português

Page 5: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

7

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

8

certos tipos de lâminas de serra e apenas num ângulo de corte de 0°. A placa de base 4 não deve ser deslocada para trás para serrar rente ao canto ao serrar com a protecção contra for-mação de aparas.Pressionar a proteção contra formação de aparas 10 por baixo na placa de base 4.

Aspiração de pó/de aparasPós de materiais como por exemplo, tintas uque contém chumbo, alguns tipos de madei-ra, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contato ou a inalação dos pós po-de provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto.

Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo canceríge-nos, especialmente quando juntos com substân-cias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal es-pecializado.– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.– É recomendável usar uma máscara de prote- ção respiratória com filtro da classe P2.Observe as directivas para os materiais a seremtrabalhados, vigentes no seu país.

Funcionamento

Tipos de funcionamentoAntes de todos trabalhos na ferramenta uelétrica deverá puxar o plugue de rede da tomada.

Ajustar ao ângulo de chanfradura(veja figura C)

Placa de base 4 pode ser virada para a direita ou para a esquerda para ângulos de chanfradura de até 45°.

– Soltar os parafusos 11 e deslocar a placa de base 4 levemente em direção da lâmina de serra 6.– Para ajustar ângulos exatos, encontram-se à di- reita e à esquerda da placa de base pontos de engate em 0° e 45°. Deslocar a placa de base 4 de acordo com a escala 12, para a posição desejada. Outros ângulos de chan- fradura podem ser ajustados com auxílio de um goniómetro.

Montagem

Introduzir/substituir a lâmina de serraAntes de todos trabalhos na ferramenta uelétrica deverá puxar a ficha de rede da to-mada.

Para a montagem da lâmina de serra é unecessário usar luvas de proteção. Há peri-go de lesões no caso de um contato com a lâmina de serra.

Selecionar a lâmina de serraNo final desta instrução de serviço encontra-seuma vista geral das lâminas de serra recomenda-das. Só colocar lâminas de serra com haste deum ressalto (haste T). A lâmina de serra não de-veria ser mais comprida do que necessário parao corte previsto.Para serrar curvas apertadas devem ser utiliza-das lâminas de serra estreitas.

Introduzir a lâmina de serra (veja figura A).

– Soltar os parafusos 11 (conforme figura C), até poder movimentar a placa de montagem para trás, junto com a roldana de guia 5.– Aplicar a chave de fendas 8 por cima, na has- te 9, e girá-la aprox. 3 – 4 voltas no senti- do contrário dos ponteiros do relógio.– Introduzir a lâmina de serra 6 na haste 9 trans- versalmente ao sentido de corte.– Girar a lâmina de serra 6, de modo que os dentes mostrem na direção do sentido de corte. Puxar a lâmina de serra 6 um pouco para baixo, até engatar.– Aplicar a chave de fenda 8 por cima, na has- te 9, e girar no sentido dos ponteiros do reló- gio, até a lâmina de serra 6 estar fixa.– Pressione a placa de montagem, junto com a roldana de guia 5, para frente, contra as costas da lâmina de serra e reapertar os parafusos.

Controlar a posição firme da lâmina de serra.Uma lâmina de serra solta pode cair e ferí-lo.

Proteção contra formação de aparas(veja figura B) Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar o plugue de rede da tomada.

A proteção contra formação de aparas 10 (acessório) pode evitar que ao serrar a superfície de madeira apresente lascas. A proteção contraformação de aparas só pode ser utilizada para

Português |

serra e permitir que a ferramenta elétrica ainda funcione durante aprox. 3 min com máximo n° de cursos para que possa esfriar.

Comando/pré-seleção do n° de cursos (GST 65 E/GST 65 BE)Aumentando ou reduzindo a pressão sobre o in-terruptor de ligar-desligar 2 é possível comandarsem escalonamento o n° de cursos da ferramen-ta elétrica ligada.

Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar/des-ligar 2 proporciona um número de cursos baixo.Aumentando a pressão, é aumentado o númerode cursos.

Com o interruptor de ligar-desligar 2 travado não é possível reduzir o n° de cursos.

Com a roda de ajuste para pré-seleção do n° de cursos 3 é possível pré-selecionar o n° de cur-sos e alterar o n° de cursos durante o funciona-mento.

O n° de cursos necessário depende do material e das condições de trabalho e pode ser verificadoatravés de ensaios práticos.

Uma redução do n° de cursos é recomendada ao colocar a lâmina de serra sobre a peça a ser trabalhada, assim como ao serrar plásticos e alumínio.

Indicações de trabalho

Para processar peças a serem trabalhadas upequenas ou finas, deverá sempre ser uti-lizada uma base firme ou uma mesa de ser-rar (acessório).

Antes de serrar em madeira, placas de aglomera-do de madeira, materiais de construção, etc., de-verá certificar-se de que foram removidos todos os corpos estranhos, como por exemplo pregos e parafusos.

Serrar por imersão (veja figura E)

No processo de serrar por imersão só de- uvem ser processados materiais macios como madeira, gesso encartonado! Não tra-balhar com processo de serrar por imersão em materiais metálicos!

Só utilizar lâminas de serra curtas ao serrar por imersão. Serrar por imersão só é possível com um ângulo de chanfradura de 0°.Apoiar a ferramenta elétrica com o lado dianteiro da placa de base 4 sobre a peça a ser trabalha-da, sem que a lâmina de serra 6 toque na peça a ser trabalhada, e então ligá-la. Para ferramentas elétricas com comando de n° de cursos, deverá

– Em seguida, deslocar a placa de base 4 com- pletamente na direção do cabo de rede.– Pressionar a placa de montagem, junto com o rolo de guia 5, para frente, contra as costas da lâmina de serra e reapertar os parafusos 11.

A proteção contra formação de aparas 10 não pode ser aplicada para cortes de chanfradura.

