I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress...

52
D GB F I E NL DK S CZ TR PL RUSS Manual GG 12

Transcript of I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress...

Page 1: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

D

GB

F

I

E

NL

DK

S

CZ

TR

PL

RUSSManual

GG 12

Page 2: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 2 -

PROXXON GG 12 Set

Sehr geehrter Kunde!Lesen Sie bitte vor der Benutzung desGerätes die Sicher heitsvorschriften undBedienhinweise.

Sicherheitshinweise:

Allgemeine Sicherheitshinweise

ACHTUNG!Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehlerbei der Einhaltung der nachstehendaufgeführten Anweisungen könnenelektrischen Schlag, Brand und/oder schwereVerletzungen verursachen. Der nachfolgendverwendete Begriff „elektrisches Gerät“bezieht sich auf netzbetriebene Elektro -werkzeuge (mit Netzkabel), auf akkubetrie -bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel), aufMa schi nen und auf elektrische Geräte.Verwenden Sie das elektrische Gerät nurbestimmungsgemäß und unter Beachtung derallgemeinen Sicherheits- und Unfallver -hütungsvorschriften.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGENGUT AUF!

1.) Arbeitsplatz

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauberund aufgeräumt. Unordnung undunbeleuchtete Arbeitsbereiche können zuUnfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem elektrischenGerät nicht in explosionsgefährdeterUmgebung, in der sich brennbareFlüssigkeiten, Gase oder Stäubebefinden.Elektrische Geräte erzeugen Funken, dieden Staub oder die Dämpfe entzündenkönnen.

c) Halten Sie Kinder und andere Personenwährend der Benutzung deselektrischen Gerätes fern. BeiAblenkung können Sie die Kontrolle überdas Gerät verlieren.

2.) Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des elektrischenGerätes muss in die Steckdose passen.Der Stecker darf in keiner Weiseverändert werden. Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsam mit schutz -geerdeten elektrischen Geräten.Unveränderte Stecker und passendeSteckdosen verringern das Risiko eineselektrischen Schla ges.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mitgeerdeten Oberflächen, wie vonRohren, Heizungen, Herden undKühlschränken.Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek -trischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdetist.

c) Halten Sie das Gerät von Regen oderNässe fern.Das Eindringen von Wasser in einElektrogerät erhöht das Risiko eineselektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,um das Gerät zu tragen, aufzuhängenoder um den Stecker aus derSteckdose zu ziehen. Halten Sie dasKabel fern von Hitze, Öl, scharfenKanten oder sich bewegendenGeräteteilen.Beschädigte oder verwickelte Kabelerhöhen das Risiko eines elektrischenSchlages.

e) Wenn Sie mit einem elektrischen Gerätim Freien arbeiten, verwenden Sie nurVerlän gerungs kabel, die auch für denAußenbereich zugelassen sind.Die Anwendung eines für denAußenbereich geeignetenVerlängerungskabels verringert das Risikoeines elektrischen Schlages.

3.) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Siedarauf, was Sie tun, und gehen Sie mitVernunft an die Arbeit mit einemelektrischen Gerät. Benutzen Sie daselektrische Gerät nicht, wenn Sie müdesind oder unter dem Einfluss vonDrogen, Alkohol oder Medikamentenstehen.

D

Page 3: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 3 -

Ein Moment der Unachtsamkeit beimGebrauch des Gerätes kann zuernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönlicheSchutzausrüstung und immer eineSchutzbrille.Das Tragen persönlicherSchutzausrüstung, wie Staubmaske,rutschfeste Sicherheitsschuhe,Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Artund Einsatz des elektrischen Gerätes,verringert das Risiko von Verletzungen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigteInbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich,dass der Schalter in der Position „AUS“ist, bevor Sie den Stecker in dieSteckdose stecken.Wenn Sie beim Tragen des elektrischenGerätes den Finger am Schalter habenoder das Gerät eingeschaltet an dieStromversorgung anschlie ßen, kann dieszu Unfällen führen. Überbrücken Sieniemals den Tippschalter.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oderSchrau benschlüssel, bevor Sie daselektrische Gerät einschalten.Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich ineinem drehenden Geräteteil befindet, kannzu Verletzungen führen. Greifen Sieniemals in sich bewegende (umlaufende)Teile.

