Hotels · Gasthöfe · Pensionen · Privatzimmer ...

42
othenburg ob der Tauber Hotels · Gasthöfe · Pensionen · Privatzimmer · Ferienwohnungen Hotels und mehr | hotels and more Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben. 2016

Transcript of Hotels · Gasthöfe · Pensionen · Privatzimmer ...

othenburgob der Tauber

Hotels · Gasthöfe · Pensionen · Privatzimmer · Ferienwohnungen

Hotels und mehr | hotels and more

Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.

2016

othenburgob der Tauber

Rothenburg ob der Tauber ist einzigartig. Wie in kaum einer anderen deutschen Stadtblieb hier das romantische Flair des Spätmittelalters erhalten: Dicht aneinandergedrängtumsäumen liebevoll herausgeputzte Häuser mit hohen Giebeln die Gassen und Plätze.Gewaltige Mauern und Stadttore signalisieren Wehrhaftigkeit. Imposante Kirchen undein prächtiges Rathaus künden von Gemeinsinn und Bürgerstolz.

Rothenburg ob der Tauber is a unique experience. The romantic flair of the late Middle Ages has been preserved here like in few other German towns. Nestled snugly next to each other, the lovingly decorated houses with tall gable roofs line alleyways and squares. Mighty walls and town gates signify defiance. Impressive churches and a magnificent town hall are a testament to public spirit and civic pride.

2

3

Eine faszinierende Mischung aus Traditionsbewusstsein und Kreativität, Geselligkeit undGastfreundschaft prägt die Atmosphäre, die landläufig als die der »guten alten Zeit« und»typisch deutsch« empfunden wird: Erleben Sie in Rothenburg fesselnde Geschichte anauthentischen Orten. Bewundern Sie großartige Kunstwerke in Kirchen und Museen.Genießen Sie das Leben in einer fränkischen Stadt, die glückliche, aber auch schwere Zeiten erlebte. Gönnen Sie sich einen unvergesslichen Ausflug in die deutsche Vergan-genheit!

A fascinating mixture of tradition and creativity, good fellowship and hospitality creates a‘good old times’ atmosphere that is seen as ‘typically German’. In Rothenburg you canexperience fascinating history in authentic places. Admire fabulous art works in churchesand museums and enjoy life in a Franconian town that has experienced happy as well astrying times. Treat yourself to an unforgettable journey into German history!

Romantik erleben.

4

Inhalt | Contents

Fesselnde Geschichte | Captivating History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7Romantischer Zauber | Romantic Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9Gemeinsame Entdeckungen | Shared Discoveries Stadtführungen | City tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Unvergessliche Eindrücke | Unforgettable ImpressionsVeranstaltungen 2016 | Events 2016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Verlockende Streifzüge | Alluring RamblesAusflüge | Excursions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–13

Ihre Gastgeber | Your hostsHotels · Hotels garni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–25Gasthöfe | Inns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–28Pensionen | Guesthouses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–31Privatzimmer | Bed & Breakfast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Jugendherberge | Youth Hostel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ferienhäuser | Self-Catering Houses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Ferienwohnungen | Self-Catering Flats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–34Pauschalen Rothenburg Tourismus Service |Packages of Rothenburg Tourismus Service (Tourist Office) 20, 25, 28, 32, 34

Rothenburg in Renaissance und Reformation | Rothenburg in Renaissance and Reformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Gütesiegel / Zertifizierungen | Seal of quality / Certifications. . . . . . . . . . . 37Restaurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Stadtplan | Street-map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Piktogramme | Signs and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Impressum | Imprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Anreise | Arrival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Kontakt | Contact

Rothenburg Tourismus ServiceRechtsträger Stadt Rothenburg ob der TauberMarktplatz 2 · 91541 Rothenburg o. d. T.Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00Fax +49 (0) 98 61/40 45 [email protected]

Öffnungszeiten | Opening hours

2.1.–24.4.2016 und 31.10.–24.11.2016 Mo–Fr: 9.00–17.00 Uhr |Mon–Fri: 9:00 a.m.–5:00 p.m.Sa: 10.00–13.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–1:00 p.m.So: geschlossen | Sun: closed

25.4.–30.10.2016Mo–Fr: 9.00–18.00 Uhr | Mon–Fri: 9:00 a.m.–6:00 p.m.Sa: 10.00–17.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–5:00 p.m.So und Feiertag: 10.00–17.00 UhrSun and holidays: 10:00 a.m.–5:00 p.m.

25.11.–23.12.2016Mo–Fr: 9.00–17.00 Uhr | Mon–Fri: 9:00 a.m.–5:00 p.m.Sa: 10.00–17.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–5:00 p.m.So und Feiertag: 10.00–17.00 UhrSun and holidays: 10:00 a.m.–5:00 p.m.

Reisebedingungen | Travel terms

Die allgemeinen Reisebedingungen finden Sie auf Seite 36 oder im Internet unter:

The general terms of travel are available on page 36 or the Internet at:

www.tourismus.rothenburg.de

www.tourismus.rothenburg.de

Besuchen Sie uns doch mal auf Facebook:www.facebook.com/rothenburg.de Visit us on Facebook:www.facebook.com/rothenburg.tourism

Besuchen Sie uns auch bei Google plus.Visit us also on Google plus.

5

www.tourismus.rothenburg.de

Besuchen Sie uns doch mal auf Facebook:www.facebook.com/rothenburg.de Visit us on Facebook:www.facebook.com/rothenburg.tourism

Besuchen Sie uns auch bei Google plus.Visit us also on Google plus.

Romantik erleben.

6

Romantik erleben.

7

Fesselnde Geschichte | Captivating History

Einzigartige AttraktionenBegegnen Sie originalen Zeitzeugen einer bewegten Geschichte, die in dieser Dichte und Qualität ihres-gleichen suchen: wehrhafte Befestigungsanlagen mit Toren und Türmen, prächtige gotische Kirchen und Bürgerhäuser, das stattliche Rathaus, der berühmte Heilig-Blut-Altar von Tilman Riemenschneider, ein-zigartige Museen mit einer Fülle kulturhistorischer Kostbarkeiten.

Unique AttractionsEncounter contemporary artefacts of an eventful his-tory which in their rich qualities have yet to find their equal: massive fortifications with gates and doors, majestic Gothic churches and burghers‘ houses, the stately city hall, the famed Altar of the Holy Blood by Tilman Riemenschneider and unique museums with a wealth of art historical treasures.

St.-Jakobs-KircheDer Heilig-Blut-Altar von Til- man Riemenschneider ist die bedeutendste Sehenswürdig-keit der Kirche, sehenswert sind auch weitere mittelalter-liche Kunstwerke.

St. James‘ ChurchSt. James‘ Church is famous for its altars, principally the ‘Heilig-Blut-Altar’ (Holy BloodAltar) by Tilman Riemen-schneider.

ReichsstadtmuseumDas Heimatmuseum Rothen-burgs zeigt Sammlungen zur Kunst und Kultur der ehema-ligen Reichsstadt. Herauszu-stellen sind die Klosterküche aus dem 13. Jahrhundert, dieRothenburger Passion (1494) sowie die Sammlung Bau-mann, bestehend aus Fayen-cen und Waffen.

Imperial Town MuseumHighlights include the mona-stery kitchen from the 13th century and the RothenburgPassion of Christ, dating from 1494. The Baumann Foundati-on features valuable weaponsand faiences.

Historiengewölbe mitStaatsverliesMuseum über die Lage Rothen- burgs im Dreißigjährigen Krieg. Zu sehen sind u. a. Waffen und Uniformen sowie das ehema-lige Staatsverlies.

History Museum with Town DungeonThis museum is dedicated to Rothenburg’s situation during the Thirty Year’s War. Here you can find weapons, uniforms and the former dungeons.

Alt RothenburgerHandwerkerhausIn diesem Haus von 1270 wird in elf original eingerichteten Räumen das Leben einer Hand- werkerfamilie im Mittelalter gezeigt.

Old Rothenburg Craftman’s HouseIn eleven originally furnished rooms and chambers you can discover how a simple artisanlived and worked a few centu-ries ago.

Mittelalterliches Kriminal-museumDas bekannte Rechtskunde-museum zeigt anhand faszi- nierender Objekte und Doku-mente die Rechtsentwicklung vom Mittelalter bis ins 19. Jh.

Medieval Crime and Justice MuseumThe famous law and law en-forcement museum gives you insight to 1000 years of Euro- pean legal history and exhibits numerous instruments of tor- ture.

Deutsches Weihnachts-museumIm Deutschen Weihnachts-museum können Sie ganzjäh-rig eine Ausstellung über dieGeschichte des traditions-reichsten Familienfestes und die Entwicklung seiner Deko-rationen erkunden.

German Christmas MuseumThe year-round exhibition offers interesting information about the history of the familyfestival steeped in tradition and how decorations have developed.

7

8

Romantischer Zauber | Romantic Magic

Faszinierende AtmosphäreRothenburg ob der Tauber bietet Romantik in allen Facetten: Die Stadt mit ihren malerischen Gassen, ver-träumten Winkeln und liebevoll restaurierten Bauten lädt zum Bummel in eine längst vergangene Zeit ein. Und ihre Umgebung lockt mit wunderschöner Land- schaft zu erholsamen Ausflügen, Radtouren oder Wanderungen, die das kulturelle Kontrastprogramm zum Alltag in idealer Weise ergänzen.

Fascinating AtmosphereRothenburg ob der Tauber offers each facet of roman-ticism: the city itself with its picturesque lanes, sleepy corners and lovingly restored buildings invite a stroll through a long-forgotten time. The beautiful landsca-pe surrounding the city attract relaxing excursions, bicycle tours or hiking, which are ideally enhanced by the everyday culturecontrast program.

RathausDas Rothenburger Rathaus am Marktplatz besteht aus zwei Teilen, dem hinteren gotischen Teil und dem vorderen Renais-sancebau. Genießen Sie den herrlichen Rundblick von un-serem Rathausturm (Aufgang über Rathauseingang).

Town HallThe impressive Town Hall con- sists of two buildings: the Go-thic part and the front part, aRenaissance building. Do not miss the fabulous view from our Town Hall Tower.

Ratstrinkstube(Touristinformation)Die Kunstuhr der Ratstrink-stube zeigt stündlich zwischen10.00 und 22.00 Uhr die legen- däre Geschichte des Meister-trunks.

Toppler CastleThe moated castle of the legendary Mayor Heinrich Toppler was built in 1388. Thecompletely preserved building is filled with furniture from the 16th to 19th century.

WanderungenDas Liebliche Taubertal und der Naturpark Frankenhöhe prägen Rothenburgs Umgebung und machen Lust auf Entdeckungs-touren per pedes. Zweimal jähr- lich laden die »Rothenburger Wanderwochen« zur Teilnah-me an kostenlosen geführten Wanderungen ein.

Hiking ToursThe scenic Tauber Valley and Frankenhöhe Nature reserve are an essential part of Rothen- burg‘s surroundings and inspire discovery tours on foot. Twice each year, the ‘Rothenburger Hi-king Weeks’ invite participation in a costfree guided hiking tour.

RadwanderungenDank seiner zentralen Lage inDeutschland ist Rothenburg Ausgangspunkt, Etappenziel und Endpunkt zahlreicher Rad- wanderwege. Nähere Informa-tionen und Kartenmaterial er-halten Sie beim Rothenburg Tourismus Service.

Cycling ToursDue to its central location inGermany is Rothenburg a po- pular departure point, stage finish or finish point of nume-rous cycling trails. You can get detailed information and maps at Rothenburg Tourismus Ser- vice.

City Councilors Tavern (Tourist Information)The two windows next to the clock open every hour between 10:00 a.m. and 10:00 p.m.

Topplerschlösschen1388 erbautes Wasserschlös-schen des legendären Bürger-meisters Heinrich Toppler. Dasvollständig erhaltene Gebäude ist mit Möbeln aus dem 16.–19. Jahrhundert eingerichtet.

9

Romantik erleben.

10

Gemeinsame Entdeckungen | Shared Discoveries

Erlebnisreiche StadtführungenMan sieht nur, was man weiß: Unter sachkundiger Be- gleitung eines Stadtführers erfahren Sie eine Fülle von Details und Geschichten über Rothenburg ob der Tau-ber, die Sie die Stadt mit anderen Augen sehen lassen. Lernen Sie außergewöhnliche Personen und geheimnis- umwitterte Orte kennen, begegnen Sie hautnah dem Leben vor Hunderten von Jahren.

Exciting City ToursOne only sees what one knows to see: the well-infor-med accompaniment of your tour guide opens you to a wealth of details and historical facts regarding Rothenburg ob der Tauber, so you may view the city through different eyes. Meet exceptional personagesand mysterious locales; enjoy vivid contact with the life of bygone centuries.

StadtführungAuf unserer Stadtführung ler-nen Sie die wichtigsten Ge-bäude kennen und bekommeneinen Einblick in die Stadtge-schichte. Während der Saison täglich 11.00 und 14.00 Uhr.

Guided Tour of the TownDuring our Guided Tour of the Town you will see the most im-portant buildings and you will learn about the history of the town. During high season daily at 2:00 p.m.

KirchenführungEin Team von engagierten Kir-chenführern stellt Ihnen die St.-Jakobs-Kirche mit ihrenKunstschätzen vor. Osterferien bis einschließlich Herbstferien und Dezember: 11.00 Uhr und 14.30 Uhr täglich, ganzjährig samstags und sonntags.

St. James‘ Church TourOur Team of dedicated church guides will introduce you to the St. James‘ Church withits art treasures. Every Satur-day at 3:30 p.m.

Geisterführung mit HenkerDer Henker führt in einer auf-regend-amüsanten Tour durch Stadt, Justizwesen und Aber-glauben. April bis Anfang Januar täglich 18.00 Uhr.

Ghost-tour with executionerJoin the executioner on his exci- ting and amusing tour through the town, its crime, punishment and superstition. April–beginning of January, daily at 7:00 p.m.

NachtwächterführungBegleiten Sie unseren Rothen-burger Nachtwächter auf sei-nem Rundgang durchs abend-liche Rothenburg. Während der Saison täglich um 21.30 Uhr.

Night Watchman TourJoin our Night Watchman on his tour through the city. During high season daily at 8:00 p.m.

MittwochswandererAktiv mit den Mitwochswan-derern! Geführte kostenlose Wanderungen mit Einkehr undGesang. Ganzjährig, jeden Mittwoch, 14.00 Uhr.

Wednesday HikersThe ‘Wednesday Hikers’ orga-nize a free, guided walking tour every Wednesday, 2:00 p.m.

BallonfahrtenEinen ganz besonderen Blick auf die Stadt bieten Ballon-fahrten.

Hot Air BallooningGet a different view of Rothen-burg from a hot air balloon.

Stadtführungen, Nachtwächter-

führungen und Gruppen-

programme sind auch auf

Anfrage individuell buchbar.

Guided Tours of the Town,

Tours with the Night Watchman

and group programs are

also bookable on

request.

11

Unvergessliche Eindrücke | Unforgettable Impressions

Hochkarätige VeranstaltungenIn Rothenburg genießt man das Leben und feiert gern. Traditionelle Veranstaltungen wie die Reichsstadt-Festtage, der weihnachtliche Reiterlesmarkt, das Wein- dorf oder der historische Schäfertanz, Aufführungen des Toppler Theaters und das Historische Festspiel»Der Meistertrunk« oder die Hans-Sachs-Spiele ziehen jedes Jahr Gäste aus aller Welt an.

High Carat EventsIn Rothenburg, life is to be enjoyed and celebrated. Tra-ditional events such as the Imperial City Festival, the annual Christmas Market, the Wine Festival or histori-cal Shepherd‘s Dance and performances by the Toppler Theater. Every year, the historical pageant ‘The Master Draught’ and the Hans Sachs plays draw visitors from around the world.

Unser komplettes

Veranstaltungsprogramm

finden Sie auf

www.tourismus.rothenburg.de

For our complete event

calendar please go to

www.tourismus.rothenburg.de

Highlights 201619.03–30.04. . . . . Rothenburger Frühlingserwachen / Spring Awakening16.04.–24.04. . . . . Rothenburger Frühjahrswanderwoche / Spring Hiking Week30.04.–01.05. . . . . Frühlings-Stadtmosphäre / Spring Festival13.05.–16.05. . . . . Historisches Festspiel 1631 “Der Meistertrunk” / . . . . . . . . . . . . . . . . Historical Festival Play 1631 `The Master Draught´22.06.–26.08. . . . . Toppler Theater Spielzeit / Toppler Theater Season24.06.–29.06. . . . . Rothenburger Volksfest / Summer Fair-Beer Festival12.08.–14.08. . . . . Taubertal-Openair-Festival / Music Open Air Festival17.08.–21.08. . . . . Rothenburger Weindorf / Wine Festival02.09.–04.09. . . . . Reichsstadt-Festtage / Imperial City Festival08.10.–16.10. . . . . Rothenburger Herbstwanderwoche / Autumn Hiking Week29.10.–06.11.. . . . . Rothenburger Herbstmesse mit Volksfest / Autumn Fair with Trade show31.10.–06.11.. . . . . Rothenburger Märchenzauber / Rothenburg fairytale magic25.11.–23.12. . . . . Rothenburger Reiterlesmarkt (Weihnachtsmarkt) / Christmas Market

12

Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles

Lohnenswerte AusflügeNehmen Sie sich ein paar Tage Zeit, das typisch frän-kische Leben, attraktive Ausflugsziele entlang der Romantischen Straße oder Burgenstraße bis hin zu weltweit bekannten Sehenswürdigkeiten kennen zu lernen. Rothenburg ist der ideale Ausgangspunkt fürBesuche in alle vier Himmelsrichtungen. Es lohnt sich!

Worthwhile excursionsTake a few days to experience typical Franconian life, attractive excursion destinations along the Romantic Road (Romantische Straße) or Castle Road (Burgen-straße), to world renowned sights. Rothenburg is the ideal starting point for trips in all four directions of the compass. It is well worth your while!

Bad Mergentheim (40 km)Die bekannte Gesundheits- und Urlaubsstadt an der Romanti-schen Straße begeistert ihre Gäste durch den Bade- und Wellnesspark »Solymar«, den eindrucksvollen Kurpark, das Deutschordensschloss mit Schlosskirche und Museum sowie den beliebten Wildpark.

Guests to this well-known health and vacation city on the Romantic Road will be enthused by its bathing and wellness park Solymar, impres-sive spa gardens, the Castle of the Teutonic Order with its church and museum, as well as the popular wildlife park.

Creglingen (18 km)In Creglingen im Taubertal kann man ein weiteres Meister- werk des bedeutenden Holz-schnitzers Tilman Riemen-schneider besichtigen, den Marienaltar in der Herrgotts-kirche.

In Creglingen, in the Tauber Valley, an additional work by the renowned wood carver Tilman Riemenschneider can be viewed: the Altar of Mary in the Church of Our Lord.

Schillingsfürst (20 km)Einen der ältesten Falkenhöfe Deutschlands, den Bayerischen Jagdfalkenhof, beherbergt das Schloss Schillingsfürst. Im Ba-rockschloss, Wahrzeichen der Stadt, befindet sich auch das Hohenloher Barockmuseum.

One of the oldest falconry sanctuaries in Germany, the Bavarian Hunting Falcon Farm, is housed by the Schillingsfürst Castle. This baroque castle, the emblem of the city, also holds the Hohenloher Baroque Mu-seum.