Deslocar a placa de base (veja figura D)

Para serrar próximo ao canto é possível deslocar a placa de base 4 para trás.– Desatarraxar completamente os parafusos 11.– Levantar a placa de base 4 e reposicioná-la, de modo que o parafuso dianteiro 11 possa ser atarra- xado no furo para fixação de placa base 14 de trás. O segundo parafuso 11 não é necessário para isto.– Premir a placa de base 4 na direção dos res- saltos de posicionamento 15, até engatar, e deslocar a placa de montagem para frente, junto com a roldana de guia 5, de encontro com as costas da lâmina de serra. Apertar em se- guida o parafuso 11.

Só é possível serrar com a placa de base deslo-cada 4 com um ângulo de chanfradura de 0°. Além disso não devem ser utilizados o esbarro paralelo com o cortador circular 18 (acessório), assim como a proteção contra formação de aparas 10.

Colocação em funcionamentoObservar a tensão de rede! A tensão da ufonte de corrente deve coincidir com a indi-cada na etiqueta de identificação da ferra-menta elétrica. Ferramentas elétricas mar-cadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V.

Ligar e desligar

Para a colocação em funcionamento da ferramen-ta elétrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 2 e manter pressionado.

Para bloquear o interruptor de ligar-desligar 2 pre-mido, deverá empurrar a tecla de fixação 1 para a direita ou para a esquerda.

Para desligar a ferramenta elétrica, deverá soltar o interruptor de ligar-desligar 2. Com o interrup-tor de ligar-desligar 2 travado deverá pressioná- lo primeiramente e soltá-lo em seguida.

Durante prolongados trabalhos com um n° de cur-sos reduzido, é possível que a ferramenta elétrica seja fortemente aquecida. Expulsar a lâmina de

| Português

Page 6: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

9

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

10

No caso de extremas aplicações, é possível uque durante o processamento de metais se deposite pó condutivo no interior da ferra-menta elétrica. O isolamento de proteção da ferramenta elétrica pode ser prejudica-da. Nestes casos recomendamos a utiliza-ção de um equipamento de aspiração esta-cionário, soprar frequentemente as aberturas de ventilação e intercalar um dis-juntor de corrente de avaria.

Lubrificar a roldana de guia 5 de vez em quando com uma gota de óleo.

Controlar o roldana de guia 5 regularmente. Se apresentar desgastes, deverá ser substituido por um serviço pós-venda autorizado Bosch.

Se a ferramenta elétrica falhar apesar de cuidado-sos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas elétricas Bosch.

Para todas as questões e encomendas de peçassobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placade características da ferramenta elétrica.

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

O serviço pós-venda responde às suas pergun-tas a respeito de serviços de reparação e de ma-nutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e infor-mações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDAAvenida Infante D. HenriqueLotes 2E – 3E1800 LisboaTel.: +351 (021) 8 50 00 00Fax: +351 (021) 8 51 10 96

BrasilRobert Bosch Ltda.Caixa postal 119513065-900 CampinasTel.: +55 (0800) 70 45446www.bosch.com.br/contato

selecionar o máximo n° de cursos. Pressionar a ferramenta elétrica firmemente contra a peça a ser trabalhada e deixar a lâmina de serra mergu-lhar lentamente na peça a ser trabalhada.

Logo que a placa de base 4 estiver apoiada com toda a superfície sobre a peça a ser trabalhada, deverá continuar a serrar ao longo da linha de corte desejada.

Guia paralelo com cortador circular (acessório)

Para trabalhos com o esbarro paralelo com corta-dor circular 18 (acessório), a espessura da peça a ser trabalhada deve ser no máximo 30 mm.

Cortes paralelos (veja figura F): Soltar o parafuso de fixação 17 e deslocar a escala do guia paralelo pelo guia 16 na placa de base. Ajustar a largura de corte desejada como valor de escala no canto interior da placa de base. Parafusar o parafuso de fixação 17.

Cortes circulares (veja figura G): Colocar o para-fuso de fixação 17 no outro lado do esbarro paralelo. Deslocar a escala do esbarro paralelo pelo guia 16 na placa de base. Furar um buraco no centro do recorte a ser realizado na peça a ser trabalhada. Introduzir a ponta de centragem 19 pela abertura interior do esbarro paralelo e no orifício. Ajustar o raio como valor de escala no canto interior da placa de base. Aparafusar o parafuso de fixação 17.

Meio de resfriação e de lubrificação

Ao serrar metal, deveria aplicar um meio de lubri-ficação ou de arrefecimento ao longo da linha de corte, devido ao aquecimento do material.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

Antes de todos trabalhos na ferramenta uelétrica deverá puxar o plugue de rede da tomada.

Manter a ferramenta elétrica e as aberturas ude ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.

Limpar regularmente a admissão da lâmina de serra. Para isto deverá retirar a lâmina de serra da ferramenta elétrica e dar umas leves pan-cadinhas na ferramenta elétrica numa superfície plana.

O acúmulo de sujeira na ferramenta elétrica podelevar a falhas de funcionamento. Portanto não deverá serrar materiais que produzam muito pó, por debaixo nem serrá-los por cima da cabeça.

| Português Português |

Meio Ambiente

As ferramentas elétricas e acessórios que não servem mais para utilização, devem ser envia-das separadamente a uma reci-clagem ecológica.

No caso de descarte de sua ferramenta elétrica e acessórios não jogue no lixo comum, leve a uma rede de assistência técnica autorizada Bosch que ela dará o destino adequado, seguindo critérios de não agressão ao meio ambiente, reciclando as partes e cumprindo com a legislação local vigente.

Sob reserva de alterações.

Page 7: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

11

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

12

Instrucciones generales de se-guridad para herramientas eléc-tricas

Lea todas las advertencias

de peligro e instrucciones.

El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una des-

carga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accio-nadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

1. Seguridad del puesto de trabajoO Mantenga el área de trabajo limpia e ilu-a) minada. Las áreas desorganizadas y oscuras son una invitación a los accidentes.No opere herramientas en atmósferas ex-b) plosivas, como en la presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramien-tas generan chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.Mantenga a los niños y visitantes alejados c) al operar una herramienta. Las distraccio-nes pueden hacerlo perder el control.

