HindiV02 Chapter 1

56
Kurze Grammatik des Hindi 1.1 Syntax Der Satzbau eines einfachen Satzes Hindi ist folgendermaßen konstruiert: Subjekt+(Bestimmungswort-)Objekt+Verb/relatives Verb (mit Ergänzungen) bzw. Verbalphrase. Bestimmungswort-Objekt meint ein Kompositum, eine Wortzusammensetzung wie Küsten-Wache=Küstenwache, "". Auch das Subjekt kann eine solche Wortzusammensetzung sein. Relatives Verb ist eines mit im Deutschen ihm nachstehenden Objekt, z.B. "Er fährt das Auto.", "", richtig übersetzt "Er das Auto fährt.". Der Satzbau in Hindi unterscheidet sich also insofern vom Deutschen, als das das Objekt vor dem Verb des Satzes steht. 1.2 Fragen mit या kyā, कहाँ kahām, कै से kaise: was, wo, wie bzw. ob "Was", या kyā, gewöhnlich vor einem Satz impliziert eine "Ja/Nein"-Antwort, das Satzgefüge ist eine Entscheidungsfrage. Das Partikel selbst findet keine Übersetzung ins Deutsche, meint aber etwaig "ob". Ein Finitum (Verb) steht bei solchen auch Satzfragen genannnten Konstruktionen stets einleitend am Anfang des Satzes: "Kommst du morgen?, "" Die Fragepartikel werden syntaktisch vor das Verb, hinter die Bestimmungsworte-/Objekte gestellt. Die sich ergebende Syntax lautet folgendermaßen: Subjekt oder Kompositum + Objekt oder Kompositum + Interrogativpronomen + Verb oder Verbalphrase. Im Deutschen steht das Finitum (Verb) an zweiter Stelle, "Wo ist er?" In einer Frage kann das Interrogativpronomen wegen des Tonfalls weggelassen werden, तुम ठक हो? tum hīk ho?, "Geht es Ihnen gut?" anstelle या तुम ठक हो? kyā tum hīk ho?, "Geht es Ihnen gut?" Weitere Fragepronomen sind: कौन kauna wer? तुम कौन हो? tum kaun ho? Wer bist du? कै सा, कै सी, कै से kaisā, kaisī, kaise welcher Art? रत कै सा है ? rit kaisā hai? Wie ist das Wetter? कतना, कतनी, कतने kitnā, kitnī, kitne wie viel(e)? कतने वाथ है ? kitne vidyārthī hai? Wie viele Studenten gibt es (hier)? 1.3 Satznegation mit नहं nahī

Transcript of HindiV02 Chapter 1

Page 1: HindiV02 Chapter 1

Kurze Grammatik des Hindi

11 SyntaxDer Satzbau eines einfachen Satzes Hindi ist folgendermaszligen konstruiertSubjekt+(Bestimmungswort-)Objekt+Verbrelatives Verb (mit Ergaumlnzungen) bzw VerbalphraseBestimmungswort-Objekt meint ein Kompositum eine Wortzusammensetzung wie Kuumlsten-Wache=Kuumlstenwache Auch das Subjekt kann eine solche Wortzusammensetzung seinRelatives Verb ist eines mit im Deutschen ihm nachstehenden Objekt zB Er faumlhrt das Auto richtig uumlbersetzt Er das Auto faumlhrtDer Satzbau in Hindi unterscheidet sich also insofern vom Deutschen als das das Objekt vor dem Verb des Satzes steht

12 Fragen mit या kyā कहा kahām कस kaise was wo wie bzw ob

Was या kyā gewoumlhnlich vor einem Satz impliziert eine JaNein-Antwort das Satzgefuumlge ist eine Entscheidungsfrage Das Partikel selbst findet keine Uumlbersetzung ins Deutsche meint aber etwaig ob Ein Finitum (Verb) steht bei solchen auch Satzfragen genannnten Konstruktionen stets einleitend am Anfang des Satzes Kommst du morgen Die Fragepartikel werden syntaktisch vor das Verb hinter die Bestimmungsworte-Objekte gestellt Die sich ergebende Syntax lautet folgendermaszligen Subjekt oder Kompositum + Objekt oder Kompositum + Interrogativpronomen + Verb oder VerbalphraseIm Deutschen steht das Finitum (Verb) an zweiter Stelle Wo ist erIn einer Frage kann das Interrogativpronomen wegen des Tonfalls weggelassen werden

तम ठक हो tum hīk ho Geht es Ihnen gut anstelle

या तम ठक हो kyā tum hīk ho Geht es Ihnen gut Weitere Fragepronomen sind

कौन kauna wer

तम कौन हो tum kaun ho Wer bist du

कसा कसी कस kaisā kaisī kaise welcher Art

रत कसा ह rit kaisā hai Wie ist das Wetter

कतना कतनी कतन kitnā kitnī kitne wie viel(e)

कतन वाथ ह kitne vidyārthī hai Wie viele Studenten gibt es (hier)

13 Satznegation mit नह nahī

Ein Satz wird verneint indem नह nahī direkt vor die Verbalphrase gestellt wird Im Deutschen hat dieses Negationspronomen die Bedeutung nicht

Die Satzkonstruktion lautet demnach

Subjekt oder Kompositum + Objekt oder Kompositum + nicht नह nahī + Verb oder Verbalphrase

14 ArtikelIn Hindi existieren nicht die bestimmenden Artikel der die das als Geschlechtswoumlrter ebensowenig die unbestimmenden Artikel ein eine ein im Deutschen Diese muumlssen aus dem Kontext der Satzumgebung erschlossen werdenGenus (Geschlecht) Numerus (Anzahl) Kasus (Fall) koumlnnen also in Hindi nicht dem Artikel entnommen werden das Geschlecht jeden Nomens muszlig gelernt werden

Es gibt jedoch einen unbestimmten Artikel etwa ein eine ein zu uumlbersetzen एकek allein der die dasselbe ein(e) bestimmte(-r -s) einmalig exzellent

15 PunktierungDas Ende eines Satzes wird in Hindi statt mit einem Punkt mit dem Periode

वराम vi-rām genannten | dargestellt Die uumlbrigen Satzschluszligzeichen auch Sondersatzschuszligzeichen wie oder oder aber werden wie die deutschen dargestellt

21 Personalpronomen

Singular Plural

Erste Person म mai हम ham

oder म me

Zweite Person त tū (intim) तम tum (vertraut)

Formale ~ आप āp (formal)

Dritte Person (jene) वह wah व we (formal)

oder वह wǒh व wai

(diese) यह yah य ye (formal)

oder ियह yihyěh य yai

Hindi hat drei Wege Personen anzusprechen

a Die unter zweite Person Singular genannte Form त tū du sollte nur gegenuumlber

sehr vertrauten Personen verwendet werden oder um uumlber Gott zu sprechen

bVertraute Personen werden bereits mit einer Pluralform angeredet gleich ob Ein-

oder Mehrzahl तम tum Ihr oder Sie vergleichbar etwaig formales Du in

Briefen Vertraute Personen sind Freunde oder Gleichrangige

c Die formale Anrede etwa entsprechend dem schriftlichen Sie in deutschen

Briefen hat in Hindi die Pluralform आप āpIhr als formale Anrede gegenuumlber Fremden Respektspersonen oder Gleichrangigen nicht zuvor genannten Personankreisen in Ein- oder Mehrzahl

22 Verb होना honā und Hilfsverben sein

Erste Person म ह mai ich bin हम ह ham hai wir sind

Zweite Person त ह tū hai du bist तम हो tum ho ihr seid

(vertraut) oder हौ hau

Zweite Person - आप ह hai Ihr seid

(freundlich)

Dritte Person वह ह wah hai ersiees व ह we hai siejene sind

(distanziert) das ist

Dritte Person यह ह yah hai ersiees य ह ye hai siediese sind

(nahestehend) das ist

Das Verb sein bildet - wie im Deutschen - die Grundlage fuumlr die Komposition verschiedener Zeiten

present progressive

present imperfect

Klasse stark unregelmaumlszligig

Person 1 Person

Numerus Singular

Modus Indikativ

Tempus Praumlsens

Genus Aktiv

23 Verb Infinitiv ist [Wurzel + -ना -nā ]

Der Infinitiv der Verben wird mit dem Stamm und -ना -nā -en gebildet

geh +-en = gehen जा +ना =जाना jānā

komm+-en = kommen आ +ना =आना ānā

ess +-en = essen खा +ना = खान kahānā

woll +--en= wollen चाह +ना =चाहना ćāhnā

kauf +--en= kaufen ख़रद +ना =ख़रदना ḵḵarīdnā

बसाहना bisāhnā

mach+-en= machen बना +ना =बनाना banānā

seh +-en= sehen दख +ना =दखना dekhnā

Die Wurzel der Stamm des Verbes kann also vom Infinitiv durch Weglassen der

Endung -ना ermittelt werden Die Wurzel ist wichtig fuumlr alle Konjugationen aller Zeitforman des Hindi

24 Praumlsens ImperfektDiese Vergangheitsform wird fuumlr regelmaumlszligige wiederkehrende oftmals stattfindende Handlungen oder gegenwaumlrtige Tatsachen benutzt Daher auch gewohnheitsmaumlszligige Zeitform des Praumlsens der Gegenwart Ich gehe zur Universitaumlt Sie will Obst kaufen

Die Form wird gebildet durch den Wortstamm + -endung + Hilfsverb होना honā also

Wurzel + -ता -tā -त -te -ती -tī + jeweilige Form von sein

wobei

maskulin maskulin feminin

singular plural singularplural

-ता -tā -त -te -ती -tī

Nochmals Der Wortstamm ist stets der Infinitiv ohne die Infinitivendung -ना -tā

25 Praumlsens continuum

Diese Zeitform wird fuumlr unabgeschlossene noch laufende Handlungen der Gegenwart verwendet Im Deutschen wird diese in anderen Sprachen gebraumluchliche Verbform durch Anhaumlngen eines Temporalpartikels oder einer aumlhnlichen Konstruktion umschrieben etwaig grade soeben im Moment umschrieben Im Englischen wird dies durch Anhaumlngen von -ing an den Verbstamm ereicht etwaig dem Deutschen -end entsprechend jedoch hierzulande ungebraumluchlich Wir sind Fernsehen sehend

Wurzel + रहा rhā रह rhe रह rahī + jeweilige Form von होना honā sein

waumlhrend

maskulin maskulin feminin

singular plural singularplural

रहा rahā रह rahē रह rahī

26 moumlchtenWird in Hindi aumlhnlich wie im Deutschen (moumlchten-Endung+Infinitiv Verb) konstruiert die Regelung lautet dort

Subjekt + Objekt + Infintiv Verb + चाहना ćāhnā wollen benoumltigen + Hilfsverb होनाhonā sein

Beispiel

म क़तब मीनार जाना चाहता ह

me kutub mīnār jānā ćāhtā hūm

woumlrtlich Zu Qutub Minar (ich) gehen moumlchte bin

bedeutet Ich moumlchte zum Qutub Minar gehen

27 Postpostionen 1

Das Deutsche benutzt Praumlpositionen Verhaumlltnisworte vor Nomen und Pronomen wie zu von bei in waumlhrend solcherlei Worte in Hindi nachgestellt sind Postpositionen genannt

म me oderम mai bei inmitten in hinein in innerhalb von zwischen

स se von mit betreffend zu wegen folglich seit (temp)

zwischen unter (anderen) (komp) als

दाम dām Preis Kosten Geld Wert

Beispiel

von Amerika अमरका स amarīkā se

im Bazar बाज़ार म bāzār me

von hier यहा स yahā se

Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām

Kartoffelpreis

dein Name आप का नाम nām

28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel

Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह

mai bāzaār jā rhā hūm

vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim

जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda

31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen

Maskulinum Femininum

1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī

Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis

2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī

Beispiel पर porī औरत aurt

Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen

Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी

ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen

Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei

zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen

32 Nomen singular und plural

Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab

Maskulinum Femininum

Typ 1 endend auf

sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah

pl क -e

Typ 2 nicht endend auf

sg -आ -ā -ई -īpl -

hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi

Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie

पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig

33 Adjektiv

Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und

wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern

Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen

Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural

-आ -ā -ए -e -ई -ī

ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu

34 Possessivpronomen

Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht

des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular

Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter

35 का kā क ke क1 kī`s

Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich

Maskulinum Femininum

Singular का kā क1 kī

Plural क ke क1 kī

Formel

Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort

Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht

36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht

37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch

das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu

etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab

alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort

उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese

Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī

nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen

38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā

Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb

म यह हार ख़रद सकती ह

mai yah hār arīda sakatī hūm

Ich diese Halskette kaufen kann bin

51 Postpositionen

Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt

im Hotel होटल hōala

vom Hotel होटल स hōala se

des Hotels होटल का hōala kā

Weitere Postpositionen sind

म mē in

घर म ghar mē

को kozu nach

पर par auf

मज पर mēja par

स semit von

बस स basa se

आसानी स āsānī sē

भारत स bhārata sē

तक takbis zu bis

आज तक āja tak

यहा तक yahā tak

52 Oblique von Nomen

Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall

Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural

Typ 1 Typ 1

-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā

Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī

nicht -आ nicht -ई ī

53 Oblique von Adjektiven und Possessiven

Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon

erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden

Adjektivendung Oblique

Makulin Singular und Plural -ए -e

Feminin Singular und Plural -ई -ī

54 Oblique von Pronomen

Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben

Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten

Endung -स -se (von)

Singular Plural

1 मझस mujhse हमस hamse

2 (fam) तझस tujhē तमस tumse

2 (frndl) - आपस āpse

3 (weit) उसस usse उनस unse

3 (nah) इसस isse इनस inse

3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -

3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē

55 Postpositionen mit क ko

In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend

aus zwei Worten deren erstes क ko ist

क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)

क साथ ke sāth mit

क अदर ke andar innerhalb von

क बाद ke bād nach

क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb

क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)

क पास ke pās in der Naumlhe von nahe

Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen

in ihrer Oblique-Form kombinieren

आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)

आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)

इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm

उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm

इन क बाद in ke bād = nach diesendenen

उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen

कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem

इन क पास in ke pās= nahe diesen

56 haben = nahe (bei) क पास ko pās

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 2: HindiV02 Chapter 1

Ein Satz wird verneint indem नह nahī direkt vor die Verbalphrase gestellt wird Im Deutschen hat dieses Negationspronomen die Bedeutung nicht

Die Satzkonstruktion lautet demnach

Subjekt oder Kompositum + Objekt oder Kompositum + nicht नह nahī + Verb oder Verbalphrase

14 ArtikelIn Hindi existieren nicht die bestimmenden Artikel der die das als Geschlechtswoumlrter ebensowenig die unbestimmenden Artikel ein eine ein im Deutschen Diese muumlssen aus dem Kontext der Satzumgebung erschlossen werdenGenus (Geschlecht) Numerus (Anzahl) Kasus (Fall) koumlnnen also in Hindi nicht dem Artikel entnommen werden das Geschlecht jeden Nomens muszlig gelernt werden

Es gibt jedoch einen unbestimmten Artikel etwa ein eine ein zu uumlbersetzen एकek allein der die dasselbe ein(e) bestimmte(-r -s) einmalig exzellent

15 PunktierungDas Ende eines Satzes wird in Hindi statt mit einem Punkt mit dem Periode

वराम vi-rām genannten | dargestellt Die uumlbrigen Satzschluszligzeichen auch Sondersatzschuszligzeichen wie oder oder aber werden wie die deutschen dargestellt

21 Personalpronomen

Singular Plural

Erste Person म mai हम ham

oder म me

Zweite Person त tū (intim) तम tum (vertraut)

Formale ~ आप āp (formal)

Dritte Person (jene) वह wah व we (formal)

oder वह wǒh व wai

(diese) यह yah य ye (formal)

oder ियह yihyěh य yai

Hindi hat drei Wege Personen anzusprechen

a Die unter zweite Person Singular genannte Form त tū du sollte nur gegenuumlber

sehr vertrauten Personen verwendet werden oder um uumlber Gott zu sprechen

bVertraute Personen werden bereits mit einer Pluralform angeredet gleich ob Ein-

oder Mehrzahl तम tum Ihr oder Sie vergleichbar etwaig formales Du in

Briefen Vertraute Personen sind Freunde oder Gleichrangige

c Die formale Anrede etwa entsprechend dem schriftlichen Sie in deutschen

Briefen hat in Hindi die Pluralform आप āpIhr als formale Anrede gegenuumlber Fremden Respektspersonen oder Gleichrangigen nicht zuvor genannten Personankreisen in Ein- oder Mehrzahl

22 Verb होना honā und Hilfsverben sein

Erste Person म ह mai ich bin हम ह ham hai wir sind

Zweite Person त ह tū hai du bist तम हो tum ho ihr seid

(vertraut) oder हौ hau

Zweite Person - आप ह hai Ihr seid

(freundlich)