Feuchtwangen (35 km)Mit den Kreuzgangspielen be-sitzt Feuchtwangen eine der traditionsreichsten Festspiel-bühnen in Bayern. Sehenswert sind auch das Fränkische Mu- seum sowie das einzigartige Sängermuseum. Die Bayeri-sche Spielbank verbreitet inter- nationales Flair.

With its ‘Kreuzgangspiele’, Feuchtwangen hosts one of the most important traditional festival stages in Bavaria. The Franconian Museum and the unique Sänger Museum also present noteworthy attractions. The Bavarian Casino grants this city an international flair.

Middle Franconia‘s solitary health spa, the Franken Therme, offers an attractive thermal spa with a unique saltwater lake. Also recommended is a visit to the Franconian open-air mu-seum, which invites you to tra-vel back through 700 years of everyday life of the Franconian rural population.

Entspannend: »Franken-Therme« Bad WindsheimRelaxing: ‘Franken-Therme’ Bad Windsheim

Ansbach (35 km)Barocke Fassaden, der Hof-garten mit der Orangerie und dem Kaspar-Hauser-Denkmalund die Markgräfliche Resi- denz – überall stößt man auf Spuren der über 1250-jährigenStadtgeschichte. Beliebt sind die bekannten Rokoko-Fest-spiele, die Ansbacher Bach-woche und die Internationalen Gitarrenkonzerte.

Baroque facades, the court-yard garden with its orangery, the Kaspar Hauser monumentand the Residence – at every turn, the visitor finds traces of the city‘s history of over 1250years. The wellknown Rococo Festival, the Ansbach Bach Festival and the InternationalGuitar Concert are also very popular.

Weitläufig: Barocke Orangerie AnsbachSpacious: Baroque Orangery

Langenburg (34 km)Im Herzen des Hohenloher Landes gelegen, ist Langenburg ein beliebtes Ausflugsziel. Das Schloss Langenburg ist be- kannt für seine Veranstaltun-gen und Schlossführungen. Es beherbergt auch das Deutsche Automuseum und den Wald-kletterpark Hohenlohe.

Prunkvoll: Schloss LangenburgMagnificent: Langenburg Castle

Bad Windsheim (27 km)Mittelfrankens einziges Heilbad bietet mit der »Franken-Therme« eine attraktive Thermalanlage mit einem einzigartigen Salz-see. Empfehlenswert ist auch ein Besuch des Fränkischen Freilandmuseums, welches zu einer Zeitreise durch 700 Jahre Alltagsleben der ländlichen Be- völkerung in Franken einlädt.

Located in the heart of the Hohenloher countryside, Lan- genburg is a favourite excur-sion destination. The Langen-burg Castle is renowned for its events and castle tours. It also contains the German Auto Museum and the Hohenlohe Forest Climbing Park.

13

Würzburg (67 km)Überragt wird die inmitten des Fränkischen Weinlandes gele-gene Stadt von der FestungMarienberg. Neben der Fürst- bischöflichen Residenz (UNESCO-Welterbe) sind in der Altstadt der Dom, die Ma- rienkapelle und die Alte Main-brücke sehenswert.

This city, lying in the middle of the Franconian wine region, is dominated by the Marienberg Fortress. In addition to the Re-sidence Palace (UNESCO World Heritage Site), Cathedral, the Chapel of St. Mary and the Old Bridge over the Main present further attractions.

Nürnberg (86 km)Die mittelalterliche Kaiserstadt bietet mit der Burganlage, zahlreichen Museen, den groß- artigen Stadtkirchen, der fünf Kilometer langen Stadtmauer und den Fachwerkbauten, da- runter das Dürer-Haus, eine Fülle an Sehenswürdigkeiten. Nicht verpassen sollte maneinen Besuch auf dem weltbe-rühmten Christkindlesmarkt.

This medieval Imperial City, with its castle complex, nume-rous museums, superb chur- ches, city wall of five kilomet-res and the half-timber buil-dings, including AlbrechtDürer‘s house, offer an abun-dance of worthwhile sights. A chance to visit the ChristmasMarket should not be missed.

Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles

Schwäbisch Hall (68 km)Die historische Altstadt an der Kocher mit ihrem mittelalter-lichen Flair lädt zu einem Be-such des Salzsiederfestes ein. Überragende moderne Kunst findet man in der Kunsthalle Würth.

The historical old city on the meandering Kocher River and its medieval flair invites a visit to the Salt Boiling Festival. The Würth Art Gallery hosts an outstanding collection of modern art.

Majestätisch: Alte Mainbrücke mit Festung Marienberg Würzburg

Majestic: Old Bridge over the Main and Marienberg Fortress

Dinkelsbühl (50 km)Reiche Fachwerkarchitektur, prächtige Handelshäuser und stattliche Kirchenbauten, da-runter das spätgotische Müns- ter St. Georg, prägen das Stadt- bild der kleinen Stadt an der Romantischen Straße. Im Haus der Geschichte wird die Ver-gangenheit der ehemaligenReichsstadt veranschaulicht.

Rich half-timber architecture, resplendent houses of business and stately church edifices, in- cluding the late Gothic Müns-ter St. Georg, impress the town- scape of this small city on the Romantic Road. The past of this former free city is high-lighted in the House of History.

Romantisch: Bäuerlinsturm DinkelsbühlRomantic: Bäuerlins Tower Dinkelsbühl

Mächtig: Nürnbergs Kaiserburg über der Altstadt

Mightful: Imperial castle over the Old Town of Nuremberg

Bamberg (100 km)Mit der größten komplett erhaltenen Altstadt Deutsch-lands steht die Stadt in der Liste der UNESCO-Weltkultur-güter. Sehenswert das Alte Rathaus inmitten der Regnitz, »Klein-Venedig« und der Dom mit dem Bamberger Reiter. Nicht zu vergessen ist die Bier- tradition mit den berühmten Kellern.

With the largest completely preserved Old Town in Germa-ny, Bamberg is listed as a UNESCO World Heritage Site. Its attractions include the Old Town Hall poised over the Regnitz River, ‘Little Venice’ and the Cathedral with the Bamberger Reiter (Equestrian of Bamberg). Not to be forgot-ten is the beer tradition, with its popular cellars.

Begeisternd: Bambergs AltstadtInspiring: Old Town of Bamberg

14

Ihre Gastgeber | Your hosts

Vielfältige UnterkünfteAuf den folgenden Seiten präsentieren sich unsere Gastgeber. Um Ihnen die Auswahl im reichhaltigen Angebot zu erleichtern, wurden die Unterkünfte nach Kategorien zusammengefasst. Innerhalb dieser Grup-pen stehen die Häuser an erster Stelle, die sich einer freiwilligen Klassifizierung unterzogen haben.

A wide range of accommodation optionsThe following pages contain information about our hosts. To make it easier for you to choose from the wide range on offer, we have divided the accommodation options into categories. The businesses that have un-dergone voluntary classification appear first in each group.

15

Hotels · Hotels garni

EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded roomsS Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment

1

Hotel Altes Brauhaus ★★★★

Mitten in den verwinkelten Gassen der historischen Altstadt Rothen­burgs liegt unser familiengeführtes Hotel garni. Erbaut wurde es im 17. Jahrhundert und verfügt heute über 60 individuell eingerichtete Zimmer und Juniorsuiten. Viele ge­mütliche Plätze laden zum Relaxen ein. Unsere Sonnenterrasse, eine Lounge oder die Kinderspielecke bieten Raum zum Verweilen. Unsere hauseigene Tiefgarage mit 20 Stellplätzen garantiert sicheres Parken. In unserem Sudhaus, mit beein­druckendem Kreuztonnengewölbe, servieren wir jeden Morgen ein reichhaltiges Frühstücksbuffet. Ob Sie Erholung mit der Familie suchen,

auf der Durchreise sind oder Tagen möchten, wir haben den passenden Rahmen.

Situated in the heart of the historic medieval town of Rothenburg, our family run Hotel Garni is in a peace-ful but central spot, surrounded by winding cobbled streets, well-tend-ed front gardens and romantic half-timbered houses and just three min-utes walk from the beautiful market square. So whether you are looking for a relaxing getaway or a roman-tic break, at the Altes Brauhaus we will do everything we can to make your stay in Rothenburg as memo-rable as possible. We look forward to welcoming you soon.

Christine BeuglerWenggasse 2491541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/97 80Fax +49 (0) 98 61/20 [email protected]

Betten · beds: 150

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra31 EZ BW 79–99 DZ als EZ31 DZ BW 105–12921 MB BW 135–1998 Suiten BW/DW 150–319

5–35

H7|27

1

Hotels · Hotels garni

Hotel Eisenhut ★★★★

Im Herzen von Rothenburg, bieten Ihnen vier Patriziergebäude aus dem 15. und 16. Jahrhundert ein einzig­artiges Ambiente für Ihre Auszeit vom Alltag.Jedes der 78 Zimmer ist ein Unikat – keines gleicht dem anderen. Mit Stilmöbeln, Antiquitäten und mo­dernen Annehmlichkeiten versehen, genießen Sie einen traumhaften Blick zur Altstadt oder über das Taubertal.Hinter alten Gemäuern befindet sich das Restaurant, ein echter Ge­heimtipp in der Stadt. Unter dem Bild des berühmten Meistertrunks servieren Ihnen Kellner der alten Schule erlesene Speisen und Weine. Entspannen Sie in der Piano Bar,

im Wintergarten oder genießen Sie ein romantisches Dinner auf der Panoramaterrasse mit Blick über das Taubertal.

Situated in the heart of Rothenburg ob der Tauber, today´s first-class Hotel Eisenhut is comprised of four patrician houses from the 15th and 16th century. Every room, furnished with period furniture and antiques, is one-of-a-kind – no room is like another. You have a heavenly view towards the old city or over the Tauber Valley.

Hotel Eisenhut GmbH & Co. KGHerrngasse 3­5/791541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/7 05­0Fax +49 (0) 98 61/7 05­[email protected]

Betten · beds: 142

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra14 EZ 92–172 HP 3862 DZ 124–232 ZB 512 Suiten 192–352

E6|28 i b h E Y C W c S Q V 6–150

16

* Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfastOrtsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40

Hotels · Hotels garni

1

Hotels · Hotels garni

BurgGartenpalais GbRHerrngasse 2691541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/87 47 43-0Fax +49 (0) 98 61/87 47 [email protected]

Hotel BurgGartenpalais ★★★★

Ein ehrwürdiges Patrizierhaus, individuell, stilvoll und absolut ruhig inmitten der Altstadt gele-gen. Komfortable Doppel- undEinzelzimmer, Himmelbett und »Fürstenzimmer«. Weinstube und Gartenterrasse mit regionalen Schmankerln.

A venerable patrician house, unique, stylish and situated in an absolutely quiet location in the middle of the Old Town. Com for­table double and single rooms, canopy bed and ‘Prince Room’.

Wine tavern and garden terrace with regional delicacies.

Betten · beds: 30

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra1 EZ BW/DW 85–110 HP 2512 DZ BW/DW 100–195 VP 451 Suite BW/DW 215 ZB 25

D/E5/6|105

1

Hotels · Hotels garni

Gabriele Berger-KlatteKlostergasse 1-391541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/94 89-0Fax +49 (0) 98 61/94 [email protected]

Burghotel ★★★S Das kleine Hotel liegt im Kloster-viertel, der geheimnisvollsten Ecke der Altstadt. Der Blick von den Zim-mern und der Frühstückster ras se geht über das Taubertal und den Klostergarten. Der Well nessbereich mit Sauna, Sonnen wiesensolarium und Sinfony-Badewanne mit Unterwassermusik kann als Private Spa gebucht werden.

This small hotel is located in the monastery quarter, the most mys-terious section of the Old Town. The view from the rooms and the

breakfast terrace looks over the Tauber Valley and the Monastery Garden. The health spa with sauna, sun meadow solarium and symphony pool with underwater music can be booked as a private spa.

Betten · beds: 30

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra5 EZ BW 95–13510 DZ BW 125–195MZ BW 185–2455 Suiten BW 195–345

D5|12

1

Hotels · Hotels garni

Historik Hotel Gotisches Haus ★★★★

Unser Team heißt Sie auf das herz­lichste Willkommen. Lassen Sie sich von dem einmaligen Charme eines mit viel Liebe und Aufwand restaurierten Patrizierhauses aus dem 13. Jahrhundert verzaubern.Träumen Sie in Räumen, die schon Kaiser und Kronprinzen beher berg­ten. Genießen Sie den Blick auf 700 Jahre altes Fachwerk und Natur­steinmauerwerk, fühlen Sie sich wohl in unseren großzügigen, liebe­voll gestalteten Zimmern. Keines gleicht dem anderen, jeder Raum hat seine eigene His torie und eige­nes Flair – trotz modernstem Kom­fort eines 4­Sterne­Hotels möchte Sie jedes Zimmer in eine längst ver­gangene Zeit entführen.

A warm welcome to our hotel.The historic 4-star hotel in the heart of the mediaeval town. Situated close to the market place we offer beautiful romantic rooms in historic style with view to the tower of the town hall or into the Tauber Valley. The impressive time-honoured pa-trician building with mighty timber work and stylish atmosphere will make your stay an extraordinary experience. Be smitten with the unique charms of this patrician house built in the 13th century – re-cently renovated with lots of passion and effort. Dream away in eleven rooms with modern amenities like free wireless internet access in the lobby and in all rooms.

Historik Hotel Gotisches Haus Betriebs GmbHHerrngasse 1391541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/20 20Fax +49 (0) 98 61/13 17info@gotisches­haus.dewww.gotisches­haus.de

Betten · beds: 23

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra11 DZ BW 108–219 ZB 40

i h E Y W Q V E6|11

17

Hotels · Hotels garni

EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded roomsS Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment

1

Brigitte AngererAnsbacher Straße 3991541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/9 45 00Fax +49 (0) 98 61/83 [email protected]

Goldenes Fass – TOP-International-Hotel ★★★

Persönlich geführtes Hotel mit Charme. Liebevoll und komfortabel eingerichtete Gästezimmer mit DU/Bad/WC, Fön, Telefon, Minibar, Safe, Sat-TV mit Sky, WLAN.Restaurant/Weinstube und Bier-garten mit fränkischer und inter-nationaler Küche. Tagungsraum vorhanden. Leichte Anfahrbarkeit und kostenfreies Parken direkt am Hotel.

Personally operated hotel with charm. Lovingly and comfortably furnished guest rooms with shower/

bath/WC, hair dryer, telephone, mini-bar, safe, Sat-TV with Sky, Wi-Fi.Restaurant/vine tavern and beer garden with Franconian and inter-national cuisine. Conference room available. Easy access and parking close to the hotel.

Betten · beds: 60

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra4 EZ DW 59–85 HP 1620 DZ DW/BW 88–116 VP 285 MZ DW 108–1581 Suite BW 98–148

2–40

N7|32

Hotels · Hotels garni

1

Hotels · Hotels garni

Familie Meinold e.K.Schrannenplatz 691541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/95 50-0Fax +49 (0) 98 61/95 50-1 [email protected]

Akzent Hotel Schranne ★★★

Innerhalb der Altstadt abseits der touristischen Laufwege. Direkt an-fahrbar, Parkplätze am Haus. Famili äre Atmosphäre, freundliche Gäste zimmer in verschiedenen Kategorien, 13 Zimmer mit regel-barer Klima anlage, WLAN kosten-los, Lift, Brand melde anlage. Verleih von E-Bikes und Ladestation. Gutbürgerliche Küche, Schrannen-garten – auch für Reisegruppen geeignet.Within the Old Town and away from the tourist paths. Direct approach for cars and busses, private and

public parking places. Familiar atmosphere, friendly guestrooms incl. 13 rooms with aircondition, fire alarm system. Free Wi-Fi. Rent-station for Electric Bikes. Traditional cuisine with silver award in Bavarian cooking, beergarden. All-inclusive offers, suitable for travel groups.

Betten · beds: 90Zimmer/Nacht* · Room/night* : ExtraEZ DW/BW 50–80 HP 18DZ DW/BW 75–120 VP 35MZ DW/BW 105–140 ZB 25

i b h E Y d W c

S Z V

G3|14

1

Hotels · Hotels garni

Vorm Würzburger Tor 6 und 1091541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/95 71-0Fax +49 (0) 98 61/60 76info@hotel-rappen-rothenburg.comwww.hotel-rappen-rothenburg.com

Hotel Rappen ★★★S Rothenburg ob der Tauber GmbH & Co. KGTraditionsreiches Haus direkt vor einem Tor zur historischen Altstadt. 104 neu renovierte Zimmer mit modernem Komfort – teilweise mit Balkon oder Terrasse. Klimatisierte Veranstaltungs- und Tagungsräume, Restaurant »Pfannkuchenkuchel«. Gemütlicher Biergarten, Fahrrad- und Motorradabstellräume, kosten-freies WLAN. Kostenfreie PKW- und Busparkplätze direkt am Hotel.Traditional hotel right by one of the gates to the historical Old Town. 104 newly renovated rooms with all modern comforts, some of them

with balconies or terraces. Air-con-ditioned function rooms and meet-ing rooms, ‘Pfannkuchenkuchel’ restaurant, pleasant beer garden, bicycle and motorcycle storage facility, free Wi-Fi. Free parking for cars and coaches directly next to the hotel.

Betten · beds: 220

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra8 EZ DW 60–105 HP 1857 DZ DW 75–140 VP 2834 MZ DW 95–165 ZB 255 Suiten BW 125–165

J3|13 i b h E A Y C d W c K S j e f Q Z V 3–300

1

Hotel / Hotel garni

Kleinschroth und Niedner GmbHKirchplatz 891541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/97 00Fax +49 (0) 98 61/97 04 [email protected]

Hotel Reichsküchenmeister ★★★SIm Herzen der Altstadt neben der St. Jakobs-Kirche, Gartenterrasse, Weinstube und Restaurant – frän-kische und internationale Küche, Sauna, Whirlpool, Dampfbad, Infrarotkabine, familienfreundlich (Kin der ermäßigungen), Klimaanlage in 10 Zimmern, Garagen, Park-plätze, günstige Nebensaison-Preise, Arrangements, reichhaltiges Früh-stücksbuffet!In the heart of the Old Town next to St Jacob´s Church, garden terrace, wine tavern and restaurant – Franconian and international

cuisine, sauna, whirlpool, steam bath, Infra Red Cabine, family-friendly (discount for children), air conditioning in 10 rooms, garages, parking, good off-season prices, arrangements, generous breakfast buffet.

Betten · beds: 90

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra4 EZ BW/DW 57–129 HP 1841 DZ BW/DW 87–159 VP 3619 MZ BW/DW 137–209 ZB 253 S/5 A BW 127–239

F5|15 i b h E Y C d W c K S j e f l Q V

18

Hotels · Hotels garni

1

Hotels / Hotels garni

Stefan TeutscherAnsbacher Straße 4291541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/87 59-0Fax +49 (0) 98 61/87 [email protected]

Hotel Merian ★★★

Unser familiär geführtes Privathotel ist 8 Gehminuten von der Altstadt entfernt. Kostenfreie Parkplätze am Hotel. Die Gästezimmer erreichen Sie mit dem Lift. Der herzliche und freundliche Service wird Sie begeistern. Die Rezeption ist bis 23 Uhr besetzt. Garage für Motor- und Fahrräder. Mit Proviant vom Buffet geht es direkt auf den Altmühlradweg.

