HindiV02 Chapter 1
-
Upload
api-3826822 -
Category
Documents
-
view
202 -
download
1
Transcript of HindiV02 Chapter 1
Kurze Grammatik des Hindi
11 SyntaxDer Satzbau eines einfachen Satzes Hindi ist folgendermaszligen konstruiertSubjekt+(Bestimmungswort-)Objekt+Verbrelatives Verb (mit Ergaumlnzungen) bzw VerbalphraseBestimmungswort-Objekt meint ein Kompositum eine Wortzusammensetzung wie Kuumlsten-Wache=Kuumlstenwache Auch das Subjekt kann eine solche Wortzusammensetzung seinRelatives Verb ist eines mit im Deutschen ihm nachstehenden Objekt zB Er faumlhrt das Auto richtig uumlbersetzt Er das Auto faumlhrtDer Satzbau in Hindi unterscheidet sich also insofern vom Deutschen als das das Objekt vor dem Verb des Satzes steht
12 Fragen mit या kyā कहा kahām कस kaise was wo wie bzw ob
Was या kyā gewoumlhnlich vor einem Satz impliziert eine JaNein-Antwort das Satzgefuumlge ist eine Entscheidungsfrage Das Partikel selbst findet keine Uumlbersetzung ins Deutsche meint aber etwaig ob Ein Finitum (Verb) steht bei solchen auch Satzfragen genannnten Konstruktionen stets einleitend am Anfang des Satzes Kommst du morgen Die Fragepartikel werden syntaktisch vor das Verb hinter die Bestimmungsworte-Objekte gestellt Die sich ergebende Syntax lautet folgendermaszligen Subjekt oder Kompositum + Objekt oder Kompositum + Interrogativpronomen + Verb oder VerbalphraseIm Deutschen steht das Finitum (Verb) an zweiter Stelle Wo ist erIn einer Frage kann das Interrogativpronomen wegen des Tonfalls weggelassen werden
तम ठक हो tum hīk ho Geht es Ihnen gut anstelle
या तम ठक हो kyā tum hīk ho Geht es Ihnen gut Weitere Fragepronomen sind
कौन kauna wer
तम कौन हो tum kaun ho Wer bist du
कसा कसी कस kaisā kaisī kaise welcher Art
रत कसा ह rit kaisā hai Wie ist das Wetter
कतना कतनी कतन kitnā kitnī kitne wie viel(e)
कतन वाथ ह kitne vidyārthī hai Wie viele Studenten gibt es (hier)
13 Satznegation mit नह nahī
Ein Satz wird verneint indem नह nahī direkt vor die Verbalphrase gestellt wird Im Deutschen hat dieses Negationspronomen die Bedeutung nicht
Die Satzkonstruktion lautet demnach
Subjekt oder Kompositum + Objekt oder Kompositum + nicht नह nahī + Verb oder Verbalphrase
14 ArtikelIn Hindi existieren nicht die bestimmenden Artikel der die das als Geschlechtswoumlrter ebensowenig die unbestimmenden Artikel ein eine ein im Deutschen Diese muumlssen aus dem Kontext der Satzumgebung erschlossen werdenGenus (Geschlecht) Numerus (Anzahl) Kasus (Fall) koumlnnen also in Hindi nicht dem Artikel entnommen werden das Geschlecht jeden Nomens muszlig gelernt werden
Es gibt jedoch einen unbestimmten Artikel etwa ein eine ein zu uumlbersetzen एकek allein der die dasselbe ein(e) bestimmte(-r -s) einmalig exzellent
15 PunktierungDas Ende eines Satzes wird in Hindi statt mit einem Punkt mit dem Periode
वराम vi-rām genannten | dargestellt Die uumlbrigen Satzschluszligzeichen auch Sondersatzschuszligzeichen wie oder oder aber werden wie die deutschen dargestellt
21 Personalpronomen
Singular Plural
Erste Person म mai हम ham
oder म me
Zweite Person त tū (intim) तम tum (vertraut)
Formale ~ आप āp (formal)
Dritte Person (jene) वह wah व we (formal)
oder वह wǒh व wai
(diese) यह yah य ye (formal)
oder ियह yihyěh य yai
Hindi hat drei Wege Personen anzusprechen
a Die unter zweite Person Singular genannte Form त tū du sollte nur gegenuumlber
sehr vertrauten Personen verwendet werden oder um uumlber Gott zu sprechen
bVertraute Personen werden bereits mit einer Pluralform angeredet gleich ob Ein-
oder Mehrzahl तम tum Ihr oder Sie vergleichbar etwaig formales Du in
Briefen Vertraute Personen sind Freunde oder Gleichrangige
c Die formale Anrede etwa entsprechend dem schriftlichen Sie in deutschen
Briefen hat in Hindi die Pluralform आप āpIhr als formale Anrede gegenuumlber Fremden Respektspersonen oder Gleichrangigen nicht zuvor genannten Personankreisen in Ein- oder Mehrzahl
22 Verb होना honā und Hilfsverben sein
Erste Person म ह mai ich bin हम ह ham hai wir sind
Zweite Person त ह tū hai du bist तम हो tum ho ihr seid
(vertraut) oder हौ hau
Zweite Person - आप ह hai Ihr seid
(freundlich)
Dritte Person वह ह wah hai ersiees व ह we hai siejene sind
(distanziert) das ist
Dritte Person यह ह yah hai ersiees य ह ye hai siediese sind
(nahestehend) das ist
Das Verb sein bildet - wie im Deutschen - die Grundlage fuumlr die Komposition verschiedener Zeiten
present progressive
present imperfect
Klasse stark unregelmaumlszligig
Person 1 Person
Numerus Singular
Modus Indikativ
Tempus Praumlsens
Genus Aktiv
23 Verb Infinitiv ist [Wurzel + -ना -nā ]
Der Infinitiv der Verben wird mit dem Stamm und -ना -nā -en gebildet
geh +-en = gehen जा +ना =जाना jānā
komm+-en = kommen आ +ना =आना ānā
ess +-en = essen खा +ना = खान kahānā
woll +--en= wollen चाह +ना =चाहना ćāhnā
kauf +--en= kaufen ख़रद +ना =ख़रदना ḵḵarīdnā
बसाहना bisāhnā
mach+-en= machen बना +ना =बनाना banānā
seh +-en= sehen दख +ना =दखना dekhnā
Die Wurzel der Stamm des Verbes kann also vom Infinitiv durch Weglassen der
Endung -ना ermittelt werden Die Wurzel ist wichtig fuumlr alle Konjugationen aller Zeitforman des Hindi
24 Praumlsens ImperfektDiese Vergangheitsform wird fuumlr regelmaumlszligige wiederkehrende oftmals stattfindende Handlungen oder gegenwaumlrtige Tatsachen benutzt Daher auch gewohnheitsmaumlszligige Zeitform des Praumlsens der Gegenwart Ich gehe zur Universitaumlt Sie will Obst kaufen
Die Form wird gebildet durch den Wortstamm + -endung + Hilfsverb होना honā also
Wurzel + -ता -tā -त -te -ती -tī + jeweilige Form von sein
wobei
maskulin maskulin feminin
singular plural singularplural
-ता -tā -त -te -ती -tī
Nochmals Der Wortstamm ist stets der Infinitiv ohne die Infinitivendung -ना -tā
25 Praumlsens continuum
Diese Zeitform wird fuumlr unabgeschlossene noch laufende Handlungen der Gegenwart verwendet Im Deutschen wird diese in anderen Sprachen gebraumluchliche Verbform durch Anhaumlngen eines Temporalpartikels oder einer aumlhnlichen Konstruktion umschrieben etwaig grade soeben im Moment umschrieben Im Englischen wird dies durch Anhaumlngen von -ing an den Verbstamm ereicht etwaig dem Deutschen -end entsprechend jedoch hierzulande ungebraumluchlich Wir sind Fernsehen sehend
Wurzel + रहा rhā रह rhe रह rahī + jeweilige Form von होना honā sein
waumlhrend
maskulin maskulin feminin
singular plural singularplural
रहा rahā रह rahē रह rahī
26 moumlchtenWird in Hindi aumlhnlich wie im Deutschen (moumlchten-Endung+Infinitiv Verb) konstruiert die Regelung lautet dort
Subjekt + Objekt + Infintiv Verb + चाहना ćāhnā wollen benoumltigen + Hilfsverb होनाhonā sein
Beispiel
म क़तब मीनार जाना चाहता ह
me kutub mīnār jānā ćāhtā hūm
woumlrtlich Zu Qutub Minar (ich) gehen moumlchte bin
bedeutet Ich moumlchte zum Qutub Minar gehen
27 Postpostionen 1
Das Deutsche benutzt Praumlpositionen Verhaumlltnisworte vor Nomen und Pronomen wie zu von bei in waumlhrend solcherlei Worte in Hindi nachgestellt sind Postpositionen genannt
म me oderम mai bei inmitten in hinein in innerhalb von zwischen
स se von mit betreffend zu wegen folglich seit (temp)
zwischen unter (anderen) (komp) als
दाम dām Preis Kosten Geld Wert
Beispiel
von Amerika अमरका स amarīkā se
im Bazar बाज़ार म bāzār me
von hier यहा स yahā se
Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām
Kartoffelpreis
dein Name आप का नाम nām
28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel
Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह
mai bāzaār jā rhā hūm
vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim
जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda
31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen
Maskulinum Femininum
1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī
Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis
2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī
Beispiel पर porī औरत aurt
Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen
Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी
ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen
Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei
zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen
32 Nomen singular und plural
Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab
Maskulinum Femininum
Typ 1 endend auf
sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah
pl क -e
Typ 2 nicht endend auf
sg -आ -ā -ई -īpl -
hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi
Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie
पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig
33 Adjektiv
Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und
wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern
Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen
Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural
-आ -ā -ए -e -ई -ī
ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu
34 Possessivpronomen
Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht
des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular
Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter
35 का kā क ke क1 kī`s
Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich
Maskulinum Femininum
Singular का kā क1 kī
Plural क ke क1 kī
Formel
Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort
Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht
36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht
37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch
das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu
etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab
alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort
उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese
Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī
nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen
38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā
Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb
म यह हार ख़रद सकती ह
mai yah hār arīda sakatī hūm
Ich diese Halskette kaufen kann bin
51 Postpositionen
Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt
im Hotel होटल hōala
vom Hotel होटल स hōala se
des Hotels होटल का hōala kā
Weitere Postpositionen sind
म mē in
घर म ghar mē
को kozu nach
पर par auf
मज पर mēja par
स semit von
बस स basa se
आसानी स āsānī sē
भारत स bhārata sē
तक takbis zu bis
आज तक āja tak
यहा तक yahā tak
52 Oblique von Nomen
Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall
Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural
Typ 1 Typ 1
-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā
Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī
nicht -आ nicht -ई ī
53 Oblique von Adjektiven und Possessiven
Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon
erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden
Adjektivendung Oblique
Makulin Singular und Plural -ए -e
Feminin Singular und Plural -ई -ī
54 Oblique von Pronomen
Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben
Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten
Endung -स -se (von)
Singular Plural
1 मझस mujhse हमस hamse
2 (fam) तझस tujhē तमस tumse
2 (frndl) - आपस āpse
3 (weit) उसस usse उनस unse
3 (nah) इसस isse इनस inse
3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -
3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē
55 Postpositionen mit क ko
In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend
aus zwei Worten deren erstes क ko ist
क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)
क साथ ke sāth mit
क अदर ke andar innerhalb von
क बाद ke bād nach
क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb
क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)
क पास ke pās in der Naumlhe von nahe
Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen
in ihrer Oblique-Form kombinieren
आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)
आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)
इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm
उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm
इन क बाद in ke bād = nach diesendenen
उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen
कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem
इन क पास in ke pās= nahe diesen
56 haben = nahe (bei) क पास ko pās
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Ein Satz wird verneint indem नह nahī direkt vor die Verbalphrase gestellt wird Im Deutschen hat dieses Negationspronomen die Bedeutung nicht
Die Satzkonstruktion lautet demnach
Subjekt oder Kompositum + Objekt oder Kompositum + nicht नह nahī + Verb oder Verbalphrase
14 ArtikelIn Hindi existieren nicht die bestimmenden Artikel der die das als Geschlechtswoumlrter ebensowenig die unbestimmenden Artikel ein eine ein im Deutschen Diese muumlssen aus dem Kontext der Satzumgebung erschlossen werdenGenus (Geschlecht) Numerus (Anzahl) Kasus (Fall) koumlnnen also in Hindi nicht dem Artikel entnommen werden das Geschlecht jeden Nomens muszlig gelernt werden
Es gibt jedoch einen unbestimmten Artikel etwa ein eine ein zu uumlbersetzen एकek allein der die dasselbe ein(e) bestimmte(-r -s) einmalig exzellent
15 PunktierungDas Ende eines Satzes wird in Hindi statt mit einem Punkt mit dem Periode
वराम vi-rām genannten | dargestellt Die uumlbrigen Satzschluszligzeichen auch Sondersatzschuszligzeichen wie oder oder aber werden wie die deutschen dargestellt
21 Personalpronomen
Singular Plural
Erste Person म mai हम ham
oder म me
Zweite Person त tū (intim) तम tum (vertraut)
Formale ~ आप āp (formal)
Dritte Person (jene) वह wah व we (formal)
oder वह wǒh व wai
(diese) यह yah य ye (formal)
oder ियह yihyěh य yai
Hindi hat drei Wege Personen anzusprechen
a Die unter zweite Person Singular genannte Form त tū du sollte nur gegenuumlber
sehr vertrauten Personen verwendet werden oder um uumlber Gott zu sprechen
bVertraute Personen werden bereits mit einer Pluralform angeredet gleich ob Ein-
