Horno Teka Hp740

22
HORNO DE ENCASTRE AUTOLIMPIANTE PIROLÍTICO FORNO DE ENCASTRAR AUTOLIMPIANTE PIROLITICO SELF-CLEANING PYROLITIC BUILT-IN OVEN EINBAUBACKÖFEN MIT SELBSTREINIGERFUNKTION

description

Manual del horno Teka HP740

Transcript of Horno Teka Hp740

Page 1: Horno Teka Hp740

HORNO DE ENCASTREAUTOLIMPIANTE PIROLÍTICO

FORNO DE ENCASTRARAUTOLIMPIANTE PIROLITICO

SELF-CLEANING PYROLITIC BUILT-IN OVEN

EINBAUBACKÖFENMIT SELBSTREINIGERFUNKTION

Page 2: Horno Teka Hp740

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist

folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme.

Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation.Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.

Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.

Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.

Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.

El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos.Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE).Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.

O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico.Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.

Il simbolo sul prodotto, o sulla documentazione di accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.Αυτή η συσκευή φέρει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά µε Απορριπτόµενα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήµατα (WEEE).Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν να δηµιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισµό αυτού του προϊόντος ως απόρριµµα.

Το σύµβολο πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν µπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριµµα. Αντί γι αυτό θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σηµείο περισυλλογής για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτηµάτων. ∆ιαλύστε το τηρώντας την τοπική νοµοθεσία για τη διάθεση των απορριµµάτων.Για πιο λεπτοµερείς πληροφορίες σχετικά µε την επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το αρµόδιο γραφείο της τοπικής σας αυτοδιοίκησης, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή το κατάστηµα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.

Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt.

Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering.För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.

D

GB

F

E

P

1

Page 3: Horno Teka Hp740

Deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestro productos y esperamos que con este electrodoméstico obtenga las mejores prestaciones.

Le invitamos, por lo tanto, a seguir atentamente las instrucciones y las sugerencias de este manual para una utilización correcta de nuestros produtos. El Fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas y cosas debidos a una instalación defectuosa o impropia del aparato.

TEKA se reserva el derecho de aportar a sus productos todas aquellas modificaciones que considere necesarias y útiles, sin necesidad de previo aviso.

INFORMACIONES GENERALES

La etiqueta de datos técnicos se encuentra siempre en la base de la fachada del horno; la misma se puede ver una vez que se abre la puerta del horno y contiene todos los datos y las informaciones necesarias para la instalación.

Se aconseja observar las indicaciones para la introducción del mueble con particular atención a las perforaciones de aireación, necesaria para garantizar un buen enfriamiento del espacio de encastre y del mismo electrodoméstico.

Para garantizar la seguridad del usuario, el material del mueble que contiene el producto como también los materiales que lo revisten y las colas utilizadas, deben ser resistentes a temperaturas de 120 grados centígrados. Este aparato debe ser dotado de una conexión a tierra eficiente según las normas vigentes.

Fig. 1

21

Page 4: Horno Teka Hp740

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Comprobar que la tensión corresponda a la indicada en la placa de los datos técnicos.

El aparejo debe ser conectado a un interruptor omnipolar , con distancia entre los contactos de 3mm como mínimo. Pueden utilizarse para esta finalidad interruptores automáticos, fusibles o bien relé.

Este aparato debe ser dotado de una conexión a tierra eficiente según las normas vigentes.

El aparejo se entrega con un cable de conexión. En caso de sustitución, el cable utilizado debe ser conforme a las normas en vigor relativas y debe tener las características indicadas en el cuadro “Datos Técnicos”.

El borne de conexión se encuentra en la parte trasera del aparejo. En el caso de sustitución hacer pasar el cable a través del bloqueador cable y efectuar la conexión según el esquema.

La desacarga a tierra del cable de alimentación debe ser más larga de los otros conductores, de modo que se desconecte por último en el caso de tracción con el bloqueador cable enroscado.

Atornillar los tornillos del bloqueador cable y cerrar la tapa.

IMPORTANTE: Cada vez que desee limpiar el horno, compruebe que el aparato esté

totalmente desconectado.