Our family-operated private hotel is 8 minutes walking distance from the Old Town. Free parking at the

hotel. Lift. You’ll be pleased with the warm and friendly service. The reception desk is open until 23.00 o’clock. Garage for bikes free of charge. Prepare your own lunch box for your bicycle tour.

Betten · beds: 77

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra10 EZ DW 62–7924 DZ DW 85–1276 MZ DW 107–152

N8|17 i b h E Y C W S Z V

1

Hotels · Hotels garni

Hotel Villa Hornburg Rothenburg ob der Tauber HVH GmbHHornburgweg 2891541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/84 80Fax +49 (0) 98 61/55 [email protected]

Hotel garni Hornburg ★★★

Genießen Sie die Atmosphäre un-serer Jugendstilvilla. Sie wohnen in ruhiger und zentraler Lage mit Blick auf die historische Stadt-mauer. Alle unsere Zimmer sind Nichtraucherzimmer – individuell und stilvoll eingerichtet. Moderner Komfort wie kostenloses WLAN, FLAT-TV und ein reichhaltiges Früh-stücksbuffet sind selbstverständ-lich. P4 direkt am Haus.

Enjoy the atmosphere of a ‘Fran­conia Villa’. Our location is very quiet but still central with a beauti­

ful view of the historical city wall. All our non­smoking rooms are tastefully decorated and comforta­ble. We offer modern comfort like free of charge Wi­Fi, FLAT­TV and rich breakfast buffet. Public park­ing spot right next to the hotel.

Betten · beds: 21

Zimmer/Nacht* · Room/night* : ExtraEZ DW 70–115 DZ als EZ8 DZ DW/BW 80–1301 MZ BW 135–1501 Suite DW 115–130

J3|20 i b h E Y d S j Q V

1

Hotels · Hotels garni

GLOCKE Weingut und Hotel ★★★

Südlichstes Weingut FrankensGut essen – trinken – schlafenVom heimischen Feld, Wald und Gewässern bezieht unsere boden-ständige Küche die Zutaten für dieherzhaften und feinen Leckereien.Die Weine aus den Steillagen umRothenburg harmonieren trefflichmit der handwerklichen Küche.Gewachsene Wirtshaustraditionprägt die gemütlichen Weinstuben,den Treffpunkt einheimischer undgereister Gäste.Richtig gut schlafen kann der Mensch nur über einem gefülltenWeinkeller – probieren Sie es:Ruhige, behagliche Zimmer mitallem zeitgemäßen Komfort.Fachlich und heiter kommentierte

Weinproben – mit verschiedenenThemen – im Holzfaßkeller undWeinbergführungen bringen IhnenWein-Franken und das WeinlandTaubertal näher.

Hotel Restaurant Vineyard, Thürauf family, since 1898, central quiet location, large garage close by, ‘Franconian Pub’ restau-rant, best home-style cuisine, fish menu, wine taverns, banquet room ‘Kelter’, wine tasting with the cellar master.

A. & K. ThüraufInhaber: Albert ThüraufPlönlein 191541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/9 58 99-0Fax +49 (0) 98 61/9 58 [email protected]

Betten · beds: 42

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra4 EZ DW/BW 68–84 HP 19,5018 DZ DW/BW 96–120 VP 38MZ DW/BW 135–155 ZB 25

G8|18

* Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfastOrtsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40

19

1

Hotels · Hotels garni

Rudolf HammelHeringsbronnengasse 591541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/9 38 89-0Fax +49 (0) 98 61/9 38 [email protected]

Klosterstüble ��SIn unmittelbarer Nähe des Burg-gartens, hoch über dem Taubertal, liegt Ihr romantisches »Zuhause« in Rothenburg ob der Tauber. Unsere ausgezeichnete Küche bietet Ihnen fränkisch-bayerische sowie saiso-nale Spezialitäten. Es erwarten Sie gemütliche komfortable Zimmer mit Dusche/WC. GroßzügigeFamilienzimmer.

Your romantic ‘home’ in Rothen-burg ob der Tauber is situated very close to the Castle Garden, high above the Tauber Valley. Our excel-

lent kitchen offers Franconian-Bavarian and seasonal specialties. You can look forward to cosy com-fortable rooms with shower/WC. Generous family rooms.

Betten · beds: 46

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra3 EZ DW 50–85 Früh-18 DZ DW 65–130 stück9 MZ DW 95–186 102 App. DW 130–186 HP 20

D6|22

1

Hotel · Hotel garni

Stefan TeutscherAnsbacher Strasse 791541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/20 22Fax +49 (0) 98 61/8 63 [email protected]

Hotel-Gasthof Rödertor ★★S mit Rothenburger KartoffelstubeDer Gasthof Rödertor ist ein Haus mit familiärer Atmosphäre. Überall spürt man die Behaglichkeit fränki­scher Gastlichkeit.Unser Restaurant „Rothenburger Kartoffelstube“ ist weithin bekannt und wir verwöhnen Sie mit aus­gesuchten Kartoffelspezialitäten.Im Sommer ist unser schattiger Biergarten ab 17.30 Uhr geöffnet. Montags Ruhetag.

Rödertor Inn exudes a family at­mosphere. You feel the comfort of Franconian hospitality everywhere

you go. Our restaurant, the ‘Ro then­burg Potato Parlor’, is well known and we spoil you with selected potato specialties.Our shady beer garden is open in the summer from 5.30 pm. Closed on Mondays.

Betten · beds: 17

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra1 EZ DW 60 HP 144 DZ DW 85 VP 282 MZ BW 120–140

J6|24

Hotels · Hotels garni

EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded roomsS Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment1

Hotels / Hotels garni

Alexander MolitorTaubertalweg 103 a91541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/93 38 95Fax +49 (0) 98 61/93 38 [email protected]

Pension Fuchsmühle ★★SFamiliär geführte Pension in umge­bauter historischer Wassermühle. Ruhige, idyllische Naturlage. Über den historischen Eselspfad errei­chen Sie die Altstadt in 15 Minuten (stei ler Anstieg). Frühstück teils mit Bio­ und Fairtrade­Produkten, Park plätze am Haus. Nichtraucher­haus. Zimmer können auch ohne Frühstück gebucht werden (­9,00 E/ Erwachsener).

Family-operated guesthouse in renovated historic watermill. Quiet, idyllic natural setting. Via the his-

toric donkey path you can walk to the Old Town in 15 minutes (steep climb). Breakfast with organic and fair trade products, parking close by. Rooms can be booked without breakfast (-9,00 E/adult).

Betten · beds: 22

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra2 EZ DW 48­54 ZB 235 DZ DW 78­883 MZ DW 100­1561 Suite BW 194­224

A5|54 i b E A Y d S Q Z V

20

1

Hotel · Hotel garni

Inge HublSpitalgasse 2591541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/9 49 00Fax +49 (0) 98 61/8 65 [email protected]

Hotel GerberhausDie ehemalige Gerberei aus dem 16. Jh., die zwischen Plönlein und Spitalbastei liegt, lädt zum Erholen ein. Wir bieten romantische Zim mer im fränkischen Stil sowie zwei klei-ne Ferienwohnungen, ausgestattet mit modernen Bädern sowie Tel., TV und WLAN. Ein Highlight sind unsere Himmelbett zimmer, in denen Sie wie auf Wolke Sieben schlafen. Am Morgen genießen Sie unser reichhaltiges Frühstücksbuffet, gerne auch im idyllischen Garten Rich tung Stadtmauer. Unsere Lounge lädt zum Chillen ein.

We are located between Spital­bastei and Plönlein. We offer roman­tic hotel rooms in the franconian style, endearingly dignified, all rooms with bathrooms/WC, hair­dryer, telephone, fan, cable TV, WiFi and a very nice breakfast buffet. Beer garden with lounge.

Betten · beds: 40

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra2 EZ 69–85 ZB 2512 DZ 89–1304 MZ 145–2052 App. 140–225

1–20

G10|106

1

Hotel / Hotel garni

Günter MittermeierVorm Würzburger Tor 1191541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/94 76-0Fax +49 (0) 98 61/94 [email protected]

Hotel Gasthof BezoldWillkommen in Ihrem kleinen und feinen Gasthof direkt vor der his-torischen Altstadt. Jederzeit anfahr-bar, Frühstücksbüfett, Parkplätze am Haus und Fahrradunterstell-möglichkeiten im Zimmerpreis inbegriffen. Markt platz und Bahn-hof in 5 Gehmi nu ten erreichbar. Komfortable Zimmer mit großem Bad, Dusche, WC, Tele fon, Kabel-TV, kostenloses WLAN.

Welcome to this bijou inn right next to the historic old town. Access at all times, breakfast buffet, parking

at the hotel and bicycle and storage facilities included in the price of the room. Market square and train sta-tion is just a 5-minute walk away.Comfortable rooms with large bath, shower, WC, phone, cable TV, free Wi-Fi.

Betten · beds: 18

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra7 DZ BW/DW 90–110 ZB 302 3-Bett BW/DW 120–1402 4-Bett BW/DW 145–180

J2|19 i b h E Y S Q Z M V

Theater Sommer | Theater SummerVerbinden Sie Ihren Aufenthalt in Rothenburg mit dem Besuch einerVorstellung im Toppler Theater. Das kleine, aber feine Freilichttheaterin historischem Ambiente bereichert seit 2008 den Kulturkalender inRothenburg.

Combine your stay in Rothenburg with a visit to the Toppler Theater (German plays only). The small but beautiful open-air theater, which is situated in a historic setting, has enriched the cultural calendar in Rothenburg since 2008.

Leistungen | Including• 2 Übernachtungen/Frühstück• 1 Eintrittskarte Toppler Theater zum Hauptstück Aktueller Spielplan unter: www.toppler-theater.de• Gutschein für ein Pausengetränk• wahlweise Stadtführung oder Nachtwächtertour

Zeitraum 2016 | Date 2016Spielzeit des Toppler Theaters: 22. Juni–26. AugustRepertory season: June 22nd – August 26th

Preis pro Person | Rate per personab / from 113,- € pro Person im DZ / Rate per person double roomab / from 175,- € pro Person im EZ / Rate per person single room

Kontakt | ContactRothenburg Tourismus ServiceRechtsträger Stadt Rothenburg ob der TauberMarktplatz 291541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/40 48 00Fax +49 (0) 98 61/40 45 [email protected]

Hotels · Hotels garni Pauschale | Package

* Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfastOrtsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40

21

1

Hotels · Hotels garni

Hotel Goldener Hirsch

Deutsche Romantik und Geschichte, mittelalterliche Häuserzeilen und Dreißigjähriger Krieg, fränkische Traumstadt und schon 600 Jahre touristischer Anziehungspunkt – unser Rothenburg o. d. Tauber ist alles andere als gewöhnlich. Und die Untere Schmiedgasse war im mer mittendrin. Hier ist unsere Adresse, hier steht das berühmte Hotel Goldener Hirsch, Haus num mer 16. Herzlich Willkommen.Bei aller Geschichte machen Kom­fort und Service jedoch besonders das Hier und Jetzt zum Erlebnis. Gäste aus aller Welt finden sich in der barocken Hotelhalle ein, in der Rathsherrenstube und auf der eleganten Blauen Terrasse. Das

Wunder der Begegnung beginnt, denn sie tauschen sich aus, berich­ten von ihren Erlebnissen und ge­nießen es, hier zu sein.Die familiäre Atmosphäre des Hau­ses, die aufmerksame Bedie nung und viele kleine Gefälligkeiten ma­chen es ihnen leicht, den Alltag abzustreifen und anzukommen.So bestens aufgenommen und kuli­narisch verwöhnt, lohnt es sich, die Schönheiten Rothenburgs ins Auge zu fassen und den Besonderheiten der Stadt behaglich nachzusinnen. Etwa dem legendären „Meister­trunk“, der 1881 als Festspiel aus der Taufe gehoben wurde. Im Hotel Goldener Hirsch, wo Historie gast­lich wird.

Maria Gräfin von Looz Vermögens­ und Verwaltungs GmbHUntere Schmiedgasse 1691541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/8 74 99­0Fax +49 (0) 98 61/8 74 99­2 22info@hotel­goldener­hirsch.dewww.hotel­goldener­hirsch.de

Betten · beds: 100

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra6 EZ BW/DW 75–110 ZB 3037 DZ BW 99–1896 MZ BW/DW 119–219

F8|31

1

Hotels · Hotels garni

Marion BeuglerSpitalgasse 2891541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/46 38Fax +49 (0) 98 61/8 64 [email protected]

Boutiquehotel Goldene RoseRaus aus dem Alltag und rein ins Vergnügen! Möchten Sie mal aus-spannen und genießen, den Zauber vergangener Tage entdecken oder die Region sportlich und aktiv erle-ben? Unser schmuckes Boutique-hotel Goldene Rose liegt im Herzen der Altstadt und doch ruhig. Fühlen Sie sich bei uns wie zu Hause. Sie haben es sich verdient! Eine Flasche Wasser und WLAN kostenlos.Out of the ordinary and into enjoy-ment! Would you like to relax and enjoy discovering the magic of

by-gone days or actively experience the sporting activities of our re-gion? Our smart Boutiquehotel Goldene Rose is located in the heart of the Old Town and yet in a quiet area. You can feel at home with us. You deserve it! One bottle of water and Wi-Fi free of charge.

G10|40 i b E Y C S j Q Z

V 10–20

Betten · beds: 25

Zimmer/Nacht* · Room/night* : ExtraEZ DW/BW 69–99 ZB 20DZ DW/BW 79–159MZ DW/BW 109–250Suite DW/BW 150–250

Hotels · Hotels garni

EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded roomsS Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment

1

Hotels · Hotels garni

Hocher Hotel & Café GmbHGalgengasse 3991541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/50 06Fax +49 (0) 98 61/8 62 [email protected]

Hocher Hotel & CaféDas in der Innenstadt gelegene Haus bietet Ihnen komfortable Zimmer mit TV und WLAN. Für Familien haben wir 3- u. 4-Bett-Zimmer und eine Ferienwohnung. Zum Tagesauftakt bieten wir Ihnen ein reichhaltiges Frühstücksbüfett. In unserem Café können Sie sich tagsüber stärken und unsere origi-nal handgemachten Schneeballen genießen. 3 Min. zum Marktplatz u. zu vielen weiteren Sehens wür dig-keiten. Idealer Ausgangspunkt für Wanderer, Rad- u. Motorradfahrer.Located inside the old city walls.

Comfortable rooms with TV and Wi-Fi. We offer triple and quadruple rooms for families and a large apartment. We serve a tasty break-fast buffet. In our café you can try our handmade ‘snowballs’. You reach the market square and other sights in about 3 minutes.

Betten · beds: 35

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra2 EZ DW ab 50 ZB 209 DZ DW/BW ab 704 MZ DW/BW ab 951 FeWo BW ab 150 4–6 Pers.

I3|39

22

Hotels · Hotels garni

1

Hotels · Hotels garni

Romantik Hotel MarkusturmBetriebsgesellschaft mbHRödergasse 191541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/94 28-0Fax +49 (0) 98 61/94 [email protected]

Romantik Hotel MarkusturmEin Zollhaus aus dem Jahre 1264. Seit 1488 Brauereigaststätte, seit 1972 Romantik-Hotel. Bereits in 4. Generation sorgt Familie Berger für das Wohl ihrer Gäste. Ob stil-echtes Biedermeier-Zimmer, elfen-beinfarbene Empire-Suite oder eine im Laura-Ashley-Dekor verträumt gestaltete Schlafoase – der Schläfer hat die süße Qual der Wahl. Im Haus gebraute würzige Biere.A customs house built in 1264. A brewery inn since 1488, the Ro man tik Hotel since 1972. Already a 4th generation operation, the

Berger family takes care of the well-being of its guests. Whether it’s a true-to-period Biedermeier room, ivory-colored empire suite or a dreamingly designed sleep oasis in the Laura-Ashley style – the sleeper is spoiled for choice. Hearty beers brewed in-house.

Betten · beds: 50

Zimmer/Nacht* · Room/night* : ExtraEZ DW 81–130 HP 25DZ BW/DW 130–170 ZB 30MZ BW/DW 160–230Suite BW/DW ab 190

H5|36

1

Hotels · Hotels garni

Christian MittermeierVorm Würzburger Tor 791541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/94 54-0Fax +49 (0) 98 61/94 [email protected]

Villa Mittermeier Hotellerie und RestaurationDiskret und behaglich wie ein Pri-vat haus liegt die Villa Mittermeier vor der Stadtmauer Rothenburgs. Zentral und dennoch fern vom touristischen Trubel bietet sie unter einem Dach exklusive Zimmer, das Restaurant »Tauberhase«, eine Kochschule, Catering-Service und Produkte aus eigenem Anbau.

Discrete and comfortable as a pri-vate house, the Villa Mittermeier is located next to the town wall of Rothenburg. Close to the Old Town and still far from the tourist inrush

the Villa offers exclusive rooms, the restaurant ‘Tauberhase’, cookery school, catering service and home-made products.

Betten · beds: 28

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra6 EZ BW / DW 87–97 HP 31,5022 DZ BW / DW 109–223 ZB 25

1–20

J2/3|35

1

Hotels · Hotels garni

Dreyer‘s GasthöfeInhaber Rudolf DreyerAnsbacher Straße 2791541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/93 88 80Fax +49 (0) 98 61/78 [email protected]

Hotel-Gasthof PostFamiliär geführtes Haus außerhalb der Stadtmauer (250 m). Zwei ge-mütliche Gasträume, Freiterrasse mit Gartenbetrieb, durchgehend warme Küche – gutbürgerlich und fränkisch. Kostenlose Parkplätze für PKW, Bus oder Zweiräder aller Art. Zentraler Ausgangspunkt für Wanderungen (IVV), Radtouren und Ausflüge in die Umgebung.

Family-friendly house just outside the town wall (250 m). Two cosy guest rooms, open terrace with gar-den service, hot food served all day

– home style and Franconian. Free parking for cars, buses or two-wheelers. Central starting point for walking tours (IVV), bike tours and excursions in the surrounding area.

Betten · beds: 40

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra6 EZ DW 42–55 HP 1414 DZ DW 68–88 VP 223 MZ DW 95–135

L7|46

1

Hotels · Hotels garni

Walter MaltzMillergasse 2–691541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/34 24Fax +49 (0) 98 61/93 67 [email protected]

Kreuzerhof – Hotel garniUnser familiär geführtes Hotel garni liegt in einer ruhigen Seiten­strasse in der Altstadt, nahe der alten Schmie de. Übernachten Sie in gepflegter Atmosphäre. Lassen Sie sich von unserem reichhaltigen Frühstücksbuffet verwöhnen. Par­ken im abgeschlossenen Innen hof. Buchen Sie provisionsfrei direkt bei uns. Auf Anfrage auch Roman tik­Zimmer mit Himmelbett.

Our family run bed & breakfast Hotel is situated in a quiet side street within the old town. Stay

in a hotel with a pleasant, in a cul-tivated atmosphere. Let us spoil you with our generous breakfast buffet. Park in our enclosed courtyard. On request also romantic-rooms with canopy bed.