e) Überschätzen Sie sich nicht. SorgenSie für einen sicheren Stand und haltenSie jederzeit das Gleichgewicht.Dadurch können Sie das Gerät inunerwarteten Situationen besserkontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. TragenSie keine weite Kleidung oderSchmuck. Halten Sie Haare, Kleidungund Handschuhe fern von sichbewegenden Teilen.Lockere Kleidung, Schmuck oder langeHaare können von sich bewegendenTeilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und -auffang ein -rich tungen montiert werden können,ver ge wissern Sie sich, dass dieseangeschlossen sind und richtigverwendet werden.Das Verwenden dieser Einrichtungenverringert Gefährdungen durch Staub.

h) Überlassen Sie das elektrische Gerätnur unterwiesenen Personen.Jugendliche dürfen das elektrische Gerätnur betreiben, wenn sie über 16 Jahre altsind, dies zur Erreichung ihresAusbildungszieles erfor derlich ist und sieunter Aufsicht eines Fachkundigen gestelltsind.

4.) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von elektrischen Geräten

a) Überlasten Sie das elektrische Gerätnicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit dasdafür bestimmte elektrische Gerät.Mit dem passenden elektrischen Gerätarbeiten Sie besser und sicherer imangegebenen Leis tungsbereich.

b) Benutzen Sie kein elektrisches Gerät,dessen Schalter defekt ist.Ein elektrisches Gerät, das sich nichtmehr ein- oder ausschalten lässt, istgefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus derSteckdose, bevor SieGeräteeinstellungen vornehmen,Zubehör teile wechseln oder das Gerätweglegen.Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert denunbeabsichtigten Start des Geräts.

d) Bewahren Sie unbenutzte elektrischeGeräte au ßerhalb der Reichweite vonKindern auf. Lassen Sie Personen daselektrische Gerät nicht benutzen, diemit diesem nicht vertraut sind oderdiese Anweisungen nicht gelesenhaben.Elektrische Geräte sind gefährlich, wennSie von unerfahrenen Personen benutztwerden.

e) Pflegen Sie das elektrische Gerät mitSorgfalt. Kontrollieren Sie, obbewegliche Geräteteile einwandfreifunktionieren und nicht klemmen, obTeile gebrochen oder so beschädigtsind, dass die Funktion deselektrischen Gerätes beeinträchtigt ist.Lassen Sie beschädigte Teile vor demEinsatz des elektrischen Gerätes vonqualifiziertem Fachpersonal reparieren.Viele Unfälle haben ihre Ursache inschlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Page 4: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharfund sauber.Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeugemit schar fen Schneidkanten verklemmensich weniger und sind leichter zu führen.

g) Sichern Sie das Werkstück. BenutzenSie Spannvorrichtungen oder einenSchraubstock, um das Werkstückfestzuhalten. Es ist damit sicherergehalten als mit Ihrer Hand, und Siehaben außerdem beide Hände zurBedienung des elektrischen Gerätes frei.

5.) Service

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur vonqualifiziertem Fachpersonal und nur mitOrigi nal er satz teilen reparieren. Damitwird sichergestellt, dass die Sicherheitdes Geräts erhalten bleibt.

Beschreibung der Maschine

Gravieren von Glas, Acryl und Keramik(aber auch Stahl) ist ein schönes Hobby.Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb despassenden Werkzeugs dazu. Hier stehtIhnen ein Prä zisionsgerät zur Verfügung,mit dem Ihnen diese Beschäf tigungbesondere Freude machen wird. Schonnach einigen Übungen werden Sie mit demErgebnis Ihrer Arbeit zufrieden sein.

Lieferumfang

1 Graviergerät GG 121 Diamantschleifstift in Kugelform 1,8 mm

Hinweis:Bitte das GG 12 nur mit PROXXON-Netzgeräten betreiben.

Technische Daten:

Permanent erregter Gleichstrommotor für 12 - 18 Volt.Nennstromaufnahme 0,5 A.KugellagerungRadiallüfter für Zwangskühlung.Leerlaufdrehzahl: 20.000/min.

Mikroschalter (Taster) im Griffbereich.Gehäuse aus glasfaserverstärktemPolyamid.Zuleitung (Spiralkabel) mit verpolungs-sicherem Stecker, ca. 100 cm lang.Geräuschentwicklung ≤ 70 dB (A).

Gerät bitte nicht über den Hausmüllentsorgen!

Fig. 1

Hinweis:Nur Einsatzwerkzeuge mit 2,35-mm Schaftkönnen einge setzt werden. Schaft mit einerZange fassen und bis zum Anschlag in dieAufnahme einführen.Das Gerät darf niemals durch zu starkeAnpressung über lastet werden. Immerdaran denken, nicht der Anpress druck,sondern die Drehzahl bringt die Leistung.