22

Page 5: Horno Teka Hp740

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Instrucciones generales

ATENCIÓN: Durante el funcionamiento del horno, la superficie externa y el vidro se vuelven muy calientes; por lo tanto evitar quemaduras o heridas, no dejar que los niños se acerquen al horno.Durante la cocción los accesórios del horno (rejillas, etc.) se vuelven muy calientes:se aconseja la utilización de guantos protectivos.

No utilizar el Aparejo para calentar el ambiente.

Prestar siempre mucha atención cuando se conectan a la red otros aparejos ubicados cerca del horno: los cables de conexión no deben entrar en contacto con partes calientes del horno.

Para garantizar y mantener la seguridad del horno las intervenciones de mantenimiento y en particular modo los mantenimientos a las partes eléctricas, deben ser realizados exclusivamente por personal especializado.

Limpiar el horno después de cada vez que se lo utiliza, cuando esto es decalentado:de esta manera es más fácil extraer la suciedad que se deposita.

Para el asado y los dulces usar solo ollas refractarias. El tamaño de esta vajilla debe ser de acuerdo al tamaño y a la cantidad del manjar que se debe cocinar. Se aconseja lautilización de vajillas de acero inoxidable ya que reflejan el calor.

Para la sustitución de la lámpara del horno desconectar la alimentación eléctrica antes de efectuar la sustitución.

Puesta en función

Antes de enchufar el horno y después de haberlo encastrado, es necesario asegurarse que no sean accesibles las partes de tensión y que haya sido eliminado todo el embalaje. A este punto se puede proceder con el encendido del horno como se explica en las instrucciones.

Preparación del horno y pre-utilización

Antes de usar el horno, limpiar esmeradamente el interior del mismo con jabón no abrasivo y agua templada. Introducir la rejilla y la bandeja en sus respectivas guías. Una vez finalizada la operación, poner el horno a la temperatura máxima durante 20 minutos aproximadamente para eliminar cualquier residuo de grasa, aceite o resinas de fabricación que podrían causar olores desagradables durante la cocción. Una vez efectuada esta sencilla operación, el horno estará listo para realizar su primera cocción.

IMPORTANTE: Cada vez que desee limpiar el horno, compruebe que la luz indicatora esté apagada y el aparato totalmente desconectado.

23

Page 6: Horno Teka Hp740

SALPICADERO MANDOS

12

3

4

1. Selector2. Programador electronico3. Termóstato4. Bloque de la puerta

Fig. 2

24

Page 7: Horno Teka Hp740

Horno multifunciónGracias a las diversas resistencias mandadas por un selector y reguladas por un termóstatoeste horno ofrece distintas soluciones de cocción:A. Turbulencia forzada (ventilado)B. Propagación espontánea (eléctrico)C. Rayos infrarojos (grill)

Funciones del selector: (9)

Solo lámpara La lámpara en el interior del horno se enciende.

Grill centralSeleccionar mediante el termostato la temperatura elegida entre los 50°C y los 250°C, manteniendo la puerta del horno cerrada..

Pos. 1

Pos. 2

Pos. 3

Pos. 4

Resistencia soleraSeleccionar la temperatura deseada entre los 5O°C y los 250°C, manteniendo la puerta del horno cerrada. Este tipo de cocción es especialmente adecuado para calentar los alimentos.

Cocción convencionalSeleccionar la temperatura deseada entre los 50°C y los 250°C.El indicador amarillo se encenderá hasta que se alcance la temperatura deseada.Se aconseja precalentar el horno antes de introducir los alimentos.

Pos. 5 Resistencia inferior/superior + ventilaciónConvección de aire semi forzado (con la puerta cerrada). El termóstato debe ser regulado en la temperatura deseada comprendida entre 50°C y 250°C. Este tipo de cocción se aconseja para alimentos que se deben cocinar tanto en el interior como en el exterior (pastelería, asados).

Pos. 6 Cocción ventiladaLa cocción con aire caliente permite cocinar distintos tipos de alimentos(pescado, carne, etc.) sin que se produzcan transmisiones de gusto ni olores de uno a otro. Un ventilador a través de la resistencia colocada en la pared trasera del horno distribuye uniformemente el calor a una temperatura comprendida entre los 50°C y los 250°C.