2. Seguridad eléctricaLos clavijas de la herramienta deben ser a) compatibles con los enchufes. Nunca mo-difique la clavija. No use ninguna clavija adaptadora con las herramientas con cone-xión a tierra. Los clavijas sin modificaciones aunadas a la utilización de enchufes compati-bles reducen el riesgo de choque eléctrico.Evite que su cuerpo toque superficies en b) contacto con la tierra o con conexión a tierra, tales como tuberías, radiadores, hornillos y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está en contacto con la tierra o con una cone-xión a tierra.No exponga la herramienta a la lluvia o a c) condiciones húmedas. Al entrar agua en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico. No fuerce el cable eléctrico. Nunca use el d) cable eléctrico para cargar, jalar o para desconectar la herramienta del enchufe.

!

Mantenga el cable eléctrico lejos del ca-lor, óleo, bordes afilados o de partes en movimiento. Los cables dañados o enreda-dos aumentan el riesgo de choque eléctrico.Al operar una herramienta al aire libre, use e) un cable de extensión apropiado para ese caso. El uso de un cable apropiado al airelibre reduce el riesgo de choque eléctrico.Si fuese imprescindible utilizar la her-f) ramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un disyuntor por corriente residual. La apli-cación de un disyuntor por corriente residual reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.En caso de que eso que tiene la necesidad g) de la substitución de la manija eléctrica debe dirigir la herramienta para un taller de servicio autorizado técnico de her-ramientas eléctricas. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

3. Seguridad personalEsté atento, observe lo que está haciendo a) y use el sentido común al operar una herra-mienta. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, al-cohol o de medicamentos. Un momento de distracción mientras opera una herramienta puede causar graves heridas.Use equipos de seguridad. Siempre use b) gafas de seguridad. Equipos de seguridad como máscara contra polvo, zapatos de seg-uridad antideslizantes, casco de seguridad o protector auricular usados en condiciones apropiadas reducirán lesiones.Evite accidentes al comenzar. Asegúrese c) que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la clavija en el enchufe. Cargar la herramientas con el dedo en el interruptor o conectar la herramienta con el interruptor en la posición “encendido” son una invitación a los accidentes.Retire cualquier llave de ajuste antes de d) encender la herramienta. Una llave de boca o de ajuste unida a una parte rotativa de la herramienta puede causar heridas.No fuerce más que el límite. Mantenga el e) apoyo y el equilibrio adecuado todas las veces que utilice la herramienta. Esto per-mite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

| Español Español |

ticular de la herramienta, considerando las condiciones y el trabajo a ejecutarse. El uso de la herramienta en operaciones dif-erentes de las designadas puede resultar en situaciones de riesgo.ico.

5. ReparacionesLas reparaciones de su herramienta deben a) efectuarse por un agente calificado y que solamente use partes originales. Esto irá a garantizar que la seguridad de la herramienta se mantenga. En caso de necesidad de substitución de b) los carbones debe dirigir la herramienta para un taller de servicio autorizado téc-nico de he ramientas eléctricas. Carbones fuera de especificación danifica el motor de la herramienta. Si el cordón de alimentación se encuentra c) dañado, debe ser reemplazado por el fabr cante, su servicio técnico o personal igual-mente calificado para prevenir riesgos.

Instrucciones de seguridadespecíficas del aparato

Mantenga alejadas las manos del área de ucorte. No toque debajo de la pieza de tra-bajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.

Solamente aproxime la herramienta eléc u tri-ca en funcionamiento contra la pieza de tra-bajo. En caso contrario puede que sea rec-hazado el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.

Cuide en mantener firmemente asentada la uplaca base 4 contra la pieza al aserrar. Una hoja de sierra ladeada puede romperse o ser rechazada.

Al terminar de aserrar, desconecte la her- uramienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido completamente antes de sac-ar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segura la herramienta eléctrica sin peligro de que sea rechazada.

Solamente utilice hojas de sierra sin dañar uy en perfecto estado. Las hojas de sierra de-formadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar.

Después de desconectar el aparato no trate ude frenar la hoja de sierra presionándola lat-

Vístase apropiadamente. No use ropas f) demasiado sueltas o joyas. Mantenga su cabello, ropas y guantes lejos de las partes móviles. La ropa holgada, joyas o ca-bello largo pueden ser aprisionadas por las partes en movimiento.Si los dispositivos poseen conexión para g) la extracción y colección de polvo, aseg-úrese que los mismos están conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir riesgos relaciona-dos con el polvo.Utilice protectores auditivos.h) La exposición a ruido puede provocar pierda auditiva.

4. Uso y cuidados con la herramientaNo fuerce la herramienta. Use la herra-a) mienta correcta para su aplicación. La her-ramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad si se utiliza para aquello para lo que se proyectó.No use la herramienta si el interruptor no b) enciende o no se apaga. Cualquier herrami-enta que no puede controlarse con el inter-ruptor es peligrosa y debe repararse.Desconecte la clavija del enchufe antes c) de hacer cualquier tipo de ajuste, cambio de accesorios o al guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad re-ducen el riesgo de conectar la herramienta accidentalmente.Guarde las herramientas fuera del alcance d) de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o con estas in-strucciones operen la mismas. Las her-ramientas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.Mantenimiento de las herramientas. e) Cheque la desalineación y ligaduras de las partes móviles, cuarteaduras y cual-quier otra situación que pueda afectar la operación de la herramienta. Si está dañada, la herramienta debe repararse antes de su uso. Muchos accidentes son causados por mantenimiento insuficiente de las herramientas.Mantenga las herramientas de corte afila-f) das y limpias. El mantenimiento apropiado de las herramientas de corte con hojas afila-das reduce la posibilidad de trabarse y facil-ita su control.Use la herramienta, accesorios, sus partes g) etc., de acuerdo con las instrucciones y de la manera designada para el tipo par-

Page 8: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

13

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

14

eralmente contra la pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o ser rechazada.