Arbeiten mit dem Gerät:

Das Gerät einschalten und wie einen Stiftmit "leichter Hand" führen. Unterarm dabeiauf dem Tisch oder am Körper abstützen.Nach etwas Übung empfiehlt es sich, mitVorlagen (im Handel erhältlich) zu arbeiten.Diese sind auf der Rückseite der Gläsereinfach mit Tesafilm festzu kleben. Dabeiimmer zuerst die Umrisse aufbringen.Benutzen Sie dazu Diamant-Schleifstifte.Anschließend Flächen mit Silicium-Carbid-Stiften mattieren.

Immer daran denken:

Übung ist der beste Lehrmeister. AmAnfang einfache Glas arten (Scheiben oderzylindrische Gläser) bearbeiten. Dunkle

- 4 -

Page 5: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 5 -

Unterlagen wegen des besseren Kontrastesverwenden.

Pflege und Wartung

Es ist ausser einer gelegentlichenReinigung keine spezielle Wartung für IhrGraviergerät erforderlich. Wenn Sie dieHinweise dieser Betriebsanleitungbeachten, wird Ihnen das Gerät zuverlässig,sicher und dauerhaft wertvolle Diensteleisten.

Entsorgung:Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht überden Hausmüll! Das Gerät enthältWertstoffe, die recycelt werden können. BeiFragen dazu wenden Sie sich bitte an Ihrelokalen Entsorgungsunternehmen oderandere entsprechenden kommunalenEinrichtungen.

EG-Konformitätserklärung

Name und Anschrift:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Produktbezeichnung: GG 12Artikel Nr.: 28592

Wir erklären in alleiniger Verantwortung,dass dieses Produkt mit den folgendenRichtlinien und normativen Dokumentenübereinstimmt:

EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EGDIN EN 60745-1 / 01.2010

Datum: 02.11.2011

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Geschäftsbereich Gerätesicherheit

Der CE-Dokumentationsbevollmächtigte istidentisch mit dem Unterzeichner.

Page 6: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 6 -

PROXXON GG 12 Set

Dear Customer,Please read these safety regulations andoperating instructions before using the tool.

Safety information:

General safety regulations:

IMPORTANT!Read all instructions. Failure to follow allinstructions listed below may result in electricshock, fire and/or serious injury. The term„power tool“ in all of the warnings listedbelow refers to your mains operated (corded)power tool or battery operated (cordless)power tool, also machines and electric units.Only use the power tool for the purpose forwhich it was intended, with the due attentionto the general safety and accident preventionregulations.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

1.) Work area

a) Keep work area clean, tidy and well lit.Cluttered and dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presenceof flammable liquids, gases or dust.Power tools create sparks which mayignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders awaywhile operating a power tool.Distractions can cause you to lose control.

2.) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any way. Donot use any adapter plugs with earthed(grounded) power tools.Unmodified plugs and matching outletswill reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed orgrounded surface such as pipes,radiators, ranges and refrigerators.There is an increased risk of electric shockif your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain orwet conditions.Water entering a power tool will increasethe risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use thecord for carrying, pulling or unpluggingthe power tool. Keep cord away fromheat, oil, sharp edges or moving parts.Damaged or entangled cords increase therisk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors,use an extension cord suitable foroutdoor use.Use of a cord suitable for outdoor usereduces the risk of electric shock.

3.) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doingand use common sense when operatinga power tool. Do not use a power toolwhile you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol ormedication.A moment of inattention while operatingpower tools may result in serious personalinjury.

b) Use safety equipment. Always wear eyeprotection.Safety equipment such as dust mask,non-skid safety shoes, hard hat, or hearingprotection used for appropriate conditionswill reduce the risk of personal injuries.

c) Avoid accidental starting. Ensure theswitch is in the off position beforeplugging in.Carrying power tools with your finger onthe switch or plugging in power tools thathave the switch on invites accidents.Never bridge the switch.

d) Remove any adjusting key or wrenchbefore turning the power tool on.A wrench or a key left attached to arotating part of the power tool may resultin personal injury. Always keep your handsaway from moving (rotating) parts.

e) Do not overreach. Keep proper footingand balance at all times.This enables better control of the powertool in unexpected situations.

GB

Page 7: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 7 -

f) Dress properly. Do not wear looseclothing or jewellery. Keep your hair,clothing and gloves away from movingparts.Loose clothes, jewellery or long hair canbe caught in moving parts.

g) If devices are provided for theconnection of dust extraction andcollection facilities, ensure these areconnected and properly used.Use of these devices can reduce dustrelated hazards.

h) Only allow trained personnel to use thepower tool.Apprentices may only operate the powertool when they are aged over 16, whenthis is necessary for their training andwhen they are supervised by a trainedoperative.