En esta posición, el termostato no está en función.

25

Page 8: Horno Teka Hp740

Pos. 7 DescongelaciónLa luz del horno y el indicador luminosos amarillo se encienden como todas las demás funciones del horno. Entra en función únicamente el ventilador, pero sin difundir calor (y el termostato no está en función). La puerta del horno tiene que estar cerrada. Este tipo de función permite descongelar alimentos utilizando aproximadamente 1/3 del tiempo normalmente empleado para ello.

Pos. 8 Grill central + ventiladorSeleccionar mediante el termostato la temperatura comprendida entre los 5O°C y los 250°C. La acción del ventilador combinada con la función grill permite a los alimentos dorarse externamente manteniendo suave el interior. Se aconseja pre-calentar el horno durante algunos minutos antes de introducirlos.

Pos. 9 Función de autolimpieza del hornoGirar el botón de selección en esta función, esta regulación es posible solamente por medio del temporizador, el ciclo de autolimpieza dura 1,5 horas. Antes de utilizar esta función pirolítica, es necesario quitar todos los accesorios del horno. Durante la función pirolítica, la lámpara del horno está apagada.

Como usar el horno multifunción:

Seleccionar el tipo de cocción deseada entre las 9 posibilidades disponibles.

En caso de cocción con la puerta cerrada (Pos. 3-4-5-6-8, posiblemente 2), precalentar el horno ubicando la empuñadura del termóstato en la temperatura necesaria,. El indicador luminoso se apagará cuando el calentamiento haya terminadoEl mismo indicador luminoso se encenderá nuevamente durante la cocción.Durante la cocción en la Pos. 2-3-4-5-6-8, la grasera deberá quitarse del horno. Deberáemplearse solamente durante el uso del grill para recibir las frasas que chorrean.

Las comidas se deben ubicar sobre fuentes de bordes altos y colocadas en el centro de la rejilla. Cuando la cocción se realiza por medio de la ventilación, es posible cocinar dos tipos de comidas distintas (por ej. carnes y pescados); obviamente se deberán respetar los tiempos de cocción de cada uno de ellos.

26

Page 9: Horno Teka Hp740

Aconsejado Personal175 2 55 - 65175 3 60 - 70175 3 60 - 70

200 3 8 - 10200 3 25 - 35200 3 25 - 35

180 3 30 - 45200 3 25 - 35

200 3 10 - 15200 2 35 - 45200 3 15 - 20225 2 40 - 50

200 2 120 - 150200 2 60 - 90200 2 30 - 40

200 2 120 - 180200 2 150 - 210200 2 60 - 90175 2 240 circa

200 2 60 - 90200 2 90 - 150175 2 90 - 180

220 2 30 - 40200 2 40 - 50

200 2 40 - 50200 2 40 - 50240 3 10 - 20

4 8 - 124 10 - 122 25 - 35

.

.

Carnes (tiempo de cocción por cada cm de grosor)

Focaccia realTarta sublime

Fondo de tarta con requesón

Dolces con molde con masa elevada Fondo para tartas

Masa de galletas

Pan blanco 1 kg de harina

Guida * de activ.

Tipo de alimento Temp. °C

Dulces en molde con masa batida

LOS DATOS SOBRE COLOCADOS SON INDICATIVOS PORQUÉ EL TIPO Y EL TIEMPO DE COCCIÓN CAMBIAN SEGÚN LA CANTIDAD Y LA CALIDAD DE LOS ALIMENTOS.

.

Dolces pequeños PastafloraMasa de buñuelos

PollamePato 1 1/2 kgOca 3 kgPollo asado

Grill

Chuletas

no puede introducirse).

Lasaña

Albondigón

Pavo 5 Kg

Verduras Patatas de horno

SalchichasPollo a la parrilla

Pata de corzo

Pescado Trucha

Pizza

* El numero de las guías se ref iere al más abajo (excluido el apoyo sobre el fondo del horno ya que la bandeja

Flan de verduras cocidas

Cefali

Pata de ciervo

Tabla de cocciónTiempo cocción

en minutos

Bizcochos o bollos

.