Utilice unos aparatos de exploración adec- uuados para detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que le abastece con energía. El contacto con cables eléctri-cos puede electrocutarle o causar un incen-dio. Al daña las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en da-ños materiales o provocar una electrocución.

Únicamente sujete el aparato por las empu- uñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctri-cos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de ten-sión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

Asegure la pieza de trabajo. u Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de su-jeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.

Mantenga limpio su puesto de trabajo. u La mezcla de diversos materiales es especial- mente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar.

Antes de depositarla, esperar a que se haya- udetenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el con-trol sobre la herramienta eléctrica.

No utilice la herramienta eléctrica si el cable uestá dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.

SímbolosLos símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso de la herramienta eléctrica. Es importante que retenga en su memo-ria estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.

Símbolo Significado

Colóquese una mascarilla antipolvo.

Utilice unos protectores auditi-vos. El ruido intenso puede provocar sordera.

Colóquese unas gafas de pro- tección.

Lectura obligatoria.

Símbolo para clase de protección II (completamente isolado).

Descripción del funcionamientoLea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten-cias de peligro e instrucciones si-guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la im-agen del aparato mientras lee las instruccionesde manejo.

Utilización reglamentariaEl aparato ha sido diseñado para serrar y recor-tar sobre una base firme, madera, plástico, metal, cerámica y caucho. Es adecuado para efectuar cortes rectos y en curva con un ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomendadas.

Componentes principalesLa numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

1 Tecla de enclavamiento del interruptor de cone- xión/desconexión

2 Interruptor de conexión/desconexión 3 Rueda para preselección del nº de carreras (GST 65 E/ GST 65 BE)

4 Placa base

| Español Español |

Sierra de calar GST 65 BE

Nº de artículo

Potencia nominal

Regulación del nº de carreras

Tensión

Nº de carreras en vacío n0

Carrera

Profundidad de corte máx.- en madera- en aluminio- en acero, sin alear

Ángulo de corte (izquierda/derecha), máx.

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

Clase de protección

-

W

V

kg

o

min-1

mmmmmm

mm

3 601 B81 7..

400

127/220

18

65123

45

1,7

500-3100

Dados Técnicos

5 Rodillo guía

6 Hoja de sierra*

7 Protección contra contacto

8 Destornillador

9 Émbolo del portaútiles

10 Protección para cortes limpios*

11 Tornillo (2x)

12 Escala para el ángulo de inglete

13 Transportador de ángulos**

14 Taladro roscado

15 Resalte/marca

16 Guía para el tope paralelo

17 Tornillo de fijación del tope paralelo*

18 Tope paralelo con cortador de círculos*

19 Punto de centrar para el tope paralelo*

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.

**de tipo comercial (no se adjunta con el aparato)

Información sobre ruidos y vibracionesDeterminación de los valores de medición según EN 60745.El nivel de presión sonora típico del aparato, de-terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 81 dB(A); nivel de potencia acús-tica 92 dB(A). Tolerancia K=3 dB.¡Colocarse un protector de oídos!Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres

direcciones) determinado según EN 60745: Ser-rado de madera: Valor de vibraciones generadas ah=2,5 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2, Serrado de chapa de metal: Valor de vibraciones generadas ah=3,5 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2.

El nivel de vibraciones indicado en estas in-strucciones ha sido determinado según el pro-cedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solic-itación experimentada por las vibraciones.El nivel de vibraciones indicado ha sido deter-minado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibra-ciones puede ser diferente si la herramienta eléc-trica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibracionesdurante el tiempo total de trabajo.Para determinar con exactitud la solicitación ex-perimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herrami-enta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

Page 9: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

15

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

16

La protección para cortes limpios 10 (accesorio especial) evita el astillamiento de los bordes del corte al aserrar madera. Solamente puede usarse la protección para cortes limpios con ciertos tipos de hojas de sierra y además con un ángulo de corte de 0°. Al emplear la protección para cortes limpios tam-poco deberá desplazarse hacia atrás la placa base 4 para serrar cerca de un reborde.

Meta a presión desde abajo en la placa base 4 la protección para cortes limpios 10.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas uque contengan plomo, ciertos tipos de made- ra y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de es-tos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considera-dos como cancerígenos, especialmente en com-binación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la made-ra). Los materiales que contengan amianto sola-mente de berán ser procesados por especialis-tas.

– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.

Operación

Modos de operación

Antes de cualquier manipulación en la her- uramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Ajuste del ángulo de inglete (ver figura C)

La placa base 4 puede inclinarse hasta 45° ha-cia la derecha o izquierda para realizar cortes a inglete.

Montaje

Montaje y cambio de la hoja de sierra

Antes de cualquier manipulación en la her- uramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Al montar la hoja de sierra utilice unos uguantes de protección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra.

Selección de la hoja de sierra

Al final de estas instrucciones encontrará una relación de las hojas de sierra recomendadas. Solamente utilice hojas de sierra de una sola leva (tipo T). La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que la precisada para el corte. Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una hoja de sierra estrecha.

Montaje de la hoja de sierra (ver figura A)

– Afloje los tornillos 11 de manera que sea posi- ble desplazar hacia atrás la placa de montaje con el rodillo guía 5.– Introduzca el destornillador 8 desde arriba en el émbolo portaútiles 9 y gírelo en sentido con- trario a las agujas del reloj 3 – 4 vueltas, aprox.– Inserte transversalmente al sentido de corte la hoja de sierra 6 en el émbolo portaútiles 9.– Gire la hoja de sierra 6 de forma que su den- tado señale en el sentido de corte. Tire ligera- mente hacia abajo de la hoja de sierra 6 hasta enclavarla.– Introduzca el destornillador 8 desde arriba en el émbolo portaútiles 9 y gírelo en el sentido de las agujas del reloj de manera que quede firmemente sujeta la hoja de sierra 6.– Empuje hacia delante la placa de montaje con el rodillo guía 5 contra el lomo de la hoja de sierra y apriete los tornillos 11.