Betten · beds: 24

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra3 EZ DW 52–58 ZB 227 DZ DW 72–794 MZ DW 95–1392 J­Suiten DW 85–99

H7|26 i b E Y k S Q Z M

V

* Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfastOrtsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40

23

Hotels · Hotels garni

1

Hotels / Hotels garni

Hildegard Grum-DeegBahnhofstrasse 11–1391541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/97 30Fax +49 (0) 98 61/97 33 [email protected]

Hotel Rothenburger HofDas Hotel befindet sich außerhalb der Altstadt in direkter Fußnähe zum Bahnhof und allen Sehens-wür digkeiten Rothenburgs. Kom-fortable Zimmer, WLAN, kostenlose Parkplätze und Zweiradgaragen sowie ein Restaurant mit saisona-len Schmankerln ermöglichen eine ideale Unterbringung für Reisende, Urlauber, Rad- und Motorradfahrer. Am Wochenende hat unser Keller-lokal „Liquid Corner“ mit einer gro-ßen Whiskyauswahl geöffnet.

The hotel is located within walking distance of the train station and all attractions. Comfortable rooms, Wi-Fi, free parking and bike garages as well as a cosy restaurant. Ideal accommodation for travelers, vacationers, bicycle and motorbike riders. Hotel Bar open on weekends.

Betten · beds: 94

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra7 EZ DW 47–69 HP 1536 DZ DW/BW 70–119 VP 224 MZ BW 99–129 ZB 15

M6|21 i b h E A Y C d W c K SQ Z V

1

Hotels · Hotels garni

Friedle OHGDetwang 2191541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/67 27Fax +49 (0) 98 61/8 68 [email protected]

Hotel-Gasthof Schwarzes LammRomantische Gastlichkeit im Tauber­tal gleich unterhalb von Rothenburg ob der Tauber.Genießen Sie regionale Speisen und Getränke in unserer historischen Gaststätte oder auf der Terrasse unter dem Lindenbaum. Wir verfü­gen über gemütliche und komfor­table Gästezimmer, die mit Dusche/Bad, WC, Fernseher, Telefon und kostenlosem WLAN ausgestattet sind. Teilweise verfügen unsere Zimmer über einen Balkon oder Wintergarten.

Romantic hospitality in the Tauber Valley right below Rothenburg ob der Tauber. Enjoy to drink and eat in our historical restaurant or outside on the terrace under our limetree. Our rooms are comfortable and all have shower/bath, Toilette, TV, Telephone and free Wi-Fi. Also some have a balcony or winter garden.

Betten · beds: 59

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra2 EZ DW 52–70 HP 1824 DZ BW/DW 76–983 MZ BW/DW 90–1003 FeWo BW/DW 48–70

5–30

Außen C|33

EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded roomsS Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment1

Hotels · Hotels garni

Prinzhotel Rothenburg

Das Prinzhotel Rothenburg liegt mitten in der Altstadt – direkt an der Stadtmauer und Röderturm. Sie fahren direkt vor, ohne Beeinträch­ti gungen. 50 neu eingerichtete Zimmer in mediterranen Farben, 32“LED TV‘s mit HiSpeed WLAN und iDocking Station. Ein Farb­ und Designkonzept wechselt sich in der Einrichtung, Textilien und Vor hän gen geschickt ab. Große Familienzimmer.In neu eingerichteten Bädern mit Tageslichteffekt und edlem Design kommt gute Laune auf. Auf der Suche nach Außergewöhnlichem? In der Wellness Suite sprudelt ein großer Doppel­Whirlpool für pri­vates Relax Vergnügen.

Restaurant Topinambur & Cocktail­bar mit Terrasse und kreativ frischer Küche, feine Weine, Cocktails & Happy­hour.

The Prinzhotel Rothenburg is peace­fully located within the town walls by the Roeder Tower. Experience new superior rooms with Medi terra­nean colours and all comfort. Bright new bathrooms with daylight effect. Family rooms. Big LED TV‘s, Wi­Fi and iDocking. Hotel accessible directly by car. Res tau rant Topinambur & Cocktail­bar with terrace offer creative fresh dishes, good wines, cocktails & happy­hour.

Ernest KraftHofstatt 391541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/9 75­0Fax +49 (0) 98 61/9 75­[email protected]

Betten · beds: 110

Zimmer/Nacht* · Room/night* : ExtraEZ ab 9848 DZ BW ab 115 HP 19,502 MZ BW ab 90 ZB 251 Suite BW ab 120

10–35

I5|29

24

1

Hotels · Hotels garni

Robert UhlAm Plönlein 6-891541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/48 95Fax +49 (0) 98 61/9 28 [email protected]

Hotel UhlUnser familiär geführtes Hotel mit eigener Konditorei liegt sehr zen-tral am Plönlein. Wir bieten gemütliche Einzel-, Doppel- sowie Mehr bett zimmer. Alle Zimmer verfügen über Dusche bzw. Bad/WC sowie Kabel-TV, teils mit Taubertalblick. Gemütliches Restaurant. Kostenloses WLAN im gesamten Hotel. Parkplätze und Garagen am Haus.

Our family-operated hotel with its own pastry shop is located very centrally at the Plönlein. We offer

cozy single, double and multi-bed rooms. All rooms have a shower or bath/WC and cable TV, in some cases with Tauber Valley view. Cosy restaurant. Free Wi-Fi access at the entire hotel. Parking and garage nearby.

Betten · beds: 24

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra2 EZ DW 45–72 HP 158 DZ DW 75–98 ZB 253 MZ DW 95–1451 App DW 85–145

F/G8|41

1

Hotels · Hotels garni

Nicole HocherRödergasse 3091541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/67 30Fax +49 (0) 98 61/8 62 [email protected]

Hotel Gasthof »Zum Breiterle«Rustikales, familiär geführtes Haus in der Rödergasse, direkt am Röderturm in der Altstadt. Die traditionellen Zimmer des Hotels sind individuell möbliert. WLAN ist im gesamten Haus verfügbar. Parkplätze am Haus. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Rustic, family-operated house in the Rödergasse next to the Röder-turm, inside the city walls. Each of the traditional rooms in the hotel is furnished in its own unique style. Wi-Fi Internet access is available

in the entire hotel. Parking lots are near to the house.We are looking forward to your visit.I6|44 i E Y c S V

Betten · beds: 37

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra3 EZ DW ab 58 ZB 206 DZ DW ab 784 MZ DW ab 984 Twin DW ab 75

1

Hotels · Hotels garni

Inhaberin: Carolin SchneiderGeorgengasse 11–1391541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/97 90Fax +49 (0) 98 61/29 [email protected]

Hotel Tilman RiemenschneiderInmitten der Altstadt! Gemütliche Zimmer mit handbemalten Bauern-möbeln im Landhausstil und moder-nen, hellen Bädern. Wie wär’s mit einem romantischen Wochenende im Himmelbettzimmer?!Wir verwöhnen Sie gerne mit ab-wechslungsreichen, fränkischen und internationalen Spezialitäten aus Küche und Keller.

City-center! All bedrooms – twins,doubles and romantic honeymoon rooms (with four-poster beds) equipped with handpainted alpine

inspired furniture and modern,bright bathrooms. HomemadeFranconian and international spe-cialities, served with typical winesand beers.

F/G4|10 i b h E Y C W c S e M V

Betten · beds: 121

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra4 EZ BW 90–18045 DZ BW 125–2707 MZ BW 180–330

1

Hotel / Hotel garni

Klaus SackenreutherHafengasse 1191541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/21 66Fax +49 (0) 98 61/89 [email protected]

Hotel Gasthof SonneWillkommen in unserem familiär geführten Hotel. Nur 50 m vom Marktplatz entfernt, mitten in der Fußgängerzone. Terrasse und Lounge stehen zur Verfügung.Durch gehend warme regionale und internatio nale Küche, Halbpension oder à-la-carte. Familien- und Mehrbettzimmer. Jederzeit anfahr-bar. Fahrrad-, Motorradfahrer und Wanderer sind willkommen. Pauschalen für alle Jahreszeiten.

Welcome in our family hotel. It is located in the pedestrian zone,

50 meters to the market square. Terrace and lounge are available. Hot food served all day regional and international dishes, half board or à-la-carte at the restaurant or outside. Family and multi-bed rooms. Accessible at any time. Flat rates for all seasons.

Betten · beds: 40

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra5 EZ DW 60–90 HP 16,8017 DZ DW 95–1308 MZ DW 120–170

G5|38 i b h E A Y c S Q V

Hotels · Hotels garni

* Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfastOrtsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40

25

EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded roomsS Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anza

hl d

er B

ette

nN

umbe

r of b

eds

ZimmerangebotKind of rooms

EZ Einzelzimmer Single roomsDZ Doppelzimmer Double roomsMZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded

rooms BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

ED E

tage

ndus

che ·

Sho

wer o

n floo

r

Preis proZimmer/Nachtinkl. Frühstück

Price perroom/night

incl. breakfast

in EURO

ZuschlagExtra charge

HP Halbpension Half-board

VP Vollpension Full-board

ZB Zustellbett/Additional bed

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Hotel · Hotel garniAkzent Hotel Schranne ★★★

Hannelore Meinold · Schrannenplatz 6Tel. +49 (0) 98 61/95 50-0 · Fax 95 50-1 [email protected]

14G3

90 EZ DZ MZ

DW/BWDW/BWDW/BW

50-80 75–120105–140

HP 18VP 35ZB 25

i b h E Y d

W c S Z V

Hotel Klingentor garniGeorg Wagenländer · Mergentheimer Straße 14Tel. +49 (0) 98 61/34 68 • Fax 34 [email protected]

51E2

35 3 EZ12 DZ 2 MZ

DWBW/DWBW/DW

45–5080–90

110–120

Hotel Roter HahnDieter Gallus · Obere Schmiedgasse 21Tel. +49 (0) 98 61/97 40 • Fax 97 41 [email protected]

34G7

50 5 EZ21 DZ 1 Suite

DWBW/DW

BW

65–8589–140

160

Hotel Tilman RiemenschneiderInhaberin: Carolin Schneider · Georgengasse 11-13Tel. +49 (0) 98 61/97 90 • Fax 29 [email protected]

10F/G4

121 4 EZ45 DZ 7 MZ

BWBWBW

90–180125–270180–330

Wildbad Tagungsort Rothenburg ob der TauberEvang. Tagungsstätte Wildbad KdöR BgATaubertalweg 42Tel. +49 (0) 98 61/97 70 • Fax 26 [email protected] · www.wildbad.de

112 F13

130 11 EZ47 DZ

DWDW

54,80–59,6089,60–97,20

2–240

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anza

hl d

er B

ette

nN

umbe

r of b

eds

ZimmerangebotKind of rooms

EZ Einzelzimmer Single roomsDZ Doppelzimmer Double roomsMZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded

rooms BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

ED E

tage

ndus

che ·

Sho

wer o

n floo

r

Preis proZimmer/Nachtinkl. Frühstück

Price perroom/night

incl. breakfast

in EURO

ZuschlagExtra charge

HP Halbpension Half-board

VP Vollpension Full-board

ZB Zustellbett/Additional bed

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Hotel · Hotel garniAkzent Hotel Schranne ★★★

Familie Meinold e.K. · Schrannenplatz 6Tel. +49 (0) 98 61/95 50-0 · Fax 95 50-1 [email protected]

14G3

90 EZ DZ MZ

DW/BWDW/BWDW/BW

50-80 75–120105–140

HP 18VP 35ZB 25

i b h E Y d

W c S Z V

Hotel Klingentor garniGeorg Wagenländer · Mergentheimer Straße 14Tel. +49 (0) 98 61/34 68 • Fax 34 [email protected]

51E2

35 3 EZ12 DZ 2 MZ

DWBW/DWBW/DW

45–5080–90

110–120

Hotel Roter HahnDieter Gallus · Obere Schmiedgasse 21Tel. +49 (0) 98 61/97 40 • Fax 97 41 [email protected]

34G7

50 5 EZ21 DZ 1 Suite

DWBW/DW

BW

65–8589–140

160

Hotel Tilman RiemenschneiderInhaberin: Carolin Schneider · Georgengasse 11-13Tel. +49 (0) 98 61/97 90 • Fax 29 [email protected]

10F/G4

121 4 EZ45 DZ 7 MZ

BWBWBW

90–180125–270180–330

Wildbad Tagungsort Rothenburg ob der TauberEvang. Tagungsstätte Wildbad KdöR BgATaubertalweg 42Tel. +49 (0) 98 61/97 70 • Fax 26 [email protected] · www.wildbad.de

112 F13

130 11 EZ47 DZ

DWDW

54,80–59,6089,60–97,20

2–240

Hotels · Hotels garni Pauschale | Package

Lebendiges Mittelalter | The Middle Ages come to lifeErleben Sie die alte Reichsstadt Rothenburg, oft als »fränkisches Jeru- salem« bezeichnet, und entdecken Sie das deutsche Mittelalter neu.

Experience the old Imperial town of Rothenburg, often referred to as ‘Franconian Jerusalem’ and rediscover the German Middle Ages.

Leistungen | Including• 3 Übernachtungen/Frühstück | 3 overnight stays/breakfast oder | or• 5 Übernachtungen/Frühstück | 5 overnight stays/breakfast• Stadtführung | Town tour• Eintritte in das Mittelalterliche Kriminalmuseum sowie das Reichsstadtmuseum | Admissions to the Medieval Crime and Justice Museum and the Imperial Town Museum• 1 Turmwegbroschüre | 1 Tower trail brochure

Zeitraum 2016 | Date 2016Ganzjährig | All season

Preis pro Person | Rate per person3 Nächte / 3 Nightsab / from 130,- € pro Person im DZ / Rate per person double roomab / from 219,- € pro Person im EZ / Rate per person single room5 Nächte / 5 Nightsab / from 203,- € pro Person im DZ / Rate per person double roomab / from 348,- € pro Person im EZ / Rate per person single room

Kontakt | ContactRothenburg Tourismus ServiceRechtsträger Stadt Rothenburg ob der TauberMarktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 [email protected] · www.tourismus.rothenburg.de

26

Gasthöfe | Inns

1

Gasthof

Ursula Milferstädt e.K.Obere Schmiedgasse 591541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/22 81Fax +49 (0) 98 61/8 63 74info@gasthof-greifen-rothenburg.dewww.gasthof-greifen-rothenburg.de

Hotel-Gasthof Goldener GreifenDer Greifen mitten in der Altstadt war bereits vor 650 Jahren ein Mittelpunkt des gesellschaftlichen Lebens. Hier fühlt man noch heute die einzigartige Ausstrahlung dieses historischen Ortes. Die Wirtsleute, inzwischen die fünfte und sechste Generation, fühlen sich diesem Erbe verpflichtet und führen das Haus nun schon seit 160 Jahren auf ihre eigene, char-mante und vielleicht etwas unge-wöhnliche Art.Residing at the historical “Gasthof Goldener Greifen” at Rothenburgs

market place, you will find friendly hospitality from old tradition and todays comfort. Where 600 years ago, Rothenburgs famous mayor, Heinrich Toppler lived, Rothenburg still shows itself from its best and loveliest side.

Betten · beds: 38

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra2 EZ DW 54 HP 138 DZ DW 85–1043 MZ DW 125–1601 App. DW 90

F/G6|47 i Y k c S Q Z V

1

Gasthof

Peter KreiselmeierKapellenplatz 491541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/22 01Fax +49 (0) 98 61/8 61 [email protected]

Gasthof ButzInmitten der romantischen Altstadt, seit 1894 im Familienbesitz, bietet Ihnen unser Gasthof regionale gut­bürgerliche Küche und komfortable Gästezimmer. Besuchen Sie im Sommer unsere Biergärten in der Georgengasse und auf dem Kapel­lenplatz. Located in the middle of the roman-

tic Old Town in family ownership since 1894, our inn offers home-style cuisine and comfortable guest rooms. Visit our beer gardens at Georgengasse and at the Kapellen-platz in the summer.

Betten · beds: 30

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra2 EZ DW 40–477 DZ DW/BW 82–843 MZ DW 100–120

G5|49 i E Y c S Q V

1

Gasthof

Harald SchellhaasAnsbacher Straße 2191541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/60 63Fax +49 (0) 98 61/8 65 [email protected]

Gasthof Bayerischer Hof

Familiär geführter Gasthof. Nur 5 Gehminuten vom Marktplatz oder Bahnhof entfernt. Jederzeit mit dem Auto anfahrbar. Kosten­loses Parken auf abgeschlossenem Parkplatz. Gepflegte, gemütlich eingerichtete Zimmer. Kostenloses WLAN im gesamten Haus. Reich­haltiges Früh stücksbuffet. Im holz­getäfelten Restaurant genießen Sie regionale und interna tionale Spe­zia li täten. Wir freuen uns auf Sie!Family operated inn. Just a 5-minute walk from the market square and train station. Accessible by car at

any time and free parking in secure parking lot. Well-maintained, cosy rooms. Free Wi-Fi in the entire house. Rich breakfast buffet. In the wood-paneled restaurant you can enjoy regional and inter national specialties. We are looking forward to seeing you!

K/L7|50

Betten · beds: 18

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra1 EZ DW 40–60 ZB 157 DZ DW/BW 65–951 MZ DW 105–125

i Y E c Q Z V

* Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfastOrtsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-401

Peter KellermannBettenfeld 3391541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/29 33Fax +49 (0) 98 61/29 [email protected]

Gasthof „Grüner Baum“ G ★★

Unser gutbürgerlicher Gasthof mit gemütlichem Biergarten ist ein be-liebter Ausgangspunkt für Wanderer und Radler. Übernachten Sie in einem unserer neu renovierten und gemütlich eingerichteten Zimmer mit TV, Dusche/WC. Die Küche bietet Ihnen Gutbürger-liches, selbstgebackenes Brot sowie fränkische Spezialitäten aus eige-ner Schlach tung. Dazu empfehlen sich gepflegte Biere und fränkische Weine. Für unsere kleinen Gäste haben wir ein eigenes Spielzimmer eingerichtet.

Betten · beds: 14

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra1 EZ DW 375 DZ DW 593-Bett DW 734-Bett 84

Umland|53

27

Gasthöfe | Inns

1

Gasthof

Gertraud RippsteinGalgengasse 2691541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/67 60Fax +49 (0) 98 61/8 76 57info@gasthof-ochsen-rothenburg.dewww.gasthof-ochsen-rothenburg.de

Gasthof »Zum Ochsen«In der Galgengasse, einer traditions-reichen Straße Rothenburgs, findet man den stattlichen Gasthof „Zum Ochsen“. In seiner langen Geschichte wurde er ein Begriff für boden-ständige fränkische Einkehr. In un-serer gemütlichen Gaststube bieten wir Ihnen fränkische, gutbürgerliche Küche.Für unsere Übernachtungsgäste halten wir vielseitige Pauschal an ge-bote bereit.

In Galgengasse, a Rothenburg alleyway steeped in tradition, you

will come across the handsome ‘Zum Ochsen’ inn. Over its long his-tory it has become a byword for down-to-earth Franconian hospi-tality. In our cosy pub we offer Franconian, homestyle cooking.Flat rate offers on request!

H4|48 A Y c S Z M V2–200

Betten · beds: 35–38

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra2 EZ DW ab 36 HP/VP12 DZ DW ab 61 a. A.3 MZ DW ab 84–140 3–5

Pers.