oder Mehrzahl तम tum Ihr oder Sie vergleichbar etwaig formales Du in
Briefen Vertraute Personen sind Freunde oder Gleichrangige
c Die formale Anrede etwa entsprechend dem schriftlichen Sie in deutschen
Briefen hat in Hindi die Pluralform आप āpIhr als formale Anrede gegenuumlber Fremden Respektspersonen oder Gleichrangigen nicht zuvor genannten Personankreisen in Ein- oder Mehrzahl
22 Verb होना honā und Hilfsverben sein
Erste Person म ह mai ich bin हम ह ham hai wir sind
Zweite Person त ह tū hai du bist तम हो tum ho ihr seid
(vertraut) oder हौ hau
Zweite Person - आप ह hai Ihr seid
(freundlich)
Dritte Person वह ह wah hai ersiees व ह we hai siejene sind
(distanziert) das ist
Dritte Person यह ह yah hai ersiees य ह ye hai siediese sind
(nahestehend) das ist
Das Verb sein bildet - wie im Deutschen - die Grundlage fuumlr die Komposition verschiedener Zeiten
present progressive
present imperfect
Klasse stark unregelmaumlszligig
Person 1 Person
Numerus Singular
Modus Indikativ
Tempus Praumlsens
Genus Aktiv
23 Verb Infinitiv ist [Wurzel + -ना -nā ]
Der Infinitiv der Verben wird mit dem Stamm und -ना -nā -en gebildet
geh +-en = gehen जा +ना =जाना jānā
komm+-en = kommen आ +ना =आना ānā
ess +-en = essen खा +ना = खान kahānā
woll +--en= wollen चाह +ना =चाहना ćāhnā
kauf +--en= kaufen ख़रद +ना =ख़रदना ḵḵarīdnā
बसाहना bisāhnā
mach+-en= machen बना +ना =बनाना banānā
seh +-en= sehen दख +ना =दखना dekhnā
Die Wurzel der Stamm des Verbes kann also vom Infinitiv durch Weglassen der
Endung -ना ermittelt werden Die Wurzel ist wichtig fuumlr alle Konjugationen aller Zeitforman des Hindi
24 Praumlsens ImperfektDiese Vergangheitsform wird fuumlr regelmaumlszligige wiederkehrende oftmals stattfindende Handlungen oder gegenwaumlrtige Tatsachen benutzt Daher auch gewohnheitsmaumlszligige Zeitform des Praumlsens der Gegenwart Ich gehe zur Universitaumlt Sie will Obst kaufen
Die Form wird gebildet durch den Wortstamm + -endung + Hilfsverb होना honā also
Wurzel + -ता -tā -त -te -ती -tī + jeweilige Form von sein
wobei
maskulin maskulin feminin
singular plural singularplural
-ता -tā -त -te -ती -tī
Nochmals Der Wortstamm ist stets der Infinitiv ohne die Infinitivendung -ना -tā
25 Praumlsens continuum
Diese Zeitform wird fuumlr unabgeschlossene noch laufende Handlungen der Gegenwart verwendet Im Deutschen wird diese in anderen Sprachen gebraumluchliche Verbform durch Anhaumlngen eines Temporalpartikels oder einer aumlhnlichen Konstruktion umschrieben etwaig grade soeben im Moment umschrieben Im Englischen wird dies durch Anhaumlngen von -ing an den Verbstamm ereicht etwaig dem Deutschen -end entsprechend jedoch hierzulande ungebraumluchlich Wir sind Fernsehen sehend
Wurzel + रहा rhā रह rhe रह rahī + jeweilige Form von होना honā sein
waumlhrend
maskulin maskulin feminin
singular plural singularplural
रहा rahā रह rahē रह rahī
26 moumlchtenWird in Hindi aumlhnlich wie im Deutschen (moumlchten-Endung+Infinitiv Verb) konstruiert die Regelung lautet dort
Subjekt + Objekt + Infintiv Verb + चाहना ćāhnā wollen benoumltigen + Hilfsverb होनाhonā sein
Beispiel
म क़तब मीनार जाना चाहता ह
me kutub mīnār jānā ćāhtā hūm
woumlrtlich Zu Qutub Minar (ich) gehen moumlchte bin
bedeutet Ich moumlchte zum Qutub Minar gehen
27 Postpostionen 1
Das Deutsche benutzt Praumlpositionen Verhaumlltnisworte vor Nomen und Pronomen wie zu von bei in waumlhrend solcherlei Worte in Hindi nachgestellt sind Postpositionen genannt
म me oderम mai bei inmitten in hinein in innerhalb von zwischen
स se von mit betreffend zu wegen folglich seit (temp)
zwischen unter (anderen) (komp) als
दाम dām Preis Kosten Geld Wert
Beispiel
von Amerika अमरका स amarīkā se
im Bazar बाज़ार म bāzār me
von hier यहा स yahā se
Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām
Kartoffelpreis
dein Name आप का नाम nām
28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel
Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह
mai bāzaār jā rhā hūm
vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim
जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda
31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen
Maskulinum Femininum
1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī
Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis
2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī
Beispiel पर porī औरत aurt
Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen
Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी
ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen
Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei
zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen
32 Nomen singular und plural
Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab
Maskulinum Femininum
Typ 1 endend auf
sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah
pl क -e
Typ 2 nicht endend auf
sg -आ -ā -ई -īpl -
hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi
Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie
पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig
33 Adjektiv
Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und
wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern
Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen
Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural
-आ -ā -ए -e -ई -ī
ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu
34 Possessivpronomen
Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht
des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular
Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter
35 का kā क ke क1 kī`s
Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich
Maskulinum Femininum
Singular का kā क1 kī
Plural क ke क1 kī
Formel
Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort
Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht
36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht
37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch
das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu
etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab
alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort
उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese
Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī
nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen
38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā
Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb
म यह हार ख़रद सकती ह
mai yah hār arīda sakatī hūm
Ich diese Halskette kaufen kann bin
51 Postpositionen
Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt
im Hotel होटल hōala
vom Hotel होटल स hōala se
des Hotels होटल का hōala kā
Weitere Postpositionen sind
म mē in
घर म ghar mē
को kozu nach
पर par auf
मज पर mēja par
स semit von
बस स basa se
आसानी स āsānī sē
भारत स bhārata sē
तक takbis zu bis
आज तक āja tak
यहा तक yahā tak
52 Oblique von Nomen
Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall
Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural
Typ 1 Typ 1
-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā
Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī
nicht -आ nicht -ई ī
53 Oblique von Adjektiven und Possessiven
Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon
erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden
Adjektivendung Oblique
Makulin Singular und Plural -ए -e
Feminin Singular und Plural -ई -ī
54 Oblique von Pronomen
Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben
Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten
Endung -स -se (von)
Singular Plural
1 मझस mujhse हमस hamse
2 (fam) तझस tujhē तमस tumse
2 (frndl) - आपस āpse
3 (weit) उसस usse उनस unse
3 (nah) इसस isse इनस inse
3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -
3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē
55 Postpositionen mit क ko
In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend
aus zwei Worten deren erstes क ko ist
क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)
क साथ ke sāth mit
क अदर ke andar innerhalb von
क बाद ke bād nach
क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb
क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)
क पास ke pās in der Naumlhe von nahe
Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen
in ihrer Oblique-Form kombinieren
आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)
आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)
इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm
उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm
इन क बाद in ke bād = nach diesendenen
उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen
कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem
इन क पास in ke pās= nahe diesen
56 haben = nahe (bei) क पास ko pās
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
a Die unter zweite Person Singular genannte Form त tū du sollte nur gegenuumlber
sehr vertrauten Personen verwendet werden oder um uumlber Gott zu sprechen
bVertraute Personen werden bereits mit einer Pluralform angeredet gleich ob Ein-
oder Mehrzahl तम tum Ihr oder Sie vergleichbar etwaig formales Du in
Briefen Vertraute Personen sind Freunde oder Gleichrangige
c Die formale Anrede etwa entsprechend dem schriftlichen Sie in deutschen
Briefen hat in Hindi die Pluralform आप āpIhr als formale Anrede gegenuumlber Fremden Respektspersonen oder Gleichrangigen nicht zuvor genannten Personankreisen in Ein- oder Mehrzahl
22 Verb होना honā und Hilfsverben sein
Erste Person म ह mai ich bin हम ह ham hai wir sind
Zweite Person त ह tū hai du bist तम हो tum ho ihr seid
(vertraut) oder हौ hau
Zweite Person - आप ह hai Ihr seid
(freundlich)
Dritte Person वह ह wah hai ersiees व ह we hai siejene sind
(distanziert) das ist
Dritte Person यह ह yah hai ersiees य ह ye hai siediese sind
(nahestehend) das ist
Das Verb sein bildet - wie im Deutschen - die Grundlage fuumlr die Komposition verschiedener Zeiten
present progressive
present imperfect
Klasse stark unregelmaumlszligig
Person 1 Person
Numerus Singular
Modus Indikativ
Tempus Praumlsens
Genus Aktiv
23 Verb Infinitiv ist [Wurzel + -ना -nā ]
Der Infinitiv der Verben wird mit dem Stamm und -ना -nā -en gebildet
geh +-en = gehen जा +ना =जाना jānā
komm+-en = kommen आ +ना =आना ānā
ess +-en = essen खा +ना = खान kahānā
woll +--en= wollen चाह +ना =चाहना ćāhnā
kauf +--en= kaufen ख़रद +ना =ख़रदना ḵḵarīdnā
बसाहना bisāhnā
mach+-en= machen बना +ना =बनाना banānā
seh +-en= sehen दख +ना =दखना dekhnā
Die Wurzel der Stamm des Verbes kann also vom Infinitiv durch Weglassen der
Endung -ना ermittelt werden Die Wurzel ist wichtig fuumlr alle Konjugationen aller Zeitforman des Hindi
24 Praumlsens ImperfektDiese Vergangheitsform wird fuumlr regelmaumlszligige wiederkehrende oftmals stattfindende Handlungen oder gegenwaumlrtige Tatsachen benutzt Daher auch gewohnheitsmaumlszligige Zeitform des Praumlsens der Gegenwart Ich gehe zur Universitaumlt Sie will Obst kaufen
Die Form wird gebildet durch den Wortstamm + -endung + Hilfsverb होना honā also
Wurzel + -ता -tā -त -te -ती -tī + jeweilige Form von sein
wobei
maskulin maskulin feminin
singular plural singularplural
-ता -tā -त -te -ती -tī
Nochmals Der Wortstamm ist stets der Infinitiv ohne die Infinitivendung -ना -tā
25 Praumlsens continuum
Diese Zeitform wird fuumlr unabgeschlossene noch laufende Handlungen der Gegenwart verwendet Im Deutschen wird diese in anderen Sprachen gebraumluchliche Verbform durch Anhaumlngen eines Temporalpartikels oder einer aumlhnlichen Konstruktion umschrieben etwaig grade soeben im Moment umschrieben Im Englischen wird dies durch Anhaumlngen von -ing an den Verbstamm ereicht etwaig dem Deutschen -end entsprechend jedoch hierzulande ungebraumluchlich Wir sind Fernsehen sehend
Wurzel + रहा rhā रह rhe रह rahī + jeweilige Form von होना honā sein
waumlhrend
maskulin maskulin feminin
singular plural singularplural
रहा rahā रह rahē रह rahī
26 moumlchtenWird in Hindi aumlhnlich wie im Deutschen (moumlchten-Endung+Infinitiv Verb) konstruiert die Regelung lautet dort
Subjekt + Objekt + Infintiv Verb + चाहना ćāhnā wollen benoumltigen + Hilfsverb होनाhonā sein
Beispiel
म क़तब मीनार जाना चाहता ह
me kutub mīnār jānā ćāhtā hūm
woumlrtlich Zu Qutub Minar (ich) gehen moumlchte bin
bedeutet Ich moumlchte zum Qutub Minar gehen
27 Postpostionen 1
Das Deutsche benutzt Praumlpositionen Verhaumlltnisworte vor Nomen und Pronomen wie zu von bei in waumlhrend solcherlei Worte in Hindi nachgestellt sind Postpositionen genannt
म me oderम mai bei inmitten in hinein in innerhalb von zwischen
स se von mit betreffend zu wegen folglich seit (temp)
zwischen unter (anderen) (komp) als
दाम dām Preis Kosten Geld Wert
Beispiel
von Amerika अमरका स amarīkā se
im Bazar बाज़ार म bāzār me
von hier यहा स yahā se
Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām
Kartoffelpreis
dein Name आप का नाम nām
28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel
Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह
mai bāzaār jā rhā hūm
vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim
जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda
31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen
Maskulinum Femininum
1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī
Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis
2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī
Beispiel पर porī औरत aurt
Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen
Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी
ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen
Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei
zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen
32 Nomen singular und plural
Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab
Maskulinum Femininum
Typ 1 endend auf
sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah
pl क -e
Typ 2 nicht endend auf
sg -आ -ā -ई -īpl -
hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi
Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie
पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig
33 Adjektiv
Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und
wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern
Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen
Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural
-आ -ā -ए -e -ई -ī
ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu
34 Possessivpronomen
Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht
des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular
Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter
35 का kā क ke क1 kī`s
Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich
Maskulinum Femininum
Singular का kā क1 kī
Plural क ke क1 kī
Formel
Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort
Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht
36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht
37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch
das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu
etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab
alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort
उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese
Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī
nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen
38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā
Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb
म यह हार ख़रद सकती ह
mai yah hār arīda sakatī hūm
Ich diese Halskette kaufen kann bin
51 Postpositionen
Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt
im Hotel होटल hōala
vom Hotel होटल स hōala se
des Hotels होटल का hōala kā
Weitere Postpositionen sind
म mē in
घर म ghar mē
को kozu nach
पर par auf
मज पर mēja par
स semit von
बस स basa se
आसानी स āsānī sē
भारत स bhārata sē
तक takbis zu bis
आज तक āja tak
यहा तक yahā tak
52 Oblique von Nomen
Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall
Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural
Typ 1 Typ 1
-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā
Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī
nicht -आ nicht -ई ī
53 Oblique von Adjektiven und Possessiven
Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon
erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden
Adjektivendung Oblique
Makulin Singular und Plural -ए -e
Feminin Singular und Plural -ई -ī
54 Oblique von Pronomen
Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben
Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten
Endung -स -se (von)
Singular Plural
1 मझस mujhse हमस hamse
2 (fam) तझस tujhē तमस tumse
2 (frndl) - आपस āpse
3 (weit) उसस usse उनस unse
3 (nah) इसस isse इनस inse
3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -
3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē
55 Postpositionen mit क ko
In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend
aus zwei Worten deren erstes क ko ist
क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)
क साथ ke sāth mit
क अदर ke andar innerhalb von
क बाद ke bād nach
क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb
क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)
क पास ke pās in der Naumlhe von nahe
Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen
in ihrer Oblique-Form kombinieren
आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)
आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)
इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm
उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm
इन क बाद in ke bād = nach diesendenen
उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen
कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem
इन क पास in ke pās= nahe diesen
56 haben = nahe (bei) क पास ko pās
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Numerus Singular
Modus Indikativ
Tempus Praumlsens
Genus Aktiv
23 Verb Infinitiv ist [Wurzel + -ना -nā ]
Der Infinitiv der Verben wird mit dem Stamm und -ना -nā -en gebildet
geh +-en = gehen जा +ना =जाना jānā
komm+-en = kommen आ +ना =आना ānā
ess +-en = essen खा +ना = खान kahānā
woll +--en= wollen चाह +ना =चाहना ćāhnā
kauf +--en= kaufen ख़रद +ना =ख़रदना ḵḵarīdnā
बसाहना bisāhnā
mach+-en= machen बना +ना =बनाना banānā
seh +-en= sehen दख +ना =दखना dekhnā
Die Wurzel der Stamm des Verbes kann also vom Infinitiv durch Weglassen der
Endung -ना ermittelt werden Die Wurzel ist wichtig fuumlr alle Konjugationen aller Zeitforman des Hindi
24 Praumlsens ImperfektDiese Vergangheitsform wird fuumlr regelmaumlszligige wiederkehrende oftmals stattfindende Handlungen oder gegenwaumlrtige Tatsachen benutzt Daher auch gewohnheitsmaumlszligige Zeitform des Praumlsens der Gegenwart Ich gehe zur Universitaumlt Sie will Obst kaufen
Die Form wird gebildet durch den Wortstamm + -endung + Hilfsverb होना honā also
Wurzel + -ता -tā -त -te -ती -tī + jeweilige Form von sein
wobei
maskulin maskulin feminin
singular plural singularplural
-ता -tā -त -te -ती -tī
Nochmals Der Wortstamm ist stets der Infinitiv ohne die Infinitivendung -ना -tā
25 Praumlsens continuum
Diese Zeitform wird fuumlr unabgeschlossene noch laufende Handlungen der Gegenwart verwendet Im Deutschen wird diese in anderen Sprachen gebraumluchliche Verbform durch Anhaumlngen eines Temporalpartikels oder einer aumlhnlichen Konstruktion umschrieben etwaig grade soeben im Moment umschrieben Im Englischen wird dies durch Anhaumlngen von -ing an den Verbstamm ereicht etwaig dem Deutschen -end entsprechend jedoch hierzulande ungebraumluchlich Wir sind Fernsehen sehend
Wurzel + रहा rhā रह rhe रह rahī + jeweilige Form von होना honā sein
waumlhrend
maskulin maskulin feminin
singular plural singularplural
रहा rahā रह rahē रह rahī
26 moumlchtenWird in Hindi aumlhnlich wie im Deutschen (moumlchten-Endung+Infinitiv Verb) konstruiert die Regelung lautet dort
Subjekt + Objekt + Infintiv Verb + चाहना ćāhnā wollen benoumltigen + Hilfsverb होनाhonā sein
Beispiel
म क़तब मीनार जाना चाहता ह
me kutub mīnār jānā ćāhtā hūm
woumlrtlich Zu Qutub Minar (ich) gehen moumlchte bin
bedeutet Ich moumlchte zum Qutub Minar gehen
27 Postpostionen 1
Das Deutsche benutzt Praumlpositionen Verhaumlltnisworte vor Nomen und Pronomen wie zu von bei in waumlhrend solcherlei Worte in Hindi nachgestellt sind Postpositionen genannt
म me oderम mai bei inmitten in hinein in innerhalb von zwischen
स se von mit betreffend zu wegen folglich seit (temp)
zwischen unter (anderen) (komp) als
दाम dām Preis Kosten Geld Wert
Beispiel
von Amerika अमरका स amarīkā se
im Bazar बाज़ार म bāzār me
von hier यहा स yahā se
Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām
Kartoffelpreis
dein Name आप का नाम nām
28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel
Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह
mai bāzaār jā rhā hūm
vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim
जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda
31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen
Maskulinum Femininum
1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī
Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis
2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī
Beispiel पर porī औरत aurt
Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen
Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी
ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen
Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei
zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen
32 Nomen singular und plural
Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab
Maskulinum Femininum
Typ 1 endend auf
sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah
pl क -e
Typ 2 nicht endend auf
sg -आ -ā -ई -īpl -
hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi
Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie
पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig
33 Adjektiv
Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und
wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern
Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen
Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural
-आ -ā -ए -e -ई -ī
ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu
34 Possessivpronomen
Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht
des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular
Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter
35 का kā क ke क1 kī`s
Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich
Maskulinum Femininum
Singular का kā क1 kī
Plural क ke क1 kī
Formel
Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort
Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht
36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht
37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch
das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu
etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab
alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort
उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese
Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī
nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen
38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā
Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb
म यह हार ख़रद सकती ह
mai yah hār arīda sakatī hūm
Ich diese Halskette kaufen kann bin
51 Postpositionen
Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt
im Hotel होटल hōala
vom Hotel होटल स hōala se
des Hotels होटल का hōala kā
Weitere Postpositionen sind
म mē in
घर म ghar mē
को kozu nach
पर par auf
मज पर mēja par
स semit von
बस स basa se
आसानी स āsānī sē
भारत स bhārata sē
तक takbis zu bis
आज तक āja tak
यहा तक yahā tak
52 Oblique von Nomen
Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall
Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural
Typ 1 Typ 1
-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā
Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī
nicht -आ nicht -ई ī
53 Oblique von Adjektiven und Possessiven
Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon
erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden
Adjektivendung Oblique
Makulin Singular und Plural -ए -e
Feminin Singular und Plural -ई -ī
54 Oblique von Pronomen
Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben
Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten
Endung -स -se (von)
Singular Plural
1 मझस mujhse हमस hamse
2 (fam) तझस tujhē तमस tumse
2 (frndl) - आपस āpse
3 (weit) उसस usse उनस unse
3 (nah) इसस isse इनस inse
3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -
3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē
55 Postpositionen mit क ko
In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend
aus zwei Worten deren erstes क ko ist
क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)
क साथ ke sāth mit
क अदर ke andar innerhalb von
क बाद ke bād nach
क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb
क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)
क पास ke pās in der Naumlhe von nahe
Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen
in ihrer Oblique-Form kombinieren
आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)
आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)
इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm
उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm
इन क बाद in ke bād = nach diesendenen
उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen
कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem
इन क पास in ke pās= nahe diesen
56 haben = nahe (bei) क पास ko pās
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Nochmals Der Wortstamm ist stets der Infinitiv ohne die Infinitivendung -ना -tā
25 Praumlsens continuum
Diese Zeitform wird fuumlr unabgeschlossene noch laufende Handlungen der Gegenwart verwendet Im Deutschen wird diese in anderen Sprachen gebraumluchliche Verbform durch Anhaumlngen eines Temporalpartikels oder einer aumlhnlichen Konstruktion umschrieben etwaig grade soeben im Moment umschrieben Im Englischen wird dies durch Anhaumlngen von -ing an den Verbstamm ereicht etwaig dem Deutschen -end entsprechend jedoch hierzulande ungebraumluchlich Wir sind Fernsehen sehend
Wurzel + रहा rhā रह rhe रह rahī + jeweilige Form von होना honā sein
waumlhrend
maskulin maskulin feminin
singular plural singularplural
रहा rahā रह rahē रह rahī
26 moumlchtenWird in Hindi aumlhnlich wie im Deutschen (moumlchten-Endung+Infinitiv Verb) konstruiert die Regelung lautet dort
Subjekt + Objekt + Infintiv Verb + चाहना ćāhnā wollen benoumltigen + Hilfsverb होनाhonā sein
Beispiel
म क़तब मीनार जाना चाहता ह
me kutub mīnār jānā ćāhtā hūm
woumlrtlich Zu Qutub Minar (ich) gehen moumlchte bin
bedeutet Ich moumlchte zum Qutub Minar gehen
27 Postpostionen 1
Das Deutsche benutzt Praumlpositionen Verhaumlltnisworte vor Nomen und Pronomen wie zu von bei in waumlhrend solcherlei Worte in Hindi nachgestellt sind Postpositionen genannt
म me oderम mai bei inmitten in hinein in innerhalb von zwischen
स se von mit betreffend zu wegen folglich seit (temp)
zwischen unter (anderen) (komp) als
दाम dām Preis Kosten Geld Wert
Beispiel
von Amerika अमरका स amarīkā se
im Bazar बाज़ार म bāzār me
von hier यहा स yahā se
Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām
Kartoffelpreis
dein Name आप का नाम nām
28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel
Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह
mai bāzaār jā rhā hūm
vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim
जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda
31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen
Maskulinum Femininum
1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī
Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis
2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī
Beispiel पर porī औरत aurt
Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen
Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी
ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen
Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei
zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen
32 Nomen singular und plural
Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab
Maskulinum Femininum
Typ 1 endend auf
sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah
pl क -e
Typ 2 nicht endend auf
sg -आ -ā -ई -īpl -
hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi
Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie
पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig
33 Adjektiv
Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und
wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern
Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen
Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural
-आ -ā -ए -e -ई -ī
ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu
34 Possessivpronomen
Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht
des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular
Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter
35 का kā क ke क1 kī`s
Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich
Maskulinum Femininum
Singular का kā क1 kī
Plural क ke क1 kī
Formel
Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort
Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht
36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht
37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch
das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu
etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab
alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort
उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese
Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī
nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen
38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā
Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb
म यह हार ख़रद सकती ह
mai yah hār arīda sakatī hūm
Ich diese Halskette kaufen kann bin
51 Postpositionen
Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt
im Hotel होटल hōala
vom Hotel होटल स hōala se
des Hotels होटल का hōala kā
Weitere Postpositionen sind
म mē in
घर म ghar mē
को kozu nach
पर par auf
मज पर mēja par
स semit von
बस स basa se
आसानी स āsānī sē
भारत स bhārata sē
तक takbis zu bis
आज तक āja tak
यहा तक yahā tak
52 Oblique von Nomen
Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall
Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural
Typ 1 Typ 1
-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā
Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī
nicht -आ nicht -ई ī
53 Oblique von Adjektiven und Possessiven
Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon
erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden
Adjektivendung Oblique
Makulin Singular und Plural -ए -e
Feminin Singular und Plural -ई -ī
54 Oblique von Pronomen
Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben
Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten
Endung -स -se (von)
Singular Plural
1 मझस mujhse हमस hamse
2 (fam) तझस tujhē तमस tumse
2 (frndl) - आपस āpse
3 (weit) उसस usse उनस unse
3 (nah) इसस isse इनस inse
3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -
3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē
55 Postpositionen mit क ko
In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend
aus zwei Worten deren erstes क ko ist
क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)
क साथ ke sāth mit
क अदर ke andar innerhalb von
क बाद ke bād nach
क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb
क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)
क पास ke pās in der Naumlhe von nahe
Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen
in ihrer Oblique-Form kombinieren
आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)
आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)
इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm
उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm
इन क बाद in ke bād = nach diesendenen
उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen
कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem
इन क पास in ke pās= nahe diesen
56 haben = nahe (bei) क पास ko pās
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
zwischen unter (anderen) (komp) als
दाम dām Preis Kosten Geld Wert
Beispiel
von Amerika अमरका स amarīkā se
im Bazar बाज़ार म bāzār me
von hier यहा स yahā se
Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām
Kartoffelpreis
dein Name आप का नाम nām
28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel
Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह
mai bāzaār jā rhā hūm
vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim
जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda
31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen
Maskulinum Femininum
1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī
Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis
2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī
Beispiel पर porī औरत aurt
Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen
Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी
ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen
Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei
zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen
32 Nomen singular und plural
Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab
Maskulinum Femininum
Typ 1 endend auf
sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah
pl क -e
Typ 2 nicht endend auf
sg -आ -ā -ई -īpl -
hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi
Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie
पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig
33 Adjektiv
Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und
wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern
Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen
Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural
-आ -ā -ए -e -ई -ī
ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu
34 Possessivpronomen
Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht
des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular
Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter
35 का kā क ke क1 kī`s
Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich
Maskulinum Femininum
Singular का kā क1 kī
Plural क ke क1 kī
Formel
Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort
Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht
36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht
37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch
das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu
etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab
alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort
उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese
Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī
nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen
38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā
Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb
म यह हार ख़रद सकती ह
mai yah hār arīda sakatī hūm
Ich diese Halskette kaufen kann bin
51 Postpositionen
Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt
im Hotel होटल hōala
vom Hotel होटल स hōala se
des Hotels होटल का hōala kā
Weitere Postpositionen sind
म mē in
घर म ghar mē
को kozu nach
पर par auf
मज पर mēja par
स semit von
बस स basa se
आसानी स āsānī sē
भारत स bhārata sē
तक takbis zu bis
आज तक āja tak
यहा तक yahā tak
52 Oblique von Nomen
Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall
Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural
Typ 1 Typ 1
-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā
Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī
nicht -आ nicht -ई ī
53 Oblique von Adjektiven und Possessiven
Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon
erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden
Adjektivendung Oblique
Makulin Singular und Plural -ए -e
Feminin Singular und Plural -ई -ī
54 Oblique von Pronomen
Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben
Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten
Endung -स -se (von)
Singular Plural
1 मझस mujhse हमस hamse
2 (fam) तझस tujhē तमस tumse
2 (frndl) - आपस āpse
3 (weit) उसस usse उनस unse
3 (nah) इसस isse इनस inse
3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -
3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē
55 Postpositionen mit क ko
In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend
aus zwei Worten deren erstes क ko ist
क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)
क साथ ke sāth mit
क अदर ke andar innerhalb von
क बाद ke bād nach
क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb
क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)
क पास ke pās in der Naumlhe von nahe
Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen
in ihrer Oblique-Form kombinieren
आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)
आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)
इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm
उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm
इन क बाद in ke bād = nach diesendenen
उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen
कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem
इन क पास in ke pās= nahe diesen
56 haben = nahe (bei) क पास ko pās
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen
Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी
ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen
Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei
zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen
32 Nomen singular und plural
Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab
Maskulinum Femininum
Typ 1 endend auf
sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah
pl क -e
Typ 2 nicht endend auf
sg -आ -ā -ई -īpl -
hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi
Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie
पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig
33 Adjektiv
Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und
wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern
Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen
Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural
-आ -ā -ए -e -ई -ī
ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu
34 Possessivpronomen
Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht
des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular
Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter
35 का kā क ke क1 kī`s
Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich
Maskulinum Femininum
Singular का kā क1 kī
Plural क ke क1 kī
Formel
Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort
Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht
36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht
37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch
das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu
etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab
alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort
उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese
Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī
nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen
38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā
Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb
म यह हार ख़रद सकती ह
mai yah hār arīda sakatī hūm
Ich diese Halskette kaufen kann bin
51 Postpositionen
Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt
im Hotel होटल hōala
vom Hotel होटल स hōala se
des Hotels होटल का hōala kā
Weitere Postpositionen sind
म mē in
घर म ghar mē
को kozu nach
पर par auf
मज पर mēja par
स semit von
बस स basa se
आसानी स āsānī sē
भारत स bhārata sē
तक takbis zu bis
आज तक āja tak
यहा तक yahā tak
52 Oblique von Nomen
Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall
Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural
Typ 1 Typ 1
-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā
Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī
nicht -आ nicht -ई ī
53 Oblique von Adjektiven und Possessiven
Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon
erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden
Adjektivendung Oblique
Makulin Singular und Plural -ए -e
Feminin Singular und Plural -ई -ī
54 Oblique von Pronomen
Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben
Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten
Endung -स -se (von)
Singular Plural
1 मझस mujhse हमस hamse
2 (fam) तझस tujhē तमस tumse
2 (frndl) - आपस āpse
3 (weit) उसस usse उनस unse
3 (nah) इसस isse इनस inse
3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -
3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē
55 Postpositionen mit क ko
In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend
aus zwei Worten deren erstes क ko ist
क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)
क साथ ke sāth mit
क अदर ke andar innerhalb von
क बाद ke bād nach
क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb
क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)
क पास ke pās in der Naumlhe von nahe
Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen
in ihrer Oblique-Form kombinieren
आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)
आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)
इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm
उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm
इन क बाद in ke bād = nach diesendenen
उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen
कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem
इन क पास in ke pās= nahe diesen
56 haben = nahe (bei) क पास ko pās
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
34 Possessivpronomen
Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht
des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular
Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter
35 का kā क ke क1 kī`s
Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich
Maskulinum Femininum
Singular का kā क1 kī
Plural क ke क1 kī
Formel
Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort
Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht
36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht
37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch
das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu
etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab
alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort
उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese
Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī
nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen
38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā
Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb
म यह हार ख़रद सकती ह
mai yah hār arīda sakatī hūm
Ich diese Halskette kaufen kann bin
51 Postpositionen
Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt
im Hotel होटल hōala
vom Hotel होटल स hōala se
des Hotels होटल का hōala kā
Weitere Postpositionen sind
म mē in
घर म ghar mē
को kozu nach
पर par auf
मज पर mēja par
स semit von
बस स basa se
आसानी स āsānī sē
भारत स bhārata sē
तक takbis zu bis
आज तक āja tak
यहा तक yahā tak
52 Oblique von Nomen
Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall
Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural
Typ 1 Typ 1
-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā
Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī
nicht -आ nicht -ई ī
53 Oblique von Adjektiven und Possessiven
Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon
erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden
Adjektivendung Oblique
Makulin Singular und Plural -ए -e
Feminin Singular und Plural -ई -ī
54 Oblique von Pronomen
Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben
Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten
Endung -स -se (von)
Singular Plural
1 मझस mujhse हमस hamse
2 (fam) तझस tujhē तमस tumse
2 (frndl) - आपस āpse
3 (weit) उसस usse उनस unse
3 (nah) इसस isse इनस inse
3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -
3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē
55 Postpositionen mit क ko
In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend
aus zwei Worten deren erstes क ko ist
क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)
क साथ ke sāth mit
क अदर ke andar innerhalb von
क बाद ke bād nach
क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb
क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)
क पास ke pās in der Naumlhe von nahe
Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen
in ihrer Oblique-Form kombinieren
आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)
आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)
इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm
उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm
इन क बाद in ke bād = nach diesendenen
उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen
कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem
इन क पास in ke pās= nahe diesen
56 haben = nahe (bei) क पास ko pās
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab
alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort
उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese
Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī
nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen
38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā
Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb
म यह हार ख़रद सकती ह
mai yah hār arīda sakatī hūm
Ich diese Halskette kaufen kann bin
51 Postpositionen
Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt
im Hotel होटल hōala
vom Hotel होटल स hōala se
des Hotels होटल का hōala kā
Weitere Postpositionen sind
म mē in
घर म ghar mē
को kozu nach
पर par auf
मज पर mēja par
स semit von
बस स basa se
आसानी स āsānī sē
भारत स bhārata sē
तक takbis zu bis
आज तक āja tak
यहा तक yahā tak
52 Oblique von Nomen
Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall
Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural
Typ 1 Typ 1
-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā
Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī
nicht -आ nicht -ई ī
53 Oblique von Adjektiven und Possessiven
Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon
erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden
Adjektivendung Oblique
Makulin Singular und Plural -ए -e
Feminin Singular und Plural -ई -ī
54 Oblique von Pronomen
Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben
Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten
Endung -स -se (von)
Singular Plural
1 मझस mujhse हमस hamse
2 (fam) तझस tujhē तमस tumse
2 (frndl) - आपस āpse
3 (weit) उसस usse उनस unse
3 (nah) इसस isse इनस inse
3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -
3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē
55 Postpositionen mit क ko
In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend
aus zwei Worten deren erstes क ko ist
क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)
क साथ ke sāth mit
क अदर ke andar innerhalb von
क बाद ke bād nach
क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb
क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)
क पास ke pās in der Naumlhe von nahe
Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen
in ihrer Oblique-Form kombinieren
आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)
आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)
इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm
उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm
इन क बाद in ke bād = nach diesendenen
उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen
कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem
इन क पास in ke pās= nahe diesen
56 haben = nahe (bei) क पास ko pās
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
भारत स bhārata sē
तक takbis zu bis
आज तक āja tak
यहा तक yahā tak
52 Oblique von Nomen
Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall
Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural
Typ 1 Typ 1
-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā
Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī
nicht -आ nicht -ई ī
53 Oblique von Adjektiven und Possessiven
Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon
erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden
Adjektivendung Oblique
Makulin Singular und Plural -ए -e
Feminin Singular und Plural -ई -ī
54 Oblique von Pronomen
Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben
Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten
Endung -स -se (von)
Singular Plural
1 मझस mujhse हमस hamse
2 (fam) तझस tujhē तमस tumse
2 (frndl) - आपस āpse
3 (weit) उसस usse उनस unse
3 (nah) इसस isse इनस inse
3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -
3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē
55 Postpositionen mit क ko
In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend
aus zwei Worten deren erstes क ko ist
क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)
क साथ ke sāth mit
क अदर ke andar innerhalb von
क बाद ke bād nach
क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb
क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)
क पास ke pās in der Naumlhe von nahe
Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen
in ihrer Oblique-Form kombinieren
आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)
आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)
इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm
उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm
इन क बाद in ke bād = nach diesendenen
उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen
कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem
इन क पास in ke pās= nahe diesen
56 haben = nahe (bei) क पास ko pās
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
1 मझस mujhse हमस hamse
2 (fam) तझस tujhē तमस tumse
2 (frndl) - आपस āpse
3 (weit) उसस usse उनस unse
3 (nah) इसस isse इनस inse
3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -
3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē
55 Postpositionen mit क ko
In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend
aus zwei Worten deren erstes क ko ist
क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)
क साथ ke sāth mit
क अदर ke andar innerhalb von
क बाद ke bād nach
क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb
क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)
क पास ke pās in der Naumlhe von nahe
Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen
in ihrer Oblique-Form kombinieren
आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)
आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)
इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm
उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm
इन क बाद in ke bād = nach diesendenen
उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen
कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem
इन क पास in ke pās= nahe diesen
56 haben = nahe (bei) क पास ko pās
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch
तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend
कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von
61 Dativ
Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als
Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele
zu der Frau औरत को aurt ko
zu ihnen उन को un ko
zu mir मझ को mujh ko
Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह
mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)
62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten
Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es
unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen
Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen
Dativ
Pronomen
Regulaumlre Form
Kurzform regular form contraction form
1te Person zu mir an mich मझको
mujhakō
मझ
mujhe oder
मझ mujhai
zu mir an mich हमको
hamkō
हम
hamē
2te Person zu dir an dich (vertraut)
तमको
tumakō
त7ह
tumhē
zu dir an dich (vertraut)
आपको
apkō
3te Person (fern)
zu ihmihrihm an ihnsiees
उसको
usakō
उस
usē
zu ihmihrihm an ihnsiees
उनको
unakō
उ8ह
unhē
3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
63 Dativ Konstruktionen
a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde
b चािहय चाहयना cāhiyēnā
brauchen Oblique + Nomen + चािहय
Oblique + Nomen + चाहयना
+ cāhiyēnā
sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय
Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā
c पसद pasanda
moumlgen Oblique + Subjekt + पसद
pasanda
A B mag
oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes
d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)
e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist
मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai
My brother has a fever
या आप को मझ स म ह
kyā āp ko mujh se prem hai
Do you love me (Literally Do you have love with me)
मझ इस स ज़Cर काम ह
mujhe is sē zarūrī kām hai
I have important work with him
या आपको मालम ह
kyā āpko mālūm hai
Do you know
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem
Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln
Dative construction Nominative Construction
मझ यह फ़Eम
पसद ह
mujhē yaha fāilmapasanda hai
This film is pleasing to me
म यह फ़Eम
पसद करती ह
mai yaha fāilma pasanda karatī hūm
I like this film
या आप को इस स
म ह
kyā āp kō isa sē prēma hai
Do you have love with her
या आप इस स म करत
ह
kyā āp isa sē prēma
karatē hai
Do you love her
64 Infinitiv-Nominimalisierung
Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall
65 Imperativ
Pronomen Gebrauch
तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere
आप āp jedermann
Formel
Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o
Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie
66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी
Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
थी thī [sie] war feminin singular
थी thī [sie] waren feminin plural
93 Zeitangaben
Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen
या वईत ह kyā ____
haihae
वईत या ह _____ kyā
haihae
या बजा ह kyā bajā
haihae
या समय ह kyā samay
haihae
समय या ह samaya
kyā haihae
कतन बज ह kitanē
bajā haihae
Merken Sie sich folgende Saumltze
कस समय कस
वईत
zu welcher Zeit kis samaya kis
छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr
एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]
सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr
एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]
आठ बज āh bajē (um) Uhr
दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr
तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr
चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah
bajē(um) elf Uhr
पाच बज pāmca
bajē
(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah
bajē(um) zwoumllf Uhr
Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei
Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt
etc
Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē
waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen
94 Tageszeiten
Tageszeiten des Hindi sind
सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang
Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen
Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt
सबह को subaha ko am Morgen
दोपहर dōpahara
तीसर पहर को tīsre pahar ko
am Nachmittag