Controle la sujeción firme de la hoja de si- uerra. Una hoja de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y lesionarle.

Protección para cortes limpios (ver figura B)

Antes de cualquier manipulación en la herra- umienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 127/220 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones com-erciales de algunos aparatos pueden variar.

| Español Español |

izquierda la tecla de enclavamiento 1.

Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interruptor de conexión/desconexión 2. Si el inter-ruptor de conexión/desconexión 2 estuviese encla-vado, apriételo primero y suéltelo a continuación.

Al trabajar prolongadamente a bajas revoluciones puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Expulse la hoja de sierra y deje tra-bajar la herramienta eléctrica durante aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para que se refrigere.

Control y preselección del número de carreras (GST 65 E/GST 65 BE)

Variando la presión ejercida contra el interrup-tor de conexión/desconexión 2 puede variarse de forma continua el número de carreras de la herramienta eléctrica.

Apretando levemente el interruptor de conex-ión/ desconexión 2 se obtiene número de car-reras reducido. Incrementando paulatinamente la presión va aumentando el número de carreras en igual medida.

Con el interruptor de conexión/desconexión 2 encl-avado no es posible reducir el número de carreras.

La rueda 3 le permite preseleccionar el nº de car-reras incluso durante la operación del aparato.

El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo con-veniente determinarlo probando.

Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo, así como al aserrar plástico y aluminio.

Instrucciones para la operación

Siempre utilizar una base de asiento firme o uuna mesa de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas pequeñas o delgadas.

Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera, materiales de construcción, etc., inspec-cionar si existen en ellos cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares y, en caso afirmativo, retirarlos.

Aserrado por inmersión (ver figura E)

¡Solamente deberán serrarse con el proced- uimiento por inmersión materiales blandos como la madera, placas de pladur o materi-ales afines! ¡No procese metales con el pro-cedimiento de serrado por inmersión!

– Afloje los tornillos 11, y empuje levemente la placa base 4 en dirección a la hoja de sierra 6.– Para ajustar con exactitud unos ángulos de in- glete definidos, la placa base dispone a la de- recha e izquierda de unas muescas a 0° y 45°. Incline la placa base 4 según la escala 12 a la posición deseada. Para ajustar ángulos de in glete diferentes puede emplearse un transpor tador de ángulos.– Seguidamente, desplace hasta el tope la pla- ca base 4 en dirección al cable de red.– Empuje hacia delante la placa de montaje con el rodillo guía 5 contra el lomo de la hoja de sierra y apriete los tornillos 11.

La protección para cortes limpios 10 no puede utilizarse al efectuar cortes a inglete.

Desplazamiento de la placa base (ver figura D)

Para poder serrar cerca de un reborde es posible echar hacia atrás la placa base 4.

– Desenrosque completamente los tornillos 11.– Levante la placa base 4 y desplácela de man era que el tornillo delantero 11 pueda enro- scarse en el taladro roscado posterior 14. El segundo tornillo 11 no se requiere en este caso.– Empuje la placa base 4 en dirección al re sal- te 15, hasta enclavarla, y desplace hacia de lante la placa de montaje con el rodillo guía 5 contra el lomo de la hoja de sierra. Apriete entonces el tornillo 11.

Solamente es posible aserrar con placa base 4 en posición retraída con un ángulo de inglete de 0°.Además, no es posible usar el tope paralelo con el cortador de círculos 18 (accesorio especial) ni la protección para cortes limpios 10.

Pueste en marcha

¡Observe la tensión de red! La tensión de la ufuente de energía deberá coincidir con las indi-caciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléc-tricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.

Conexión/desconexión

Para la puesta en marcha de la herramienta eléc-trica accionar y mantener en esa posición el in-terruptor de conexión/desconexión 2.

Para enclavar el interruptor de conexión/descon-exión 2 ya accionado, empuje hacia la derecha o

Page 10: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

17

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

18

Panamá ZENTRUM (507) 229 2800 Paraguai CHISPA (595) 2155 3315 Peru AUTOREX (511) 706 1100 / 706 1143 Republica Dominicana JOCASA (1809) 372 6000 / 530 2720 Uruguay EPICENTRO (59) 82 200 6225 Venezuela Robert Bosch Venezuela (58) 212 207 4511/ 207 4420

Eliminación

Las herramientas y acessorios in-servibles, deberán ser sometidas a un reciclaje ecológico.

Em los casos que quieras descartar su herra-mientas y acessorios, no tirar en la basura. Pedi-mos que entregue a un servicio técnico autori-zado Bosch de herramientas eléctricas que dará el destino correcto, según las reglas de preser-vación del medio ambiente, haciendo la reciclaje correcta de las partes, cumpliendo así com las leyes locales.

Reservado el derecho de modificación.

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y ulas rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra. Para ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléctrica y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana.

Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede provocar su funcionamiento defi-ciente. Por ello, no sierre materiales que produz-can mucho polvo guiando la herramienta boca abajo.

En ciertas aplicaciones extremas, al traba- ujar metales, puede llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica. En estos casos se recomienda aplicar un equipo de aspiración estacionario, soplar frecuentemente las re-jillas de refrigeración, e intercalar un fusi-ble diferencial (FI).

Lubrique de vez en cuando el rodillo guía 5 con unas gotas aceite.

Controle periódicamente el rodillo guía 5. Si es-tuviese excesivamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un servicio técnico Bosch autorizado.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-cación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de re-puesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de caracterís-ticas de la herramienta eléctrica.

Servicio técnico y atención al clienteEl servicio técnico le asesorará en las consul-tas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, apli-cación y ajuste de los productos y accesorios.

Únicamente usar hojas de sierra cortas para el aserrado por inmersión. Éste solamente puede realizarse con un ángulo de inglete de 0°.