Asados de cocción breve (por ejemplo roastbeef)

Caza

Liebre

Asados de cocción larga (por ejemplo ternero asado)

Dulces en molde de pastaflora Fondo para tartas

Fondo de tarta con frutas

27

Page 10: Horno Teka Hp740

Cómo se usa el grill Colocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que colocar en el escalón más alto, mientras que la bandeja para recoger la grasa estará en el escalón de más abajo.Conectar la función grill del modo siguiente:

.

.

Dh

Dependiendo del tipo de alimento (carnes, pescados, ave etc.) será necesario dar la vuelta al mismo para poder exponer las dos caras a los rayos infrarojos del grill. A título puramente orientativo, indicamos algunos tiempos de cocción:

encima debajo6 48 5

10 815 1212 105 2

Pescado (por ej. trucha, salmón)SalchichasSandwichs

Tiempo de cocción en minutos

Carnes normalesCarnes bajas o delgadas

Pescado sin escamas

Alimentos a grillar

28

Page 11: Horno Teka Hp740

PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

Funciones de los botones:

PIRO permite variar el tiempo de pirólisis (desde un mínimo de 1 hora y 30 minutos a un máximo de 3 horas)

Botón para seleccionar la función a ejecutar y para disminuir la hora que se muestra en pantalla

OK Botón de confirmación de selección a modificar

Botón para seleccionar la función a ejecutar y para incrementar la hora que se muestra en pantalla

Botón de comienzo de bloqueo del teclado

29

Page 12: Horno Teka Hp740

FUNCIONAMIENTO

CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Cuando el horno se conecta a la red eléctrica, todos los símbolos de las funciones se iluminan para confirmar el funcionamiento correcto del programador. Durante esta fase no se puede encender el horno. A continuación, el programador muestra 00:00 y el mensaje TIME parpadeando, mientras que los botones se iluminan de forma fija.

Configuración de la hora Para configurar la hora, pulsar el botón " "; se incrementan las cifras que se muestran. Si se supera la hora actual, es posible disminuir las cifras en pantalla pulsando el botón " ". Cuando la hora que se muestra es 00:00, no se puede retroceder para configurar la hora deseada. El programador, para confirmar la aceptación de las modificaciones de la hora, emitirá un bip doble y breve después de 2 segundos desde que se suelte el botón que se ha pulsado previamente. Ahora será posible encender el horno.

Nota: cada vez que se pulsa el botón OK, en cualquier situación, el horno emite un bip. La señal sonora permanecerá activa durante un tiempo máximo de 1 minuto si no se pulsa ningún botón para interrumpirla antes.

Cambio de la hora Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces necesarias hasta que la hora que se muestra en pantalla y el mensaje TIME comiencen a parpadear simultáneamente. Pulsar el botón OK para confirmar la operación de modificación de la hora. Las cifras en pantalla parpadearán como antes, mientras que el mensaje TIME parpadeará más rápido. Ahora será posible actualizar o cambiar la hora. Pulsar los botones o para cambiar y configurar la hora deseada. El programador comenzará a contar la nueva hora después de dos segundos desde el último comando introducido.

Nota: en caso de fallo del suministro eléctrico, se pierde la hora actual que se muestra en pantalla. Cuando se recupera la tensión de red, es necesario volver a programar la hora.

Función de iluminación nocturna El programador disminuye la intensidad luminosa de la pantalla entre las 00.00 y las 06.00

FUNCIÓN DE ALARMA Esta función sirve sólo y exclusivamente para recordar al usuario un evento determinado. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. Cuando acaba el tiempo configurado, se activa una señal acústica durante un tiempo máximo de 65 segundos y el símbolo comienza a parpadear.

Para interrumpir el timbre, pulsar cualquier botón.

Programación y modificación: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar.