4.) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use thecorrect power tool for your application.The correct power tool will do the jobbetter and safer at the rate for which itwas designed.

b) Do not use the power tool if the switchdoes not turn it on and off correctly.Any power tool that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must berepaired.

c) Disconnect the plug from the powersource before making any adjustments,changing accessories, or storing powertools.Such preventive safety measures reducethe risk of starting the power toolaccidentally.

d) Store idle power tools out of the reachof children and do not allow personsunfamiliar with the power tool or theseinstructions to operate the power tool.Power tools are dangerous in the hands ofuntrained users.

e) Maintain power tools carefully. Checkfor misalignment or binding of movingparts, breakage or damage of parts andany other condition that may affect thepower tools operation. If damaged,have the power tool repaired by aqualified expert before use.

Many accidents are caused by poorlymaintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean.Properly maintained cutting tools withsharp cutting edges are less likely to bindand are easier to control.

g) Secure the workpiece.Use clamps or a vice to hold theworkpiece. This is safer than holding itwith your hand, and also it frees bothhands to operate the equipment.

5.) Service

a) Have your power tool serviced by aqualified repair person using onlyidentical replacement parts.This will ensure that the safety of thepower tool is maintained.

Description of the machine

Engraving glass, acrylic and ceramic (andalso steel) is an enjoyable hobby.Congratulations on purchasing the appro-priate tool for this hobby. This is a precisiontool that will make this pastime a particularpleasure. You will be satisfied with theresult of your work after just a littlepractice.

Scope of delivery1 engraving tool GG 121 ball-shaped abrasive diamond pencil 1.8 mm

Please note:The GG 12 should only be used withPROXXON power supplies.

Page 8: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 8 -

Technical data:

Permanently excited DC motor for 12-18 voltNominal current consumption: 0.5 ABall bearingsRadial fan for forced coolingIdle speed: 20,000 rpmMicro-switch (button) in handleHousing made of glass-fibre-reinforcedpolyamidePower lead (helix cable) with non-interchangeable plug, approx. 100 cm longNoise emission ≤ 70 dB (A).

Please do not dispose off themachine!

Fig. 1

Note:Only use inserting tools with a 2.35-mmshaft. Clamp shaft with pliers and insertinto the mount to the stop.Never overload the tool by pressing toohard. Always remember that power isprovided by the rotational speed and notthe contact pressure.

Working with the tool:

Switch on the tool and hold like a pen witha gentle grip. Rest the lower half of yourarm on the table or against your body. Aftersome practice, we recommend that youwork with templates (available in shops).Simply adhere these to the rear of the glasswith adhesive tape. Always make the

outline first. Use the diamond abrasivepencils to do this. Then create mattsurfaces with the silicon-carbide pencils.

Always remember:Practice makes perfect. At the beginning,use simple types of glass (panes orcylindrical glass). Use dark materialsunderneath to give a better contrast.

Care and maintenance

Except for occasional cleaning, no specialmaintenance is required for your engravingtool. If you follow the instructions in thisUser Manual, the tool will reliably andsafely provide you with valuable servicesfor many years.

Disposal:Please do not dispose of the device indomestic waste! The device containsvaluable substances that can be recycled.If you have any questions about this,please contact your local wastemanagement enterprise or othercorresponding municipal facilities.

Page 9: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 9 -

EC Declaration of Conformity

Name and address:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Product designation: GG 12Article No.: 28592

In sole responsibility, we declare that thisproduct conforms to the followingdirectives and normative documents:

EU Machinery Directive 2006/42/ECDIN EN 60745-1 / 01.2010

Date: 02.11.2011

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Machine Safety Department

The CE document authorized agent isidentical with the signatory.

Page 10: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 10 -

PROXXON Kit GG 12

Chers clients,Lisez attentivement les consignes desécurité et le mode d’emploi avant d'utiliserl'appareil.

Consignes de sécurité

Généralités

ATTENTION !

Il faut lire l’intégralité de ces instructions. Lenon-respect des instructions énumérées ci-après peut entraîner une décharge électrique,une incendie et/ou des graves blessures. Leterme "appareil électrique" utilisé ci-après seréfère aux outils électriques sur secteur (aveccâble de réseau), aux outils électriques suraccu (sans câble de réseau), aux machines etaux appareils électriques. N'utiliser l'appareilélectrique que dans les conditions defonctionnement pour lesquelles il a été conçuet conformément aux consignes de sécuritéet aux instructions sur la prévention desaccidents.