Dritte Person वह ह wah hai ersiees व ह we hai siejene sind

(distanziert) das ist

Dritte Person यह ह yah hai ersiees य ह ye hai siediese sind

(nahestehend) das ist

Das Verb sein bildet - wie im Deutschen - die Grundlage fuumlr die Komposition verschiedener Zeiten

present progressive

present imperfect

Klasse stark unregelmaumlszligig

Person 1 Person

Numerus Singular

Modus Indikativ

Tempus Praumlsens

Genus Aktiv

23 Verb Infinitiv ist [Wurzel + -ना -nā ]

Der Infinitiv der Verben wird mit dem Stamm und -ना -nā -en gebildet

geh +-en = gehen जा +ना =जाना jānā

komm+-en = kommen आ +ना =आना ānā

ess +-en = essen खा +ना = खान kahānā

woll +--en= wollen चाह +ना =चाहना ćāhnā

kauf +--en= kaufen ख़रद +ना =ख़रदना ḵḵarīdnā

बसाहना bisāhnā

mach+-en= machen बना +ना =बनाना banānā

seh +-en= sehen दख +ना =दखना dekhnā

Die Wurzel der Stamm des Verbes kann also vom Infinitiv durch Weglassen der

Endung -ना ermittelt werden Die Wurzel ist wichtig fuumlr alle Konjugationen aller Zeitforman des Hindi

24 Praumlsens ImperfektDiese Vergangheitsform wird fuumlr regelmaumlszligige wiederkehrende oftmals stattfindende Handlungen oder gegenwaumlrtige Tatsachen benutzt Daher auch gewohnheitsmaumlszligige Zeitform des Praumlsens der Gegenwart Ich gehe zur Universitaumlt Sie will Obst kaufen

Die Form wird gebildet durch den Wortstamm + -endung + Hilfsverb होना honā also

Wurzel + -ता -tā -त -te -ती -tī + jeweilige Form von sein

wobei

maskulin maskulin feminin

singular plural singularplural

-ता -tā -त -te -ती -tī

Nochmals Der Wortstamm ist stets der Infinitiv ohne die Infinitivendung -ना -tā

25 Praumlsens continuum

Diese Zeitform wird fuumlr unabgeschlossene noch laufende Handlungen der Gegenwart verwendet Im Deutschen wird diese in anderen Sprachen gebraumluchliche Verbform durch Anhaumlngen eines Temporalpartikels oder einer aumlhnlichen Konstruktion umschrieben etwaig grade soeben im Moment umschrieben Im Englischen wird dies durch Anhaumlngen von -ing an den Verbstamm ereicht etwaig dem Deutschen -end entsprechend jedoch hierzulande ungebraumluchlich Wir sind Fernsehen sehend

Wurzel + रहा rhā रह rhe रह rahī + jeweilige Form von होना honā sein

waumlhrend

maskulin maskulin feminin

singular plural singularplural

रहा rahā रह rahē रह rahī

26 moumlchtenWird in Hindi aumlhnlich wie im Deutschen (moumlchten-Endung+Infinitiv Verb) konstruiert die Regelung lautet dort

Subjekt + Objekt + Infintiv Verb + चाहना ćāhnā wollen benoumltigen + Hilfsverb होनाhonā sein

Beispiel

म क़तब मीनार जाना चाहता ह

me kutub mīnār jānā ćāhtā hūm

woumlrtlich Zu Qutub Minar (ich) gehen moumlchte bin

bedeutet Ich moumlchte zum Qutub Minar gehen

27 Postpostionen 1

Das Deutsche benutzt Praumlpositionen Verhaumlltnisworte vor Nomen und Pronomen wie zu von bei in waumlhrend solcherlei Worte in Hindi nachgestellt sind Postpositionen genannt

म me oderम mai bei inmitten in hinein in innerhalb von zwischen

स se von mit betreffend zu wegen folglich seit (temp)

zwischen unter (anderen) (komp) als

दाम dām Preis Kosten Geld Wert

Beispiel

von Amerika अमरका स amarīkā se

im Bazar बाज़ार म bāzār me

von hier यहा स yahā se

Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām

Kartoffelpreis

dein Name आप का नाम nām

28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel

Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह

mai bāzaār jā rhā hūm

vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim

जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda

31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen

Maskulinum Femininum

1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī

Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis

2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī

Beispiel पर porī औरत aurt

Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen

Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी

ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen

Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei

zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen

32 Nomen singular und plural

Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab

Maskulinum Femininum

Typ 1 endend auf

sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah

pl क -e

Typ 2 nicht endend auf

sg -आ -ā -ई -īpl -

hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi

Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie

पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig

33 Adjektiv

Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und

wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern

Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen

Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural

-आ -ā -ए -e -ई -ī

ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu

34 Possessivpronomen

Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht

des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular

Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter

35 का kā क ke क1 kī`s

Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich

Maskulinum Femininum

Singular का kā क1 kī

Plural क ke क1 kī

Formel

Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort

Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht

36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht

37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch

das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu

etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab

alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort

उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese

Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī

nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen

38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā

Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb

म यह हार ख़रद सकती ह

mai yah hār arīda sakatī hūm

Ich diese Halskette kaufen kann bin

51 Postpositionen

Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt

im Hotel होटल hōala

vom Hotel होटल स hōala se

des Hotels होटल का hōala kā

Weitere Postpositionen sind

म mē in

घर म ghar mē

को kozu nach

पर par auf

मज पर mēja par

स semit von

बस स basa se

आसानी स āsānī sē

भारत स bhārata sē

तक takbis zu bis

आज तक āja tak

यहा तक yahā tak

52 Oblique von Nomen

Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall

Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural

Typ 1 Typ 1

-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā

Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī

nicht -आ nicht -ई ī

53 Oblique von Adjektiven und Possessiven

Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon

erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden

Adjektivendung Oblique

Makulin Singular und Plural -ए -e

Feminin Singular und Plural -ई -ī

54 Oblique von Pronomen

Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben

Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten

Endung -स -se (von)

Singular Plural

1 मझस mujhse हमस hamse

2 (fam) तझस tujhē तमस tumse

2 (frndl) - आपस āpse

3 (weit) उसस usse उनस unse

3 (nah) इसस isse इनस inse

3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -

3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē

55 Postpositionen mit क ko

In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend

aus zwei Worten deren erstes क ko ist

क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)

क साथ ke sāth mit

क अदर ke andar innerhalb von

क बाद ke bād nach

क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb

क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)

क पास ke pās in der Naumlhe von nahe

Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen

in ihrer Oblique-Form kombinieren

आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)

आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)

इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm

उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm

इन क बाद in ke bād = nach diesendenen

उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen

कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem

इन क पास in ke pās= nahe diesen

56 haben = nahe (bei) क पास ko pās

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 3: HindiV02 Chapter 1

a Die unter zweite Person Singular genannte Form त tū du sollte nur gegenuumlber

sehr vertrauten Personen verwendet werden oder um uumlber Gott zu sprechen

bVertraute Personen werden bereits mit einer Pluralform angeredet gleich ob Ein-

oder Mehrzahl तम tum Ihr oder Sie vergleichbar etwaig formales Du in

Briefen Vertraute Personen sind Freunde oder Gleichrangige

c Die formale Anrede etwa entsprechend dem schriftlichen Sie in deutschen

Briefen hat in Hindi die Pluralform आप āpIhr als formale Anrede gegenuumlber Fremden Respektspersonen oder Gleichrangigen nicht zuvor genannten Personankreisen in Ein- oder Mehrzahl

22 Verb होना honā und Hilfsverben sein

Erste Person म ह mai ich bin हम ह ham hai wir sind

Zweite Person त ह tū hai du bist तम हो tum ho ihr seid

(vertraut) oder हौ hau

Zweite Person - आप ह hai Ihr seid

(freundlich)

Dritte Person वह ह wah hai ersiees व ह we hai siejene sind

(distanziert) das ist

Dritte Person यह ह yah hai ersiees य ह ye hai siediese sind

(nahestehend) das ist

Das Verb sein bildet - wie im Deutschen - die Grundlage fuumlr die Komposition verschiedener Zeiten

present progressive

present imperfect

Klasse stark unregelmaumlszligig

Person 1 Person

Numerus Singular

Modus Indikativ

Tempus Praumlsens

Genus Aktiv

23 Verb Infinitiv ist [Wurzel + -ना -nā ]

Der Infinitiv der Verben wird mit dem Stamm und -ना -nā -en gebildet

geh +-en = gehen जा +ना =जाना jānā

komm+-en = kommen आ +ना =आना ānā

ess +-en = essen खा +ना = खान kahānā

woll +--en= wollen चाह +ना =चाहना ćāhnā

kauf +--en= kaufen ख़रद +ना =ख़रदना ḵḵarīdnā

बसाहना bisāhnā

mach+-en= machen बना +ना =बनाना banānā

seh +-en= sehen दख +ना =दखना dekhnā

Die Wurzel der Stamm des Verbes kann also vom Infinitiv durch Weglassen der

Endung -ना ermittelt werden Die Wurzel ist wichtig fuumlr alle Konjugationen aller Zeitforman des Hindi

24 Praumlsens ImperfektDiese Vergangheitsform wird fuumlr regelmaumlszligige wiederkehrende oftmals stattfindende Handlungen oder gegenwaumlrtige Tatsachen benutzt Daher auch gewohnheitsmaumlszligige Zeitform des Praumlsens der Gegenwart Ich gehe zur Universitaumlt Sie will Obst kaufen

Die Form wird gebildet durch den Wortstamm + -endung + Hilfsverb होना honā also

Wurzel + -ता -tā -त -te -ती -tī + jeweilige Form von sein

wobei

maskulin maskulin feminin

singular plural singularplural

-ता -tā -त -te -ती -tī

Nochmals Der Wortstamm ist stets der Infinitiv ohne die Infinitivendung -ना -tā

25 Praumlsens continuum

Diese Zeitform wird fuumlr unabgeschlossene noch laufende Handlungen der Gegenwart verwendet Im Deutschen wird diese in anderen Sprachen gebraumluchliche Verbform durch Anhaumlngen eines Temporalpartikels oder einer aumlhnlichen Konstruktion umschrieben etwaig grade soeben im Moment umschrieben Im Englischen wird dies durch Anhaumlngen von -ing an den Verbstamm ereicht etwaig dem Deutschen -end entsprechend jedoch hierzulande ungebraumluchlich Wir sind Fernsehen sehend

Wurzel + रहा rhā रह rhe रह rahī + jeweilige Form von होना honā sein

waumlhrend

maskulin maskulin feminin

singular plural singularplural

रहा rahā रह rahē रह rahī

26 moumlchtenWird in Hindi aumlhnlich wie im Deutschen (moumlchten-Endung+Infinitiv Verb) konstruiert die Regelung lautet dort

Subjekt + Objekt + Infintiv Verb + चाहना ćāhnā wollen benoumltigen + Hilfsverb होनाhonā sein

Beispiel

म क़तब मीनार जाना चाहता ह

me kutub mīnār jānā ćāhtā hūm

woumlrtlich Zu Qutub Minar (ich) gehen moumlchte bin

bedeutet Ich moumlchte zum Qutub Minar gehen

27 Postpostionen 1

Das Deutsche benutzt Praumlpositionen Verhaumlltnisworte vor Nomen und Pronomen wie zu von bei in waumlhrend solcherlei Worte in Hindi nachgestellt sind Postpositionen genannt

म me oderम mai bei inmitten in hinein in innerhalb von zwischen

स se von mit betreffend zu wegen folglich seit (temp)

zwischen unter (anderen) (komp) als

दाम dām Preis Kosten Geld Wert

Beispiel

von Amerika अमरका स amarīkā se

im Bazar बाज़ार म bāzār me

von hier यहा स yahā se

Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām

Kartoffelpreis

dein Name आप का नाम nām

28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel

Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह

mai bāzaār jā rhā hūm

vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim

जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda

31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen

Maskulinum Femininum

1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī

Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis

2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī

Beispiel पर porī औरत aurt

Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen

Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी

ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen

Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei

zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen

32 Nomen singular und plural

Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab

Maskulinum Femininum

Typ 1 endend auf

sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah

pl क -e

Typ 2 nicht endend auf

sg -आ -ā -ई -īpl -

hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi

Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie

पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig

33 Adjektiv

Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und

wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern

Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen

Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural

-आ -ā -ए -e -ई -ī

ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu

34 Possessivpronomen

Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht

des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular

Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter

35 का kā क ke क1 kī`s

Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich

Maskulinum Femininum

Singular का kā क1 kī

Plural क ke क1 kī

Formel

Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort

Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht

36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht

37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch

das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu

etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab

alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort

उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese

Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī

nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen

38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā

Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb

म यह हार ख़रद सकती ह

mai yah hār arīda sakatī hūm

Ich diese Halskette kaufen kann bin

51 Postpositionen

Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt

im Hotel होटल hōala

vom Hotel होटल स hōala se

des Hotels होटल का hōala kā

Weitere Postpositionen sind

म mē in

घर म ghar mē

को kozu nach

पर par auf

मज पर mēja par

स semit von

बस स basa se

आसानी स āsānī sē

भारत स bhārata sē

तक takbis zu bis

आज तक āja tak

यहा तक yahā tak

52 Oblique von Nomen

Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall

Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural

Typ 1 Typ 1

-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā

Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī

nicht -आ nicht -ई ī

53 Oblique von Adjektiven und Possessiven

Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon

erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden

Adjektivendung Oblique

Makulin Singular und Plural -ए -e

Feminin Singular und Plural -ई -ī

54 Oblique von Pronomen

Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben

Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten

Endung -स -se (von)

Singular Plural

1 मझस mujhse हमस hamse

2 (fam) तझस tujhē तमस tumse

2 (frndl) - आपस āpse

3 (weit) उसस usse उनस unse

3 (nah) इसस isse इनस inse

3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -

3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē

55 Postpositionen mit क ko

In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend

aus zwei Worten deren erstes क ko ist

क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)

क साथ ke sāth mit

क अदर ke andar innerhalb von

क बाद ke bād nach

क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb

क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)

क पास ke pās in der Naumlhe von nahe

Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen

in ihrer Oblique-Form kombinieren

आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)

आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)

इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm

उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm

इन क बाद in ke bād = nach diesendenen

उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen

कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem

इन क पास in ke pās= nahe diesen

56 haben = nahe (bei) क पास ko pās

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 4: HindiV02 Chapter 1

Numerus Singular

Modus Indikativ

Tempus Praumlsens

Genus Aktiv

23 Verb Infinitiv ist [Wurzel + -ना -nā ]

Der Infinitiv der Verben wird mit dem Stamm und -ना -nā -en gebildet

geh +-en = gehen जा +ना =जाना jānā

komm+-en = kommen आ +ना =आना ānā

ess +-en = essen खा +ना = खान kahānā

woll +--en= wollen चाह +ना =चाहना ćāhnā

kauf +--en= kaufen ख़रद +ना =ख़रदना ḵḵarīdnā

बसाहना bisāhnā

mach+-en= machen बना +ना =बनाना banānā

seh +-en= sehen दख +ना =दखना dekhnā

Die Wurzel der Stamm des Verbes kann also vom Infinitiv durch Weglassen der

Endung -ना ermittelt werden Die Wurzel ist wichtig fuumlr alle Konjugationen aller Zeitforman des Hindi

24 Praumlsens ImperfektDiese Vergangheitsform wird fuumlr regelmaumlszligige wiederkehrende oftmals stattfindende Handlungen oder gegenwaumlrtige Tatsachen benutzt Daher auch gewohnheitsmaumlszligige Zeitform des Praumlsens der Gegenwart Ich gehe zur Universitaumlt Sie will Obst kaufen

Die Form wird gebildet durch den Wortstamm + -endung + Hilfsverb होना honā also

Wurzel + -ता -tā -त -te -ती -tī + jeweilige Form von sein

wobei

maskulin maskulin feminin

singular plural singularplural

-ता -tā -त -te -ती -tī

Nochmals Der Wortstamm ist stets der Infinitiv ohne die Infinitivendung -ना -tā

25 Praumlsens continuum

Diese Zeitform wird fuumlr unabgeschlossene noch laufende Handlungen der Gegenwart verwendet Im Deutschen wird diese in anderen Sprachen gebraumluchliche Verbform durch Anhaumlngen eines Temporalpartikels oder einer aumlhnlichen Konstruktion umschrieben etwaig grade soeben im Moment umschrieben Im Englischen wird dies durch Anhaumlngen von -ing an den Verbstamm ereicht etwaig dem Deutschen -end entsprechend jedoch hierzulande ungebraumluchlich Wir sind Fernsehen sehend

Wurzel + रहा rhā रह rhe रह rahī + jeweilige Form von होना honā sein

waumlhrend

maskulin maskulin feminin

singular plural singularplural

रहा rahā रह rahē रह rahī

26 moumlchtenWird in Hindi aumlhnlich wie im Deutschen (moumlchten-Endung+Infinitiv Verb) konstruiert die Regelung lautet dort

Subjekt + Objekt + Infintiv Verb + चाहना ćāhnā wollen benoumltigen + Hilfsverb होनाhonā sein

Beispiel

म क़तब मीनार जाना चाहता ह

me kutub mīnār jānā ćāhtā hūm

woumlrtlich Zu Qutub Minar (ich) gehen moumlchte bin

bedeutet Ich moumlchte zum Qutub Minar gehen

27 Postpostionen 1

Das Deutsche benutzt Praumlpositionen Verhaumlltnisworte vor Nomen und Pronomen wie zu von bei in waumlhrend solcherlei Worte in Hindi nachgestellt sind Postpositionen genannt