El símbolo comienza a parpadear a una frecuencia más elevada que antes. Pulsar los botones o para configurar el tiempo deseado. El máximo configurable es de 23 horas y 59 minutos. El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último comando introducido. Como alternativa, después de haber configurado el tiempo de alarma, se pulsa el botón OK. El horno emite un primer sonido, ya que ha sido pulsado el botón OK y, a continuación, dos bips para confirmar el inicio de la cuenta atrás. La pantalla vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija.

Visualización del tiempo remanente: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK.

30

Page 13: Horno Teka Hp740

La pantalla mostrará el tiempo remanente hasta el comienzo de la activación del timbre. El símbolo parpadeará.

La información permanecerá en pantalla durante 4 segundos; después, la pantalla vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija.

Nota: si el tiempo remanente es inferior a 10 minutos, el formato de visualización del tiempo cambia de HH MM (horas y minutos) a MM SS (minutos y segundos)

Visualización permanente de la cuenta atrás Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar y mantener pulsado el botón OK hasta que en pantalla se ilumine el mensaje BACK ; el mensaje TIME se apagará y se mostrará la cuenta del tiempo que queda hasta que se active el timbre.

FUNCIÓN DE DURACIÓN DE LA COCCIÓN Esta función permite mantener encendido el horno durante un tiempo determinado, programado previamente. Cuando acaba el tiempo, el horno se apaga. El programador activará una señal sonora de alarma y el símbolo parpadeará. El máximo de tiempo programable para la duración de la cocción es de 23 horas y 59 minutos.

Programación y modificación: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla 00:00 parpadeando. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de duración de la cocción. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta atrás después de dos segundos desde el último comando introducido. Como alternativa, después de haber configurado el tiempo de duración de la cocción, se pulsa el botón OK. El horno emite un primer sonido, ya que ha sido pulsado el botón OK y, a continuación, dos bips para confirmar el inicio de la cuenta. La pantalla vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija.

Visualización: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK. La pantalla mostrará el tiempo que queda para alcanzar el final del tiempo de cocción. El símbolo parpadeará. La información permanecerá en pantalla durante 4 segundos; después, la pantalla volverá a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija. Nota: si el tiempo remanente es inferior a 10 minutos, el formato de visualización del tiempo cambia de HH MM (horas y minutos) a MM SS (minutos y segundos)

Visualización permanente del tiempo de duración de la cocción Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo Éste comienza a parpadear. Pulsar y mantener pulsado el botón OK hasta que en pantalla se ilumine el mensaje BACK ; el mensaje TIME se apagará y se mostrará la cuenta atrás del tiempo que queda hasta que acabe el tiempo de cocción que se ha configurado previamente.

31

Page 14: Horno Teka Hp740

FUNCIÓN DE FINAL DE COCCIÓN Esta función permite mantener encendido el horno hasta que se alcance una hora programada previamente. Cuando se alcanza la hora de final de cocción, el horno se apaga. El máximo de tiempo programable para el final de la cocción es de 23 horas y 59 minutos.

Programación y modificación: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo

Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de duración de la cocción. El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla la hora actual. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. El máximo de tiempo que se puede configurar es de: 23.59. El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último comando introducido. Como alternativa, si después de haber configurado el tiempo de duración, se pulsa el botón OK, el sistema emitirá in primer sonido porque se ha pulsado el botón OK y, a continuación, dos bips para confirmar el inicio de la cuenta. El sistema vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija.

Visualización: Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK. La pantalla mostrará el tiempo que queda para alcanzar el final del tiempo de cocción. El símbolo parpadeará. La información permanecerá en pantalla durante 4 segundos; después, se vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija.

32

Page 15: Horno Teka Hp740

FUNCIÓN DE COCCIÓN AUTOMÁTICA Esta función permite encender el horno a una hora determinada y mantenerlo encendido durante un tiempo establecido, programado también previamente. El tiempo de encendido se determinará por la diferencia entre la hora programada de final de cocción y el tiempo de duración de la cocción.

Cuando se alcanza la hora de final de cocción programada, el horno se apaga.