Incline hacia delante la herramienta eléctrica de manera que el canto anterior de la placa base 4 asiente contra la pieza de trabajo, cuidando que la hoja de sierra 6 no toque ésta, y conecte el aparato. En las herramientas eléctricas con un número de carreras regulable, ajustar el número de carreras máximo. Presione firmemente la her-ramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje ir penetrando lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo.

En el momento en que la placa base 4 asiente completamente sobre la pieza de trabajo, con-tinúe serrando a lo largo de la línea de corte.

Tope paralelo con cortador de círculos (acce-sorio especial)

Únicamente usar el tope paralelo con el cortador de círculos 18 (accesorio especial) en piezas con un grosor máximo de 30 mm.

Corte paralelo a un borde (ver figura F): Afloje el tornillo de fijación 17 e inserte la escala del tope paralelo por la guía 16 de la placa base. Ajuste el ancho de corte deseado según la escala en el canto interior de la placa base. Apriete el tornillo de fijación 17.

Cortes en círculo (ver figura G): Monte el tornillo de fijación 17 al otro lado del tope paralelo. In-troduzca la escala del tope paralelo por la guía 16 en la placa base. Taladre un orificio en el cen-tro del círculo a realizar en la pieza de trabajo. Introduzca el punto de centrar 19 por la abertura interior del tope paralelo y en el orificio previa-mente taladrado. Ajuste el radio al valor de la escala indicado en el canto interior de la placa base. Apriete el tornillo de fijación 17.

Refrigerante/lubricante

Al aserrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento del material.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpiezan

Antes de cualquier manipulación en la her- uramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

| Español Español |

Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: [email protected] Bolivia HANSA (591) 2 240 7777 Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: [email protected] Colombia Robert Bosch Ltda (57) 1 658 5000 ext. 308 Costa Rica Cofersa (506) 2205-25-25 Cuba GRUPO JOAN BOLUFER S.L. (53) 270 3820 Ecuador TECNOVA (59) 34 2200 500 El Salvador HEACSA (203) 2221 9000 Guatemala EDISA (502) 2 234 4063 Honduras CHIPS Tel (504) 556 9781 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Nicarágua MADINISA (505) 249 8152 / 249 8153

MR

PR

OD

UCTO CERTIFICADO

CE

RTIFIED PROD

UC

T

Page 11: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

19

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

20

General power tool safety instructions

Read all safety war-nings and all instru-

cions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or bat-tery-operated (cordless) power tool.

4. Work area safetyKeep work area clean and well lit. a) Clutte-red or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive b) atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.Keep children and bystanders away while c) operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2. Electrical safetyPower tool plugs must match the outlet. a) Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of elec-tric shock.Avoid body contact with earthed or groun-b) ded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an incre-ased risk of electric shock if your body is ear-thed or grounded.Do not expose power tools to rain or wet c) conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.Do not abuse the cord. Never use the cord d) for carrying, pulling or unplugging the po-wer tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.When operating a power tool outdoors, e) use an extension cord suitable for outdo-or use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp loca-f) tion is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.In case that it has necessity of substitu-g) tion of the electric handle must direct the tool for an assistance authorized techni-que. A damaged handle increase the risk of electric shock.

3. Personal safetyStay alert, watch what you are doing and a) use common sense when operating a po-wer tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.Use personal protective equipment. b) Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safe-ty shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.Prevent unintentional starting. Ensure c) the switch is in the off-position before connecting to power source and/or bat-tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.Remove any adjusting key or wrench be-d) fore turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.Do not overreach. Keep proper footing e) and balance at all times. This enables bet-ter control of the power tool in unexpected situations.Dress properly. Do not wear loose clo-f) thing or jewellery. Keep your hair ands clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.If devices are provided for the connection g) of dust extraction and collection facili-ties, ensure these are connected and pro-perly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards. Use ear protectors. h) Exposure to noise can-cause hearing loss.

!

| English English |

4. Power tool use and carerolDo not force the power tool. Use the cor-a) rect power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.Do not use the power tool if the switch b) does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.Disconnect the plug from the power sour-c) ce and/or the battery pack from the po-wer tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures redu-ce the risk of starting the power tool acciden-tally.Store idle power tools out of the reach of d) children and do not allow persons unfami-liar with the power tool or these instruc-tions to operate the power tool. Power to-ols are dangerous in the hands of untrained users.Maintain power tools. Check for misalign-e) ment or binding of moving parts, breaka-ge of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. f) Pro-perly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.Use the power tool, accessories and tool g) bits etc. in accordance with these instruc-tions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazar-dous situation. Keep handles dry, clean and free from oil h) and grease. Slippery handles do not allow for safe handling and control of the tools in unexpected situations.

5. ServiceHave your power tool serviced by a quali-a) fied repair person using only identical re-placement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.In case of consuming of the carbon bru-b) shes to send the tool by assistance autho-rized technique for substitution. Carbon

brushes are of specify them cause damages to the motor of the tool.If the power cord is damaged, the power c) cord shall be replaced by manufacturer, service or qualified person to avoid the risk of electrical shock. Machine-specificSafety Warningsd) .

Machine-specificSafety Warnings

Keep hands away from the sawing range. Do unot reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.

Apply the machine to the workpiece only uwhen switched on. Otherwise there is dan-ger of kickback when the cutting tool jams in the workpiece.

Pay attention that the base plate 4 rests se- ucurely on the material while sawing. A jammed saw blade can break or lead to kick-back.

When the cut is completed, switch off the umachine and then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill.In this manner you can avoid kickback and can place down the machine securely.

Use only sharp, flawless saw blades. u Bent or unsharp saw blades can break or cause kick-back.

Do not brake the saw blade to a stop by ap- uplying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause-kickback.

Use suitable detectors to determine if utili- uty lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.

Hold the power tool only by the insulated ugripping surfaces when performing an op-eration where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator.

Secure the workpiece. u A workpiece clamped

Page 12: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

21

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

22

Functional DescriptionRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may re-sult in electric shock, fire and/or serious injury.