म me oderम mai bei inmitten in hinein in innerhalb von zwischen

स se von mit betreffend zu wegen folglich seit (temp)

zwischen unter (anderen) (komp) als

दाम dām Preis Kosten Geld Wert

Beispiel

von Amerika अमरका स amarīkā se

im Bazar बाज़ार म bāzār me

von hier यहा स yahā se

Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām

Kartoffelpreis

dein Name आप का नाम nām

28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel

Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह

mai bāzaār jā rhā hūm

vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim

जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda

31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen

Maskulinum Femininum

1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī

Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis

2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī

Beispiel पर porī औरत aurt

Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen

Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी

ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen

Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei

zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen

32 Nomen singular und plural

Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab

Maskulinum Femininum

Typ 1 endend auf

sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah

pl क -e

Typ 2 nicht endend auf

sg -आ -ā -ई -īpl -

hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi

Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie

पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig

33 Adjektiv

Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und

wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern

Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen

Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural

-आ -ā -ए -e -ई -ī

ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu

34 Possessivpronomen

Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht

des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular

Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter

35 का kā क ke क1 kī`s

Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich

Maskulinum Femininum

Singular का kā क1 kī

Plural क ke क1 kī

Formel

Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort

Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht

36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht

37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch

das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu

etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab

alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort

उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese

Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī

nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen

38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā

Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb

म यह हार ख़रद सकती ह

mai yah hār arīda sakatī hūm

Ich diese Halskette kaufen kann bin

51 Postpositionen

Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt

im Hotel होटल hōala

vom Hotel होटल स hōala se

des Hotels होटल का hōala kā

Weitere Postpositionen sind

म mē in

घर म ghar mē

को kozu nach

पर par auf

मज पर mēja par

स semit von

बस स basa se

आसानी स āsānī sē

भारत स bhārata sē

तक takbis zu bis

आज तक āja tak

यहा तक yahā tak

52 Oblique von Nomen

Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall

Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural

Typ 1 Typ 1

-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā

Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī

nicht -आ nicht -ई ī

53 Oblique von Adjektiven und Possessiven

Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon

erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden

Adjektivendung Oblique

Makulin Singular und Plural -ए -e

Feminin Singular und Plural -ई -ī

54 Oblique von Pronomen

Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben

Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten

Endung -स -se (von)

Singular Plural

1 मझस mujhse हमस hamse

2 (fam) तझस tujhē तमस tumse

2 (frndl) - आपस āpse

3 (weit) उसस usse उनस unse

3 (nah) इसस isse इनस inse

3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -

3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē

55 Postpositionen mit क ko

In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend

aus zwei Worten deren erstes क ko ist

क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)

क साथ ke sāth mit

क अदर ke andar innerhalb von

क बाद ke bād nach

क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb

क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)

क पास ke pās in der Naumlhe von nahe

Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen

in ihrer Oblique-Form kombinieren

आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)

आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)

इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm

उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm

इन क बाद in ke bād = nach diesendenen

उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen

कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem

इन क पास in ke pās= nahe diesen

56 haben = nahe (bei) क पास ko pās

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 5: HindiV02 Chapter 1

Nochmals Der Wortstamm ist stets der Infinitiv ohne die Infinitivendung -ना -tā

25 Praumlsens continuum

Diese Zeitform wird fuumlr unabgeschlossene noch laufende Handlungen der Gegenwart verwendet Im Deutschen wird diese in anderen Sprachen gebraumluchliche Verbform durch Anhaumlngen eines Temporalpartikels oder einer aumlhnlichen Konstruktion umschrieben etwaig grade soeben im Moment umschrieben Im Englischen wird dies durch Anhaumlngen von -ing an den Verbstamm ereicht etwaig dem Deutschen -end entsprechend jedoch hierzulande ungebraumluchlich Wir sind Fernsehen sehend

Wurzel + रहा rhā रह rhe रह rahī + jeweilige Form von होना honā sein

waumlhrend

maskulin maskulin feminin

singular plural singularplural

रहा rahā रह rahē रह rahī

26 moumlchtenWird in Hindi aumlhnlich wie im Deutschen (moumlchten-Endung+Infinitiv Verb) konstruiert die Regelung lautet dort

Subjekt + Objekt + Infintiv Verb + चाहना ćāhnā wollen benoumltigen + Hilfsverb होनाhonā sein

Beispiel

म क़तब मीनार जाना चाहता ह

me kutub mīnār jānā ćāhtā hūm

woumlrtlich Zu Qutub Minar (ich) gehen moumlchte bin

bedeutet Ich moumlchte zum Qutub Minar gehen

27 Postpostionen 1

Das Deutsche benutzt Praumlpositionen Verhaumlltnisworte vor Nomen und Pronomen wie zu von bei in waumlhrend solcherlei Worte in Hindi nachgestellt sind Postpositionen genannt

म me oderम mai bei inmitten in hinein in innerhalb von zwischen

स se von mit betreffend zu wegen folglich seit (temp)

zwischen unter (anderen) (komp) als

दाम dām Preis Kosten Geld Wert

Beispiel

von Amerika अमरका स amarīkā se

im Bazar बाज़ार म bāzār me

von hier यहा स yahā se

Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām

Kartoffelpreis

dein Name आप का नाम nām

28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel

Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह

mai bāzaār jā rhā hūm

vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim

जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda

31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen

Maskulinum Femininum

1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī

Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis

2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī

Beispiel पर porī औरत aurt

Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen

Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी

ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen

Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei

zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen

32 Nomen singular und plural

Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab

Maskulinum Femininum

Typ 1 endend auf

sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah

pl क -e

Typ 2 nicht endend auf

sg -आ -ā -ई -īpl -

hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi

Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie

पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig

33 Adjektiv

Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und

wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern

Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen

Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural

-आ -ā -ए -e -ई -ī

ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu

34 Possessivpronomen

Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht

des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular

Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter

35 का kā क ke क1 kī`s

Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich

Maskulinum Femininum

Singular का kā क1 kī

Plural क ke क1 kī

Formel

Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort

Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht

36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht

37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch

das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu

etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab

alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort

उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese

Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī

nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen

38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā

Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb

म यह हार ख़रद सकती ह

mai yah hār arīda sakatī hūm

Ich diese Halskette kaufen kann bin

51 Postpositionen

Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt

im Hotel होटल hōala

vom Hotel होटल स hōala se

des Hotels होटल का hōala kā

Weitere Postpositionen sind

म mē in

घर म ghar mē

को kozu nach

पर par auf

मज पर mēja par

स semit von

बस स basa se

आसानी स āsānī sē

भारत स bhārata sē

तक takbis zu bis

आज तक āja tak

यहा तक yahā tak

52 Oblique von Nomen

Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall

Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural

Typ 1 Typ 1

-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā

Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī

nicht -आ nicht -ई ī

53 Oblique von Adjektiven und Possessiven

Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon

erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden

Adjektivendung Oblique

Makulin Singular und Plural -ए -e

Feminin Singular und Plural -ई -ī

54 Oblique von Pronomen

Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben

Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten

Endung -स -se (von)

Singular Plural

1 मझस mujhse हमस hamse

2 (fam) तझस tujhē तमस tumse

2 (frndl) - आपस āpse

3 (weit) उसस usse उनस unse

3 (nah) इसस isse इनस inse

3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -

3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē

55 Postpositionen mit क ko

In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend

aus zwei Worten deren erstes क ko ist

क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)

क साथ ke sāth mit

क अदर ke andar innerhalb von

क बाद ke bād nach

क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb

क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)

क पास ke pās in der Naumlhe von nahe

Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen

in ihrer Oblique-Form kombinieren

आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)

आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)

इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm

उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm

इन क बाद in ke bād = nach diesendenen

उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen

कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem

इन क पास in ke pās= nahe diesen

56 haben = nahe (bei) क पास ko pās

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 6: HindiV02 Chapter 1

zwischen unter (anderen) (komp) als

दाम dām Preis Kosten Geld Wert

Beispiel

von Amerika अमरका स amarīkā se

im Bazar बाज़ार म bāzār me

von hier यहा स yahā se

Preis der Kartoffelnआल का दाम ālū kā dām

Kartoffelpreis

dein Name आप का नाम nām

28 zu nachIm Deutschen wird eine Praumlposition wie zu bis zu nach verwendet um eine Bewegung in eine bestimmte Richtung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln Eine Postposition ist in Hindi hierzu nicht notwendig oftmals ebenso im Deutschen Beispiel

Ich gehe zum Bazar म बाज़ार जा रहा ह

mai bāzaār jā rhā hūm

vergleiche aber Ich gehe nach Hause Ich gehe heim

जा jā vonzu wem vonzu welche-r-m 3 Dienstag Sternzeichen Krebs arab Monat jamāda

31 Nomen maskulinum und femininumHindi kennt nicht das Deutsche Neutrum den saumlchlichen Artikel zB das Regal das Schwein Es kennt nur Maskulinum und Femininum in jeweils zwei Gruppen

Maskulinum Femininum

1Gruppe endet auf -आ ā -ई ī

Beispiel लड़का laḵakā लौक1 laukī der Flaschenkuumlrbis

2 Gruppe endet nicht auf -आ ā -ई ī

Beispiel पर porī औरत aurt

Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen

Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी

ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen

Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei

zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen

32 Nomen singular und plural

Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab

Maskulinum Femininum

Typ 1 endend auf

sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah

pl क -e

Typ 2 nicht endend auf

sg -आ -ā -ई -īpl -

hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi

Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie

पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig

33 Adjektiv

Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und

wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern

Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen

Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural

-आ -ā -ए -e -ई -ī

ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu

34 Possessivpronomen

Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht

des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular

Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter

35 का kā क ke क1 kī`s

Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich

Maskulinum Femininum

Singular का kā क1 kī

Plural क ke क1 kī

Formel

Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort

Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht

36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht

37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch

das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu

etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab

alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort

उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese

Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī

nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen

38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā

Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb

म यह हार ख़रद सकती ह

mai yah hār arīda sakatī hūm

Ich diese Halskette kaufen kann bin

51 Postpositionen

Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt

im Hotel होटल hōala

vom Hotel होटल स hōala se

des Hotels होटल का hōala kā

Weitere Postpositionen sind

म mē in

घर म ghar mē

को kozu nach

पर par auf

मज पर mēja par

स semit von

बस स basa se

आसानी स āsānī sē

भारत स bhārata sē

तक takbis zu bis

आज तक āja tak

यहा तक yahā tak

52 Oblique von Nomen

Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall

Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural

Typ 1 Typ 1

-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā

Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī

nicht -आ nicht -ई ī

53 Oblique von Adjektiven und Possessiven

Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon

erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden

Adjektivendung Oblique

Makulin Singular und Plural -ए -e

Feminin Singular und Plural -ई -ī

54 Oblique von Pronomen

Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben

Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten

Endung -स -se (von)

Singular Plural

1 मझस mujhse हमस hamse

2 (fam) तझस tujhē तमस tumse

2 (frndl) - आपस āpse

3 (weit) उसस usse उनस unse

3 (nah) इसस isse इनस inse

3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -

3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē

55 Postpositionen mit क ko

In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend

aus zwei Worten deren erstes क ko ist

क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)

क साथ ke sāth mit

क अदर ke andar innerhalb von

क बाद ke bād nach

क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb

क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)

क पास ke pās in der Naumlhe von nahe

Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen

in ihrer Oblique-Form kombinieren

आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)

आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)

इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm

उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm

इन क बाद in ke bād = nach diesendenen

उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen

कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem

इन क पास in ke pās= nahe diesen

56 haben = nahe (bei) क पास ko pās

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 7: HindiV02 Chapter 1

Keks zerschneidenEs gibt einige Ausnahmen die die betreffenden Nomen wie Worte anderen

Geschlechts erscheinen lassen zB हाथी hāthī Elephant Schach-Turm m आदमी

ādmī Mensch Ehemann-frau Erwachsener m पानी pānī Wasser Regen

Schoumlnheit Helligkeit m माता mātā Mutter geehrte Frau f Es handelt sich hierbei

zumeist um Lehnwoumlrter aus Sanskrit wie zB auch आशा āśā Hoffnung oder भाषाbhāḵā Sprache Diese muumlssen gelernt werden um Adjektive Verben und Possessive den jeweiligen Formen anzupassen

32 Nomen singular und plural

Die Pluralendung eines Nomens haumlngt von dem Geschlecht desselben ab

Maskulinum Femininum

Typ 1 endend auf

sg -आ -ā -ई -प - -ī -i -yah

pl क -e

Typ 2 nicht endend auf

sg -आ -ā -ई -īpl -

hier dargestellt -ke hier dargestellt -pi

Wenige auf -आ -ā endende maskuline Worte gehoumlren zum Typ 2 und aumlndern ihre Form im Plural nicht Es handelt sich zumeist um verhaumlltnisangebende Worte wie

पता pitā Vater चाचा cācā Onkel aber auch राजा rājā Koumlnig

33 Adjektiv

Viele aber nicht alle Adjektive enden auf -आ -ā Nur letztere Adjektive richten sich dem Geschlecht (Genus) und er Zahl (Zahl) nach dem ihm zugehoumlrigen Nomen und

wechseln ihre Form Ein Adjektiv wie ठक hīk kann daher niemals seine Form aumlndern

Die Adjektivendungen entsprechen damit den Possessivendungen

Maskulin Singular Plural Femininum SingularPlural

-आ -ā -ए -e -ई -ī

ए (e) Zahl 1 Sonntag Name des Gottes Vishnu nun Houmlr zu

34 Possessivpronomen

Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht

des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular

Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter

35 का kā क ke क1 kī`s

Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich

Maskulinum Femininum

Singular का kā क1 kī

Plural क ke क1 kī

Formel

Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort

Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht

36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht

37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch

das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu

etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab

alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort

उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese

Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī

nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen

38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā

Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb

म यह हार ख़रद सकती ह

mai yah hār arīda sakatī hūm

Ich diese Halskette kaufen kann bin

51 Postpositionen

Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt

im Hotel होटल hōala

vom Hotel होटल स hōala se

des Hotels होटल का hōala kā

Weitere Postpositionen sind

म mē in

घर म ghar mē

को kozu nach

पर par auf

मज पर mēja par

स semit von

बस स basa se

आसानी स āsānī sē

भारत स bhārata sē

तक takbis zu bis

आज तक āja tak

यहा तक yahā tak

52 Oblique von Nomen

Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall

Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural

Typ 1 Typ 1

-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā

Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī

nicht -आ nicht -ई ī

53 Oblique von Adjektiven und Possessiven

Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon

erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden

Adjektivendung Oblique

Makulin Singular und Plural -ए -e

Feminin Singular und Plural -ई -ī

54 Oblique von Pronomen

Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben

Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten

Endung -स -se (von)

Singular Plural

1 मझस mujhse हमस hamse

2 (fam) तझस tujhē तमस tumse

2 (frndl) - आपस āpse

3 (weit) उसस usse उनस unse

3 (nah) इसस isse इनस inse

3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -

3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē

55 Postpositionen mit क ko

In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend

aus zwei Worten deren erstes क ko ist

क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)

क साथ ke sāth mit

क अदर ke andar innerhalb von

क बाद ke bād nach

क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb

क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)

क पास ke pās in der Naumlhe von nahe

Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen

in ihrer Oblique-Form kombinieren

आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)

आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)

इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm

उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm

इन क बाद in ke bād = nach diesendenen

उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen

कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem

इन क पास in ke pās= nahe diesen

56 haben = nahe (bei) क पास ko pās

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 8: HindiV02 Chapter 1

34 Possessivpronomen

Das Possessivpronomen richtet sich wie einAdjektiv nach Anzahl und Geschlecht

des zugehoumlrigen Nomens Alle Possessivpronomen enden mit -आ -ā in der ersten Person Singular

Das Hindi-Possessivpronomen reflektiert nicht den Inhaber Besitzer vielmehr Berechtigten sondern den die oder das an dem Berechtigung besteht Es kann daher grammatisch nicht zwischen seine Mutter oder ihre Mutter unterschieden werden das Possessivpronomen traumlgt hier stets weibliches Geschlecht naumlmlich das des Bezugswortes Mutter

35 का kā क ke क1 kī`s

Anstelle des deutschen -`s nach einem Subjekt (zB Anna`s) verwendet das Hindi drei verschiedene vom Subjekt durch Freistelle gestrennte Zeichen naumlmlich

Maskulinum Femininum

Singular का kā क1 kī

Plural क ke क1 kī

Formel

Nomen_Genitiv-Zeichen_Bezugswort

Merke daszlig das Genitiv-Zeichen sich gleich einem Possessivpronomen in Hinde verhaumllt es richtet sich nach Anzahl und Geschlecht derjenigen Person oder Sache an der Besitz oder zu der Zugehoumlrigkeit besteht

36 Possessivpronomen अपना apnā jemandes eigenesDieses Possessivpronomen ist zu benutzen wenn Subjekt und Berechtigter zusammenfalllen Es reflektiert - wie alle anderen Possessivpronomen des Hindi auch - Geschlecht und Zahl desjenigen oder derjenigen an dem oder der Berechtigung besteht