Programación y modificación:

es posible programar la cocción automática en dos modalidades: 1 y 2

Modalidad 1 Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo

de duración de la cocción . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de duración de la cocción. El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla la hora actual. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último comando introducido. El sistema vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija. Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo

Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar que se quiere configurar un tiempo de duración de la cocción. El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla la hora actual. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de FINAL DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. La pantalla emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último comando introducido. El sistema volverá a mostrar la hora actual y los símbolos y permanecerán encendidos de forma fija. El horno se apagará a la hora programada de final de cocción y se activará la señal acústica. Los iconos y parpadearán. Si no se pulsa ningún botón, después de 1 minuto el timbre se desactiva solo. Los iconos y continuarán parpadeando hasta que se pulse cualquier botón.

Modalidad 2 Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo

(final de la cocción) Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar. El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla la hora actual. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de FINAL DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. Se emite un bip doble de confirmación y comienza la cuenta atrás después de dos segundos desde el último comando ejecutado. El sistema vuelve a mostrar la hora actual y el símbolo permanece encendido de forma fija. Pulsar el botón o, como alternativa, el botón todas las veces que sea necesario hasta que se encienda en pantalla el símbolo . Éste comienza a parpadear. Pulsar el botón OK para confirmar la configuración de un tiempo de final de cocción.

33

Page 16: Horno Teka Hp740

El símbolo comenzará a parpadear a una frecuencia más elevada que antes y el programador mostrará en pantalla la hora actual. Pulsar los botones o para configurar el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN. El tiempo máximo que se puede configurar es de 23 horas y 59 minutos. El horno emitirá un bip doble para confirmar y comenzará la cuenta después de dos segundos desde el último comando introducido. Atención: el tiempo de DURACIÓN DE LA COCCIÓN no puede ser mayor que el tiempo entre la hora actual y la hora prevista para el FINAL DE LA COCCIÓN. La pantalla volverá a mostrar la hora actual y los símbolos y permanecerán encendidos de forma fija. El horno se apaga para después volver a encenderse y comenzar la cocción a la hora dada por la diferencia entre el tiempo de final de cocción y el de duración de la cocción.

El horno se apagará a la hora programada de final de cocción y se activará la señal acústica. Los iconos y parpadearán. Si no se pulsa ningún botón, después de 1 minuto, el timbre se desactiva solo. Los iconos y continuarán parpadeando hasta que se pulse cualquier botón.

CANCELACIÓN DEL PROGRAMA Para anular un programa de cocción, poner a cero el tiempo de duración de la cocción. Si está activa la función de final de cocción, también se puede realizar seleccionándola y disminuyendo el tiempo hasta la hora actual. En caso de que se encuentre activo un programa automático, es suficiente con poner a cero el tiempo de duración de la cocción.

FUNCIÓN PIRO

Seleccionando la función Piro con el conmutador, en el programador se encienden los símbolos: y

y el mensaje PIRO. Éste permanecerá visible durante 15 segundos. Después, se mostrará el tiempo remanente de pirólisis y se encenderá el mensaje BACK para indicar que se está dando una cuenta atrás. Se puede cambiar el tiempo de pirólisis desde un mínimo de 1 hora y 30 minutos hasta un máximo de 3 horas. Para configurar el tiempo, es necesario deshabilitar primero el bloqueo del teclado pulsando el botón de la

llave. El icono

se apaga. A continuación, pulsar el botón PIRO para después incrementar el tiempo con el botón

o disminuirlo con el botón .

Si se activa el ciclo Piro y, después de la visualización del tiempo remanente de pirólisis, se configura otra función de cocción o se apaga el horno, el programador anula la pirólisis.

Se emite una señal sonora de alarma y el icono

parpadea.

Para activar el horno y para desactivar el timbre, es necesario pulsar cualquier botón.

Si se realiza la cuenta atrás hasta el final, cuando acaba el tiempo el horno se apaga y se emite una señal

sonora de alarma. Además, el icono

parpadea.

Para activar el horno y para desactivar el timbre, es necesario pulsar cualquier botón.

34

Page 17: Horno Teka Hp740

FUNCIÓN DE SEGURIDAD PARA NIÑOS

Después de haber configurado un programa, es posible desactivar el teclado del programador pulsando el

botón de llave hasta que en pantalla se encienda el símbolo

Nota: es posible interrumpir la cocción en cualquier momento llevando el conmutador a cero.