1

Gasthof

Andreas KerschbaumVorm Würzburger Tor 1291541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/94 69-0Fax +49 (0) 98 61/94 69-690info@hotel-linde-rothenburg.dewww.hotel-linde-rothenburg.de

Hotel Gasthof zur Linde e.K.Unser Haus ist ein gemütlicher Gasthof direkt vor den Toren der Altstadt. Sie erreichen uns jederzeit problemlos mit dem eigenen Fahr-zeug und wohnen in unmittelbarer Nähe der weltbekannten Sehens-würdigkeiten. Der Parkplatz ist direkt am Haus und steht Ihnen für die Dauer Ihres Aufenthaltes kostenlos zur Verfügung.

Our house is a cosy inn, located just outside the gates of the Old Town. You can reach us easily at any time in your own car and will live very

close to the world famous attrac-tions. The parking lot is right next to the house and is available to you free of charge for the duration of your stay.

Betten · beds: 60

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra5 EZ DW 42 HP

16 DZ BW/DW 52–85 11,508 MZ BW/DW 85–110

K3|45

1

Gasthof

Günter UhlLeuzenbronn 691541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/29 21Fax +49 (0) 98 61/29 [email protected]

Gasthaus zur KroneGemütliche, ländliche Gastwirt-schaft; Gästehaus mit Doppel-zimmern, Mehrbettzimmern und Suite; alle Zimmer mit Dusche, WC, Telefon und TV; Frühstücksbuffet, Aufenthaltsraum, Terrasse, Park-plätze, Garagen, keine Haustiere; Dienstag Ruhetag

Cosy country inn; guest house with double rooms, shared rooms, and suite; all rooms with shower, WC, telephone, and TV; breakfast buffet, lounge, terrace, parking, garages, no pets; closed on Tuesdays.

Betten · beds: 20

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra2 EZ DW 387 DZ DW 55–601 MZ DW 701 Suite DW 65–80 2–4 Pers.

Umland|109 i h Y c K Z M V

EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded roomsS Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment

28

Gasthöfe | Inns

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anza

hl d

er B

ette

nN

umbe

r of b

eds

ZimmerangebotKind of rooms

EZ Einzelzimmer Single roomsDZ Doppelzimmer Double roomsMZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded

rooms BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

ED E

tage

ndus

che ·

Sho

wer o

n floo

r

Preis proZimmer/Nachtinkl. Frühstück

Price perroom/night

incl. breakfast

in EURO

ZuschlagExtra charge

HP Halbpension Half-board

VP Vollpension Full-board

ZB Zustellbett/Additional bed

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Gasthöfe / InnsRestaurant Alter Keller Brenner-Göller GbR · Alter Keller 8Tel. +49 (0) 98 61/9 27 [email protected]

114 G6

11 1 EZ2 DZ

1 MZ (4 Pers.)

DWDWDW

5594–104

160

ZB 25

Gasthof TauberstubeInge Gubo · Detwang 15Tel. +49 (0) 98 61/45 18 • Fax 50 [email protected]

37 18 2 EZ8 DZ

DWDW

46–4858–72

HP 14,50

Gasthaus zum RappenErna Hahn · Bettenfeld 12Tel. +49 (0) 98 61/29 11 • Fax 29 11www.gasthaus-zum-rappen.de

52 1 EZ5 DZ1 MZ

DWDWDW

285560

Gasthof Zur Silbernen KanneHarald Schürl · Paradeisgasse 20–22Tel. +49 (0) 98 61/56 16 • Fax 59 [email protected]

25H4

16 1 EZ5 DZ2 MZ

DWDWDW

45–5078–8598–145

HP 13

Tabellen Gasthof.indd 1 02.10.15 10:30

Wanderwochen | Hiking Weeks

Wandern ist »in« – wandern Sie mit! Jeden Tag auf einer anderen Tour rund um Rothenburg. Das liebliche Taubertal, der Naturpark Frankenhöhe, die Hügellandschaft Hohenlohes – das ist Erholung pur und macht Lust auf mehr!

Hiking is ‘in’ – why not join us! Every day we go on a different trail around Rothenburg. The lovely Tauber Valley, the Frankenhöhe nature reserve, the hillscape of Hohenlohe – this is pure recreation and whets your appetite for more!

Leistungen | Including• 3 Übernachtungen/Frühstück | 3 overnight stays/breakfast• täglich geführte Wanderungen | Guided walking tours daily• Eintritt in die Schäferkirche | Admission to St. Wolfgang’s Church• eine Wanderkarte | Walking tour map

Zeitraum 2016 | Date 201616.–24. April und 8.–16. Okt. | April 16th–24th and Oct. 8th –16th

Preis pro Person | Rate per person3 Nächte | 3 Nightsab | from 112,- d pro Person im DZ | Rate per person double roomab | from 199,- d pro Person im EZ | Rate per person single room

Kontakt | ContactRothenburg Tourismus ServiceRechtsträger Stadt Rothenburg ob der TauberMarktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 [email protected] · www.tourismus.rothenburg.de

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anza

hl d

er B

ette

nN

umbe

r of b

eds

ZimmerangebotKind of rooms

EZ Einzelzimmer Single roomsDZ Doppelzimmer Double roomsMZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded

rooms BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

ED E

tage

ndus

che ·

Sho

wer o

n floo

r

Preis proZimmer/Nachtinkl. Frühstück

Price perroom/night

incl. breakfast

in EURO

ZuschlagExtra charge

HP Halbpension Half-board

VP Vollpension Full-board

ZB Zustellbett/Additional bed

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Gasthöfe / InnsRestaurant Alter Keller Brenner-Göller GbR · Alter Keller 8Tel. +49 (0) 98 61/9 27 [email protected]

114 G6

11 1 EZ2 DZ

1 MZ (4 Pers.)

DWDWDW

5594–104

160

ZB 25

Gasthof TauberstubeInge Gubo · Detwang 15Tel. +49 (0) 98 61/45 18 • Fax 50 [email protected]

37 18 2 EZ8 DZ

DWDW

46–4858–72

HP 14,50

Gasthaus zum RappenErna Hahn · Bettenfeld 12Tel. +49 (0) 98 61/29 11 • Fax 29 11www.gasthaus-zum-rappen.de

52 1 EZ5 DZ1 MZ

DWDWDW

285560

Gasthof Zur Silbernen KanneHarald Schürl · Paradeisgasse 20–22Tel. +49 (0) 98 61/56 16 • Fax 59 [email protected]

25H4

16 1 EZ5 DZ2 MZ

DWDWDW

45–5078–8598–145

HP 13

Tabellen Gasthof.indd 1 02.10.15 10:30

Pauschale | Package

* Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfastOrtsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40

29

1

Pension

Erich KirchgäßnerWinterbachstraße 491541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/46 72Fax +49 (0) 98 61/34 [email protected]

Gästehaus Eberlein – Ihre HotelpensionEin herzliches „Grüß´ Gott“ im Gästehaus Eberlein – Ihrer Hotel Pension!Unser familiär geführtes Gästehaus verfügt über 20 gemütlich und in-dividuell eingerichtete Zimmer, alle mit Dusche/WC und Kabel-TV aus-gestattet. Gleich nach der Ankunft geben wir Ihnen einen Stadtplan sowie nützliche Tipps für Ihren Auf-enthalt an die Hand.Nach einer erholsamen Nacht stärkt Sie ein liebevoll angerichtetes Früh-stücksbuffet für einen erleb nis rei-chen Tag.

Ihnen steht ein PC mit Internet sowie WLAN kostenlos im ganzen Haus zur Verfügung. Für Ihre Fahrräder haben wir eine abge-schlossene Fahrradgarage und den PKW parken Sie direkt vor dem Haus.

Betten · beds: 40

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra3 EZ DW 48–55 ZB 1513 DZ DW 67–752 MZ DW ab 95 3 Pers.2 App. BW/DW 140 4 Pers.

N8|55 i b h E A Y C K S j Q Z V

1

Pension

Klaus Endreß e.K.Rödergasse 691541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/23 31Fax +49 (0) 98 61/93 53 [email protected]

Pension ElkeFreundliche, gepflegte Zimmer im Herzen der Altstadt am Markus turm, ca. 1 Minute vom Marktplatz ent-fernt. Familiär geführte Pension, ruhige Lage, reichhaltiges Früh stück und Zimmer mit Dusche, WC und TV.

Friendly, well-maintained rooms in the heart of the Old Town at the Markusturm about 1 minute from the market square. Family-operated guest house, quiet location, gener-ous breakfast and rooms with shower, WC and TV.

Betten · beds: 12

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra4 EZ DW/ED 38–48 ZB 208 DZ DW/ED 57–722 MZ DW/ED 85–125

H6|110

1

Pension

Lydia und Gaetano di VivoRosengasse 2391541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/35 60Fax +49 (0) 98 61/35 [email protected]

Pension BeckerIn der romantischen Altstadt! Alle Zimmer mit DU/WC, teilweise mit SAT-TV, reichhaltiges Früh stücks-buffet. Fahrradgarage, Auf ent halts-raum mit SAT-TV, Parkmöglich-keiten.

Location in the romantic Old Town!All rooms with shower/WC, some with SAT-TV, generous breakfast buffet. Bicycle garage, dayroom with SAT-TV, parking available.

Betten · beds: 29

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra2 EZ DW 35–508 DZ DW 50–752 MZ DW 80–110

H/I4|56 i Y K Q Z V

1

Pension

Herbert HardungHeckenackerstraße 3191541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/45 86Fax +49 (0) 98 61/70 97 30info@gaestehaus-am-heckenacker.dewww.gaestehaus-am-heckenacker.de

Gästehaus am HeckenackerFamiliär geführtes, neugebautes Gästehaus, ruhige Lage, 10 Min. Fußweg zur Altstadt. Geräumige Zimmer mit gehobener Ausstattung, reichhaltiges Frühstücks-Buffet. Parkmöglichkeit vor dem Haus, auch für längere Zeit (Radtour) möglich. Unterstellmöglichkeiten für Fahr- und Motorräder, Aufent-haltsraum, zentrale Kochgelegen-heit, WLAN kostenlos.

Family-run, newly built guest house, quiet location, 10 min. walk to the Old Town. Spacious rooms with

luxury furnishings, full breakfast buffet. Parking in front of the house for a long time (cycling) is possible. Storage for bicycles and motor-cycles, recreation room, central kitchen facilities, free Wi-Fi access.

Betten · beds: 25

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra1 EZ DW 38–428 DZ DW 60–702 MZ DW 78–1102 App. DW 68–75

H1|61 i E A Y C S j Q Z

Pensionen | Guesthouses

EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded roomsS Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment

30

Pensionen | Guesthouses

1

Pension

Andreas KnausenbergerTaubertalweg 5491541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/21 76Fax +49 (0) 98 61/28 [email protected]

Herrnmühle – Pension und FerienwohnungenIn ruhiger, idyllischer Alleinlage im Taubertal, 15 Gehmin. vom Markt-platz entfernt, liegt die Herrnmühle mit gemütlichen, individuellen Gäs tezimmern und Ferienwohnun-gen in romantischer Umgebung. Einmaliger Blick zur Stadt! Zum Ent-spannen und Spielen bieten wir in familiärer Atmosphäre eine Wiese mit Grill- und Feuerstelle. Haustiere auf Anfrage. WLAN kos-tenfrei. Parkplatz am Haus. Unsere sechs Ferienwohnungen für 2–5 Personen sind im Tabellen eintrag beschrieben!

Quiet, idyllic standalone location in the Tauber Valley. 15 Min. walk from the market square. Cosy guest rooms and apartments in romantic, natural setting. Fantastic view of the historical town. Lawn with play ground and barbecue next to house and river.

Betten · beds: 26

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra2 EZ DW 36–406 DZ DW 56–622 MZ DW 69–902 App. DW 54–75

D9|59 i E Y K S j Z

1

Pension

Hermann GerlingerSchlegeleinsweth 1091541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/8 79 79Fax +49 (0) 98 61/87 53 22Mobil +49 (0) 171/6 90 07 [email protected]

Gästehaus GerlingerUnser Haus aus dem 16. Jh. bietet modernen Komfort mit romanti-schem Flair und persönlicher Note. Innerhalb der Stadtmauer, in einer ruhigen Seitenstraße gelegen, haben Sie nur wenige Gehminuten zum Marktplatz.Gemütliche Nichtraucherzimmer mit Frühstück, Dusche/WC und TV, WLAN, Parkmöglichkeiten in der Nähe des Hauses.

You will find modern comfort with romantic flair in our 16th century house.

Located within the historic town-wall, in a quiet side street only a 5 minutes walk from the market square - the center of the town.Recommended by Rick Steve.

Betten · beds: 8

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra1 EZ DW 44 ZB 163 DZ DW 651 FeWo DW 62–101 2–4 Pers.

G3|72

1

Pension

Heinz HeßSpitalgasse 1891541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/61 [email protected]

Pension HeßFreundliche, gepflegte Zimmer in der Altstadt am Plönlein. Reichhal-ti ges Frühstücksbuffet. Zimmer mit DU/WC und TV. Fahrradgarage vor-handen. Fahrradverleih.

Friendly, well-maintained rooms in the Old Town at Plönlein. Generous breakfast buffet. Room with shower/ WC and TV. Bicycle garage availa-ble. Bicycle rental.

Betten · beds: 8

Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra1 EZ BW 35–402 DZ DW 56–601 MZ DW 90–95

G10|69 i E S Q

* Preis pro Zimmer / Nacht inkl. Frühstück | Price per room / night incl. breakfastOrtsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40

311

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anza

hl d

er B

ette

nN

umbe

r of b

eds

ZimmerangebotKind of rooms

EZ Einzelzimmer Single roomsDZ Doppelzimmer Double roomsMZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded

rooms BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

ED E

tage

ndus

che ·

Sho

wer o

n floo

r

Preis proZimmer/Nachtinkl. Frühstück

Price perroom/night

incl. breakfast

in EURO

ZuschlagExtra charge

HP Halbpension Half-board

VP Vollpension Full-board

ZB Zustellbett/Additional bed

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Pensionen/Boarding house Pension Ruth GötzRuth Götz · Schumannstraße 4Tel. +49 (0) 98 61/42 [email protected]

68J

8 1 EZ3 DZ

DWDW

2745–53

Pension Hofmann-SchmölzerChristian Di Vivo · Rosengasse 21Tel. +49 (0) 98 61/33 71 • Fax 72 04pension-hofmann-schmoelzer@t-online.dewww.hofmann-schmoelzer.de

57I5

24 2 EZ8 DZ2 MZ

DWDWDW

35–5050–7580–110

Pension PöschelBettina Pöschel · Wenggasse 22Tel. +49 (0) 98 61/34 30 od. +49 (0) 1 70/7 00 70 [email protected]

66G7

11 2 EZ2 DZ1 DZ1 MZ1 MZ

EDEDDWEDDW

3050556570

Gästehaus RaidelNorbert Raidel · Wenggasse 3Tel. +49 (0) 98 61/31 [email protected]/raidel

65G7

16 2 EZ4 DZ1 MZ1 Suite

DWDWDWDW

456990120

ZB 15

Gästehaus RothenburgGunnar Rosenhauer · Klingengasse 21Tel. +49 (0) 98 61/9 23 [email protected]

60D/E3

16 1 EZ4 DZ2 MZ

DWDWDW

49–5965–7988–105

ZB 25

Tabellen Pension.indd 1 02.10.15 10:33

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anza

hl d

er B

ette

nN

umbe

r of b

eds

ZimmerangebotKind of rooms

EZ Einzelzimmer Single roomsDZ Doppelzimmer Double roomsMZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded

rooms BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

ED E

tage

ndus

che ·

Sho

wer o

n floo

r

Preis proZimmer/Nachtinkl. Frühstück

Price perroom/night

incl. breakfast

in EURO

ZuschlagExtra charge

HP Halbpension Half-board

VP Vollpension Full-board

ZB Zustellbett/Additional bed

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Pensionen/Boarding house Pension Ruth GötzRuth Götz · Schumannstraße 4Tel. +49 (0) 98 61/42 [email protected]

68J

8 1 EZ3 DZ

DWDW

2745–53

Pension Hofmann-SchmölzerChristian Di Vivo · Rosengasse 21Tel. +49 (0) 98 61/33 71 • Fax 72 04pension-hofmann-schmoelzer@t-online.dewww.hofmann-schmoelzer.de

57I5

24 2 EZ8 DZ2 MZ

DWDWDW

35–5050–7580–110

Pension PöschelBettina Pöschel · Wenggasse 22Tel. +49 (0) 98 61/34 30 od. +49 (0) 1 70/7 00 70 [email protected]

66G7

11 2 EZ2 DZ1 DZ1 MZ1 MZ

EDEDDWEDDW

3050556570

Gästehaus RaidelNorbert Raidel · Wenggasse 3Tel. +49 (0) 98 61/31 [email protected]/raidel

65G7

16 2 EZ4 DZ1 MZ1 Suite

DWDWDWDW

456990120

ZB 15

Pensionen | Guesthouses

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anza

hl d

er B

ette

nN

umbe

r of b

eds

ZimmerangebotKind of rooms

EZ Einzelzimmer Single roomsDZ Doppelzimmer Double roomsMZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded

rooms BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

ED E

tage

ndus

che ·

Sho

wer o

n floo

r

Preis proZimmer/Nachtinkl. Frühstück

Price perroom/night

incl. breakfast

in EURO

ZuschlagExtra charge

HP Halbpension Half-board

VP Vollpension Full-board

ZB Zustellbett/Additional bed

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Privatzimmer / Bed & BreakfastWeinstube Pöbel - Am PlönleinHeinz Pöbel · Kobolzellersteige 10Tel. +49 (0) 98 61/13 [email protected]

90G9

8 2 DZDZ als EZ1 MZ

DWDWDW

5030

50–70

Tabellen Privatzimmer.indd 1 02.10.15 10:34

Privatzimmer | Bed & Breakfast

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anza

hl d

er B

ette

nN

umbe

r of b

eds

ZimmerangebotKind of rooms

EZ Einzelzimmer Single roomsDZ Doppelzimmer Double roomsMZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded

rooms BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

ED E

tage

ndus

che ·

Sho

wer o

n floo

r

Preis proZimmer/Nachtinkl. Frühstück

Price perroom/night

incl. breakfast

in EURO

ZuschlagExtra charge

HP Halbpension Half-board

VP Vollpension Full-board

ZB Zustellbett/Additional bed

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Privatzimmer / Bed & BreakfastWeinstube Pöbel - Am PlönleinHeinz Pöbel · Kobolzellersteige 10Tel. +49 (0) 98 61/13 [email protected]

90G9

8 2 DZDZ als EZ1 MZ

DWDWDW

5030

50–70

Tabellen Privatzimmer.indd 1 02.10.15 10:34

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anza

hl d

er B

ette

nN

umbe

r of b

eds

ZimmerangebotKind of rooms

EZ Einzelzimmer Single roomsDZ Doppelzimmer Double roomsMZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded

rooms BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

ED E

tage

ndus

che ·

Sho

wer o

n floo

r

Preis proZimmer/Nachtinkl. Frühstück

Price perroom/night

incl. breakfast

in EURO

ZuschlagExtra charge

HP Halbpension Half-board

VP Vollpension Full-board

ZB Zustellbett/Additional bed

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Jugendherberge / Youth hostelJugendherberge Rothenburg Dt. Jugendherbergswerk LV Bayern e.V. · Mühlacker 1Tel. +49 (0) 98 61/9 41 60 · Fax 94 16 [email protected]

97F11

182 1 EZ12 DZ32 MZ

DWDWED

ab 35,40ab 57,80

ab 23,40*

* pro Person

HP 6,50VP 13

10–80

Tabellen Jugendherberge.indd 1 02.10.15 10:33

Jugendherberge | Youth Hostel

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anza

hl d

er B

ette

nN

umbe

r of b

eds

ZimmerangebotKind of rooms

EZ Einzelzimmer Single roomsDZ Doppelzimmer Double roomsMZ Mehrbettzimmer Multiple-bedded

rooms BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

ED E

tage

ndus

che ·

Sho

wer o

n floo

r

Preis proZimmer/Nachtinkl. Frühstück

Price perroom/night

incl. breakfast

in EURO

ZuschlagExtra charge

HP Halbpension Half-board

VP Vollpension Full-board

ZB Zustellbett/Additional bed

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Jugendherberge / Youth hostelJugendherberge Rothenburg Dt. Jugendherbergswerk LV Bayern e.V. · Mühlacker 1Tel. +49 (0) 98 61/9 41 60 · Fax 94 16 [email protected]

97F11

182 1 EZ12 DZ32 MZ

DWDWED

ab 35,40ab 57,80

ab 23,40*

* pro Person

HP 6,50VP 13

10–80

Tabellen Jugendherberge.indd 1 02.10.15 10:33

32

1

Ferienhäuser | Self-Catering Homes

Johannes WittmannJudengasse 591541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/37 13Fax +49 (0) 98 61/87 52 [email protected]

710. das ferienhaus F✷✷✷✷

Exklusiv und gemütlich Wohnen in mittelalterlichem Ambiente. Das 2011 renovierte Luxus-Ferienhaus liegt mitten in der Altstadt, nur 2 Gehminuten vom Marktplatz entfernt. Auf 105 qm erwarten Sie Whirlwanne, Rainshower, WLAN, ein großer Balkon und fränkische Weine im eigenen Kellergewölbe. Ihr Parkplatz ist direkt am Haus.