37 ह hī und भी bhī Postpositionen 2 Partikel nur auch

das Hindi kennt zwei Partikel nur ह hī und auch भी bhī die direkt hinter dem Bezugswort stehen Sie haben gleich den bereits genannten Partikeln nach zu

etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab

alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort

उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese

Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī

nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen

38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā

Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb

म यह हार ख़रद सकती ह

mai yah hār arīda sakatī hūm

Ich diese Halskette kaufen kann bin

51 Postpositionen

Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt

im Hotel होटल hōala

vom Hotel होटल स hōala se

des Hotels होटल का hōala kā

Weitere Postpositionen sind

म mē in

घर म ghar mē

को kozu nach

पर par auf

मज पर mēja par

स semit von

बस स basa se

आसानी स āsānī sē

भारत स bhārata sē

तक takbis zu bis

आज तक āja tak

यहा तक yahā tak

52 Oblique von Nomen

Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall

Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural

Typ 1 Typ 1

-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā

Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī

nicht -आ nicht -ई ī

53 Oblique von Adjektiven und Possessiven

Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon

erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden

Adjektivendung Oblique

Makulin Singular und Plural -ए -e

Feminin Singular und Plural -ई -ī

54 Oblique von Pronomen

Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben

Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten

Endung -स -se (von)

Singular Plural

1 मझस mujhse हमस hamse

2 (fam) तझस tujhē तमस tumse

2 (frndl) - आपस āpse

3 (weit) उसस usse उनस unse

3 (nah) इसस isse इनस inse

3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -

3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē

55 Postpositionen mit क ko

In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend

aus zwei Worten deren erstes क ko ist

क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)

क साथ ke sāth mit

क अदर ke andar innerhalb von

क बाद ke bād nach

क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb

क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)

क पास ke pās in der Naumlhe von nahe

Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen

in ihrer Oblique-Form kombinieren

आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)

आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)

इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm

उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm

इन क बाद in ke bād = nach diesendenen

उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen

कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem

इन क पास in ke pās= nahe diesen

56 haben = nahe (bei) क पास ko pās

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 9: HindiV02 Chapter 1

etc den Rang einer Postposition Viele Worte bilden mit ह hī Formationen सब sab

alles jeder तम tum ihr वह wah bzw वह wǒh diese Person er sie es उस us sofort

उन un diese jene dieser ehrenwerte Mann सभी यह yahoder ियह yihyěh dies diese

Person er sie es hierin hier bis zu diesem Grad वहा वह wahī oder वह wǒhī

nur dort ebendann genau dann sofortigst त7ह tumhī उसी unhī उ8ह unhī um nur einige zu nennen

38 faumlhig sein zu koumlnnen सकना saknā

Subjekt + Objekt + Verbstamm + सकना (konjugiert) + Hilfsverb

म यह हार ख़रद सकती ह

mai yah hār arīda sakatī hūm

Ich diese Halskette kaufen kann bin

51 Postpositionen

Waumlhrend im Deutschen die Verhaumlltnisworte von in vorangestellt in Hindi dem Bezugswort hintenangestellt

im Hotel होटल hōala

vom Hotel होटल स hōala se

des Hotels होटल का hōala kā

Weitere Postpositionen sind

म mē in

घर म ghar mē

को kozu nach

पर par auf

मज पर mēja par

स semit von

बस स basa se

आसानी स āsānī sē

भारत स bhārata sē

तक takbis zu bis

आज तक āja tak

यहा तक yahā tak

52 Oblique von Nomen

Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall

Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural

Typ 1 Typ 1

-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā

Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī

nicht -आ nicht -ई ī

53 Oblique von Adjektiven und Possessiven

Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon

erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden

Adjektivendung Oblique

Makulin Singular und Plural -ए -e

Feminin Singular und Plural -ई -ī

54 Oblique von Pronomen

Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben

Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten

Endung -स -se (von)

Singular Plural

1 मझस mujhse हमस hamse

2 (fam) तझस tujhē तमस tumse

2 (frndl) - आपस āpse

3 (weit) उसस usse उनस unse

3 (nah) इसस isse इनस inse

3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -

3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē

55 Postpositionen mit क ko

In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend

aus zwei Worten deren erstes क ko ist

क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)

क साथ ke sāth mit

क अदर ke andar innerhalb von

क बाद ke bād nach

क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb

क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)

क पास ke pās in der Naumlhe von nahe

Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen

in ihrer Oblique-Form kombinieren

आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)

आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)

इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm

उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm

इन क बाद in ke bād = nach diesendenen

उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen

कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem

इन क पास in ke pās= nahe diesen

56 haben = nahe (bei) क पास ko pās

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 10: HindiV02 Chapter 1

भारत स bhārata sē

तक takbis zu bis

आज तक āja tak

यहा तक yahā tak

52 Oblique von Nomen

Nomen und Pronomen (Fuumlrwoumlrter wie mein welcher) aumlndern bei Gebrauch von Postpositionen den Kasus in den Oblique-Fall

Maskulinum Singular Plural Femininum SingularPlural

Typ 1 Typ 1

-आ -ā -आ -ā zu -ए -e +-ओ -ई ī ~ इया zu इयgt iyō kā

Typ 2 - ए ezu -ओ Typ 2 ~ -ए zu -ओ -ōḵ kī

nicht -आ nicht -ई ī

53 Oblique von Adjektiven und Possessiven

Adjektive reflektieren den Oblique-Fall gleich Nomen und Pronomen Wie schon

erwaumlhnt flektieren nur Adjektive die auf -आ enden

Adjektivendung Oblique

Makulin Singular und Plural -ए -e

Feminin Singular und Plural -ई -ī

54 Oblique von Pronomen

Im Deutschen existiert zwar nicht der Oblique-Fall der Nomen jedoch sagen wir nicht zu ich sondern zu mir nicht von wir sondern von uns wobei mir und wir den Rang von Personalpronomen (Akkusativ) haben

Merken Sie sich die Obliquepronomen in Hindi unten angezeigt mit der postfigierten

Endung -स -se (von)

Singular Plural

1 मझस mujhse हमस hamse

2 (fam) तझस tujhē तमस tumse

2 (frndl) - आपस āpse

3 (weit) उसस usse उनस unse

3 (nah) इसस isse इनस inse

3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -

3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē

55 Postpositionen mit क ko

In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend

aus zwei Worten deren erstes क ko ist

क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)

क साथ ke sāth mit

क अदर ke andar innerhalb von

क बाद ke bād nach

क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb

क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)

क पास ke pās in der Naumlhe von nahe

Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen

in ihrer Oblique-Form kombinieren

आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)

आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)

इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm

उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm

इन क बाद in ke bād = nach diesendenen

उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen

कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem

इन क पास in ke pās= nahe diesen

56 haben = nahe (bei) क पास ko pās

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 11: HindiV02 Chapter 1

1 मझस mujhse हमस hamse

2 (fam) तझस tujhē तमस tumse

2 (frndl) - आपस āpse

3 (weit) उसस usse उनस unse

3 (nah) इसस isse इनस inse

3 (unbek) िमकसीस mikasīsē -

3 (Frage) िमकसस mikasasē िमकनस mikanasē

55 Postpositionen mit क ko

In Hindi existiert eine Reihe von zusammengesetzten Postpositionen bestehend

aus zwei Worten deren erstes क ko ist

क सामन ke sāmne vor (entgegen hinter)

क साथ ke sāth mit

क अदर ke andar innerhalb von

क बाद ke bād nach

क बाहर ke bāhir बाहर bāhar auszligerhalb

क ऊपर ke ūpar uumlber (entgegen unter)

क पास ke pās in der Naumlhe von nahe

Beachten Sie wie diese Familie von Postpronomen mit क ko sich mit den Pronomen

in ihrer Oblique-Form kombinieren

आप क िलय āp ke liye= fuumlr Dich (freundlich)

आप क सामन āp ke sāmane= vor Dir (freundlich)

इस क साथ is ke sāth= mit ihmihrihm

उस क अदर us ke andār= innerhalb von ihmihrihm

इन क बाद in ke bād = nach diesendenen

उन क बाहर unke bāhir= auszligerhalb von diesendenen

कस क ऊपर kis keūpar = uumlber wem

इन क पास in ke pās= nahe diesen

56 haben = nahe (bei) क पास ko pās

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 12: HindiV02 Chapter 1

Die Komposition von Postpositionen die woumlrtlich fuumlr nahe in der Naumlhe von nahe bei uumlbersetzt werden kann bedeutet fuumlr Hindi ebenso haben Haben allerdings im Sinne einer beweglichen Sache die in der Hand gehalten oder getragen werden kann ein Stift ein Buch ein Rucksack Nicht aber gemeint sein kann ein Haus eine Krankheit oder Ideeauch

तक tak hin zu so weit als so viel wie inklusive mit bis oder solang wie waumlhrend

कन kane कन kanai or किन kani mit in Besutz von bei beim Haus von

61 Dativ

Eine spezielle Form des Oblique-Falles ist das Dativ dessen Grundform als

Oblique-Pronomen oder -Nomen von einem को ko hin zu gefolgt wird Beispiele

zu der Frau औरत को aurt ko

zu ihnen उन को un ko

zu mir मझ को mujh ko

Ich gebe dem Jungen das Geld म पस लड़क को दता ह

mai paisē laakē ko dētā hūm(Ich gebe dem Jungen (zu) das Geld)

62 Dativ Unregelmaumlszligigkeiten

Neben der regelmaumlszligigen Form der Pronomen [oblique + को ke] gibt es

unregelmaumlszligige Formen आप āp besitzt keine dieser unregelmaumlszligigen Formen

Bei den Unregelmaumlszligigkeiten handelt es sich um Kontraktionen Kurzformen der Buchstaben und Buchstabenfolgen

Dativ

Pronomen

Regulaumlre Form

Kurzform regular form contraction form

1te Person zu mir an mich मझको

mujhakō

मझ

mujhe oder

मझ mujhai

zu mir an mich हमको

hamkō

हम

hamē

2te Person zu dir an dich (vertraut)

तमको

tumakō

त7ह

tumhē

zu dir an dich (vertraut)

आपको

apkō

3te Person (fern)

zu ihmihrihm an ihnsiees

उसको

usakō

उस

usē

zu ihmihrihm an ihnsiees

उनको

unakō

उ8ह

unhē

3te Person ihmihrdies इसको इस ihmihrdies ihm इनको इ8ह

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 13: HindiV02 Chapter 1

63 Dativ Konstruktionen

a Ein Nomen oder Pronomen gefolgt von को ko hat kein ihm zugehoumlriges Verb daszlig sich dem Geschlecht und der Zahl ihm anpassen wuumlrde

b चािहय चाहयना cāhiyēnā

brauchen Oblique + Nomen + चािहय

Oblique + Nomen + चाहयना

+ cāhiyēnā

sollen (konj sollte) Oblique + Verb Inf + चािहय

Oblique + Verb Inf + चाहयना + cāhiyēnā

c पसद pasanda

moumlgen Oblique + Subjekt + पसद

pasanda

A B mag

oder A den B mag moumlgen passt sich dabei dem Subjekt B an nicht dem oblique-Fall Subjekt des deutschen Satzes

d Oblique dient zur Darstellung einer nicht mit den Haumlnden greifbaren Sachedie man besitzt oder hat (zB ein Haus eine Krankheit)

e Dativ-Fall kommt fuumlr belebte direkte Objekte in Betracht Optional ist dies fuumlr unbelebte Im Deutschen wird der Dativ-Fall besonders fuumlr indirekte Objekte verwendet um auszudruumlcken wem oder was eine Handlung gewidmet ist

मर भाई को बख़ार ह mērē bhāī ko buar hai

My brother has a fever

या आप को मझ स म ह

kyā āp ko mujh se prem hai

Do you love me (Literally Do you have love with me)

मझ इस स ज़Cर काम ह

mujhe is sē zarūrī kām hai

I have important work with him

या आपको मालम ह

kyā āpko mālūm hai

Do you know

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 14: HindiV02 Chapter 1

f Fuumlr Gefuumlhlsausdruumlcke gibt es parallel dazu eine Nominativkonstruktion mit dem

Verb करना (karnā durchfuumlhren ausfuumlhren tun machen) Beide sind nicht zu verwechseln

Dative construction Nominative Construction

मझ यह फ़Eम

पसद ह

mujhē yaha fāilmapasanda hai

This film is pleasing to me

म यह फ़Eम

पसद करती ह

mai yaha fāilma pasanda karatī hūm

I like this film

या आप को इस स

म ह

kyā āp kō isa sē prēma hai

Do you have love with her

या आप इस स म करत

kyā āp isa sē prēma

karatē hai

Do you love her

64 Infinitiv-Nominimalisierung

Die Infinitivform kann als Nomen gebraucht werden Es verhaumllt sich wie ein Typ I-Nomen entspricht formal der deutschen Praumlsenspartizipialform wie singend wobei das Singen gemeint istWenn der Infinitiv von einer Postposition gefolgt wird aumlndert sich die Form des nominalisierten Verbinfinitivs in den Oblique-Fall

65 Imperativ

Pronomen Gebrauch

तम tum familiaumlr Freunde Juumlngere

आप āp jedermann

Formel

Familiaumlrer Imperativ Verbstamm + ओ o

Freundlicher Imperativ Verbstamm + इय iyeoder इए ie

66 Vergangenheitsformen von होना थाथथीथी

Die Vergangenheitsform des Hilfsverbes diene zur Bildung des past imperfect und des past progressive

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 15: HindiV02 Chapter 1

थी thī [sie] war feminin singular

थी thī [sie] waren feminin plural

93 Zeitangaben

Folgende Phrasen werden verwendet um nach der Zeit zu fragen

या वईत ह kyā ____

haihae

वईत या ह _____ kyā

haihae

या बजा ह kyā bajā

haihae

या समय ह kyā samay

haihae

समय या ह samaya

kyā haihae

कतन बज ह kitanē

bajā haihae

Merken Sie sich folgende Saumltze

कस समय कस

वईत

zu welcher Zeit kis samaya kis

छ बज ćhai bajē (um) sechs Uhr

एक बजा ek bajē ein Uhr [Nominativ]

सात बज sāt bajē (um) sieben Uhr

एक बज ek bajē (um) ein Uhr [Oblique]

आठ बज āh bajē (um) Uhr

दो बज do bajē (um) zwei Uhr नौ बज nau bajē (um) neun Uhr

तीन बज tīn bajē (um) drei Uhr दस बज das bajē (um) zehn Uhr

चार बज ćār bajē (um) vier Uhr Hयारह बज gyārah

bajē(um) elf Uhr

पाच बज pāmca

bajē

(um) fuumlnf Uhr बारह बज bārah

bajē(um) zwoumllf Uhr

Wir benutzen kein Pronomen wie को kooder eine andere Postposition bei

Uhrzeitangaben eg एक बज ek सात बज sāt

etc

Alle Uhrzeitangaben werden im Oblique-Fall dargestellt बजा bajā wird zu बज bajē

waumlhrdend die Postposition impliziert wird nicht aber dargestellt So sagen wir im Deutschen um X Uhr aber in Hindi wird um nicht geschrieben noch gesprochen

94 Tageszeiten

Tageszeiten des Hindi sind

सबह subaha Von Sonnenaufgang bis 10 Uhr

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 16: HindiV02 Chapter 1

रात rāta Von Morgendaumlmmerung bis Sonnenaufgang

Die Postposition को wird benutzt um die Tageszeit darzustellen

Um am Morgen am Abend zu sagen wird der Zeitangabe को nachgestellt

सबह को subaha ko am Morgen

दोपहर dōpahara

तीसर पहर को tīsre pahar ko

am Nachmittag

शाम को śām ko am Abend

रात को rāt ko in der Nacht

Nunmehr konnen Zeit und Tageszeitangaben zusammen verwendet werden Zu beachten ist daszlig es mehrere Wege gibt beide zusammen zu gebrauchen

दोपहर को बारह बज =

dōpahara kō bāraha bajē

बारह बज दोपहर को

bāraha bajē dōpahara kō

um 12 Uhr am Nachmittag

सबह को पाच बज =

subaha kō pāmc bajē

पाच बज सबह को

pāmc bajē subaha kō

um 5 Uhr morgens

Saumltze

म सात बज शाम को बाजार जाउगा

mai sāt bajē śām kō bājāra

Um 19 Uhr werde ich zum Markt gehen

वह दोपहर को तीन बज ःकल स

वापस अाती ह

vaha dōpahara kō tīna bajē skūla sēvāpasa asātī hai

Sie kommt um 15 Uhr von der Schule zuruumlck

को kowird nach einer Tageszeitangabe nur dann weggelassen wenn dieses von

einer Uhrzeitangabe gefolgt wird Beispielsweise

तम tum शाम चार बज

śām cāra bajē

करमा कपर स कहा िमलोगी

kariśmā kapūra sē kahām milēgī

शाम को चार बज

śām kō cāra bajē

चार बज शाम को

cāra bajē śām kō

Schlieszliglich gibt es drei Wege Zeitangaben und Tageszeiten zusammen zu

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 17: HindiV02 Chapter 1

क िलय ko liye umzu kann weggelassen werden (Ich gehe zum Markt Obst zu

bekommen) es sei denn im Deutschen koumlnnte eine Partizippraumlsensform eingesetzt werden (Ich bin zum Markt gehend wie Ich gehe gerade zum Markt)

73 unvollendete Vergangenheit (past imperfect)Anwendungsbeispiele Deutsch

Ich ging (laumlngere Zeit) zur Schule = Ich ging zur Schule

Ich pflegte zu essen = Ich aszlig

Formel SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-ता -त -ती

Hilfsverb

था थ थी

(Vergangen-

heitsform होना honā)