शाम को śām ko am Abend
रात को rāt ko in der Nacht
Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen
दोपहर को बारह बज =
dōpahara kō bāraha bajē
बारह बज दोपहर को
bāraha bajē dōpahara kō
um 12 Uhr am Nachmittag
सबह को पाच बज =
subaha kō pāmc bajē
पाच बज सबह को
pāmc bajē subaha kō
um 5 Uhr morgens
Saumltze
म सात बज शाम को बाजार जाउगा
mai sāt bajē śām kō bājāra
Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen
वह दोपहर को तीन बज ःकल स
वापस अाती ह
vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai
Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck
को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von
einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise
तम tum शाम चार बज
śām cāra bajē
करमा कपर स कहा िमलोगी
kariśmā kapūra sē kahām milēgī
शाम को चार बज
śām kō cāra bajē
चार बज शाम को
cāra bajē śām kō
Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu
bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)
73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch
Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule
Ich pflegte zu essen = Ich aszlig
Formel SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-ता -त -ती
Hilfsverb
था थ थी
(Vergangen-
heitsform होना honā)
Beispiele mit verb जाना (gehen)
a ein Junge sagt मmai
जाताjātā
था
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b Ein Maumldchen sagt
मmai
जातीjātī
थी
thī
Ich pflegte zu gehen Ich ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen
वहvaha
जाती
jātī
थी
thī
Sie pflegte zu gehen Sie ging
subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d Eine maumlnnliche Gruppe sagt
हमham
जात
jātē
थ
thī
Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend
Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde
Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging
Formula SubjektVerbstamm
+
Verbendung
-रहा -रह -रह
Hilfsverb
था थ थी
Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen
a A guy says म
mai
जा रहा
jā rahē
था
thē
I was going subject
(masculine)
root verb + masculine singular ending
masc singular past auxiliary verb
b A girl says म
mai
जा रह
jā rahē
थी
thē
I was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
c About a girl someone says
वहvaha
जा रह
jā rahē
थी
thē
She was going subject
(feminine)
root verb + feminine ending
fem singular past auxiliary verb
d A male group says
हमham
जा रहjā rahē
थ thē
We were going
subject
(masculine plural)
root verb + masculine plural ending
masc plural past auxiliary verb
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
75 स se Temporalpartikel seit fuumlr
Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht
91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform
A म कल स काम कर रह ह
mai kal mē kām kar rahi hai
Ich habe seit gestern gearbeitet
B मर माता पाच दनgt स यहा ह
mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ
Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier
111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen
Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst
मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय
mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē
wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils
maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki
ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
112 क ki ob
Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel
म नह कह सकता (ह) क वह
me nahī kah sakat(hūm)ki wah
आएगी (या नह)
āēgī (yā nahī)
Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)
oder
Ich nicht sagen kann () sie
(oder nicht)
In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden
क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal
benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen
113 Konditionalsaumltze
Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden
Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil
A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा
agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā
B अगर वह आए तो म उस कताब दगा
agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā
C अगर वह आए तो म उस कताब द
agara vahaāē tō mai usē kitāba dum
Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen
Wennteil Ergebnbisteil
Zukunft Zukunft
Optativ Zukunft
Optativ Optativ
wah वह wǒh
92 Futur
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी
Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der
Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē
म mai जाऊगा
jāūmḵgē
दखगाdēkhēgā
लगा lūmgāदगाdūmḵgā
हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā
तम tum जाओग
jāōgē
दखोगdēkhēgē
लोग lōgō दोग do-go होग hēgē
वह wah
यह yah
जाएगा
jāēmgē
दखगाdēkhēgā
लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā
हम ham जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
आप āp जाएग
jāēmgē
दखग
dēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
व we
य ye
जाएग
jāēmgē
दखगdēkhēgē
लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē
114 Futur Imperativ
Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen
A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā
तम मर घर कल आना
tum mere ghar kala ānā
Kommen Sie morgen zu meinem Haus
Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung
95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben
Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel
gegessen haben
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī
I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder
I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen
B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)
खाओ khāaō
Schau und esse (literally Essen geguckt habend)
C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)
Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)
Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर
कर kar kar
So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle
करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben
तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ
tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau
Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)
96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen
Formel
Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb
मझको mujhko जाना jānā ह hai hae
An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदना ह
aridnā hai
मझको य कताब
mujhko ye kitābe
ख़रदनी ह
aridnā hai
Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
मझको इन कताबgt को ख़रदना ह
mujhko in kitābe koaridnā hai
97 और aur mehr
Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst
bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder
dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel
राम यहा एक दन और रहगा
ram yahām ek dina aur rahēgā
(oder एक और दन)
ek aur dina
Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)
मझ और Nयार चाहय(bzwNयार
mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār
और चाहय)
aur ćāhiye)
Ich brauche mehr Liebe
101 Famlie
I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden
In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist
बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)
बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester
II Sich an Eltern wenden
Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi
मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā
Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder
माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden
102 Bruumlder Schwestern etc haben
Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē
pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel
Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas
Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās
सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
There is another way to express the idea of possession
राम का एक भाई ह
rāma kā ek bhāī hai
Ram hat einen Bruder
मर एक बहन ह
merī ek bahin hai
Ich habe eine Schwester
उसक1 तीन बहन ह
uskī tīn bahine hai
Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )
Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die
Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī
बहन bahin uumlbereinstimmen
Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung
Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw
Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden
कराची म उसक दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
कराची म उसक1 दकान ह
karćaī me uske dukān hai
In Karachi hat er ein Geschaumlft
103 Plural Respektform
Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige
या आपक बड़ भाई आ रह ह
kyā āpke baē bhāī ā rhe hai
Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)
म उनको पसद करता ह
me unkopasamdal artā hai
Ich mag ihnsie
104 Belebte direkte Objekte
Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
म बाज़ार स सतरा
mai bāzāra se santarā
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
म बाज़ार स सतर को
mai bāzāra sesantarā ko
ख़रदगा arīdaigā
Ich werde eine Orange vom Markt kaufen
Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte
sogar wenn diese unbelebt sind
वह अपनी कार लाएगी
wah apanī kar lāegī
She wird ihr Auto bringen
वह अपनी बहन को लाएगी
wah apanī bahin kar lāegī
Sie wird ihre Schwester bringen
105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste
Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte
Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie
तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye
(zu) Dir tanzen sollte
मझ जाना चाहए
mujhe jānā ćāhie
Ich sollte gehen
तमको सनना चाहए
tumko sunnā ćāhie
Du solltest (zu)houmlren
मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय
mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē
Ich sollte keine schlechten Filme gucken
Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes
मझको य कताब ख़रदना चाहय
arīdanā ćāhiye
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी
kyā tum mujh se bāzāra me milogī
Wirst du mich im Markt treffen
उन को नह िमलना चाहय
un ko nahī milgā ćāhiye
Sie sollten sich nicht treffen
Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह
X ko Y miltā hai hae
Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die
erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist
मझ बस कहा िमलगी
mujhe bas kahām milegī
Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen
या बाज़ार म स8तर िमलत
kyā bāzāra me santre milate
ह
haihae
Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen
यहा खाना नह िमलता ह
yahāmḵ khānā nahī milate haihae
Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen
131 Komparativ Vergleichsform
Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula
Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich
राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo
ram aććhā haihae
राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam
ram śyām se aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)
Additional examples
A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
हमालय राक1 स ऊचा ह
himālya rākī sē ūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)
C Du bist besser als ich
तम मझस अOछ हो
tuma mujhsē acchī hō
Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den
Oblique-Fall aumlndert
132 Superlativ Steigerungsform
Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel
A Ram ist der Beste
राम सबस अOछा ह
ram sabse aććhā haihae
(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)
B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte
अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह
amitabh baććn sabse lambā haihae
(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)
C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste
हमालय सबस ऊचा ह
himālaya sabseūmcā haihae
(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)
133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion
BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten
Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī
(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist
Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind
Sie koumlnnten auch sagen
Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig
मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह
mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae
134 Intention Absicht
Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi
folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना
[V]ne kā irādā karnā
A म वहा जान का इरादा करता ह
me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm
Ich beabsichtige dorthin zu gehen
B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह
merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae
Meine Absicht ist dorthin zu gehen
Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition
gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā
135 Relativpronomen
Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in
Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester
लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह
lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai
B Das Buch auf dem Tisch ist meines
कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह
kitāb jo mej para hai merī hai
Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und
Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren
C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier
आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai
D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier
आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह
ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai
E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn
लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह
laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai
Weitere brauchbare Relativpronomen
जहा ahām wo
जब ajb (wenn) als wo da
Beispiele