Enjoy every exclusive comfort in a medieval ambience. Renovated in 2011, this luxury holiday house is located in the middle of the Old

Town, just 2 minutes’ walk from the market square. Accommodation measuring 105 sqm offers you a jacuzzi bath, rain-shower, Wi-Fi access, a spacious balcony and Franconian wines from your own vaulted cellar. Parking is right next to the house.

AnzahlNo.

Pers.Pers.

m2

m2 1 2 3 4

Preis E*Price E*

1F ✷✷✷✷ 1–4 105 2 WK BW/ 2 95–125DW

E3/4|80

Radeln rund um Rothenburg Cycling around Rothenburg

Zahlreiche Radwege laden dazu ein, die Umgebung rund um Rothenburg zu entdecken. Abends tanken Sie mit einem leckeren Fitness-Menü neue Energie für den anschließenden Rundgang mit dem Nachtwächter.

Numerous cycle paths invite you to discover Rothenburg and its surrounding area. You can replenish your energy with a delicious fitness menu during the evening before joining the Night Watchman on his rounds.

Leistungen | Including• 2 Übernachtungen/Frühstück | 2 overnight stays/breakfast• Nachtwächterführung | Night Watchman Tour• Eintritt in das Kriminalmuseum | Admission to the Medieval Crime Museum• ein Leihfahrrad für einen Tag | One Rental bike for one day• ein Fitness-Abendessen | One Fitness-Dinner

Zeitraum 2016 | Date 2016April bis Oktober | April – October

Preis pro Person | Rate per person ab | from 121,- d pro Person im DZ | Rate per person double roomab | from 184,- d pro Person im EZ | Rate per person single room

Kontakt | ContactRothenburg Tourismus ServiceRechtsträger Stadt Rothenburg ob der TauberMarktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 [email protected] · www.tourismus.rothenburg.de

Ferienhäuser | Self-Catering Houses Pauschale | Package

* Preis pro Haus / Nacht inkl. aller Abgaben | Price per house / night incl. all dutiesOrtsplan · Piktogramme siehe Seite 39-40 | Street map & Signs and symbols see page 39-40

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anz

ahl F

erie

nhäu

ser

Num

ber o

f hol

iday

hou

ses

Pers

onen

zahl

pro

Hau

sPe

rson

s/ho

use

Grö

ße in

m2

Size

in m

2

Sepa

rate

Sch

lafr

äum

eSe

para

te b

edro

oms

K Se

p. Kü

che

· Sep

arat

e kitc

hen

KN K

ochn

ische

· Ki

tche

nette

WK

Woh

nküc

he ·

Eat-

in ki

tche

n

BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

Min

dest

aufe

ntha

lt (N

ächt

e)M

inim

um st

ay (n

ight

s)

Preis proHaus/Nachtinkl. aller Abgaben

Price perhouse/night

incl. all duties

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Ferienhäuser / Self-Catering HousesFerienhaus Anno 1499Nicole KochSpitalgasse 47 · Tel. +49 (0) 1 60/97 98 76 [email protected]

111G11

1 1-8 100 3 WK BWDW

1 59–180

Tabelle Ferienhäuser.indd 1 02.10.15 10:35

Ferienhäuser | Self-Catering Houses

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anz

ahl F

erie

nhäu

ser

Num

ber o

f hol

iday

hou

ses

Pers

onen

zahl

pro

Hau

sPe

rson

s/ho

use

Grö

ße in

m2

Size

in m

2

Sepa

rate

Sch

lafr

äum

eSe

para

te b

edro

oms

K Se

p. Kü

che

· Sep

arat

e kitc

hen

KN K

ochn

ische

· Ki

tche

nette

WK

Woh

nküc

he ·

Eat-

in ki

tche

n

BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

Min

dest

aufe

ntha

lt (N

ächt

e)M

inim

um st

ay (n

ight

s)

Preis proHaus/Nachtinkl. aller Abgaben

Price perhouse/night

incl. all duties

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Ferienhäuser / Self-Catering HousesFerienhaus Anno 1499Nicole KochSpitalgasse 47 · Tel. +49 (0) 1 60/97 98 76 [email protected]

111G11

1 1-8 100 3 WK BWDW

1 59–180

Tabelle Ferienhäuser.indd 1 02.10.15 10:35

33

Ferienwohnungen | Self-Catering Flats

1

Ferienwohnungen

FerienwohnungenKarin EgerKlingengasse 28 b91541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/9 28 99 oder 49 96Mobil +49 (0) 175/6 18 73 87Fax +49 (0) 98 61/9 23 [email protected]

Altstadtflair »Am Klingentor (EU)«Wohnen und nicht nur Übernachten!Unser familiär geführtes Haus be-findet sich in der hist. Altstadt, der Marktplatz ist nur 3 Gehminuten entfernt und mit wenigen Schritten sind die Wanderwege ins Taubertal erreicht. In unserem heimeligen Fachwerkhaus mit idyllischem Gar-ten finden Sie einen Ausgleich zum munteren Treiben in der Stadt. Die 5 Wohnungen (eine 70 m2 Wohnung mit Terrasse) sind individuell ein-gerichtet und bieten ein gemütli-ches Zuhause. Wir wollen, dass Sie sich wohl fühlen!

Our house with idyllic garden is located in the middle of the old town, just 3 min. walk from the market square. In our historical half-timbered-house are five flats (No. 2 with terrace) and offer a cosy home.

AnzahlNo.

Pers.Pers.

m2

m2 1 2 3 4

Preis E*Price E*

1 1–2 35 1 KN DW 3 43–501 1–2 55 1 KN DW 3 49–561 1–2 65 1 K DW 3 49–562 1–4 70 2 K BW 3 64–78

E3|64 i b Y C k g S Q

Anzahl der separaten Schlafräume | Number of separate bedrooms · K = Separate Küche | Separate kitchen · KN = Kochnische | Kitchenette · WK = Wohnküche | Eat-in kitchen · BW = Bad/WC | Bath/WC · DW = Dusche/WC | Shower/WC · Mindestaufenthaltsdauer (Nächte) | Minimum stay (nights)

* Preis pro Wohnung / Nacht inkl. aller Abgaben | Price per flat / night incl. all duties

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anz

ahl F

erie

nwoh

nung

enN

umbe

r of h

olid

ay fl

ats

Pers

onen

zahl

pro

Woh

nung

Pers

ons/

flat

Grö

ße in

m2

Size

in m

2

Sepa

rate

Sch

lafr

äum

eSe

para

te b

edro

oms

K Se

p. Kü

che

· Sep

arat

e kitc

hen

KN K

ochn

ische

· Ki

tche

nette

WK

Woh

nküc

he ·

Eat-

in ki

tche

n

BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

Min

dest

aufe

ntha

lt (N

ächt

e)M

inim

um st

ay (n

ight

s)

Preis proWohnung/Nacht

inkl. aller Abgaben

Price perflat/night

incl. all duties

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Ferienwohnungen / Self-Catering FlatsLandhaus Rothenburg · Ursula Vogt 6F✷✷✷✷

Bettenfeld 17 • Tel. +49 (0) 79 58/81 81 oderTel. +49 (0) 98 61/29 [email protected]

113 3F✷✷✷✷

2F✷✷✷✷

1F✷✷✷✷

1-41-61-5

57-6164-73

65

22–32

WKWKWK

DWDWDW

222

69–7878

78–88 25–35

Hotel Reichsküchenmeister 4F✷✷✷

Kleinschroth & Niedner GmbH · Kirchplatz 8Tel. +49 (0) 98 61/97 00 • Fax 97 04 [email protected]

15F5

2F✷✷✷

1F✷✷✷

1F✷✷✷

1–22–42–4

253540

11

KNKNKN

BWBWBW

333

35–5050–8570–100

Altstadtflair „Am Klingentor (EU)“Karin Eger · Klingengasse 28 bTel. +49 (0) 98 61/9 28 99 o. 49 96Mobil +49 (0) 175/6 18 73 [email protected] · www.fewo-rothenburg.de

64E3

1112

1–21–21–21–4

35556570

1112

KNKNKK

DWDWDWBW

3333

43–5049–5649–5664–78

Altstadt Komfort-FeWo SCHRANNEN-topGote & Wilfried Baumann · Schrannenplatz 16Tel. +49 (0) 98 61/76 [email protected]

16 F3

1 2-4 120 2 WK BW+ extra

WC

3 136–156

Di Vivo FeWo und ZimmerLydia Di Vivo · Michl-Emmerling-Straße 36Tel. +49 (0) 98 61/35 60 • Fax 35 [email protected]

75M2

11

2–44

2035

11

KNK

DWDW

11

50–100100

Dorfmühle Ferienwohnung/ZimmerHeinz Braun · Detwang 30Tel. +49 (0) 98 61/74 79 • Fax 93 55 [email protected]

81 1 2–6 74 2 KN DW 1 35–78

Hotel GerberhausInge Hubl · Spitalgasse 25Tel. +49 (0) 98 61/9 49 00 Fax 8 65 [email protected]

106G10

11

1–51–6

4575

12

KNK

DWBW

33

72–185100–205

Herrmann & Massaro GbRAndrea Poth-Massaro & Bernd HerrmannGalgengasse 33 · Tel. +49 (0) 1 76/24 20 53 04Fax +49 (0) 81 38/69 75 [email protected]

82H4

11

2–42–4

4060

11

WKWK

BWBW

33

5070

Tabelle FeWo.indd 1 02.10.15 10:29

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anz

ahl F

erie

nwoh

nung

enN

umbe

r of h

olid

ay fl

ats

Pers

onen

zahl

pro

Woh

nung

Pers

ons/

flat

Grö

ße in

m2

Size

in m

2

Sepa

rate

Sch

lafr

äum

eSe

para

te b

edro

oms

K Se

p. Kü

che

· Sep

arat

e kitc

hen

KN K

ochn

ische

· Ki

tche

nette

WK

Woh

nküc

he ·

Eat-

in ki

tche

n

BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

Min

dest

aufe

ntha

lt (N

ächt

e)M

inim

um st

ay (n

ight

s)

Preis proWohnung/Nacht

inkl. aller Abgaben

Price perflat/night

incl. all duties

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Ferienwohnungen / Self-Catering FlatsLandhaus Rothenburg · Ursula Vogt 6F✷✷✷✷

Bettenfeld 17 • Tel. +49 (0) 79 58/81 81 oderTel. +49 (0) 98 61/29 [email protected]

113 3F✷✷✷✷

2F✷✷✷✷

1F✷✷✷✷

1-41-61-5

57-6164-73

65

22–32

WKWKWK

DWDWDW

222

69–7878

78–88 25–35

Hotel Reichsküchenmeister 4F✷✷✷

Kleinschroth & Niedner GmbH · Kirchplatz 8Tel. +49 (0) 98 61/97 00 • Fax 97 04 [email protected]

15F5

2F✷✷✷

1F✷✷✷

1F✷✷✷

1–22–42–4

253540

11

KNKNKN

BWBWBW

333

35–5050–8570–100

Altstadtflair „Am Klingentor (EU)“Karin Eger · Klingengasse 28 bTel. +49 (0) 98 61/9 28 99 o. 49 96Mobil +49 (0) 175/6 18 73 [email protected] · www.fewo-rothenburg.de

64E3

1112

1–21–21–21–4

35556570

1112

KNKNKK

DWDWDWBW

3333

43–5049–5649–5664–78

Altstadt Komfort-FeWo SCHRANNEN-topGote & Wilfried Baumann · Schrannenplatz 16Tel. +49 (0) 98 61/76 [email protected]

16 F3

1 2-4 120 2 WK BW+ extra

WC

3 136–156

Di Vivo FeWo und ZimmerLydia Di Vivo · Michl-Emmerling-Straße 36Tel. +49 (0) 98 61/35 60 • Fax 35 [email protected]

75M2

11

2–44

2035

11

KNK

DWDW

11

50–100100

Dorfmühle Ferienwohnung/ZimmerHeinz Braun · Detwang 30Tel. +49 (0) 98 61/74 79 • Fax 93 55 [email protected]

81 1 2–6 74 2 KN DW 1 35–78

Hotel GerberhausInge Hubl · Spitalgasse 25Tel. +49 (0) 98 61/9 49 00 Fax 8 65 [email protected]

106G10

11

1–51–6

4575

12

KNK

DWBW

33

72–185100–205

Herrmann & Massaro GbRAndrea Poth-Massaro & Bernd HerrmannGalgengasse 33 · Tel. +49 (0) 1 76/24 20 53 04Fax +49 (0) 81 38/69 75 [email protected]

82H4

11

2–42–4

4060

11

WKWK

BWBW

33

5070

Tabelle FeWo.indd 1 02.10.15 10:29

1

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anz

ahl F

erie

nwoh

nung

enN

umbe

r of h

olid

ay fl

ats

Pers

onen

zahl

pro

Woh

nung

Pers

ons/

flat

Grö

ße in

m2

Size

in m

2

Sepa

rate

Sch

lafr

äum

eSe

para

te b

edro

oms

K Se

p. Kü

che

· Sep

arat

e kitc

hen

KN K

ochn

ische

· Ki

tche

nette

WK

Woh

nküc

he ·

Eat-

in ki

tche

n

BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

Min

dest

aufe

ntha

lt (N

ächt

e)M

inim

um st

ay (n

ight

s)

Preis proWohnung/Nacht

inkl. aller Abgaben

Price perflat/night

incl. all duties

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Ferienwohnungen / Self-Catering FlatsLandhaus Rothenburg · Ursula Vogt 6F✷✷✷✷

Bettenfeld 17 • Tel. +49 (0) 79 58/81 81 oderTel. +49 (0) 98 61/29 [email protected]

113 3F✷✷✷✷

2F✷✷✷✷

1F✷✷✷✷

1-41-61-5

57-6164-73

65

22–32

WKWKWK

DWDWDW

222

69–7878

78–88 25–35

Hotel Reichsküchenmeister 4F✷✷✷

Kleinschroth & Niedner GmbH · Kirchplatz 8Tel. +49 (0) 98 61/97 00 • Fax 97 04 [email protected]

15F5

2F✷✷✷

1F✷✷✷

1F✷✷✷

1–22–42–4

253540

11

KNKNKN

BWBWBW

333

35–5050–8570–100

Altstadtflair „Am Klingentor (EU)“Karin Eger · Klingengasse 28 bTel. +49 (0) 98 61/9 28 99 o. 49 96Mobil +49 (0) 175/6 18 73 [email protected] · www.fewo-rothenburg.de

64E3

1112

1–21–21–21–4

35556570

1112

KNKNKK

DWDWDWBW

3333

43–5049–5649–5664–78

Altstadt Komfort-FeWo SCHRANNEN-topGote & Wilfried Baumann · Schrannenplatz 16Tel. +49 (0) 98 61/76 [email protected]

16 F3

1 2-4 120 2 WK BW+ extra

WC

3 136–156

Di Vivo FeWo und ZimmerLydia Di Vivo · Michl-Emmerling-Straße 36Tel. +49 (0) 98 61/35 60 • Fax 35 [email protected]

75M2

11

2–44

2035

11

KNK

DWDW

11

50–100100

Dorfmühle Ferienwohnung/ZimmerHeinz Braun · Detwang 30Tel. +49 (0) 98 61/74 79 • Fax 93 55 [email protected]

81 1 2–6 74 2 KN DW 1 35–78

Hotel GerberhausInge Hubl · Spitalgasse 25Tel. +49 (0) 98 61/9 49 00 Fax 8 65 [email protected]

106G10

11

1–51–6

4575

12

KNK

DWBW

33

72–185100–205

Herrmann & Massaro GbRAndrea Poth-Massaro & Bernd HerrmannGalgengasse 33 · Tel. +49 (0) 1 76/24 20 53 04Fax +49 (0) 81 38/69 75 [email protected]

82H4

11

2–42–4

4060

11

WKWK

BWBW

33

5070

Tabelle FeWo.indd 1 02.10.15 10:29

34

Ferienwohnungen | Self-Catering Flats Pauschale | Package

2

91541 Rothenburg ob der Tauber

Stad

tpla

n · T

own

map

Anz

ahl F

erie

nwoh

nung

enN

umbe

r of h

olid

ay fl

ats

Pers

onen

zahl

pro

Woh

nung

Pers

ons/

flat

Grö

ße in

m2

Size

in m

2

Sepa

rate

Sch

lafr

äum

eSe

para

te b

edro

oms

K Se

p. Kü

che

· Sep

arat

e kitc

hen

KN K

ochn

ische

· Ki

tche

nette

WK

Woh

nküc

he ·

Eat-

in ki

tche

n

BW B

ad/W

C · B

ath/

WC

DW D

usch

e/W

C · S

howe

r/WC

Min

dest

aufe

ntha

lt (N

ächt

e)M

inim

um st

ay (n

ight

s)

Preis proWohnung/Nacht

inkl. aller Abgaben

Price perflat/night

incl. all duties

in EURO

Piktogramme/Zeichenerklärung siehe Seite 40

Signs and symbols page 40

Herrnmühle – Ferienwohnungen und PensionAndreas Knausenberger · Taubertalweg 54Tel. +49 (0) 98 61/21 76 • Fax 28 [email protected]