While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open.

Intended Use

The machine is intended for making separating cuts and cut-outs in wood, plastic, metal, ceram-ic plates and rubber while resting firmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts with mitre angles to 45°. The saw blade rec-ommendations are to be observed.

Product FeaturesThe numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.

1 Lock-on button for On/Off switch

2 On/Off switch

3 Thumbwheel for stroke rate preselection (GST

65 E/GST 65 BE)

4 Base plate

5 Guide roller

6 Saw blade*

7 Contact protector

8 Screwdriver

9 Stroke rod

10 Splinter guard*

11 Screw (2x)

12 Scale for mitre angle

13 Angle gauge**

14 Bolt hole

15 Positioning pin/mark

16 Lead for the parallel guide

17 Locking screw for parallel guide*

18 Parallel guide with circle cutter*

19 Centring tip of the parallel guide*

*The accessories illustrated or described are not includ-ed as standard delivery.

with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.

Keep your workplace clean. u Blends of mate-rials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode.

Always wait until the machine has come to ua complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.

Never use the machine with a damaged ca- uble. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is dam-aged while working. Damaged cables in-crease the risk of an electric shock.

SymbolsThe following symbols can be important for the operation of your power tool. Please memorise the symbols and their meanings. The correct in-terpretation of the symbols helps you operate the power tool better and more secure.

Symbol Meaning

Wear a dust respirator.

Wear ear protectors. Exposureto noise can cause hearingloss.

Wear safety goggles.

Compulsory reading.

Symbol for protection class II(completely insulated).

| English English |

Assembly

Replacing/Inserting the Saw BladeBefore any work on the machine itself, pull u

the mains plug.When mounting the saw blade, wear protec- utive gloves. Danger of injury when touching

the saw blade.

**Commercially available (not included in the delivery scope)

Noise/Vibration InformationMeasured values determined according to EN 60745.

Typically the A-weighted noise levels of the prod-uct are: Sound pressure level 81 dB(A); Sound power level 92 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection!

Vibration total values (triax vector sum) deter-mined according to EN 60745: Cutting wood: Vibration emission value ah=2.5 m/s2, uncertainty K=1.5 m/s2,Cutting sheet metal: Vibration emission value ah=3.5 m/s2, uncertainty K=1.5 m/s2.

The vibration emission level given in this infor-mation sheet has been measured in accordance

with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with differ-ent accessories or poorly maintained, the vibra-tion emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total work-ing period.An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly re-duce the exposure level over the total working pe-riod. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Jigsaw GST 65 BE

Article number

Rated power input

Stroke rate control

Stroke rate at no load n0

Stroke

Cutting capacity, max.– in wood– in aluminium– in non-alloy steel

Bevel cuts (left/right), max.

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

Protection class

-

W

kg

o

spm

mmmmmm

mm

3 601 B81 7..

400

18

65123

45

1,7

500-3100

Dados Técnicos

The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific coun-tries, these values can vary.

Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual ma-chines may vary.

Selecting a Saw Blade

An overview of recommended saw blades can be found at the end of these instructions. Use only T-shank saw blades. The saw blade should not be longer than required for the intended cut.

Use a thin saw blade for narrow curve cuts.

Page 13: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

23

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

24

– It is recommended to wear a P2 filter- class respirator.

Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.

Operation

Operating Modes

Before any work on the machine itself, pull- uthe mains plug.

Adjusting the Cutting Angle (see figure C)

The base plate 4 can be swivelled by 45° to the

left or right for mitre cuts.

– Loosen the screws 11 and lightly push the ba- se plate 4 in the direction of the saw blade 6.– For adjustment of precise mitre angles, the base plate has adjustment notches on the left and right at 0° and 45°. Swivel the base plate 4 to the desired position according to the scale 12. Other mitre angles can be adjusted using a protractor.– Afterwards, push the base plate 4 to the stop toward the mains cable.– Push the assembly plate with the guide roller 5 forwards until it faces against the back of the saw blade and tighten the screws 11 again.

The splinter guard 10 can not be inserted for mi-tre cuts.

Offsetting the Base Plate (see figure D)

For sawing close to edges, the base plate 4 can be offset to the rear.

– Completely unscrew the screws 11.– Lift the base plate 4 off and offset it in such a manner that the front screw 11 can bescrewed into the rear bolt hole 14. The second screw 11 is not required for sawing with the base plate offset.– Push the base plate 4 toward the positioning pin/mark 15 until it engages and slide the as- sembly plate with the guide roller 5 forwards against the saw blade back. Then tighten the screw 11.

Sawing with the base plate 4 offset is possible only with a mitre angle of 0°. In addition, the par-

Inserting the Saw Blade (see figure A)

– Loosen the screws 11 until the assembly plate with the guide roller 5 can be moved toward the rear.– Insert the screwdriver 8 from above into the stroke rod 9 and turn approx. 3 – 4 turns in a ticlockwise direction.– Insert the saw blade 6 lateral to the cutting direction into the stroke rod 9.– Turn the saw blade 6 so that the toothing fa- ces toward the cutting direction. Pull the saw blade 6 a little downward until it engages.– Insert the screwdriver 8 from above into the stroke rod 9 and turn in clockwise direction until the saw blade 6 is locked.– Push the assembly plate with the guide roller 5 forwards until it faces against the back of

the saw blade and tighten the screws 11 again.

Check the tight seating of the saw blade. u Aloose saw blade can fall out and lead to injuries.

Splinter Guard (see figure B)Before any work on the machine itself, pull- uthe mains plug.

The splinter guard 10 (accessory) can prevent fraying of the surface while sawing wood. The splinter guard can only be used for certain saw blade types and only for cutting angles of 0°. When sawing with the splinter guard, the base plate 4 must not be moved back for cuts that are close to the edge.

Press the splinter guard 10 from the bottom into the base plate 4.