Beispiele mit verb जाना (gehen)

a ein Junge sagt मmai

जाताjātā

था

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b Ein Maumldchen sagt

मmai

जातीjātī

थी

thī

Ich pflegte zu gehen Ich ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c Jemand sagt uumlber ein Maumldchen

वहvaha

जाती

jātī

थी

thī

Sie pflegte zu gehen Sie ging

subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d Eine maumlnnliche Gruppe sagt

हमham

जात

jātē

thī

Wir pflegten zu subject root verb + masc plural past

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 18: HindiV02 Chapter 1

Die fortlaufende Vergangenheit wird benutzt um Tatsachen und Geschehnisse die sich in der Vergangenheit entwickelten darzustellenDiese Vergangenheitsform wuumlrde im Deutschen am besten anhand folgender Beispiele woumlrtlich wiedergegeben werden koumlnnenIch war gehend Sie waren Gemuumlse essend Sie war eine Halskette kaufend

Im Deutschen ist diese Art der Formulierung jedoch eher ungebraumluchlich weshalb auf folgende Weise besser uumlbersetzt folgendes stuumlnde

Waumlhrend ich zur Schule ging oder als ich zur Schule ging

Formula SubjektVerbstamm

+

Verbendung

-रहा -रह -रह

Hilfsverb

था थ थी

Beispiele mit dem Verb जाना jānā gehen

a A guy says म

mai

जा रहा

jā rahē

था

thē

I was going subject

(masculine)

root verb + masculine singular ending

masc singular past auxiliary verb

b A girl says म

mai

जा रह

jā rahē

थी

thē

I was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

c About a girl someone says

वहvaha

जा रह

jā rahē

थी

thē

She was going subject

(feminine)

root verb + feminine ending

fem singular past auxiliary verb

d A male group says

हमham

जा रहjā rahē

थ thē

We were going

subject

(masculine plural)

root verb + masculine plural ending

masc plural past auxiliary verb

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 19: HindiV02 Chapter 1

75 स se Temporalpartikel seit fuumlr

Hindi benutzt die Postposition स se um die deutschen temporalen Praumlpositionen seit oder fuumlr als Temporalpartikel darzustellen Zu bemerken ist daszlig des Verb in einfachem Praumlsens oder fortlaufender Gegenwart steht

91 OptativSubjunktivKonjunktivKonditionalOptativSubjunktivWunschform

A म कल स काम कर रह ह

mai kal mē kām kar rahi hai

Ich habe seit gestern gearbeitet

B मर माता पाच दनgt स यहा ह

mērā mātā pāmj dinō sē yahāmḵ haiḵ

Meine Mutter ist fuumlr fuumlnf Tage hier

111 ाथLना Bitte Wunsch Ersuchen

Ich wuumlrde gerne daszlig du zu meinem Haus kommst wuumlrde in Hindi etwaig derart konstruiertMeine Bitte ist daszlig zu zu meinem Haus kommst

मर ाथLना ह क आप मर घर आए आइय

mērā prārthanā hai ki āp mērē ghara āēm āiyē

wobei ाथLना prārthanā mit der etwaigen deutschen Uumlbersetzung Wunsch Bitte Ersuchen Subjekt des Satzes istDie Handlung die man von einer Person erbittet muszlig stets in der jeweils

maszliggeblichen Zeitform stehen mit einer Ausnahme wenn die Person nach क ki

ist आप āp dann moumlge man die freundliche Imperativform des Verbs anstelle des Optativ der Wunschform verwenden

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 20: HindiV02 Chapter 1

112 क ki ob

Merken Sie sich den Gebrauch von क ki im folgenden Beispiel

म नह कह सकता (ह) क वह

me nahī kah sakat(hūm)ki wah

आएगी (या नह)

āēgī (yā nahī)

Ich kann nicht sagen ob sie kommen wird (oder nicht)

oder

Ich nicht sagen kann () sie

(oder nicht)

In Hindi wie im Deutschen kann oder nicht weggelassen werden

क [interrog-relpron] wer was welche-r-s warum Wie या kyā manchmal

benutzt als unuumlbersetztes Fragepronomen

113 Konditionalsaumltze

Konditionalsaumltze determinieren zukuumlnftig moumlgliche Ereignisse Sie finden die Form wenn x passiert dann wird Y passieren verknuumlpfen also Voraussetzung und Ergebnis In Hindi gibt es drei Moumlglichkeiten einen Konditionalsatz zu bilden

Wenn er kommt(dann) werde ich ihm das Buch gebenWenn-Teil Ergebnis-Teil

A अगर वह आएगा तो म उस कताब दगा

agar wah āēgā tō mai usē kitāba dumgā

B अगर वह आए तो म उस कताब दगा

agara vaha āē tō mai usē kitāba dumgā

C अगर वह आए तो म उस कताब द

agara vahaāē tō mai usē kitāba dum

Wenn der Optativ im Ergebnis-Teil des Satzes benutzt wird muszlig er auch im Wenn-Teil benutzt worden sein Anders die Kombination Wenn (Zukunft) dann (Optativ) ist nicht zulaumlssig Die folgende Tabelle zeigt die drei erlaubten Kombinationen

Wennteil Ergebnbisteil

Zukunft Zukunft

Optativ Zukunft

Optativ Optativ

wah वह wǒh

92 Futur

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 21: HindiV02 Chapter 1

Formel Verbstamm + Hilfsvokal + गा ग गी

Die untenstehende Tabelle gibt einen Uumlberblick der maskulinen Form des Futur der

Zukunft Die feminine Form benutzt nur गी gī anstelle von गा gā und ग gē

म mai जाऊगा

jāūmḵgē

दखगाdēkhēgā

लगा lūmgāदगाdūmḵgā

हगा होऊगाhēūmgā hēūmgā

तम tum जाओग

jāōgē

दखोगdēkhēgē

लोग lōgō दोग do-go होग hēgē

वह wah

यह yah

जाएगा

jāēmgē

दखगाdēkhēgā

लगा lōgā दगा dēgā होगा hēgā

हम ham जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

आप āp जाएग

jāēmgē

दखग

dēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

व we

य ye

जाएग

jāēmgē

दखगdēkhēgē

लग lēgē दग dēgē हgtग hēgē

114 Futur Imperativ

Bislang kennen wir die Praumlsens Imperativ-Formen ख़रदो (vertraut) und ख़रदय(freundlich) Wenn wir jemanden fragen wollen etwas in der Zukunft zu tun dann wollen wir die Imperativ-Form des Futur benutzen

A Vertrautes Futur Imperativ = Infinitiv zB ख़रदना ḵḵarrīdanā आना ānā

तम मर घर कल आना

tum mere ghar kala ānā

Kommen Sie morgen zu meinem Haus

Note Beide Futur Imperative haben stets dieselbe Form Maskulin dritte Person Singular sie wechseln ihre Form unter keiner Bedingung

95 Verbstamm+कर kr Partizip perfekt passiv + haben

Wir setzen कर kr hinter einen Verbstamm um etwas getan zu haben oder nachdem etwas getan das Verb auszudruumlcken Beispiel

gegessen haben

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 22: HindiV02 Chapter 1

mai fāilma dekha kar lāyabrērī ūmgī

I werde in die Bibliothek gehen den Film gesehen habend (nach Anschauen des Films) oder

I werde den Film sehen und (dann) werde ich in die Bibliothek gehen

B दख कर खाअो dekha kar khāaō der खाइय khāiye)

खाओ khāaō

Schau und esse (literally Essen geguckt habend)

C खाकर दMखय khākar dekhiye(oder दखो dekho)

Essen and sehen (vielleicht wirst du es moumlgen)

Beachten Sie daszlig mit dem Verb करना karnā diese Konstruktion angepasst erscheint कर

कर kar kar

So benutzen wir करकरकरकर कककक kar keanstelle

करकरकरकर कककक kar ke = getan haben कामकामकामकाम करकरकरकर कककक kām kar ke = gearbeitet haben

तम मर घर टिलफ़ोन कर क अाऔ

tum mere ghar a l i fā o n kar ke aaau

Rufe mich (erst) und komme (dann) (= Komme nicht ohne mich erst zu rufen)

96 sollen annehmen muumlssen voraussetzen

Formel

Subjekt (Dativ) ldquo+ Verb (Infinitiv) + Hilfsverb

मझको mujhko जाना jānā ह hai hae

An mir (woumlrtl zu mir) zu gehen (erreichen) ist

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदना ह

aridnā hai

मझको य कताब

mujhko ye kitābe

ख़रदनी ह

aridnā hai

Folgt dem direkten Objekt sein को ko gefolgt wird however dann muumlssen

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 23: HindiV02 Chapter 1

मझको इन कताबgt को ख़रदना ह

mujhko in kitābe koaridnā hai

97 और aur mehr

Neben der Bedeutung von und kann das Wort और aur auch mehr oder sonst

bedeuten In solchen Faumlllen और aur kommt direkt vor oder nach der Sache oder

dem Nomen von dem Sie mehr wuumlnschen Zum Beispiel

राम यहा एक दन और रहगा

ram yahām ek dina aur rahēgā

(oder एक और दन)

ek aur dina

Ram wird hier einen Tag mehr leben (oder einen Tag laumlnger)

मझ और Nयार चाहय(bzwNयार

mujhe aur pyār ćāhiye ( pyār

और चाहय)

aur ćāhiye)

Ich brauche mehr Liebe

101 Famlie

I Sich an Bruumlder und Schwestern wenden

In Hindi unterscheiden wir grundsaumltzlich ob der Geschwister(teil) aumllter oder juumlnger ist

बड़ा = groszlig (aumllter) छोटा ćhoā klein (juumlnger)

बड़ा भाई bhāī = aumllterer Bruder छोट ćhoā बहन bahin= juumlngere Schwester

II Sich an Eltern wenden

Wir haben zwei Ausdruumlcke fuumlr Eltern in Hindi

मा-बाप mām-bāp und माता-पता mātā-pitā

Beide koumlnnen nicht untereinander kombiniert werden wie मा-पता mām-pitā oder

माता-बाप mātā-bāp Auch muszlig Mutter stets zuerst genannt werden

102 Bruumlder Schwestern etc haben

Wir wissen bereits daszlig क पास ke pās haben meint wie मर पासपासपासपास एक सब ह mērē

pāsa ēka seba hai hae= Ich habe einen Apfel

Diese Konstruktion kann nur dann benutzt werden wenn das Besessene etwas

Unbelebtes ist Wenn man ein menschliches Sein besitzt verschwindet पास pās

सलमान क एक भाई ह Salman hat einen Bruder

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 24: HindiV02 Chapter 1

There is another way to express the idea of possession

राम का एक भाई ह

rāma kā ek bhāī hai

Ram hat einen Bruder

मर एक बहन ह

merī ek bahin hai

Ich habe eine Schwester

उसक1 तीन बहन ह

uskī tīn bahine hai

Er hat drei Schwestern (Das Hilfsverb richtet sich nach Schwestern nicht nach er )

Merken Sie sich daszlig diese Konstruktion den normalen Possessiv nutzt und die

Possessivflexionen mit Anzahl und Geschlecht von भाई bhāī

बहन bahin uumlbereinstimmen

Buchstaumlblich sagt man Ram`s ein Bruder ist Dies ist eine idiomatische Konstruktion eine Redewendung

Die Konstruktionen fuumlr Bruumlder und Schwestern passt auch auf andere Beziehungen Freunde usw

Gleiche Konstruktion kann fuumlr unbelebte groszlige Gegenstaumlnde benutzt werden

कराची म उसक दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

कराची म उसक1 दकान ह

karćaī me uske dukān hai

In Karachi hat er ein Geschaumlft

103 Plural Respektform

Wenn wir Respekt fuumlr jemanden aumluszligern wollen beziehen wir uns mit der Pluralform auf den- oder diejenige

या आपक बड़ भाई आ रह ह

kyā āpke baē bhāī ā rhe hai

Ist dein Bruder kommend Kommt dein Bruder (grade)

म उनको पसद करता ह

me unkopasamdal artā hai

Ich mag ihnsie

104 Belebte direkte Objekte

Wenn ein direkts Objekt belebt ist muszlig die Dativkonstruktion verwendet werden

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 25: HindiV02 Chapter 1

म बाज़ार स सतरा

mai bāzāra se santarā

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

म बाज़ार स सतर को

mai bāzāra sesantarā ko

ख़रदगा arīdaigā

Ich werde eine Orange vom Markt kaufen

Die meisten Muttersprachler setzen को konach allen Pronomen als direkte Objekte

sogar wenn diese unbelebt sind

वह अपनी कार लाएगी

wah apanī kar lāegī

She wird ihr Auto bringen

वह अपनी बहन को लाएगी

wah apanī bahin kar lāegī

Sie wird ihre Schwester bringen

105 चाहय ćāhiye sollte muumlsste

Wenn verbunden mit einem Verb Infinitiv चाहए ćāhie meint sollte

Formula Dative + Infinitive Verb + चाहए ćāhie

तमको tūmko नाचना nāćnā चाहय ćāhiye

(zu) Dir tanzen sollte

मझ जाना चाहए

mujhe jānā ćāhie

Ich sollte gehen

तमको सनना चाहए

tumko sunnā ćāhie

Du solltest (zu)houmlren

मझको बर फ़Eम नह दखनी चाहय

mujhakō burī filme nahī dēkhanē cāhiyē

Ich sollte keine schlechten Filme gucken

Merken Sie sich daszlig gleich der Sollen-Konstruktion aus Lektion 96 wenn das Verb ein direkts Objekt besitzt das Verb sich in Anzahl und Geschlecht dem Objekt anpassen kann Vergleichen Sie folgendes

मझको य कताब ख़रदना चाहय

arīdanā ćāhiye

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 26: HindiV02 Chapter 1

या तम मझ स बाज़ार म िमलोगी

kyā tum mujh se bāzāra me milogī

Wirst du mich im Markt treffen

उन को नह िमलना चाहय

un ko nahī milgā ćāhiye

Sie sollten sich nicht treffen

Y ist erhaumlltlich zum X = X kann Y haben = X को Y िमलता ह

X ko Y miltā hai hae

Merken Sie sich das Verb िमलना milnā richtet sich formal nach Y die Sache die

erhaumlltlich ist nicht aber nach dem Subjekt X Das Subjekt X (die Person der etwas erhaumlltlich ist muszlig im Dativ-Fall stehen Wenn X nicht genannt wird wird der Satz normalerweise in der Weise gedeutet daszlig etwas uumlberhaupt erhaumlltlich ist

मझ बस कहा िमलगी

mujhe bas kahām milegī

Wo wird der Bus mir erhaumlltlich sein = Wo kann ich den Bus bekommen

या बाज़ार म स8तर िमलत

kyā bāzāra me santre milate

haihae

Gibt Orangen auf dem Markt = Kann jemand Orangen auf dem Markt bekommen

यहा खाना नह िमलता ह

yahāmḵ khānā nahī milate haihae

Es gibt keine Lebensmittel hier = Man kann hier keine Lebensmittel bekommen

131 Komparativ Vergleichsform

Hindi doesnrsquot have any special words for adjectival comparatives like English ldquobetterrdquo ldquofasterrdquo ldquoworserdquo etc Instead Hindi uses the following comparative formula

Hindi hat keine speziellen Woumlrter fuumlr adjektivische Komparative wie das Deutsche besser schneller schlechter usw Stattdessen benutzt Hindi folgende Formulierung zwecks Vergleich

राम अOछा ह = ldquoRam ist gutrdquo

ram aććhā haihae

राम याम स अOछा ह= Ram ist besser als Shyam

ram śyām se aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von Shyam)

Additional examples

A Amitabh Bachchan ist groumlszliger als Anil Kapoor

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 27: HindiV02 Chapter 1

हमालय राक1 स ऊचा ह

himālya rākī sē ūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist hoch von den Rockies)

C Du bist besser als ich

तम मझस अOछ हो

tuma mujhsē acchī hō

Erinnern Sie sich स seist eine Postposition die das zuvor genannte Wort in den

Oblique-Fall aumlndert

132 Superlativ Steigerungsform

Hindi hat keine adjektivierten Superlative wie das deutsche beste groumlszligte schnellste schlechteste Stattdessen benutzt man in Hindi folgende Superlativ-Formel

A Ram ist der Beste

राम सबस अOछा ह

ram sabse aććhā haihae

(Woumlrtlich Ram ist gut von allen)

B Amitabh Bachchan ist der Groumlszligte

अिमताभ बOचन सबस ल7बा ह

amitabh baććn sabse lambā haihae

(Woumlrtlich Amitabh Bachchan ist groszlig von allen)

C Die Bergkette des Himalaya ist die houmlchste

हमालय सबस ऊचा ह

himālaya sabseūmcā haihae

(Woumlrtlich Die Bergkette des Himalaya ist groszlig von allen)

133 Schwierigkeit Problemlosigkeit = कठनाई kahināī आसानी āsānīGleich dem Haben unberuumlhrbarer Gegenstaumlnde (Emotionen Fieber usw) ein Problem oder Behaglichkeit zu verspuumlren benoumltigt die Dativkonstruktion

BeispieleIch habe (normalerweise) Schwierigkeiten Hindi zu lesen

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 28: HindiV02 Chapter 1

मझ ह8द पढ़न म कठनाई होती ह mujhe hindī pahanē me kahinā hōtī haihaeBeachten Sie daszlig das Subjekt des deutschen dem Dativ des in Hindi verfassten