Cuando se apaga el horno, si se pulsa el botón de llave y después se gira el mando del selector a una posición de cocción, el horno no se enciende.

Con el selector en una posición distinta de cero (excluido el ciclo piro), si se pulsa el botón de llave, se apaga el horno.

INDICADOR DE TEMPERATURA

ATENCIÓN: el indicador no está vinculado a las variaciones o configuraciones de la temperatura, sino que funciona a tiempo.

Cuando el horno comienza a calentarse, se encienden las barras del indicador con el paso del tiempo.

La prima barra se enciende cuando se alcanza el 20% del tiempo de cocción previsto y las demás se encienden progresivamente hasta la última, que indica que se ha alcanzado el total de tiempo de cocción.

Cuando el horno se apaga, el indicador de temperatura también lo hace con las barras, en orden invertido, a intervalos regulares de 5 minutos.

35

Page 18: Horno Teka Hp740

Sustitución de la lámpara del horno -Fig. 3

ATENCIÓN: Desconectar el aparejo de la corriente eléctricaEn caso de que fuera necesario sustituir la lámpara de iluminación del horno, seránecesario quitar el casquete de protección A desenroscándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Después de haber cambiado la lámpara, volver a montar el casquete de protección A.

Desmontaje de la puerta del horno - Fig. 4

Para facilitar la limpieza del horno es posible desmontar la puerta. Los hornos disponen, en efecto, de dos distintos tipos de bisagras, intercambiables entre sí:

bisagras con caballetes móviles

Las bisagras A están dotadas de dos caballetes móviles B.Si la palanca B se eleva, la bisagra se libra de su alojamiento. Se puede levantar la portezuela hacia arriba y extraerla hacia el exterior, para llevar a cabo estas operaciones agarrar los costados de la puerta en proximidad de las bisagras. Para volver a montar la puerta introducir ante todo las bisagras en sus acanaladuras. Luego, antes de cerrar la puerta no hay que olvidarse de quitar los dos caballetes móviles Bque han servido para enganchar las dos bisagras.

Fig. 4

Fig. 3

36

Page 19: Horno Teka Hp740

DATOS TÉCNICOSEste aparato respeta las normas para la supresión de los radio-interferencias.Tension d'alimentation: 220V 50Hz

HP-740ILuz del horno 0,025 kWCatalizador humos piro 0,150 kWVentilador tangencial 0,025 kWMotoventilador 0,025 kWResistencia techo 0,900 kWResistencia soleras 1,300 kWResistencia ventilador 2,300 kWResistencia grill 1,600 kW Máxima potencia absorbida: 3,100 kW Cable eléctrico: H05 RR-F sez. 3 x 2,5 mm² Dimensiones interiores: Anchura: 440mmProfundidad: 390mmAltura: 340mmVolumen útil: 59 litres

37

Page 20: Horno Teka Hp740

INSTALACIÓN

ATENCIÓN: LA UNIDAD DEBE SER INSTALADA CORRECTAMENTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE LA EMPRESA CONSTRUCTORA Y POR PERSONAL CALIFICADO.

ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER REPARACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO, ES NECESARIO DESCONECTAR EL APAREJO DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.

Normas legislativas, reglamentaciones técnicas, directivas

La instalación del aparejo debe ser efectuada conforme con las normas de ley en vigor según las normas de seguridad aplicables.

Instalación del horno

El horno debe ser instalado en un módulo cuyo espacio máximo mida mm 600, encastrado en el interior de una serie de muebles, debe ser prevista una abertura de por lo menos 85-90 mm ya sea en la base que en la parte superior del mueble en modo de garantizar una suficiente aireación (véase para este propósito la fig. 7).

Durante las fases del montaje es necesario prestar particular atención para que el horno no se eleve por la puerta. Como regla general evítese de someter la puerta del horno a exigencias particulares.

Fig. 7

38

Page 21: Horno Teka Hp740

CERTIFICADO DE GARANTÍA

Este aparejo ha sido producido con mucho cuidado y empeño.