59D9

12111

2–32

2–42–42–5

3550606270

11212

WKK

WKWKK

DWDW

2xDWDW

2xDW

33434

45–5046–5452–7545–6555–80

Gästehaus LieblerBirgit Liebler · Pfäffleinsgässchen 10Tel. +49 (0) 98 61/70 92 15 • Fax 70 92 [email protected]

71F7

2111

2–32–42–62–6

25607085

121

KNWKKK

DWDWDWDW

1111

38–5050–12070–17570–175

Haus LindnerHans Lindner · Hallerstraße 33Tel. +49 (0) 98 61/34 02 • Fax 9 39 [email protected]

86 1 1–4 34 1 KN DW 3 36-45

Ferienhaus LuiseLuise Oberberger · Detwang 17Tel. +49 (0) 98 61/66 [email protected]

78 111

1–31–31–3

354045

111

WKWKWK

DWDW DW

222

37–4739–4941–51

Gästehaus PrienMargret Eggler · Klingenschütt 6Tel. +49 (0) 98 61/49 [email protected]

87E3

1 2–4 56 2 WK DW 3 45–70

Hotel-Gasthof Schwarzes Lamm Friedle OHGDetwang 21Tel. +49 (0) 98 61/67 27 · Fax 8 68 [email protected]

33C1

111

22-42-4

526570

122

WKWKK

DWBWBW/DW

333

ab 50ab 60ab 70

5–30

Gasthof TauberstubeInge Gubo · Detwang 15Tel. +49 (0) 98 61/45 18 • Fax 50 [email protected]

85 2 2 34–36 1 WK DW 3 38–52

Tabelle FeWo.indd 2 02.10.15 10:29

Leistungen | Including• 3 Übernachtungen/Frühstück | 3 overnight stays/breakfast• ein Original Rothenburger Künstler-Glühweinbecher | Original Rothenburg artist‘s hot spiced wine cup• Eintritt ins Reichsstadtmuseum sowie ins Deutsche Weihnachtsmuseum | Admission to Imperial Town Museum and to German Christmas Museum

Zeitraum 2016 | Date 201625. November–23. Dezember | November 25th –December 23rdAnreise: nur Sonntag, Montag und Dienstag möglich | Day of Arrival: only possible on Sunday, Monday and Tuesday

Preis pro Person | Rate per personab / from 121,- € pro Person im DZ / Rate per person double roomab / from 207,- € pro Person im EZ / Rate per person single room

Kontakt | ContactRothenburg Tourismus Service · Rechtsträger Stadt Rothenburg ob der TauberMarktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 [email protected] · www.tourismus.rothenburg.de

Weihnachtliches Rothenburg | Christmas in RothenburgAlle Jahre wieder verwandelt sich das mittelalterliche Rothenburg in ein Winter-märchen. Schon seit dem 15. Jahrhundert wird die Adventszeit durch den wun- dervollen Weihnachtsmarkt belebt. Every year medieval Rothenburg transforms into a winter wonderland. The won-derful Christmas market has been brightening up the German Advent festivities since the 15th century.

35

Rothenburg in Renaissance und Reformation | Rothenburg in Renaissance and Reformation

Themenschwerpunkte 2016–2018 | Highlights 2016–2018

Veranstaltungsüberblick | Events

Sonderausstellungen | Special exhibitions

Mit dem Schwert oder festem Glauben – Luther und die HexenAusstellungsdauer: 1. Mai 2016 bis 31. Dezember 2018

Luther and WitchcraftDuration of exhibition: May 1st 2016 to Dec 31st 2018

Kontakt | Contact: Mittelalterliches Kriminalmuseum | Medieval Crime and Justice MuseumBurggasse 3-5 · 91541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/53 [email protected]

Medien der Reformation – Kampf der Konfessionen„Shitstorm“ in der Renaissance?Ausstellungsdauer: 2. Oktober 2016 bis 30. September 2017

Media of the Reformation – Clash of Religions“Shit Storm” of the Renaissance?Duration of the exhibition: Oct 2nd 2016 to Sept 30th 2017

Kontakt | Contact: Reichsstadtmuseum | Imperial Town MuseumKlosterhof 5 · 91541 Rothenburg o. d. TauberTel. +49 (0) 98 61/93 90 43 [email protected] www.reichsstadtmuseum.info

Tagung | Conference

Riemenschneider in situ21. bis 23. Juni 2017Evangelische Tagungsstätte Wildbad

Riemenschneider in situJune 21st to 23rd 2017Evangelische Tagungsstätte Wildbad

Kontakt | Contact: Dr. Oliver Gußmann, Touristen- und PilgerpfarrerEvangelische Kirchengemeinde St. JakobKlostergasse 15 · 91541 Rothenburg ob der [email protected]

Das ausführliche Programm zu

„Rothenburg in Renaissance und

Reformation“ erhalten Sie beim

Rothenburg Tourismus Service

Ask for the detailed program of

“Rothenburg in Renaissance and

Reformation” at Rothenburg

Tourismus Service

Themenführung | Guided Tour

Renaissance und Reformation in RothenburgDauer: ca. 2 Stunden, Preis: 120,00 ETeilnehmerzahl: max. 20 PersonenSprachen: Deutsch, Englisch, Italienisch

Renaissance and Reformation in RothenburgDuration: about 2 hours, Price: 120,00 EAttendance: max. 20 personsLanguages: English, Italian, German

Vermittlung | Agency: Rothenburg Tourismus ServiceMarktplatz 291541 Rothenburg ob der TauberTel. +49 (0) 98 61/40 48 [email protected]

36

Reisebedingungen für Pauschalangebote des Rothenburg Tourismus Service

Sehr geehrter Gast,

wir bitten Sie um aufmerksame Lek-türe der nachfolgenden Reisebedin-gungen. Diese Reisebedingungen werden, soweit wirksam vereinbart, Bestandteil des Reisevertrages, den Sie – nachstehend „Reisender“ ge-nannt – mit der Stadt Rothenburg ob der Tauber als Rechtsträger des Rothenburg Tourismus Service, nach- stehend „RTS“ abgekürzt, als Reise-veranstalter abschließen. 1. Abschluss des Reisevertrages, Verpflichtungen des Kunden

1.1. Grundlage des Angebots des RTS und der Buchung des Kunden sind die Beschreibung des Pauschalangebots und die ergänzenden Informationen in der Buchungsgrundlage soweit diese dem Kunden bei der Buchung vorliegen.1.2. Die Buchung kann schriftlich, per E-Mail oder per Telefax erfolgen. Mit der Buchung bietet der Kunde dem RTS den Abschluss des Reisevertrages verbindlich an. 1.3. Der Vertrag kommt mit dem Zu- gang der Reisebestätigung (Annahme-erklärung) durch die RTS zustande, die keiner Form bedarf, mit der Folge, dass auch mündliche und telefonische Be- stätigungen für den Reisenden rechts- verbindlich sind. 1.4. Unterbreitet der RTS auf Wunsch des Reisenden ein spezielles Angebot, so liegt darin, abweichend von den vor- stehenden Regelungen, ein verbindli-ches Vertragsangebot des RTS an den Reisenden. In diesem Fall kommt der Vertrag, ohne dass es einer entspre-chenden Rückbestätigung des RTS (die jedoch im Regelfall erfolgt) bedarf, zu Stande, wenn der Kunde dieses Ange- bot innerhalb einer im Angebot gege- benenfalls genannten Frist ohne Ein- schränkungen, Änderungen oder Er- weiterungen durch ausdrückliche Er-klärung, Anzahlung, Restzahlung oder Inanspruchnahme der Reiseleistungen annimmt.1.5. Der RTS weist darauf hin, dass nach den gesetzlichen Vorschriften (§§ 312 Abs. (2) Ziff. 4, 312g Abs. 2 Satz 1 Ziff. 9 BGB) bei Verträgen über Reise- leistungen nach § 651a BGB (Pauschal-reiseverträge und Verträge, auf die die §§ 651a ff. BGB analog angewendet werden), die im Fernabsatz (Briefe, Ka-taloge, Telefonanrufe, Telekopien, E-Mails, über Mobilfunkdienst versendete Nachrichten (SMS) sowie Rundfunk und Telemedien) abgeschlossen wurden, kein Widerrufsrecht besteht sondern lediglich die gesetzlichen Rücktritts- und Kündigungsrechte, insbesondere das Rücktrittsrecht gemäß § 651i BGB (siehe hierzu auch Ziff. 3.). Ein Wider-rufsrecht besteht jedoch, wenn der Ver- trag über Reiseleistungen nach § 651a außerhalb von Geschäftsräumen ge- schlossen worden ist, es sei denn, die mündlichen Verhandlungen, auf denen der Vertragsschluss beruht, sind auf vorhergehende Bestellung des Verbrau-chers geführt worden; im letztgenann-ten Fall besteht ein Widerrufsrecht ebenfalls nicht.

2. Anzahlung/Restzahlung

2.1. Die Stadt Rothenburg o. d. T. als Rechtsträger des RTS ist als juristische Person des öffentlichen Rechts nach

5. Beschränkung der Haftung

5.1. Die vertragliche Haftung des RTS für Schäden, die nicht aus der Verletz-ung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit resultieren, ist auf den drei- fachen Reisepreis beschränkt, a) soweit ein Schaden des Reisenden weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt oder b) soweit der RTS für einen dem Rei- senden entstehenden Schaden allein wegen eines Verschuldens eines Leis-tungsträgers verantwortlich ist.5.2. Der RTS haftet nicht für Angaben und Leistungsstörungen im Zusam-menhang mit Leistungen,a) die nicht vertraglich vereinbarte Hauptleistungen sind und nicht Be- standteil des Pauschalangebots des RTS sind und für den Reisenden er- kennbar und in der Reiseausschreibung oder der Buchungsbestätigung als Fremdleistung bezeichnet sind, oderb) während des Aufenthalts als Fremd- leistungen lediglich vermittelt werden (z. B. Kur- und Wellnessleistungen, Sportveranstaltungen, Theaterbesuche, Ausstellungen, Ausflüge usw.). Die Haf- tung des RTS aus dem Vermittlungs-verhältnis bei Vermittlungen nach a) und b) bleibt hiervon unberührt.

6. Rechtswahl- und Gerichtsstands-vereinbarung

6.1. Für Kunden / Reisende, die nicht Angehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Union oder Schweizer Staatsbürger sind, wird für das ge-samte Rechts- und Vertragsverhältnis zwischen dem Reisenden und dem RTS die ausschließliche Geltung des deutschen Rechts vereinbart. Solche Reisende können den RTS ausschließ-lich an ihrem Sitz verklagen.6.2. Für Klagen des RTS gegen Kunden bzw. Vertragspartner des Reisevertrages, die Kaufleute, juristische Personen des öffentlichen oder privaten Rechts oder Personen sind, die ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort im Aus-land haben, oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, wird als Gerichtsstand der Sitz des RTS vereinbart.

-------------------------------–––––© Urheberrechtlich geschützt; Noll & Hütten Rechtsanwälte, Stuttgart | München, 2004–2016-------------------------------–––––

Reiseveranstalter ist:

Stadt Rothenburg ob der Tauberals Rechtsträger des Rothenburg Tourismus Servicevertreten durch den Oberbürger-meister Walter HartlMarktplatz 291541 Rothenburg ob der TauberTelefon 09861/404-800Fax 09861/[email protected]

den gesetzlichen Bestimmungen nicht zur Durchführung des sogenannten Kundengeldabsicherung für Reisever-anstalter und damit auch nicht zur Übergabe eines so genannten Siche-rungsscheins verpflichtet. Selbstver-ständlich sind die vom Kunden an den RTS geleisteten Vorauszahlungen durch die Rechtsträgerschaft der Stadt gleichwohl gesichert.2.2. Mit Vertragsschluss (Zugang der Buchungsbestätigung oder Annahme eines Angebots des RTS) ist eine An- zahlung zu leisten, die auf den Reise-preis angerechnet wird. Sie beträgt 20 % des Reisepreises. 2.3. Die Restzahlung ist 30 Tage vor Reisebeginn zahlungsfällig, falls im Einzelfall kein anderer Zahlungstermin vereinbart ist. Bei Buchungen kürzer als 30 Tage vor Reisebeginn ist der ge-samte Reisepreis sofort zahlungsfällig.2.4. Ist der RTS zur Erbringung der ver- traglichen Leistungen bereit und in der Lage und leistet der Reisende Anzahlung oder Restzahlung nicht oder nicht voll- ständig zu den vereinbarten Fälligkeiten, ohne dass ein vertragliches oder ge- setzliches Zurückbehaltungsrecht des Reisenden besteht, so ist der RTS be- rechtigt, nach Mahnung mit Fristset-zung vom Vertrag zurückzutreten und den Reisenden mit Rücktrittskosten gemäß Ziff. 4 dieser Bedingungen zu belasten. 3. Rücktritt durch den Reisenden

3.1. Der Kunde kann jederzeit vor Rei-sebeginn von der Reise zurücktreten. Der Rücktritt ist gegenüber dem RTS unter der nachfolgend angegebenen Anschrift zu erklären. Dem Kunden wird empfohlen, den Rücktritt zur Ver- meidung von Missverständnissen schriftlich zu erklären. Stichtag ist der Eingang der Rücktrittserklärung beim RTS.3.2. Tritt der Kunde vor Reisebeginn zurück oder tritt er die Reise nicht an, so verliert der RTS den Anspruch auf den Reisepreis. Stattdessen kann der RTS, soweit der Rücktritt nicht von ihr zu vertreten ist oder ein Fall höherer Gewalt vorliegt, eine angemessene Entschädigung für die bis zum Rück-tritt getroffenen Reisevorkehrungen und ihre Aufwendungen in Abhängig-keit von dem jeweiligen Reisepreis ver- langen.3.3. Der RTS hat diesen Entschädi-gungsanspruch zeitlich gestaffelt, d. h. unter Berücksichtigung der Nähe des Zeitpunktes des Rücktritts zum vertrag-lich vereinbarten Reisebeginn in einem prozentualen Verhältnis zum Reisepreis pauschaliert und bei der Berechnung der Entschädigung gewöhnlich erspar-te Aufwendungen und gewöhnlich mögliche anderweitige Verwendungen der Reiseleistungen berücksichtigt. Die Entschädigung wird nach dem Zeit-punkt des Zugang der Rücktrittserklä-rung des Kunden wie folgt berechnet:a) bis zum 31. Tag vor Reisebeginn 10 % des Reisepreisesb) vom 30. bis zum 21. Tag vor Reisebeginn 20 % des Reisepreisesc) vom 20. bis zum 12. Tag vor Rei-sebeginn 40 % des Reisepreisesd) vom 11. bis zum 03. Tag vor Reisebeginn 60 %e) ab dem 3. Tag vor Reisebeginn und bei Nichtanreise 90 % des Reisepreises

3.4. Der Abschluss einer Reiserücktritts- kostenversicherung sowie einer Ver- sicherung zur Deckung der Rückfüh-rungskosten bei Unfall oder Krankheit wird dringend empfohlen.3.5. Dem Reisenden bleibt es vorbehal-ten, dem RTS nachzuweisen, dass ihr keine oder wesentlich geringere Kosten entstanden sind, als die vorstehend festgelegten Pauschalen. In diesem Fall ist der Reisende nur zur Bezahlung der geringeren Kosten verpflichtet.3.6. Der RTS behält sich vor, anstelle der vorstehenden Pauschalen eine hö-here, konkrete Entschädigung zu for-dern, soweit der RTS nachweist, dass ihm wesentlich höhere Aufwendungen als die jeweils anwendbare Pauschale entstanden sind. Macht der RTS einen solchen Anspruch geltend, so ist der RTS verpflichtet, die geforderte Ent-schädigung unter Berücksichtigung etwa ersparter Aufwendungen und einer etwaigen anderweitigen Verwen-dung der Reiseleistungen konkret zu beziffern und zu belegen. 3.7. Das gesetzliche Recht des Kun- den, gemäß § 651 b BGB einen Ersatz- teilnehmer zu stellen, bleibt durch die vorstehenden Bedingungen unberührt.

4. Obliegenheiten des Kunden / Reisenden, (Mängelanzeige, Kündigung, Ausschlussfrist)

4.1. Der Kunde / Reisende ist verpflich-tet, eventuell auftretende Mängel un- verzüglich dem RTS anzuzeigen und Abhilfe zu verlangen. Ansprüche des Reisenden entfallen nur dann nicht, wenn die dem Reisenden obliegende Rüge unverschuldet unterbleibt. Eine Mängelanzeige gegenüber dem Leis- tungsträger, insbesondere dem Unter-kunftsbetrieb ist nicht ausreichend.4.2. Wird die Reise infolge eines Reise- mangels erheblich beeinträchtigt, so kann der Kunde / Reisende den Vertrag kündigen. Dasselbe gilt, wenn ihm die Reise infolge eines solchen Mangels aus wichtigem, dem RTS erkennbaren Grund nicht zuzumuten ist. Die Kündi-gung ist erst zulässig, wenn der RTS, bzw. seine Beauftragten eine Ihnen vom Reisenden bestimmte angemessene Frist haben verstreichen lassen, ohne Abhilfe zu leisten. Der Bestimmung ei- ner Frist bedarf es nicht, wenn die Ab-hilfe unmöglich ist oder vom RTS oder seinen Beauftragten verweigert wird oder wenn die sofortige Kündigung des Vertrages durch ein besonderes Interes- se des Reisenden gerechtfertigt wird. 4.3. Der Reisende hat Ansprüche wegen nicht vertragsgemäßer Erbringung der Reiseleistungen innerhalb eines Mona-tes nach dem vertraglich vorgesehenen Rückreisedatum gegenüber dem RTS unter der nachfolgend angegebenen Anschrift geltend zu machen. Fällt der letzte Tag der Frist auf einen Sonntag, einen am Erklärungsort staatlich aner-kannten allgemeinen Feiertag oder ei- nen Sonnabend, so tritt an die Stelle eines solchen Tages der nächste Werk- tag. Ansprüche des Reisenden entfallen nur dann nicht, wenn die fristwahrende Geltendmachung durch den Reisenden unverschuldet unterbleibt. Eine frist-wahrende Anmeldung kann nicht bei den Leistungsträgern, insbesondere nicht gegenüber dem Unterkunftsbe-trieb erfolgen. Eine schriftliche Gel- tendmachung wird dringend empfoh-len.

37

Gütesiegel / Zertifizierungen | Seal of quality / Certifications

Weitere Gütesiegel / Zertifizierungen · Further Seals of quality / Certifications

www.bikerbetten.dewww.chaine.de

www.tourenfahrer.dewww.gmp-bayern.de

www.gastgeber-bayern.de/qualitaetssiegel/motorradfreundlich/

www.stmuv.bayern/umwelt/wirtschaft

www.historikhotels.com/de

www.wanderbares-deutschland.dewww.tripadvisor.de

Fahrradfreundliche Gastbetriebe: Alle mit diesem Logo gekennzeichneten Gast- betriebe wurden vom ADFC (Allgemeiner Deutscher Fahr- rad-Club) ausgezeichnet. Sie erfüllen Mindestanforderun-gen und bieten so manche Annehmlichkeit für radfah-rende Gäste.