Dust/Chip ExtractionDusts from materials such as lead-contai ing ucoatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touch-ing or breathing-in the dusts can cause aller-gic reactions and/or lead to respiratory infec-tions of the user or bystanders. Certain dusts, such as oak or beech dust, are consid-ered as carcinogenic, especially in connec-tion with wood-treatment additives (chro-mate,wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.

– Provide for good ventilation of the wor- king place.

| English English |

Plunge Cutting (see figure E)

The plunge cutting procedure is only suitable ufor treating soft materials such as wood, plaster board or similar! Do not work metal materials with the plunge cutting procedure!

Use only short saw blades for plunge cutting. Plunge cutting is possible only with the mitre an-gle set at 0°.Place the machine with the front edge of the base plate 4 on to the workpiece without the saw blade 6 touching the workpiece and switch on. For ma-chines with stroke rate control, select the maxi-mum stroke rate. Firmly hold the machine against the workpiece and by tilting the machine, slowly plunge the saw blade into the workpiece. When the base plate 4 fully lays on the workpiece, con-tinue sawing along the desired cutting line.

Parallel Guide with Circle Cutter (Accessory)

For cuts using the parallel guide with circle cutter 18 (accessory), the thickness of the material must not exceed a maximum of 30 mm.

Parallel Cuts (see figure F): Loosen the locking screw 17 and slide the scale of the parallel guide through the lead 16 in the base plate. Set the de-sired cutting width as the scale value on the inside edge of the base plate. Tighten the locking screw 17.

Circular Cuts (see figure G): Set the locking screw 17 to the other side of the parallel guide. Slide the scale of the parallel guide through the lead 16 in the base plate. Drill a hole in the workpiece cen-tred in the section to be sawn. Insert the centring tip 19 through the inside opening of the parallel guide and into the drilled hole. Set the radius as the scale value on the inside edge of the base plate. Tighten the locking screw 17.

Coolant/Lubricant

When sawing metal, coolant/lubricant should be applied alongside cutting line because of the ma-terial heating up.

Maintenance and Service

Maintenance and CleaningBefore any work on the machine itself, pull uthe mains plug.

For safe and proper working, always keep uthe machine and ventilation slots clean.

allel guide with circle cutter 18 (accessory) as well as the splinter guard 10 may not be used.

Starting Operation

Observe correct mains voltage! The voltage uof the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.

Switching On and Off

To start the machine, press the On/Off switch 2 and keep it pressed.

To lock the pressed On/Off switch 2, push the lock-on button 1 toward the right or left.

To switch off the machine, release the On/Off switch 2. When the On/Off switch 2 is locked, press it first and then release it.

After longer periods of work at low stroke rate, the machine can heat up considerably. Remove the saw blade from the machine and allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum stroke rate.

Controlling/Presetting the Stroke Rate (GST 65 E/GST 65 BE)

Increasing or reducing the pressure on the On/Off switch 2 enables stepless stroke-rate control of the switched-on machine.

Light pressure on the On/Off switch 2 results in a low stroke rate. Increasing the pressure also increases the stroke rate.

When the On/Off switch 2 is locked, it is not pos-sible to reduce the stroke rate.

With the thumbwheel for stroke rate preselec-tion 3, the stroke rate can be preset and changed during operation.

The required stroke rate is dependent on the material and the working conditions and can be determined by a practical trial.

Reducing the stroke rate is recommended when the saw blade engages in the material as well as when sawing plastic and aluminium.

Working AdviceWhen working small or thin work pieces, ualways use a sturdy support or a saw table (accessory).

Check wood, press boards, building materials, etc. for foreign objects such as nails, screws or similar, and remove them, if required.

Page 14: GST 65 BE Professional - static.wmobjects.com.brstatic.wmobjects.com.br/mailmkt/manuais/276807_276812.pdf · de contato com a lâmina de serra. ... to ou com torno de bancada está

F 000 622 329 | 06.2010 Bosch Power Tools

25

Bosch Power Tools F 000 622 329 | 06.2010

26

After-sales Service and CustomerAssistance

Our after-sales service responds to your ques-tions concerning maintenance and repair of your

product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.

Disposal

The machine, accessories and packaging should be sorted for environmetal-friendly recycling.

If you discard your machine, accessories, do not put off in the trash, please give it to a technical service Bosch. It will provide a better destination according the politics of preservation of the envi-ronment, recycling parts according the local laws.

Subject to change without notice.

Clean the saw blade holder regularly. For this, re-move the saw blade from the machine and lightly tap out the machine on a level surface. Heavy contamination of the machine can lead to mal-functions. Therefore, do not saw materials that produce a lot of dust from below or overhead.

In extreme working conditions, conductive udust can accumulate in the interior of the machine when working with metal. The pro-tective insulation of the machine can be de-graded. The use of a stationary extraction system is recommended in such cases as well as frequently blowing out the ventila-tion slots and installing a residual current-device (RCD).

Lubricate the guide roller 5 occasionally with a drop of oil.

Check the guide roller 5 regularly. If worn, it must be replaced through an authorised Bosch aftersales service agent.

If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.

In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.

| English

Certificado de Garantia *

Prescrições de garantia

1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação devidamente comprovados.2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3 meses o prazo de garantia legal (C.D.C) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.3. Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que comprovadamente apresentarem defeitos de fabricação, serão consertados ou (conforme o caso) substituídos gratuitamente por qualquer Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do “Certificado de Garantia” preenchido e da fatura respectiva.

Não estão incluídos na garantia

4. Os defeitos originados de:4.1 uso inadequado da ferramenta (uso industrial);4.2 instalações elétricas deficientes;4.3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;4.4 desgaste natural;4.5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;4.6 estocagem incorreta, influência do clima, etc.

Cessa a garantia

5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças fabricadas por terceiros; ou ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não autorizadas.6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.

* Este certificado de garantia é valido somente para o Brasil.

GST 65 BE (3 601 B81 7..)

Nome do comprador Série n°

Tipo n°Endereço

Data da venda

Nome do vendedor

Nota fiscal

Carimbo da firma