Satzes entsprechen muszlig und daszlig das Verb in Hindi dem Wort कठनाई kahināī

(oder मMकल muśikl oder आसानी asānī) angeglichen ist welches nun das Subjekt ist

Beachten Sie auch daszlig Sie benutzen sollten statt weil Schwierigkeiten oder Wohlbefinden etwas bis zum Moment der Aussprache daruumlber grundsaumltzlich passierendes sind

Sie koumlnnten auch sagen

Fuumlr mich Lesen (in) Hindi ist schwierig

मर िलय ह8द (म) पढ़ना कठन ह

mere liye hindī (me) pahanā kahin haihae

134 Intention Absicht

Die Ellipse der unvollstaumlndige Satz Verb + beabsichtigen wird in Hindi

folgendermaszligen ausgedruumlckt [V]न का इरादा करना

[V]ne kā irādā karnā

A म वहा जान का इरादा करता ह

me vahāmḵ jāne kā irādā kartā hūm

Ich beabsichtige dorthin zu gehen

B मरा इरादा वहा जान का ह मरा वहा जान का इरादा ह

merā irādā vahām jāne kā hai merā vahām jāne kā irādā hai hae

Meine Absicht ist dorthin zu gehen

Beachten Sie Der Infinitiv wechselt stets in den Oblique da von der Postposition

gefolgt जाना - जान का jānā - jāne kā

135 Relativpronomen

Relativpronomen werden benutzt um untergeordnete Neben- bzw Relativsaumltze in

Saumltzen einzuleiten Das gewoumlhnlichste Relativpronomen ist जो jo was diese dieser dieses welche welcher welches der die das meint Merken Sie sich folgende Beispiele

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 29: HindiV02 Chapter 1

A Das Maumldchen ist das Buch meiner Schwester lesend oder Das Maumldchen liest (gerade) das Buch meiner Schwester

लड़क1 जोजोजोजो कताब पढ़ रह ह मर बहन ह

lḵkī jo kitāb pah rahī hai merī bahin hai

B Das Buch auf dem Tisch ist meines

कताब जोजोजोजो मज़ पर ह मर ह

kitāb jo mej para hai merī hai

Das Relativpronomen जो jo stellt sowohl Singular als auch Plural In Oblique und

Dativ-Faumlllen aumlndert sich जो jo um Singular und Plural zu reflektieren

C Der Mann der mein Geld hat ist nicht hier

आदमी MजसMजसMजसMजस क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jis ke pā mere paise hai yahām nhī hai

D Die Maumlnner die mein Geld haben sind nicht hier

आदमी MजनMजनMजनMजन क पास मर पस ह यहा नह ह

ādmī jin ke pā mere paise hai yahām nhī hai

E Der Junge der in den Laden gehen muszlig ist mein Sohn

लड़का MजसकोMजसकोMजसकोMजसको (MजसMजसMजसMजस) दकान जाना ह मरा बटा ह

laakā jisakō (jisē) dukāna jānā hai merā bēā hai

Weitere brauchbare Relativpronomen

जहा ahām wo

जब ajb (wenn) als wo da

Beispiele

A Die Stadt wo ich arbeite ist nicht weit von hier

नगर जहाजहाजहाजहा म काम करती ह यहा स दर नह ह

nagara jahām mai kāma karatī hūm yahām sē dūra nahī hai

B Ich werde da sein wenn der Zug kommt

जबजबजबजब रलगाड़ आएगी म वहा हगा

jaba rēlagāī aēgī mai yahām hūmagā

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 30: HindiV02 Chapter 1

1412 Perfekt=Einfache Vergangenheit

Die vergangenheitsform des Verbes ist der Verbstamm plus eine Endung die sich gemaumlszlig Anzahl und Geschlecht aumlndert wie untenstehend

Endung wenn Verbstamm mit einem Konsonant endet

Beispiel mit

पढ़नाpahanā

Endung wenn Verbstamm mit einem Vokal endet

Beispiel mit

आना ānā

Maskulin Singular

Stamm

+ ा ā

पढ़ा pahā Stamm + या आया āyā

Maskulin Plural

Stamm

+ ē

पढ़ pahē Stamm + ए आए āē

Feminin Singular

Stamm

+ ी ī

पढ़ pahī Stamm + ई आई āī

Feminin Plural

Stamm +

ी īपढ़ pahī Stamm + Q आQ āī

Beachten Sie daszlig wenn die Vergangenheitsform des Verbes (einfache Vergangenheit des Verbs) nicht flektiert sie sich in der dritten Person Maskulinum

Singular befindet ा ā

Verben aumlndern sich in den Perfektformen gemaumlszlig eines der folgenden drei Schemata

A Der Verbstamm endet mit einem Konsonant

Beispiele

Infinitiv ख़रदनाkharīdnā

दखना

dēkhanā

सनना sunanā

Verbstamm ख़रद kharīda दख dēkha सन sun

Maskulin Singular

ख़रदा kharīdā दखा dēkhā सना sunā

Maskulin Plural

ख़रद kharīdē दख dēkhē सन sunē

Feminin Singular

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Feminin Plural

ख़रद kharīdī दखी dēkhī सनी sunī

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 31: HindiV02 Chapter 1

Maskulin Plural

बताए batāē खाए khāē आए āē

Feminin Singular

बताई batāī खाई khāī आई āī

Feminin Plural

बताQ batāī खाQ khāī आQ āī

Beachten Sie daszlig in der obigen Tabelle nur eine Moumlglichkeit des Maskulin Singular

existiert da आ a nicht nach डSडा anā stehen kann Daher muszlig या yā gesetzt

werden

Andere Beispiele von dieser Art von Verben (Maskulin Singular)

गाना gānā = गा+या = गाया gāyā (=gesungen)

पाना pānā = पा+या = पाया pāyā (=gefunden)

लाना lānā = ला+या = लाया lāyā (=gebracht)

बनाना bnānā = बना+या = बनाया bnāyā (=gebaut)

C Irregulaumlre Verben

Erinnern Sie sich an die irregulaumlren Verben लना दना करना होना lenā denā karnā

Unter Beruumlcksichtigung ihrer Vergangenheitsform (simple past) werden sie von

einem fuumlnften Verb begleitet जाना jānā

लना lēnā दना dēnā करना karnā होना hōnā जाना jānā Infinitiv

िलया liyā दया diyā कया diyā हआ huā गया gayā mask sing

िलयिलए

liyēli ē

दयदए

diyēdiē

कयकए

kiyēkiē

हय हए

huyēhuē

गयगए

gayēgaēmask pl

ली lī द dī क1 kīहयी हई

huyīhuī

गयीगईgayīgaī

fem sing

ली lī द dī क1 kīहयी हQ

huyīhuī

गयीगQ

gayīgaīfem pl

143 PerfektDie Perfektform wird durch den Gebrauch der Vergangenheitsform des Verbs

gefolgt von der Praumlsensform des Hilfsverbs (das einfache Praumlsens des Verbs होना

hōnā zBह hai ह hai हो hō ह hūm)

Formel Subjekt + Perfektform des Verbs + Hilfsverb (Praumlsens)

Beispiele म + गया + ह

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 32: HindiV02 Chapter 1

maiḵ bāzār gāyā hūmḵ

Ich bin zum Markt gegangen

B तम बाज़ार गय हो

tuma bāzār gayē hō

Du bist zum Markt gegangen

C वह बाज़ार गाया ह

vaha bāzār gāyā hai

Sie ist zum Markt gegangen

Das Hilfsverb kann bei verneinten Saumltzen in present perfect weggelassen wurden Es besteht mithin kein Unterschied zwischen negierten Saumltzen in present perfect und solchen in perfect Daher zeigen die folgenden Saumltze nur sehr geringe Bedeutungsunterschiede

A वह बाज़ार नह गई

wah bāzāra nahī gī

Sie ist nicht zum Markt gegangen (Perfect)

She didnrsquot go to the bazaar (Perfect)

B वह बाज़ार नह गई (ह)

wah bāzāra nahī gī (hai hae)

(Pres Perf)

She hasnrsquot gone to the bazaar (Pres Perf)

Merken Sie sich die Position der Markierungen fuumlr Nasaltoumlne in den beiden untenstehenden Beispielen

a They ( fem ) havenrsquot gone to the bazaar

व बाज़ार नह गई ह

vī bāzāra nahī gī hai hae

व बाज़ार नह गQ

vī bāzāra nahī gī

b Sie ( fem ) gehen nicht zum Markt

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 33: HindiV02 Chapter 1

व बाज़ार नह जाती ह

vī bāzāra nahī jātī hai hae

व बाज़ार नह जाती

vī bāzāra nahī jātī

( ebenso नह जा रह ह = नह जा रह)

(nahī jā rha hai hae = nahī jā rha)

In Hindi haben die Hilfsverben der Vergangenheitsform keine erste zweite oder dritte Person Stattdessen fuumlgen sie sich nur in Numerus Anzahl und Genus oder Geschlecht Zum Beispiel

masksing था = was (mask) राम ब7बई म था

ram bambaī mē thā

maskpl थ = were (mask) हम राली म थ

ram ralī mē thē

femsing थी = was (fem) मधबाला बहत अOछ आिभनऽी थी

madhubālā bahuta acchā abhinētrī thī

fempl थी = were (fem) मधबाला क1 आख बहत स8दर थी

madhubālā kī āmkhē bahuta sundara thī

144 Divisionen Bruchzahlen

परा pūrā ganz आधा ādhā halb

पाव pāv ein viertel पौन paun drei viertel

डढ़ ēhā ein und ein halb ढाई hāī zwei ein halb

साढ़ X sāhaē X plus ein halb साढ़ तीन sāhaē

tīndrei und ein halb

सवा X sawā X X und ein viertel सवा तीन sawā

tīndrei und ein viertel

पौन X paune XX weniger als ein viertel

पौन चार paunećār vier weniger ein viertel = drei und dreiviertel

Mit Ausnahme der Sonderformen fuumlr ein und einhalb डढ़ ēhā und zwei und

einhalb ढाई hāī formen sich alle X und einhalb Bruumlche folgendermaszligen

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 34: HindiV02 Chapter 1

3 12साढ़ तीन sāhaē tīn 4 12साढ़ चार sāhaē ćār

10 12साढ़ दस sāhaē das 15 12साढ़ पिह sāhaē

padraha

Vergessen Sie nicht daszlig साढ़ sāhaē nicht mit एक ek oder दो dā benutzt werden

darf

सवा sawā meint ein und ein viertel

सवा sawā by itself means one and a quarter otherwise it is always followed by a

number and it means plus one quarter

1 14सवा sawā (oder सवा एक sawā

ek)2 14सवा दो sawā

dā3 14सवा तीन sawā

tīn

Note ldquo1 14rdquo can be either सवा एक or just plain सवा (एक is understood)

पौन is always followed by a number and it means ldquoless one quarterrdquo

1 34पौन दो paune do 2 34पौन तीन paune

tīn3 34पौन चार paune

ćār

Beachten Sie zu den Zeitbezeichnungen 1245 kann sowohl पौन बजा ह paune bajā

hai hae als auch पौन एक बज ह paune ek baje hai hae ausgedruumlckt werden

145 [V]-त रहना [V]-te rahnā weiterhin tun weitermachen (Hilfsverb zu Praumlsens Imperfekt)

Die Konstruktion mit der ausgedruumlckt wird etwas weiterhin zu tun setzt sich aus

irgendendeinem Verb in present imperfect und dem Verb रहना rahnā zusammen welches nach Numerus und Genus dem Subjekt angepasst wird Verb

A वह गाती रहती ह= Sie singt weiterhin

bah gātī rhatī hai hae

B राम गाता रहता ह= Ram singt weiterhin

rāma gātī rhatī hai hae

Beachten Sie wann immer sie den Infinitiv gebrauchen wird nur eine festgefuumlgte Form benutzt

[V]-त रहना [V]-te rahnā

मझ गात रहना चाहय = Ich sollte weiterhin singen (woumlrtl Ich singen weiterhin sollte)

mujhe gāti rahnā ćāhiye

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 35: HindiV02 Chapter 1

151 Perfekt (Imperfekt Plusquamperfekt) Transitiver Verben + oblique न nē

In Hindi benoumltigen alle transitiven Verben in der Perfektform (simple past present

perfect and past perfect) eine spezielle Konstruktion die Postposition न nē muszlig

direkt nach dem Subjekt stehen welches die Oblique-Form annimmt Wenn das

Verb intransitiv ist wird kein न nē nach dem Subjekt gesetzt

Was sind transitive und intransitive Verben Transitive Verben haben gewoumlhnlich

ein direktes Objekt Beispiele die wir bereits kennen sind खाना khānā (essen) कार

चलाना kār ćalānā (fahren) ख़रदना arīdanā खरदना kharīdanā (kaufen) usw

Intransitive Verben haben niemals ein direktes Objekt जाना jānā (gehen) आना ānā

(kommen) होना hōnā (sein) usw

Beispiele transitiver Verben sind

A लड़क न ख़रदा laakē nē arīdā (Der Junge kaufte)

B लड़क न कार ख़रद

laakē nē kāra arīdī (Die Jungen kauften das Auto)

Das Verb ख़रदना arīdanā (kaufen) ist intransitiv da es das direkte Objekt कार kāra

Auto benoumltigt um einen vollstaumlndigen Satz zu bilden Die Postposition न nē folgt

dem Subjekt und veraumlndert लड़का in लड़क Beachten Sie Das Verb muszlig sich

nunmehr dem direkten Objekt कार kāra (Auto) anpassen कार kāra ist Femininum

Singular so daszlig aus ख़रदा ख़रद bzw aus arīdā arīdī wird

Beachten Sie ist das direkte Objekt nicht genannt steht das Verb in der dritten Person Maskulinum Singular Zum Beispiel

लड़कयgt न खाया लड़कयgt न सतर खाय

laakiyō ne khāyā laakiyō ne santarē khāyē

Die Maumldchen aszligen Die Maumldchen aszligen Orangen

Lassen Sie uns zusammenfassen

Transitive Verben haben ein direktes Objekt

Die past perfekt Form des eines transitiven Verbes (benutzt in simple past

present perfecr und past perfect) benoumltigt न nē direkt nach dem Subjekt

न nē wird niemals benutzt mit Zeitformen des Imperfekt progressive Zukunft Optativ

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 36: HindiV02 Chapter 1

oder solcher die eine Gewohnheit ausdruumlcken

Intransitive Verben haben keine direkten Objekte und benoumltigen die न-Konstruktion nicht

न nē ist eine Postposition veraumlndert das Subjekt in den Obliquus mit einer

wichtigen Ausnahme म mai bleibt stets gleich trotz folgendem न nē Alle

anderen Nomen und Pronomen wechseln in den Obliquus gemaumlszlig den normalen Regeln

न ne bildet mit den meisten Pronomen eine Einheit उसन usanē er मन mainē

हमन hamanē usw

न nebricht die Verbindung zwischen Subjekt und Verb Wird es benutzt werden

sowohl Vergangenheitsform der Verben wie der Hilfsverben dem direkten Objekt angepasst

Der einfachste Weg herauszufinden ob das Verb intransitiv - sich der -Konstruktion bediendend - oder transitiv ist die Was-Frage bzuumlglich des Objekts des Verbes zu stellen Wenn die Frage Was zu dem Verb passt ist das Verb intransitiv Wenn Was nach dem Verb keinen Sinn macht ist das Verb vermutlich intransitiv Beispiele

Intransitive Transitive

geschlafen gebracht

gegangen gegessen

Ich kam was Ich trank was

geweint gegeben

Formel Subjekt + न nē + direktes Objekt + transitives Verb (Vergangenheitsform)

(oblique) blocks the new agreement

Ein weiteres Beispiel

मर सास न जत ख़रद

mērī sās nē jūtē arēdē

Meine Schwiegermutter kaufte sich neue Schuhe

Beachten Sie wenn das direkte Objekt von der Postposition को ko gefolgt wird

was geschehen muszlig soweit das direkte Objekt unbelebt ist wird die (grammatische) Verbindung zwischen Objekt und Verb ebenso gebrochen Da das Verb hier ebenso kein Bezugswort hat bleibt es unveraumlndert zB in der dritten Person singular

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 37: HindiV02 Chapter 1

Vergleichen Sie die folgenden Saumltze

A उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या दखीदखीदखीदखी

usnē ciiyām dekhī

B उसनउसनउसनउसन िचड़यािचड़यािचड़यािचड़या कोकोकोको दखादखादखादखा

usnē ciiyām kē dekhā

Ich sah die Voumlgel

In Satz A ist kein को konach dem Objekt und daher passt sich das Verb dem

direkten Objekt an In Satz B steht ein को ko nach dem direkten Objekt daher

steht das Verb in der dritten Person maskulin singular

Transitive (zielende) Verben sind relative Verben mit Akkusativobjekt das bei der Umwandlung des Verbs ins Passiv zum Subjekt wird

152 Wochentage

इतवार itwār Sonntag

सोमवार somwār Montag

मगल(वार) magal Dienstag

बध(वार) budh Mittwoch

बहःतितवार brihayastatiwār Donnerstag

शब(वार) śukra (wār) Freitag

शिनवार śaniwār Samstag

X को (बध को) ko (budh ko) Am X Tag (am Mittwoch)