Durante los veinticuatro meses que siguen a la fecha de compra, TEKA INDUSTRIAL se empeña en sustituir gratuitamente las piezas defectuosas. Las condiciones de garantía están estipuladas en nuestras condiciones de venta que se encuentran en la factura de TEKA INDUSTRIAL.

No se incluye en la garantía: las lamparillas, los vidrios y todos los repuestos que se han dañado después de un golpe, manipulación o uso incorrecto, instalaciones no conforme, o luego de intervenciones efectuadas por personas no autorizadas.

TEKA no puede , en ningún caso, ser responsable por los daños directos o indirectoscausdados a las personas o a las cosas y debidos a un error de manipulación o instalación, o luego de una negligencia del utilizador. Solo las condiciones de venta TEKA establecidas el dia de la entrega por TEKA rigen la relación entree las dos partes.

SELLO DEL VENDEDOR

MODELO: HORNO PIROLITICO………………………………….. FECHA:

NOMBRE DEL UTILIZADOR……………………………………...

Para convalidar esta garantía, la factura de adquisición deberá obligatoriamente ser presentada junto con la garantía.

TEKA INDUSTRIAL S.A.

Cajo, 17Apartado 11639011 SANTANDER (ES)- Tel. 0034 – 942355050 -Fax. 0034 – 942324499

39

Page 22: Horno Teka Hp740

Teka Industrial S.A.

Cajo 17 39011 Santander (Spain)Tel.: 34 - 942 - 35 50 50 Fax: 34 - 942 - 34 76 94http://www.teka.net

Teka Küchentechnik GmbH

Sechsheldener Str. 122 35708 Haiger (Germany)Tel.: 49 - 2771 - 8141-0 Fax: 49 - 2771 - 8141-10http://www.teka.net

TEKA GROUP

COUNTRY CITY COMPANY CC PHONE FAX

Austria Wien KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. 43 1 - 86680 - 0 1 - 86680 - 72

Belgium Zellik B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. 32 2466-8740 2466-7687

Chile Santiago de Chile TEKA CHILE S.A. 56 2 - 273.19.45 2 - 273.10.88

China Shanghai TEKA CHINA LTD. 86 21 - 6236 - 2375 21 - 6236 - 2379

Czech Republic Brno TEKA - CZ, S.R.O. 42 05 - 4921 - 0478 05 - 4921 - 0479

France Paris TEKA FRANCE S.A.R.L. 33 1 - 5836 - 4830 1 - 5836 - 4831

Greece Athens TEKA HELLAS A.E. 30 210-9760283 210-9712725

Hungary Budapest TEKA HUNGARY KFT. 36 1 - 354-21-10 1 - 354-21-15

Indonesia Jakarta P. T. TEKA BUANA 62 21 - 39052 -74 21-39052 -79

Malaysia Kuala Lumpur TEKA KÜCHENTECHNIK

(MALAYSIA) SDN. BHD. 60 3 -762.01.600 3 - 762.01.626

Mexico Mexico D.F. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. 52 555 - 762.04.90 555 - 762.05.17

Poland Pruszków TEKA POLSKA SP. ZO.O. 48 22-738.32.80 22-738.32.89

Portugal Ilhavo TEKA PORTUGUESA LTDA. 351 234 - 32.95.00 234 - 32.54.57

Russia Moscow TEKA RUS LLC 7 095 - 737 - 4689 095 - 737 - 4690

Singapore Singapore TEKA SINGAPORE PTE LTD. 65 6 - 73-42415 6 - 73-46881

Thailand Bangkok TEKA (THAILAND) CO. LTD. 66 2 - 5164954 2 - 9021484

The Netherlands Zoetermeer TEKA B.V. 31 79 - 345.15.89 79 - 345.15.84

Turkey Istanbul TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. 90 212 - 274.61.04 212 - 274.56.86

U.K. Abingdon TEKA PRODUCTS (UK) LTD. 44 1235 - 86.19.16 1235 - 83.51.07

U.S.A. Tampa TEKA USA, INC. 1 800-419-9344 813-228-8604

Venezuela Caracas TEKA ANDINA, S.A. 58 212 - 291.28.21 212 - 291.28.25

Cod. 12300060291