A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier
नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह
nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai
B Ich werde da sein wenn der Zug kommt
जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा
jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit
Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend
Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet
Beispiel mit
पढ़नाpahanā
Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet
Beispiel mit
आना ānā
Maskulin Singular
Stamm
+ ा ā
पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā
Maskulin Plural
Stamm
+ ē
पढ़ pahē Stamm + ए आए āē
Feminin Singular
Stamm
+ ी ī
पढ़ pahī Stamm + ई आई āī
Feminin Plural
Stamm +
ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī
Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum
Singular befindet ा ā
Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata
A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant
Beispiele
Infinitiv ख़रदनाkharīdnā
दखना
dēkhanā
सनना sunanā
Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun
Maskulin Singular
ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā
Maskulin Plural
ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē
Feminin Singular
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Feminin Plural
ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Maskulin Plural
बताए batāē खाए khāē आए āē
Feminin Singular
बताई batāī खाई khāī आई āī
Feminin Plural
बताQ batāī खाQ khāī आQ āī
Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular
existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt
werden
Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)
गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)
पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)
लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)
बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)
C Irregulaumlre Verben
Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā
Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von
einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā
लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv
िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing
िलयिलए
liyēli ē
दयदए
diyēdiē
कयकए
kiyēkiē
हय हए
huyēhuē
गयगए
gayēgaēmask pl
ली lī द dī क1 kīहयी हई
huyīhuī
गयीगईgayīgaī
fem sing
ली lī द dī क1 kīहयी हQ
huyīhuī
गयीगQ
gayīgaīfem pl
143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs
gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना
hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)
Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)
Beispiele म + गया + ह
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
maiḵ bāzār gāyā hūmḵ
Ich bin zum Markt gegangen
B तम बाज़ार गय हो
tuma bāzār gayē hō
Du bist zum Markt gegangen
C वह बाज़ार गाया ह
vaha bāzār gāyā hai
Sie ist zum Markt gegangen
Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede
A वह बाज़ार नह गई
wah bāzāra nahī gī
Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)
She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)
B वह बाज़ार नह गई (ह)
wah bāzāra nahī gī (hai hae)
(Pres Perf)
She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)
Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen
a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar
व बाज़ार नह गई ह
vī bāzāra nahī gī hai hae
व बाज़ार नह गQ
vī bāzāra nahī gī
b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
व बाज़ार नह जाती ह
vī bāzāra nahī jātī hai hae
व बाज़ार नह जाती
vī bāzāra nahī jātī
( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)
(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)
In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel
masksing था = was (mask) राम ब7बई म था
ram bambaī mē thā
maskpl थ = were (mask) हम राली म थ
ram ralī mē thē
femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी
madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī
fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी
madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī
144 Divisionen Bruchzahlen
परा pūrā ganz आधा ādhā halb
पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel
डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb
साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē
tīndrei und ein halb
सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā
tīndrei und ein viertel
पौन X paune XX weniger als ein viertel
पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel
Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und
einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār
10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē
padraha
Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden
darf
सवा sawā meint ein und ein viertel
सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a
number and it means plus one quarter
1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā
ek)2 14सवा दो sawā
dā3 14सवा तीन sawā
tīn
Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)
पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo
1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune
tīn3 34पौन चार paune
ćār
Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā
hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden
145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)
Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus
irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb
A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin
bah gātī rhatī hai hae
B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin
rāma gātī rhatī hai hae
Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt
[V]-त रहना [V]-te rahnā
मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)
mujhe gāti rahnā ćāhiye
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē
In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present
perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig
direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das
Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt
Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich
ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार
चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw
Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā
(kommen) होना hōnā (sein) usw
Beispiele transitiver Verben sind
A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)
B लड़क न कार ख़रद
laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)
Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra
Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt
dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich
nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum
Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird
Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel
लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय
laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē
Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen
Lassen Sie uns zusammenfassen
Transitive Verben haben ein direktes Objekt
Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past
present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt
न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken
Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht
न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer
wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle
anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln
न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē
हमन hamanē usw
न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden
sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst
Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele
Intransitive Transitive
geschlafen gebracht
gegangen gegessen
Ich kam was Ich trank was
geweint gegeben
Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)
(oblique) blocks the new agreement
Ein weiteres Beispiel
मर सास न जत ख़रद
mērī sās nē jūtē arēdē
Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe
Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird
was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Vergleichen Sie die folgenden Saumltze
A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी
usnē ciiyām dekhī
B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा
usnē ciiyām kē dekhā
Ich sah die Voumlgel
In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem
direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher
steht das Verb in der dritten Person maskulin singular
Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird
152 Wochentage
इतवार itwār Sonntag
सोमवार somwār Montag
मगल(वार) magal Dienstag
बध(वार) budh Mittwoch
बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag
शब(वार) śukra (wār) Freitag
शिनवार śaniwār Samstag
X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)
153 Kardinalzahlen
Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste
इकZीस ikattīs 31
छZीस ćhattīs 36
बZीस battīs 32
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
सतीस saitīs 37
ततीस tetīs 33
अड़तीस aatīs38
च[तीस ćautīs 34
उनतालीस untālīs 39
पतीस paitīs 35
चालीस ćālīs 40
154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte
Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen
Beispiele
A कल आपक घर कौन आ रहा ह
kala āpke ghar kaun a rhī hai
कल मर घर मर बहन आ रह ह
kala mere ghar merī bahin a rhī hai
Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)
Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)
B कल आपक घर कौन आया था
kala āpke ghar kaun āyā thā
कल मर घर मर सास अई थी
kala mere ghar merī sās aī thī
Wer kam gestern zu deinem Haus
Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus
171 Mutmaszligung Annahme muss sein
In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein
benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी
giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus
daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer
Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt
werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen
Beispiele
A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह
apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī
Du muszligt meine Telefonnummer haben
B शीला पात म तो होगी ह
aśīlā pārtī me to hogī hī
Sheila muszlig bei der Party sein
181 Ordinalzahlen
पहला pahlā erste-er-sसातवा
सातवा sātavā
siebte-er-s
दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा
आठवा āhavā
achte-er-s
तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा
नवा navā
neunte-er-s
चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा
दसवा dasavāḵzehnt-er-s
पाचवा
पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s
Hयारहवा
Hयारहवा gyārahavā
elfte-er-s
छटवा छठवा
छटा छठा
ćhār ćhahā
sechste-er-sबारहवा
बारहवा bārahavā
zwoumllfte-er-s
Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
-vāmḵ -we -wī
182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल
vićāra = aāl Gedanke=Meinung
मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक
mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki
Ich denke (Mein Denken ist)
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस
mērē bićāra sē = mērē sē
Meiner Meinung nach
Beispiel
म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī
मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī
मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी
mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī
Ich denke sie wird heute nicht kommen
183 जानकार = ख़बर
jān-kārī = abara
Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā
Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden
मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म
जानता था
mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden
मझको इस बात क1 जानकार थी =
mujhakō isa bāta kī jānakārī thī
मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī
मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā
मझको यह बात मालम थी
mujhakō yaha bāta mālūma thī
Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb
sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus
und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein
In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB
मझको इस बात क बार म जानकार थी
mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī
मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी
mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī
मझको इस बात क बार म पता था
mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī
मझको इस क बार म मालम था
mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī
म इस क बार म जानता था
maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī
184 लोग log
Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat
1Die einfache Variante kennen wir bereits
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
म ह mai hūm Ich bin
त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist
वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist
हम ह ham hai Wir sind
तम हो tum ho Du [nahestehend] bist
आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist
व य ह we we hai Die diese sind
2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist
म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)
म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)
त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)
त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)
वह यह होता ह wah yah
hōtā hai
Er es dies(es) ist (normalerweise)
वह यह होती ह wah yah
hōtī hai
Sie es diese(s) ist (normalerweise)
हम होत ह ham hōtē
hai
Wir [m] sind (normalerweise)
हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)
तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)
तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)
आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)
आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)
व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)
व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)
Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert
Vergleichen Sie folgende Saumltze
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
वह सबह को गाती ह
vaha subaha kō gītī hai
Sie singt am Morgen
वह सबह को गाती होती ह
vaha subaha kō gītī hōtī hai
Sie singt normalerweise am Morgen
Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt
werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du krank
आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ
āp kyōḵ
Warum warst du gewoumlhnlich krank
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen
हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen
मझ कताब ख़रदनी हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōgī
Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen
मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी
mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī
Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen
इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी
inakī filmē acchī hōgī
Ihre Filme muumlssen gut sein
इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी
inakī filmē acchī hōtī hōgī
Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein
य बOच कस ह
yē baccē kaisē hai
Wie geht es den Kindern
य बOच कस होत ह
yē baccē kaisē hōtē hai
Wie geht es den Kindern (normalerweise)
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Wasser faumlllt (Es regnet)
Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen
पानी प^ रहा ह
pānī pd rahā hai
वषाL हो रह ह
varā hō rahī hai
बरसात हो रह ह
barasāt hō rahī hai
बारश हो रह ह
bāriśa hō rahī hai
Beachten Sie
1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात
barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā
2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā
बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa
Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā
Regen वषाL varā मह mēha
192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़
193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत
In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत
मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend
benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des
Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt
Hindi den Possessiv im Obliquus
Beispiele
जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---
Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)
जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---
Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)
Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel
मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा
When I was reading it was raining
A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह
Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)
B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा
Wenn ich lesen werde wird es regnen
194 वाला vālā
वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer
nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā
याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer
yātrā karane wālā phal wālā
आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht
āne wālā bolne wālā
कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen
kānapur wālā jūte wālā
Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle
Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern
वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder
Adjektive
im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB
बाज़ार स आन वाला लड़का---
bāzār seāne wālā laakā---
Der Junge der vom Markt kommt
वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel
Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem
Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt
वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren
पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe
rupaye wāle jūte
कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
kānpur wālā āktar
Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven
अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge
bāle ać bāle bāle
नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos
nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ
Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen
oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das
Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)
211 Monatszahlen
सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust
फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz
जनवर
janwarī
Januar जलाई
सौनक saunak
Juli
फ़रवर
farwarī
Februar अगःत agast August
माचL Maumlrz िसत7बर
िमहर mihr
September
अल aprail April अकतबर
अकतबर aktūbar
Oktober
मई maī Mai नव7बर
नवमी navamī
November
जन jūn Juni दस7बर Dezember
212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun
Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die
Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel
A रल गाड़ छटन वाली ह
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
B वह गान वाला ह
wha gāne wālā hai
Er ist im Begriff zu singen
C गान वाला गान वाला ह
gāne wālā gāne wālā hai
Der Saumlnger ist im Begriff zu singen
213 Verben mit करना karnā oder होना honā
Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige
dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe
Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen
Verben mit करना karnā
Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv
Verben mit होना honā
Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)
Vergleichen wir dazu folgende Beispiele
पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना
(Dative-Subjekt)
moumlgen
इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)
warten
इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)
beabsichtigen
इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)
begehren
wollen
वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)
denken
Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl
zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut
eine Handlung
(Handlung =
transitiv)
+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird
getan (Passive =
intransitiv)
बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen
बदबदबदबद
होनाहोनाहोनाहोना
geschlossen sein
कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit
verrichtentun
कामकामकामकाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu verrichtende
tuende Arbeit
इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना
arrangieren
इ8तइ8तइ8तइ8त
ज़ामज़ामज़ामज़ाम
होनाहोनाहोनाहोना
zu arrangieren
ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना
beenden
ख़ख़ख़ख़
dमdमdमdम
होनाहोनाहोनाहोना
beendet sein
परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen
परापरापरापरा
होनाहोनाहोनाहोना
zu
vervollstaumlndigen
शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten
शशशश
होनाहोनाहोनाहोना
zu beginnen
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber
ein bestimmtes
Thema reden)
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना
zu diskutieren
(uumlber)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen
बातबातबातबात
होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden
Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie
diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह
मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह
मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB
शायद वह मझ ख़त िलख
śāyada vaha mujhē ata likhē
Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben
शायद वह कल अाए
śāyada vaha kala aē
Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen
215 seit
Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird
Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat
Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +
Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)
216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben
Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen
A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)
B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)
Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
221 Oblique mit Zeitausdruumlcken
महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed
by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain
month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a
certain timerdquo For example
वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह
= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat
gehend diesen Monat)
मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी
= Ich sah einen guten Film diesen Tag
मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी
= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen
zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी
Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen
eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी
222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt
चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt
Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)
बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas
uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)
wah kyā bāt rthī
Vergleichen Sie folgendes
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)
bāt karnā
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग
kal ham bāt karge
= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)
बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein
diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)
ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग
= Wir werden morgen eine Unterredung haben
223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā
wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt
aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben
Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)
Beispiele
वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह
= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen
मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī
= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen
Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich
ob das Verb transitiv oder intransitiv ist
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)
wah khā ćukī hai
224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen
Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह
मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)
वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह
= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह
= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend
231 Jahreszeiten
benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना
Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात
Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter
भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)
माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन
बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप
गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल
भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)
Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)
Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)
अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर
सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह
जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर
िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ
ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक
अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)
232 Richtungsangaben
परबी pūrabī Osten
पMhमी paścimī Westen
उZर uttarī Nord
दMcणी dakia Suumlden
233 वसा vaisā जसा jaisā
Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB
A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी
Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)
B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)
Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)
C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)
234 उतना Mजतना utnā jitnā
Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB
A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी
Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte
B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)
mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)
आपका
Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)
235 Passiv
Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)
Aktiv Passiv
1a राम उदL िलख रहा ह
rāma urdū likha rahā hai
Ram schreibt (gerade) Urdu
1b उदL िलखी जा रह ह
urdū likha jā rahī hai
Urdu wird (gerade) geschrieben
2a लोग यहा हद बोलत ह
log yahām hindī bolte hai
Die Leute sprechen hier Hindi
2b यहा हद बोली जाती ह
yahām hindī bolte jātī hai
Hindi wird hier (gerade) gesprochen
3a राम न यह कताब िलखी ह
rāma nē yaha kitāba likhī hai
Ram schrieb dieses Buch
3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह
yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai
Dieses Buch ist von Ram geschrieben
4a हम होली माचL म मनात ह
ham hōlī mārca mē manātē hai
Wir feiern Holibonfire im Maumlrz
4b होली माचL म मनाई जाती ह
hōlī mārca mē manāī jātī hai
Holi is celebrated in March
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6
Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद
Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind
Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV
Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen
Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung
Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit
Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous
Present Imperfect Praumlteritum
Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6