153 Kardinalzahlen

Kardinalzahlen sind normale Zahlen wie sie in der gewoumlhnlichen Mathematik oder als Zaumlhlwort zB fuumlr Gegenstaumlnde benutzt werden zB ein Im Gegensatz dazu werden Ordinalzahlen oder Ordnunszahlen zwecks Darstellung einer Verhaumlltnismaumlszligigkeit benutzt zB der erste

इकZीस ikattīs 31

छZीस ćhattīs 36

बZीस battīs 32

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 38: HindiV02 Chapter 1

सतीस saitīs 37

ततीस tetīs 33

अड़तीस aatīs38

च[तीस ćautīs 34

उनतालीस untālīs 39

पतीस paitīs 35

चालीस ćālīs 40

154 Geschlecht und Anzahl nach Unbekannte

Kennen wir Genus und Numerus eines Nomens oder Pronomen nicht wird die dritte Person maskulin Singular angenommen

Beispiele

A कल आपक घर कौन आ रहा ह

kala āpke ghar kaun a rhī hai

कल मर घर मर बहन आ रह ह

kala mere ghar merī bahin a rhī hai

Wer ist morgen kommend zu meinem Haus (Wer kommt morgen zu meinem Haus)

Morgen ist meine Schwester kommend zu meinem Haus (Morgen kommt meine Schwester zu meinem Haus)

B कल आपक घर कौन आया था

kala āpke ghar kaun āyā thā

कल मर घर मर सास अई थी

kala mere ghar merī sās aī thī

Wer kam gestern zu deinem Haus

Gestern kam meine Schwiegermutter zu meinem Haus

171 Mutmaszligung Annahme muss sein

In Hindi wird der Partikel ह hī manchmal direkt am Ende des Satzes nach dem

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 39: HindiV02 Chapter 1

Verbalsatz benutzt um zu betonen daszlig das Verb im Sinne von es muszlig so sein

benutzt wird Meistens wird ह hī nach dem Futur von होना honā (zB होगा hōgāगी

giग gē) insbesondere in der Redewendung तो होगा ह to hogā hī Dies druumlckt aus

daszlig der Sprecher daszlig etwas so gut wie wahr oder sicher ist Im Deutschen ist der Ausdruck muszlig sein im Sinne einer Gewiszligeit (nicht muumlssen im Sinne einer

Verpflichtung) Die Woumlrter अवय avaśyaoder ज़र zarura koumlnnen auch hinzugefuumlgt

werden um dem Gedanken weiterfuumlhren Ausdruck zu verleihen

Beispiele

A आपक पास मरा टिलफ़ोन न7बर तो होगा ह

apke pās merā ailiphōna nambar to hogā hī

Du muszligt meine Telefonnummer haben

B शीला पात म तो होगी ह

aśīlā pārtī me to hogī hī

Sheila muszlig bei der Party sein

181 Ordinalzahlen

पहला pahlā erste-er-sसातवा

सातवा sātavā

siebte-er-s

दसरा dūsrā zweite-er-sआठवा

आठवा āhavā

achte-er-s

तीसरा tīsrā dritte-er-s नवा

नवा navā

neunte-er-s

चौथा ćauthā vierte-er-sदसवा

दसवा dasavāḵzehnt-er-s

पाचवा

पाचवा pānḵcavāḵfuumlnfte-er-s

Hयारहवा

Hयारहवा gyārahavā

elfte-er-s

छटवा छठवा

छटा छठा

ćhār ćhahā

sechste-er-sबारहवा

बारहवा bārahavā

zwoumllfte-er-s

Die Ordnungszahlen die mit einem Sternchen () gekennzeichnet sind tragen unregelmaumlszligige Formen

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 40: HindiV02 Chapter 1

-vāmḵ -we -wī

182 वचारवचारवचारवचार = उयालउयालउयालउयाल

vićāra = aāl Gedanke=Meinung

मममम सोचतासोचतासोचतासोचता हहहह = मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक

mai soćtā hūm = merā bićār () hai ki

Ich denke (Mein Denken ist)

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार सससस = मरमरमरमर उयालउयालउयालउयाल सससस

mērē bićāra sē = mērē sē

Meiner Meinung nach

Beispiel

म सोचता ह क वह आज नह आयगीmai soćatā hūm ki vaha āj nahī ayēgī

मरामरामरामरा बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) हहहह कककक वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगीmērē bićār () hai ki wah āj nahī ayēgī

मरमरमरमर बचारबचारबचारबचार (उयालउयालउयालउयाल) सससस वहवहवहवह आजआजआजआज नहनहनहनह आयगीआयगीआयगीआयगी

mērē bićār () sē wahāj nhī ayēgī

Ich denke sie wird heute nicht kommen

183 जानकार = ख़बर

jān-kārī = abara

Diese Ausdruumlcke haben ein Dativ-Subjekt wie मालम amp पता mālūm amp patā

Ich wuszligte kann in Hindi auf folgende Arten und Weisen ausgedruumlckt werden

मझको जानकार थी = मझको ख़बर थी = मझको पता था = मझको मालम था = म

जानता था

mujhakō jānakārī thī = mujhakō ḵḵabara thī = mujhakō patā thī = mujhakō mālūma thī = maiḵ jānatā thī

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 41: HindiV02 Chapter 1

Ich kannte diese Sache kann ebenso auf verschiedenem Wege zum Ausdruck gebracht werden

मझको इस बात क1 जानकार थी =

mujhakō isa bāta kī jānakārī thī

मझको इस बात ख़बर थी = mujhakō isa bāta ḵḵabara thī

मझको इस बात का पता था = mujhakō isa bāta kā patā thā

मझको यह बात मालम थी

mujhakō yaha bāta mālūma thī

Beachten Sie die abweichende Konstruktion fuumlr मालम mālūm durch die das Verb

sich nach बात bāt ausrichtet In den anderen Saumltzen stimmt das Verb in Numerus

und Genus mit जानकार jān-kārī ख़बर abara पता patā uumlberein

In allen Faumlllen koumlnnen wir कककक बारबारबारबार मममम () anstelle von बातबातबातबात काकाकाका यायायाया क1क1क1क1 benutzen zB

मझको इस बात क बार म जानकार थी

mujhakō isa bāta kē bārē mē jānakārī thī

मझकोमझकोमझकोमझको इसइसइसइस बातबातबातबात कककक बारबारबारबार मममम ख़बरख़बरख़बरख़बर थीथीथीथी

mujhakō isa bāta kē bārē mēṁ thī

मझको इस बात क बार म पता था

mujhakō isa bāta kē bārē mē patā thī

मझको इस क बार म मालम था

mujhakō isa kē bārē mē mālūma thī

म इस क बार म जानता था

maiḵ isa kē bārē mē jānatā thī

184 लोग log

Hindi hat zwei verschiedene Konjugationen fuumlr das Verb होना honā sein hat

1Die einfache Variante kennen wir bereits

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 42: HindiV02 Chapter 1

म ह mai hūm Ich bin

त ह tū hai Du [sehr nahestehend] bist

वह यह ह wah yah hai Sie er es dies ist

हम ह ham hai Wir sind

तम हो tum ho Du [nahestehend] bist

आप ह āp hai Du [umgaumlnglich] bist

व य ह we we hai Die diese sind

2 Die untengenannte Konjugation die benutzt wird um uumlber eine Bedingung oder etwas daszlig uumlberhaupt oder normalerweise wahr ist

म होता ह mai hōtā hūm Ich [m] bin (normalerweise)

म होती ह mai hōtī hūm Ich [f] bin (normalerweise)

त होता ह tū hōtā hai Du [m sehr nahest] bist (normalerweise)

त होती ह tū hōtī hai Du [f sehr nahest] bist (normalerweise)

वह यह होता ह wah yah

hōtā hai

Er es dies(es) ist (normalerweise)

वह यह होती ह wah yah

hōtī hai

Sie es diese(s) ist (normalerweise)

हम होत ह ham hōtē

hai

Wir [m] sind (normalerweise)

हम होती ह ham hōtī hai Wir [f] sind (normalerweise)

तम होत हो tum hōtē ho Ihr [m nahest] seid (normalerweise)

तम होती हो tum hōtī ho Ihr [f nahest] seid (normalerweise)

आप होत ह āp hōtē hai Ihr [m umg] seid (normalerweise)

आप होती ह āp hōtī hai Ihr [f umg] bist (normalerweise)

व य होत ह we ye hōtē hai Die diese [m] sind (normalerweise)

व य होती ह we ye hōtī hai Die diese [f] sind (normalerweise)

Beachten Sie daszlig diese Konstruktion voumlllig regulaumlr auf dem Infinitiv होना basiert

Vergleichen Sie folgende Saumltze

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 43: HindiV02 Chapter 1

वह सबह को गाती ह

vaha subaha kō gītī hai

Sie singt am Morgen

वह सबह को गाती होती ह

vaha subaha kō gītī hōtī hai

Sie singt normalerweise am Morgen

Beachten Sie daszlig diese Form होना jedem Ausdruck und jeder Konstruktion hinzugefuumlgt

werden kann um sinnhaft normalerweise oder (fuumlr) gewoumlhnlich auszudruumlcken

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du krank

आपआपआपआप यgtयgtयgtयgt बीमारबीमारबीमारबीमार होतहोतहोतहोत थथथथ

āp kyōḵ

Warum warst du gewoumlhnlich krank

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना हहहह wir muumlssen dorthin gehen

हमहमहमहम कोकोकोको वहावहावहावहा जानाजानाजानाजाना होताहोताहोताहोता हहहह Wir muumlssen gewoumlhnlicherweise dorthin gehen

मझ कताब ख़रदनी हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōgī

Ich werde Buumlcher kaufen muumlssen

मझ कताब ख़रदनी होती हgtगी

mujhē kitābē arīdanī hōtī hōgī

Ich werde fuumlr gewoumlhnlichnatuumlrlich Buumlcher kaufen muumlssen

इनक1 फ़Eम अOछ हgtगी

inakī filmē acchī hōgī

Ihre Filme muumlssen gut sein

इनक1 फ़Eम अOछ होती हgtगी

inakī filmē acchī hōtī hōgī

Ihr Filme muumlssen normalerweise gut sein

य बOच कस ह

yē baccē kaisē hai

Wie geht es den Kindern

य बOच कस होत ह

yē baccē kaisē hōtē hai

Wie geht es den Kindern (normalerweise)

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 44: HindiV02 Chapter 1

Wasser faumlllt (Es regnet)

Es gibt weitere Moumlglichkeiten dasselbe zu sagen

पानी प^ रहा ह

pānī pd rahā hai

वषाL हो रह ह

varā hō rahī hai

बरसात हो रह ह

barasāt hō rahī hai

बारश हो रह ह

bāriśa hō rahī hai

Beachten Sie

1 पानी pānī benoumltigt बरसना barasanā oder प^ना aber वषाL varā बरसात

barasāt + बारश bāriśa benutzen nur होना hōnā

2 पानी pānī ist maskulin daher ein रहा ह वषाL | rahā hai varā

बरसात barasāt sind feminin daher ein रह ह बारश rahī hai bāriśa

Weitere Worte fuumlr regnen वषाL होना varā hōnā मह पड़ना mēha paanā

Regen वषाL varā मह mēha

192 बफ़Lबफ़Lबफ़Lबफ़L oder बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़

193 V - तततत समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत

In Hindi wird die Idee als [N] tat [V] ausgedruumlckt durch die folgende Formel

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 45: HindiV02 Chapter 1

N (Possessivform) + RV + तततत+ समयसमयसमयसमय or वईतवईतवईतवईत

मरमरमरमर+ आआआआ + तततत + समयसमयसमयसमय वईतवईतवईतवईत = पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

In anderen Worten wo Deutsch einen Temporalpartikel wie als waumlrend

benutzt benutzt Hindi समयसमयसमयसमय oder वईतवईतवईतवईत vorangehend die Imperfektform des

Verbs im Obliquus Wenn die Person eine Tat vollfuumlhrend bestimmt ist benutzt

Hindi den Possessiv im Obliquus

Beispiele

जबजबजबजब मममम प^प^प^प^ रहारहारहारहा थाथाथाथा = मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय---

Als ich las(Woumlrtlich Zu der Zeit meines Lesens)

जबजबजबजब वहवहवहवह आआआआ रहारहारहारहा थाथाथाथा = उसकउसकउसकउसक आतआतआतआत समयसमयसमयसमय---

Als er kam(Woumlrtlich Zu der Zeit als er kam)

Beachten Sie diese Formel wird benutzt gleich ob in den Zeitformen past present or future Zum Beispiel

मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा थाथाथाथा

When I was reading it was raining

A मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समयसमयसमयसमय पानीपानीपानीपानी बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा हहहह

Wenn ich lesend bin ist es regnend (Ich lese [dann] wenn es regnet)

B मरमरमरमर पदतपदतपदतपदत समसमसमसम पानीपानीपानीपानी बरसगाबरसगाबरसगाबरसगाor बरसबरसबरसबरस रहारहारहारहा होगाहोगाहोगाहोगा

Wenn ich lesen werde wird es regnen

194 वाला vālā

वालावालवाली sind vielseitige Postpositionen die mit jedem Verb Nomen oder Adjektiv benutzt werden koumlnnen um eine Person zu benennen die auf irgendeine Art mit einer Handlung Sache oder Qualitaumlt in Verbindung gebracht wird wird bedeutend etwa folgendes ein Fahrer (zB Chauffeur) der Besitzer des Autos die Person die faumlhrt die Person die neben dem Auto steht die Person die ein Automobilgeschaumlft ihr eigen nennt hier einige weitere Beispiele

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 46: HindiV02 Chapter 1

नाचन वाला वाली Taumlnzer बस वाला बस चलान वाला der Busfahrer

nāćne wālā wālī bas wālā bas ćalāne wālā

याऽा करन वाला Reisender फ ल वाला der Fruumlchteverkaumlufer

yātrā karane wālā phal wālā

आन वाला derjenige der ist बोलन वाला derjenige der spricht

āne wālā bolne wālā

कानपर वाला derjenige von जत वाला der Schuhverkaumlufer derjenige mit Kanpurschuhen

kānapur wālā jūte wālā

Vergegenwaumlrtigen Sie sich daszlig वालावालवाली wālāwālewālī wie alle

Postpositionen das Nomen oder Verb vor Ihnen in den Obliquus aumlndern

वालावालवाली wālāwālewālī selbst flektieren hingegen wie normale Nomen oder

Adjektive

im Gebrauch mit Verben ein वाला-wālā-Ausdruck kann dem Deutschen derjenige der ist gleichgesetzt werden zB

बाज़ार स आन वाला लड़का---

bāzār seāne wālā laakā---

Der Junge der vom Markt kommt

वाला wālā kann von einem Nomen gefolgt werden zB लड़कालड़कालड़कालड़का im obigen Beispiel

Normalerweise uumlbernimmt वाला wālā die Rolle des Adjektivs wird es von einem

Nomen gefolgt und uumlbernimmt die Rolle des Nomens selbst so nicht von einem solchen gefolgt

वाला-wālā-Ausdruck kann ein Nomen adjektivieren

पाचपाचपाचपाच पयपयपयपय वालवालवालवाल जतजतजतजत die Fuumlnf-Rupien-Schuhe

rupaye wāle jūte

कानपर वाला डा`र der Kanpurdoktor

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 47: HindiV02 Chapter 1

kānpur wālā āktar

Beachten Sie den leicht abweichenden Gebrauch von वाला wālā mit Adjektiven

अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावालाअOछअOछअOछअOछ वालीवालीवालीवाली der gute welche अOछाअOछाअOछाअOछा वालावालावालावाला लड़कालड़कालड़कालड़का der gute Junge

bāle ać bāle bāle

नीलनीलनीलनील वालवालवालवालनीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली die blauen welchen नीलीनीलीनीलीनीली वालीवालीवालीवाली कारकारकारकार die blauen Autos

nīle bāle nīlī bālī nīlī bālī kareṁ

Wie Sie an den obenstehenden Beispielen sehen koumlnnen kann वाला wālā ein Nomen

oder Adjektiv X ersetzen in diesem Fall meint der Ausdruck X jemand Wenn das

Nomen वाला im einschraumlnkenden Sinn benutzt wird zB die blauen Autos (im Gegenteil zu weiszligen Autos) oder der gute Junge (im Gegensatz zu Jungs uumlberhaupt)

211 Monatszahlen

सावन sāwan Regenzeit 4 Hindimonat JuliAugust

फ ागन phāgan 11 Hindimonat FebruarMaumlrz

जनवर

janwarī

Januar जलाई

सौनक saunak

Juli

फ़रवर

farwarī

Februar अगःत agast August

माचL Maumlrz िसत7बर

िमहर mihr

September

अल aprail April अकतबर

अकतबर aktūbar

Oktober

मई maī Mai नव7बर

नवमी navamī

November

जन jūn Juni दस7बर Dezember

212 V + न वाला ne wālā In Begriff sein etwas zu tun

Das infinitve Verb im Obliquus gefolgt von वाला वाली वाल wālā wālī wāle kann die

Idee von in Begriff sein etwas zu tun ausdruumlcken Zum Beispiel

A रल गाड़ छटन वाली ह

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 48: HindiV02 Chapter 1

B वह गान वाला ह

wha gāne wālā hai

Er ist im Begriff zu singen

C गान वाला गान वाला ह

gāne wālā gāne wālā hai

Der Saumlnger ist im Begriff zu singen

213 Verben mit करना karnā oder होना honā

Viele Verben die mit करना karnā koumlnnen auch mit होना honā gebildet werden Einige

dieser Verben haben mit करना karnā oder होना honā mehr oder weniger dieselebe

Bedeutung sind jedoch Teil verschiedener syntaktischer Konstruktionen

Verben mit करना karnā

Das Subjekt steht im Nominativfall und die Person die etwas tut (der Agent) ist das Subjekt Diese Verben sind alle transitiv