Bett + Bike – Bicycle-friendly accommo-dations: Bett+Bike

makes it easy for travelling cyclists to find appropriate accommodations. Only those accommodations that fulfil the ADFC criteria for quality are permitted to display the Bett + Bike emblem.

proGast Rothenburg e.V. wurde 1996 von acht Rothenburgern Gastronomen mit dem Ziel gegründet, die Tradition, die Vielfalt und den Erfahrungs-schatz für die Gäste zu bün-deln, zu stärken und beständig weiterzuentwickeln.

Pilgerfreundliche Betriebe am Jakobsweg die sich durch sicheres Wissen zum Jakobsweg und das Auslegen von Infor-mationsmaterial bzw. Wegbe-schreibungen auszeichnen.

SIGHTsleeping: Schlafen für Augen-menschen in ausge-wählten bayerischen Hotels bietet die Marke Sight-sleeping®-Hotels. Sightsleeper logieren in Burganlagen, Schlössern oder in zeitgenös-sischen Hotels mit sehens-wertem Design.

Regionalbuffet: Unter diesem Namen haben sich bäuerliche Direktvermarkter, Gastro-nomiebetriebe und Hand-werksbetriebe in Mittelfranken zusammengetan. Die Mitglie-der der Gruppierung bieten Ihren Gästen und Kunden ein individuelles kulinarisches Genusserlebnis, das alle Sinne anspricht.

Burgenstraße Premiumpartner: Die Premiumpartner der Burgenstraße leben die Philosophie der bekannten Ferienstraße und verstehen sich außerdem auf die ganz traditionelle Gastfreundschaft.

ServiceQualität Deutschland ist ein branchenübergreifendes Qualitätsmanagement-System, das die kontinuier- liche Verbesserung und Weiterentwicklung der Dienstleistungsqualität zum Ziel hat.

Slow Food ist eine internationale Bewe-gung, die sich dafür einsetzt, dass jeder Mensch Zugang zu Nahrung hat, die sein Wohlergehen sowie das der Produzenten und der Umwelt erhält.

www.bettundbike.de

proGast Rothenburg e.V. was founded in 1996 by eight of

Rothenburg´s restaurateurs with the aim of pooling, strengthening and continuo-usly developing their tradition diversity and experience to benefit their guests.

www.progast.com

Pilgrim-friendly businesses along the St. James’ pilgri-mage trail that provide information and route

finder maps, as well as reliable background details about the trail.

www.jakobswege-d.eu

The SIGHTsleeping® Hotels brand offers accommodation for

people with an eye for art in selected hotels through-out Bavaria. Sightsleepers can stay in castles, palaces or contem-porary hotels with a particular visual appeal.

www.bayern.by/uber-sightsleeping

Regionalbuffet:A number of direct suppliers of farm produce, restaurants and craft industries in Central

Franconia have come together under the name of Regional-buffet. The members of the group offer their guests and clients an individual culinary experience that appeals to all the senses.

www.regionalbuffet.de

Castle Road Premium Partner: The premium partners of the Castle Road live up to the philosophy

of this famous tourist holiday route, and they know all about traditional hospitality.

www.hotels-burgenstrasse.de

www.q-bayern.de

ServiceQuality Deutsch-land is an interdisciplinary quality management system that aims to continuously improve and develop service

quality.

Slow Food is a global, grassroots organization, founded in 1989 to

prevent disappearance of local food cultures and traditions.

www.slowfood.de

38

Restaurants

• Cafés | Coffee barsCafé Baumeisterhaus · Obere Schmiedgasse 3 · Tel. 9 47 00Café Beisbart · Klostergasse 22 · Tel. 73 27Brot und Zeit – Kaffeehaus · Hafengasse 24 · Tel. 9 36 87 01Da Vinci Café & Lounge · Untere Schmiedgasse 18 · Tel. 9 74 61 68Café einzigARTig · Galgengasse 33 · Tel. 9 38 62 91Café Friedel · Markt 8 · Tel. 78 18Café Gerberhaus · Spitalgasse 25 · Tel. 9 49 00Gotisches Haus · Herrngasse 13 · Tel. 20 20Café Hocher · Galgengasse 39 · Tel. 50 06Leyk´s CafeBar im Lotos-Garten · Erlbacher Str. 108 · Tel. 8 75 55 88Café Marktplatz 8 · Marktplatz 8 · Tel. 12 23Café Prezel · Marktplatz 5 · Tel. 23 65Café Schöbel · Galgengasse 6 · Tel. 33 59Café Striffler · Untere Schmiedgasse 1 · Tel. 67 88Café Bistro Strifflerei · Am Kapellenplatz · Tel. 97 66 24Café Uhl · Plönlein 8 · Tel. 48 95Café-Stübchen Zuckersüß · Rödergasse 10 · Tel. 93 84 74 und Plönlein 3 · Tel. 9 74 60 46

• Eisdielen | Ice Cream ParloursD`Isep Eisdiele · Hafengasse 17 · Tel. 85 09Dolomiti Eiscafe · Marktplatz 4 · Tel. 21 80Eiscafé Mauro · Untere Schmiedgasse 8 · Tel. 78 95Yo‘n go … Frozen Yogurt · Galgengasse 8 · Tel. 9 18 98 22

• Bars und Kneipen | Bars and PubsAltes Guckloch – Kneipe · Klingengasse 14 · Tel. 8 75 55 23Anne´s Klatschtheke · Würzburger Straße 13 · Tel. 45 00Ba-Pa-La Pub (Zum Nachtwächter) · Heugasse 7 · Tel. 93 80 80Dideldum – Pilsbar · Ansbacher Straße 15 e · Tel. 9 36 93 69Guckloch 38 – Kneipe · Klingengasse 38 · Tel. 24 74Landwehrbräu am Turm · Spitalgasse 1 · Tel. 8 75 53 53Pils & Musik Bar Rappenschmiede · Riemenschneider Straße · Tel. 9 57 10Bar & Lounge Refugium 21 · Herrngasse 21 · Tel. 67 74Rockcafe – Kneipe · Heugasse 8 · Tel. 8 61 60Café-Bistro Zur Taube · Nördlinger Straße 6 · Tel. 87 56 47

• Weinstuben | Wine tavernAltfränkische Weinstube · Klosterhof 7 · Tel. 64 04Pils- und Weinstube Kellermeister · Judengasse 37 · Tel. 89 64Weinstube Löchle · Kirchplatz 8 · Tel. 97 00Weinstube Pöbel · Kobolzeller Steige 10 · Tel. 13 50Weinstube Zum Pulverer · Herrngasse 31 · Tel. 97 61 82Weinstube Zur Höll · Burggasse 8 · Tel. 42 29

• Restaurants

Akzent-Hotel Schranne · Schrannenplatz 6 · Tel. 9 55 00Altstadt Cafe Alter Keller · Alter Keller 8 · Tel. 22 68Am Siebersturm · Spitalgasse 6 · Tel. 33 55Ballhaus Restaurant · Nördlinger Straße 1 · Tel. 97 46 40Bat Dat Sushi & Wok · Bahnhofstraße 15 · Tel. 9 38 28 88

Bayerischer Hof · Ansbacher Straße 21 · Tel. 60 63Bezold · Vorm Würzburger Tor 11 · Tel. 9 47 60Braustübl · Alter Stadtgraben 2 · Tel. 93 10 88Breiterle · Rödergasse 30 · Tel. 67 30BurgGartenpalais · Herrngasse 26 · Tel. 8 74 74 30Butz · Kapellenplatz 4 · Tel. 22 01China Restaurant Lotus · Eckele 2 · Tel. 8 68 86China Restaurant Peking · Plönlein 4 · Tel. 93 87 38Eisenhut · Herrngasse 3–5 · Tel. 70 50Glocke · Am Plönlein 1 · Tel. 95 89 90Goldener Greifen · Obere Schmiedgasse 5 · Tel. 22 81Goldenes Faß · Ansbacher Straße 39 · Tel. 9 45 00Goldenes Lamm · Markt 2 · Tel. 65 63Grüner Baum · OT Bettenfeld · Tel. 29 33Hallenbad · Nördlinger Straße 20 · Tel. 39 71herrnschlösschen · Herrngasse 20 · Tel. 87 38 90Japanisches Restaurant Louvre · Klingengasse 15 · Tel. 8 75 51 25Klosterstüble · Heringsbronnengasse 5 · Tel. 93 88 90Landsknechtstübchen · Galgengasse 21 · Tel. 33 23Linde · Vorm Würzburger Tor 12 · Tel. 9 46 90Marktplatz Gasthof · Grüner Markt 10 · Tel. 67 22Markusturm · Rödergasse 1 · Tel. 9 42 80Michelangelo · Rödergasse 36 · Tel. 74 78Molkerei · Schweinsdorfer Straße 25 B · Tel. 93 33 10Ochsen · Galgengasse 26 · Tel. 67 60Pasta Fresca · Hafengasse 14 · Tel. 9 38 14 80Pizzeria Italia · Herrngasse 8 · Tel. 22 25Pizzeria Kanapee · Obere Bahnhofstraße 21 · Tel. 93 87 60Pizzeria Roma · Galgengasse 19 · Tel. 45 40Post Hotel-Gasthof · Ansbacher Straße 27 · Tel. 93 88 80Prinzhotel – Restaurant Topinambur · An der Hofstatt 3 · Tel. 97 50Hotel Rappen – Pfannkuchen-Kuchel · Vorm Würzburger Tor 6/10 · Tel. 9 57 10Ratsstube · Marktplatz 6 · Tel. 55 11Reichs-Küchenmeister · Kirchplatz 8 · Tel. 97 00Rödertor mit Kartoffelstube · Ansbacher Straße 7 · Tel. 20 22Roter Hahn · Obere Schmiedgasse 21 · Tel. 97 40Rothenburger Hof · Bahnhofstraße 11-13 · Tel. 97 30Schwarzes Lamm · Detwang 21 · Tel. 67 27Silberne Kanne · Paradeisgasse 20 · Tel. 56 16Sonne · Hafengasse 11 · Tel. 21 66Spätzle Schwob · Milchmarkt 6 · Tel. 60 68Tauberhase · Vorm Würzburger Tor 7 · Tel. 9 45 40Tauberstube · Detwang 15 · Tel. 45 18Taverna Marathon · Spitalgasse 26 · Tel. 67 59Tilman Riemenschneider · Georgengasse 11/13 · Tel. 97 90Trattoria Pane e Vino · Galgengasse 13 · Tel. 8 75 50 87Trattoria Volare · Am Flugplatz · Tel. 9 36 15 05Unter den Linden · Kurze Steige 7b · Tel. 59 09Wurstwirtschaft · Georgengasse 2 · Tel. 9 76 40 44Zum Rappen · Bettenfeld 12 · Tel. 29 11Zum Schwan · Obere Schmiedgasse 15 · Tel. 67 11Zur Krone · Leuzenbronn 6 · Tel. 29 21

Telefon l Phone +49 (0) 98 61

35

Verkehrsanbindung und Parken l Location · transport · town map

10 114bis Hotels und Restaurants | Hotels and restaurants

A

B

C

D

E

F

G

H

K

L

I

J

Rathaus | Town HallRatstrinkstube (Touristinformation) | City Councilors Tavern (Tourist Information)Historiengewölbe | Town DungeonSt.-Jakobs-Kirche | St. James' ChurchReichsstadtmuseum | Imperial Town MuseumBurgtor | Castle GateBurggarten | Castle GardenFranziskanerkirche | Franciscan ChurchDeutsches Weihnachtsmuseum | German Christmas MuseumGeorgsbrunnenFleisch- & TanzhausMittelalterliches Kriminalmuseum | Medieval Crime and Justice MuseumJohanniskirche

Sehenswürdigkeiten | Places of interest

Plönlein · SiebersturmGerlachschmiedeRödertorAlt-Rothenburger Handwerkerhaus | Old Rothenburg Craftman’s HouseRöderbogen · MarkusturmWeißer TurmKlingenbastei, Wolfgangskirche mit Schäfertanzkabinett | Shepherd‘s ChurchGalgentorSpitalbasteiReichsstadthalleKobolzeller TorDoppelbrücke · Kobellzeller KircheTopplerschlösschen | Toppler Castle

M

N

O

P

T

U

V

W

X

Y

Q

R

S

WC · Toiletten | WC · ToiletsBehindertentoilette | Disabled toiletsParkplatz PKW | Car parkBusparkplatz | Bus car parkWohnmobilstellplatz | Camper van car parkBahnhof | Railway stationWeinberg | VineyardCampingplatz | Camp siteBallonfahren | Balloon tripsFlugplatz | AirportTennisplatz | Tennis courtReitplatz | Riding stablesSchwimmbad | Swimming poolJugendherberge | Youth hostelStadtmauer | City wall

Z

3636

Piktogramme l Signs and symbols · Impressum l Imprint

Impressum | Imprint

Herausgeber | Publisher: Rothenburg Tourismus ServiceTourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber

Redaktion | Editorial staff: Claudia Weisbrod, RTS

Erscheinungsbild | Layout: www.oe-grafik.de

Realisierung / Realisation: Jung Werbeagentur GmbH, München

Druck | Print: Schneider Druck GmbH

Titelbild | Cover image: Willi Pfitzinger

Fotos | Photos: Rothenburg Tourismus Service und Anbieter der präsentierten Leistungen | Rothenburg Tourismus Service and Provider of the listed service

W. Pfitzinger 18 (S. 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 19, 25, 27, 34, 35), T. Bichler 5 (S. 8, 28, 30, 32), D. Balb 2 (S. 20), F. Respondek 4 (S. 5, 7, 14, 28), Pixelio/Martin Fischer 1 (S. 4), J. Poetzsch 1 (S. 7), Kriminalmuseum 1 (S. 7), Touristik Service Dinkelsbühl 1 (S. 13), Andreas Hub/ Congress-Tourismus-Wirtschaft Würzburg 1 (S. 13), Stadt Ansbach 1 (S. 12), Congress- und Tourismus-Zentrale Nürnberg 1 (S. 13), Bamberg Tourismus & Kongress GmbH 1 (S. 13), Schloss Langenburg 1 (S. 12), Franken-Therme Bad Windsheim 1 (S. 12)

Preise | Prices: Alle angegebenen Preise sind Endpreise. Die Ausweisung der MwSt. ist nicht in allen Fällen möglich | All prices listed are final prices. It is not possible to indicate VAT in all cases.

Stand der Erhebung | Date of survey: Oktober 2015, Änderungen vorbehalten | October 2015, subject to change.

Copyright | Copyright: Alle Rechte liegen beim Rothenburg Tourismus Service | All rights owned by Rothenburg Tourismus Service.

Ausstattung der Zimmer · Ferienwohnungen |Facilities of the rooms · Self-catering flats

TV | TV

Radio | Radio

Telefon | Phone

Internet-Anschuss · WLAN | Internet access · WiFi

Allergiker-Zimmer · -Wohnung |

Room · Self-catering flat for allergy-sufferers

Nichtraucher-Zimmer · -Wohnung

Non-smoking room · Self-catering flat

Balkon · Terrasse | Balcony · Terrace

Safe | Safe

Klima-Anlage | Air conditioning system

F/G6|47

Zimmer | Rooms

EZ Einzelzimmer | Single roomsDZ Doppelzimmer | Double roomsZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded roomMZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded roomsS Suite | SuiteFeWo Ferienwohnung | Self-catering flatApp. Apartment | ApartmentBW Bad/WC | Bath/WCDW Dusche/WC | Shower/WCED Etagendusche | Shower on the floor

Zuschläge für | Extra charge for

HP Halbpension pro Pers./Tag | Half-board per person/dayVP Vollpension pro Pers./Tag | Full-board per person/dayZB Zustellbett pro Pers./Nacht | Additional bed per person/night

Ferienwohnungen | Self-catering flats

Anzahl der separaten Schlafräume | Number of separate bedrooms K = Separate Küche | Separate kitchen KN = Kochnische | Kitchenette WK = Wohnküche | Eat-in kitchen BW = Bad/WC | Bath/WC DW = Dusche/WC | Shower/WC Mindestaufenthaltsdauer (Nächte) | Minimum stay (nights)

Extra für Ferienwohnungen | Extras for self-catering flats

Frühstück möglich | Breakfast on request

Waschmaschine | Washing machine

Trockner | Dryer

Spülmaschine | Dish washer

Ausstattung des Hauses | Facilities of the accommodation

Lift | Lift

Restaurant | Restaurant

Küche · Frühstück mit regionalen Produkten |

Dishes · Breakfast with regional products

Fernsehraum | TV room

Garten · Liegewiese | Garden · Lawn

Kinder- · Zustellbett | Child’s bed · Extra bed

Kinder- · Familienfreundlich | Families & children welcome

Rollstuhlgerecht nach DIN | Wheelchair accessible DIN

Sauna | Sauna

Solarium | Solarium

Whirlpool | Jacuzzi

Wellness und Beauty | Spa and Beauty

Haustiere auf Anfrage | Pets on enquiry

Parkplatz am Haus | Parking nearby

Parkplatz gegen Gebühr |

Parking available at additional charge

Garage | Garage

Garage gegen Gebühr |

Garage available at additional charge

Fahrradgarage | Bike-garage

Fahrradverleih | Bike-rental

Vermietung ab 1 Nacht | Letting from 1 night on

Kreditkarten | Credit cards welcome

Konferenzraum | Conference room

Online buchbar | Online booking

Pauschalen | Holiday packages

Planquadrat · Nr. im Stadtplan |

Grid square · Number on street-map

10–200

37

Anreise l Arrival

Durch die direkte Lage an der A7 ist Rothenburg bequem erreichbar. Hier kreuzen sich auch die Romantische Straße und die Burgenstraße, die sehenswerte historische Städte bzw. faszinierende Burgen und Schlösser miteinander ver-binden. So bildet Rothenburg eine ideale Ausgangsbasis für Ausflüge in alle Himmelsrich-tungen.

Due to the direct connection to the autobahn A 7 is Rothenburg easily to reach. It is also situ-ated at the intersection of the holiday routes ‘Romantic Road’ and ‘Castle Road’ which com-bine worth seeing historical cities or castles and fortresses. Rothenburg is recommended as an ideal base for excursions in all four directions.

www.romantischestrasse.dewww.burgenstrasse.de

Öffnungszeiten: Montag bis Samstag 10.00 - 18.00 Uhr Von Mai bis Oktober und Dezember auch Sonntag geöffnet · Also open on Sundays from May - October & December

Besuchen Sie das weltbekannte „Weihnachts-dorf“ von Käthe Wohlfahrt im Herzen der Altstadt. Erleben Sie in dem Fachgeschäft für traditionelle deutsche Weihnachtsartikel ganzjährig die zauberhafte Atmosphäre eines verschneiten Fachwerkdorfs. Lassen Sie sich von ca. 30.000 Artikeln begeistern, die das Einkaufen zum Vergnügen machen.

Dont´miss Käthe Wohlfahrt´s world famous „Christmas Village“, the Christmas Specialty Store in the center of the town. Experience the fascinating atmosphere of a Franconian village with snow covered roofs all year round. Enjoy shopping from more than 30,000 different items - it’s fun for the whole family.

Hallo Joachim,bitte die AZ an [email protected]

Käthe Wohlfahrt GmbH & Co. OHG · Herrngasse 1 · 91541 Rothenburg ob der TauberTel.: + 49(0)9861-4090 · Fax: + 49(0)9861-409410 · [email protected] · www.wohlfahrt.com

ganzjährigganzjährig open year round

Sales Guide Rbg 2015.indd 1 27.08.15 12:41