Verben mit होना honā

Das Subjekt steht im Dativ oder in einigen Faumlllen oder in einigen Faumlllen aumlndert das Subjekt zum Possessiv Die Handlung des Verbes passiert von selbst (zB wird der Agent nicht genannt)

Vergleichen wir dazu folgende Beispiele

पसदपसदपसदपसद करनाकरनाकरनाकरनापसदपसदपसदपसद होनाहोनाहोनाहोना

(Dative-Subjekt)

moumlgen

इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcातीcातीcातीcा करनाकरनाकरनाकरनाइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार तीcाहोनातीcाहोनातीcाहोनातीcाहोना(Dative-Subjekt)

warten

इरादाइरादाइरादाइरादा करनाकरनाकरनाकरनाइरादाइरादाइरादाइरादा होनाहोनाहोनाहोना(Possessiv-Subjekt)

beabsichtigen

इOछाइOछाइOछाइOछा करनाकरनाकरनाकरना इOछाइOछाइOछाइOछा होनाहोनाहोनाहोना (Dativ oder Possessiv-Subjekt)

begehren

wollen

वचारवचारवचारवचार करनाकरनाकरनाकरना वचारवचारवचारवचार होनाहोनाहोनाहोना (Possessiv-Subjekt)

denken

Die folgenden Verben haben verschiedene Bedeutungen jenseits der Wahl

zwischen करनाकरनाकरनाकरना und होनाहोनाहोनाहोना doch letztendlich mit demselben Ergebnis

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 49: HindiV02 Chapter 1

+ करनाकरनाकरनाकरना jemand tut

eine Handlung

(Handlung =

transitiv)

+ होनाहोनाहोनाहोना die Handlung wird

getan (Passive =

intransitiv)

बदबदबदबद करनाकरनाकरनाकरनाschlieszligen

बदबदबदबद

होनाहोनाहोनाहोना

geschlossen sein

कामकामकामकाम करनाकरनाकरनाकरना Arbeit

verrichtentun

कामकामकामकाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu verrichtende

tuende Arbeit

इ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ामइ8तज़ाम करनाकरनाकरनाकरना

arrangieren

इ8तइ8तइ8तइ8त

ज़ामज़ामज़ामज़ाम

होनाहोनाहोनाहोना

zu arrangieren

ख़dमख़dमख़dमख़dम करनाकरनाकरनाकरना

beenden

ख़ख़ख़ख़

dमdमdमdम

होनाहोनाहोनाहोना

beendet sein

परापरापरापरा करनाकरनाकरनाकरनाvervollstaumlndigen

परापरापरापरा

होनाहोनाहोनाहोना

zu

vervollstaumlndigen

शशशश करनाकरनाकरनाकरनाbeginnenstarten

शशशश

होनाहोनाहोनाहोना

zu beginnen

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना diskutieren (uumlber

ein bestimmtes

Thema reden)

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना

zu diskutieren

(uumlber)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरनाreden schwatzen

बातबातबातबात

होनाहोनाहोनाहोना zu (be)reden

Beachten Sie untenstehend wie die Saumltze mit करनाकरनाकरनाकरना dieselbe Bedeutung wie

diejenigen mit होनाहोनाहोनाहोना zur Rechten haben

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करताकरताकरताकरता हहहह

मझमझमझमझ उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार हहहह

मममम उनकाउनकाउनकाउनका इ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ारइ8तज़ार करकरकरकर रहारहारहारहा हहहह

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 50: HindiV02 Chapter 1

शायद śāyadamoumlge das Hauptverb im Optativ haben zB

शायद वह मझ ख़त िलख

śāyada vaha mujhē ata likhē

Vielleicht wird er (oder sie) mir einen Brief schreiben

शायद वह कल अाए

śāyada vaha kala aē

Sie (oder er) wird wahrscheinlich morgen kommen

215 seit

Beachten Sie wie der folgende Begriff in Hindi ausgedruumlckt wird

Es ist eine bestimmte Laumlnge an Zeit gewesen seit jemand etwas getan hat

Laumlnge der Zeit + होहोहोहो गयगयगयगय होहोहोहो गईगईगईगई होहोहोहो गयागयागयागयाEacuteEacuteEacuteEacuteSubjekt im Dativ + Objekt (falls) +

Perfektform des verbs in Obliquus (damit endend)

216 दलचःपी होना dilacaspī hōnā रखना rakhanā Interesse haben

Es existieren drei Wege Ich habe Interesse an Hindi-Liedern zu sagen

A मझमझमझमझ ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी हहहह(Subjekt wechselt in den Dativ)

B मममम ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी रखतारखतारखतारखता हहहह (Subjekt steht im Nominativ)

Cमरमरमरमर दलचःपीदलचःपीदलचःपीदलचःपी ह8दह8दह8दह8द गानgtगानgtगानgtगानgt मममम हहहह (Buchstaumlblich Mein Interesse ist in Hindi-Liedern)

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 51: HindiV02 Chapter 1

221 Oblique mit Zeitausdruumlcken

महनामहनामहनामहना सालसालसालसाल हझताहझताहझताहझता दनदनदनदन should be in oblique (even though they are not followed

by a postposition) it they are used in expressions meaning ldquoat or in a certain

month day seek year part of the dayrdquo just like expressions meaning ldquoat a

certain timerdquo For example

वहवहवहवह उसउसउसउस महनमहनमहनमहन गजरातगजरातगजरातगजरात जाजाजाजा रहरहरहरह हहहह

= Sie geht diesen Monat nach Gujarat (woumlrtlich Sie ist nach Gujarat

gehend diesen Monat)

मनमनमनमन उसउसउसउस दनदनदनदन एकएकएकएक अOछअOछअOछअOछ मवीमवीमवीमवी दखीदखीदखीदखी

= Ich sah einen guten Film diesen Tag

मममम अगलअगलअगलअगल हफ़तहफ़तहफ़तहफ़त भारतभारतभारतभारत जाऊगीजाऊगीजाऊगीजाऊगी

= Ich werde naumlchste Woche nach Indien gehen

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Monats genannt wird wir die Postposition ममममbenutzen

zB वहवहवहवह नव7बरनव7बरनव7बरनव7बर मममम मबईमबईमबईमबई जाएगीजाएगीजाएगीजाएगी

Beachten Sie daszlig wenn der Name eines Tages genannt wird wir die Postposition कोकोकोकोbenutzen

eg वहदावहदावहदावहदा रहमानरहमानरहमानरहमान शबवारशबवारशबवारशबवार कोकोकोको नहनहनहनह आएगीआएगीआएगीआएगी

222 चीज़चीज़चीज़चीज़ oder बातबातबातबात oder bāt

चीज़चीज़चीज़चीज़ wird fuumlr ein koumlrperliches Objekt benutzt

Zum Beispiel वहवहवहवह यायायाया चीज़चीज़चीज़चीज़ थीथीथीथी = Was war das fuumlr ein Ding (fem)

बातबातबातबात bāt wird fuumlr eher abstrakte Ideen Angelegenheiten Themen oder etwas

uumlber das gedacht oder geredet wird benutzt

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 52: HindiV02 Chapter 1

ZB वहवहवहवह यायायाया बातबातबातबात थीथीथीथी = Was war das fuumlr eine Angelegenheit (fem)

wah kyā bāt rthī

Vergleichen Sie folgendes

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना meint reden (uumlber ein bestimmtes Thema)

bāt karnā

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बातबातबातबात करगकरगकरगकरग

kal ham bāt karge

= Wir werden morgen reden (uumlber ein bestimmtes oder besonderes Thema)

बातबातबातबात करनाकरनाकरनाकरना bāte karnāmeint schwatzen gegenteiliger Meinung sein

diskutieren reden (aber uumlber nichts besonderes oder bestimmtes)

ZB कलकलकलकल हमहमहमहम बतबतबतबत करगकरगकरगकरग

= Wir werden morgen eine Unterredung haben

223 चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā

wird immer nach einem abhaumlngigen Stammverb benutzt

aufhoumlrenbeenden [Verb] tuend oder [Verb] bereits getan haben

Wir beutzen folgende Formel RV + चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā (konjugiert)

Beispiele

वहवहवहवह यहयहयहयह कताबकताबकताबकताब प^प^प^प^ चकाचकाचकाचका हहहह

= Er hat dieses Buch (bereits) gelesen = Er hat beendet dieses Buch zu lesen

मममम वहावहावहावहा जाजाजाजा चक1चक1चक1चक1 थीथीथीथीme jā ćukī rthī

= Ich hatte beendet dorthin zu gehen = Ich war dorthin gegangen

Beachten Sie daszlig चकनाचकनाचकनाचकना ćuknā niemals die नननन-ne-Konstruktion annimmt gleich

ob das Verb transitiv oder intransitiv ist

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 53: HindiV02 Chapter 1

वहवहवहवह खाखाखाखा चक1चक1चक1चक1 हहहह (Sie hatte zu essen aufgehoumlrt)

wah khā ćukī hai

224 मज़ामज़ामज़ामज़ा लनालनालनालना आन8दआन8दआन8दआन8द लनालनालनालना Spaszlig haben genieszligen

Beispiele मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मममम इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह

मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = मझमझमझमझ इसइसइसइस गानगानगानगान मममम मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Ich genieszlige dieses Lied (Ich bin dieses Lied genieszligend)

वहवहवहवह आन8दआन8दआन8दआन8द लललल रहरहरहरह हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस आन8दआन8दआन8दआन8द िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह = वहवहवहवह मज़ामज़ामज़ामज़ा लललल रहरहरहरह हहहह

= उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा आआआआ रहारहारहारहा हहहह = उसउसउसउस मज़ामज़ामज़ामज़ा िमलिमलिमलिमल रहारहारहारहा हहहह

= Sie hat Spaszlig = Sie genieszligt (gerade) = Sie ist genieszligend

231 Jahreszeiten

benoumltigen alle पड़नापड़नापड़नापड़ना oder होनाहोनाहोनाहोना

Es gibt drei Hauptjahreszeiten in Indien गमगमगमगम meint Sommer बरसातबरसातबरसातबरसात

Regenzeit und सदgसदgसदgसदg Winter

भारतभारतभारतभारत मममम गमगमगमगम कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das Wetter (bestaumlndig)

माचLमाचLमाचLमाचL जनजनजनजन

बहतबहतबहतबहत कड़कड़कड़कड़ or ताज़ताज़ताज़ताज़ धपधपधपधप

गमगमगमगम (heiszlige Temperatur) लललल

भारतभारतभारतभारत मममम बरसातबरसातबरसातबरसात कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक होतीहोतीहोतीहोती हहहह(nur होनाहोनाहोनाहोना nicht पड़नापड़नापड़नापड़ना)

Von wann bis wann bleibt das regnerische Wetter (bestaumlndig)

Ab Ende Juni beginnt Barsaat und bis september bleibt es regnerisch

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 54: HindiV02 Chapter 1

भारतभारतभारतभारत मममम सदgसदgसदgसदg कबकबकबकब सससस कबकबकबकब तकतकतकतक पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

Von wann bis wann bleibt das kalte Wetter (das Wetter kalt)

अ`रअ`रअ`रअ`र फ़करफ़करफ़करफ़कर

सवालसवालसवालसवाल यायायाया भारतभारतभारतभारत मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 सदgसदgसदgसदg पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह

जवाबजवाबजवाबजवाब जीजीजीजी हाहाहाहा लािकनलािकनलािकनलािकन भारतभारतभारतभारत मममम उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg नहनहनहनह पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी अमरकाअमरकाअमरकाअमरका मममम पड़तीपड़तीपड़तीपड़ती हहहह कमीरकमीरकमीरकमीर

िशमलािशमलािशमलािशमला औरऔरऔरऔर ननीतालननीतालननीतालननीताल मममम काफ़1काफ़1काफ़1काफ़1 जाड़ाजाड़ाजाड़ाजाड़ा पड़तापड़तापड़तापड़ता हहहह वहावहावहावहा बरफ़बरफ़बरफ़बरफ़ भीभीभीभी िगरतीिगरतीिगरतीिगरती हहहह भारतभारतभारतभारत मममम लोगलोगलोगलोग घरgtघरgtघरgtघरgt मममम भभभभ

ःवटरःवटरःवटरःवटर यायायाया कोटकोटकोटकोट पहनतपहनतपहनतपहनत हहहह यgtिकयgtिकयgtिकयgtिक वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt मममम हिटगहिटगहिटगहिटग िसःटमिसःटमिसःटमिसःटम नहनहनहनह हहहह इसिलयइसिलयइसिलयइसिलय वहावहावहावहा घरgtघरgtघरgtघरgt कककक

अ8दरअ8दरअ8दरअ8दर भीभीभीभी उतनीउतनीउतनीउतनी सदgसदgसदgसदg होतहोतहोतहोत हहहह िजतनीिजतनीिजतनीिजतनी घरgtघरgtघरgtघरgt काकाकाका बाहरबाहरबाहरबाहर (सदgसदgसदgसदg होतीहोतीहोतीहोती हहहह)

232 Richtungsangaben

परबी pūrabī Osten

पMhमी paścimī Westen

उZर uttarī Nord

दMcणी dakia Suumlden

233 वसा vaisā जसा jaisā

Diese Konstruktion wir fuumlr Vergleiche der Guumlte verwendet Uumlbersetzt hieszlige sie etwa wie oder derdiedas Gleiche ZB

A यहयहयहयह फ़Eमफ़Eमफ़Eमफ़Eम वसीवसीवसीवसी नहनहनहनह (हहहह) जसीजसीजसीजसी मनमनमनमन सनीसनीसनीसनी थीथीथीथी

Dieser Film ist nicht der selbe wie der von dem ich gehoumlrt (er sei)

B मरामरामरामरा पतीपतीपतीपती वसावसावसावसा नहनहनहनह (हहहह) जसाजसाजसाजसा आपकाआपकाआपकाआपका (पतीपतीपतीपती हहहह)

Mein Ehemann ist nicht wie den (Ehemann ist)

C यहयहयहयह कारकारकारकार वसीवसीवसीवसी हहहह हहहह जसीजसीजसीजसी तमनतमनतमनतमन कहाकहाकहाकहा थाथाथाथा

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 55: HindiV02 Chapter 1

Dieses Automobil ist genau wie due sagtest (es sei)

234 उतना Mजतना utnā jitnā

Diese Konstruktion wird fuumlr Vergleiche der Guumlte des Grades oder Menge einer bestimmten Guumlte verwendet Uumlbersetzt waumlre dies so vielwie so vielewie ZB

A यह फ़Eम उतनी अOछ नह Mजतना मन सनी थी

Dieser Film ist nicht so (viel) gut wie ich gehoumlrt hatte

B मरा पती उतना छोटा नह (ह) Mजतना अापका (पती)

mērā patī utanā chōḵā nahīḵ (hai) jitanā aāpakā (patī)

आपका

Mein Ehemann ist nicht so (viel) klein (oder kurz) wie dein (Ehemann)

235 Passiv

Formel Perfektform (Einfache Vergangenheit) des Verbes (gebeugt) + जाना(konjugiert)

Aktiv Passiv

1a राम उदL िलख रहा ह

rāma urdū likha rahā hai

Ram schreibt (gerade) Urdu

1b उदL िलखी जा रह ह

urdū likha jā rahī hai

Urdu wird (gerade) geschrieben

2a लोग यहा हद बोलत ह

log yahām hindī bolte hai

Die Leute sprechen hier Hindi

2b यहा हद बोली जाती ह

yahām hindī bolte jātī hai

Hindi wird hier (gerade) gesprochen

3a राम न यह कताब िलखी ह

rāma nē yaha kitāba likhī hai

Ram schrieb dieses Buch

3b यह कताब राम क jारा िलखी गई ह

yah kitāba rāma kē dvārā likhī gaī hai

Dieses Buch ist von Ram geschrieben

4a हम होली माचL म मनात ह

ham hōlī mārca mē manātē hai

Wir feiern Holibonfire im Maumlrz

4b होली माचL म मनाई जाती ह

hōlī mārca mē manāī jātī hai

Holi is celebrated in March

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6

Page 56: HindiV02 Chapter 1

Leute und हम hamwir die Subjekte sind aber in den Passivsaumltzen उदL Urdu हद

Hindi कताब kitāb Buch होली holī Holi die Subjekte sind

Simple Past Vergangenheit watched Die Kinder sahen TV

Present Perfect Perfekt Die Kinder haben TV gesehen

Vollendete Gegenwart Abgeschlossene oder bis in die Gegenwart reichende Handlung

Pluperfect Plusquamperfekt had watched Die Kinder hatten TV gesehenPast Perfect Vollendete Vergangenheit

Past progressive Unvollendete Vergangenheit were watching Die Kinder waren TV sehend ~sahen grade TVPast continuous

Present Imperfect Praumlteritum

Present progressive Unvollendete Gegenwart watching Die Kinder sind TVPresent continuous sehend ~sehen grade TV5 6