CONSERVER PRECIEUSEMENT CESINSTRUCTIONS !

1.) Poste de travaila) Maintenez le poste de travail propre et

rangé.Le désordre et un poste de travail nonéclairé peuvent être source d'accident.

b) N’utilisez pas l'appareil électrique dansdes environnements à risqued'explosion, notamment en présence deliquides, de gaz ou de poussièresinflammables.Les appareils électriques produisent desétincelles qui peuvent enflammer lespoussières ou les vapeurs.

c) Tenez les enfants et des tiercespersonnes à l'écart pendant l'utilisationde l'appareil électrique.Il y a un risque de perte de contrôle del’appareil en cas de distraction.

2.) Sécurité électrique

a) La fiche d’alimentation de l'appareilélectrique doit correspondre à la prisede courant. Il est strictement interdit demodifier la fiche d’alimentation.N’utilisez pas d'adaptateur avec unappareil électrique mise à la terre.Les fiches d’alimentation non modifiées etles prises de courant appropriéesréduisent le risque d'une déchargeélectrique.

b) Evitez le contact avec des surfacesmises à la terre, telles que les tubes,radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.Il y a un risque élevé de déchargeélectrique lorsque vous êtes en contactavec la terre.

c) N’exposez pas l'appareil électrique à lapluie ou à l’humidité.La pénétration de l'eau dans un appareilélectrique augmente le risque de déchargeélectrique.

d) N’utilisez pas le câble pour transporter,accrocher ou débrancher l'appareil.Prenez soin à ce que le câble ne soitpas endommagé par la chaleur, l'huile,des arêtes vives ou par des pièces del'appareil en mouvement.Des câbles endommagés ou emmêlésaugmentent le risque d'une déchargeélectrique.

e) Pendant le maniement de l'appareilélectrique à l'extérieur, n'utilisez quedes rallonges autorisées pour lestravaux à l'extérieur.Une rallonge conçue pour l'utilisation enextérieur réduit le risque d'une déchargeélectrique.

3.) Sécurité des personnes

a) Soyez attentif pendant le maniement del’appareil électrique, prenez garde à ceque vous faites et travaillezconsciencieusement. N’utilisez pasl'appareil électrique quand vous êtesfatigué ou sous l'influence de l'alcool,de drogues ou de médicaments.Un moment d'inattention lors del'utilisation de l'appareil peut entraîner degraves blessures.

F

Page 11: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 11 -

b) Portez des équipements de protectionindividuels et toujours des lunettes deprotection.Le risque de blessures sera réduit si vousportez selon le type d'utilisation del'appareil électrique des équipements deprotection individuels, tels qu’un masquerespiratoire, des chaussures de sécuritéantidérapantes, un casque protecteur ouune protection acoustique.

c) Evitez toute utilisation involontaire.Veillez à ce que l'interrupteur soit enposition "ARRÊT" avant de brancher lafiche sur la prise de courant.Transporter un appareil électrique le doigtsur l'interrupteur ou brancher un appareilallumé au secteur peut provoquer desaccidents. Ne pontez jamais uninterrupteur.

d) Retirez les outils de réglage ou lestournevis avant la mise en service del'appareil électrique.Un outil ou une clé se trouvant dans unepièce de l'appareil en mouvement peutentraîner des blessures. Ne touchezjamais des pièces en mouvement(tournantes).

e) Ne vous surestimez pas, travaillez enposition stable et gardez l'équilibre àtout moment.De ce fait, l'appareil peut être mieuxcontrôlé dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés. Neportez pas de vêtements amples, ni debijoux. Maintenez les cheveux, lesvêtements et les gants loin des piècesen mouvement.Des vêtements amples, des bijoux ou descheveux longs pourraient être happés pardes pièces en mouvement.

g) En cas de montage de dispositifsd'aspiration et de réception depoussière, veillez à les branchés et lesutilisés correctement.L'utilisation de ces dispositifs réduit lesdangers liés à la poussière.

h) L'appareil électrique ne doit êtremanipulé que par du personnelspécialement formé.Utilisation interdite aux mineurs de moinsde 16 ans, sauf en cas de formation

professionnelle et sous surveillance d'unepersonne qualifiée.

4.) Manipulation et utilisation soigneuse d'appareils électriques

a) Ne pas surcharger l'appareil électrique.Utilisez l'appareil électrique approprié àvotre travail.Avec les appareils électriques adéquats,vous travaillez mieux et en toute sécuritédans le champ de travail indiqué.

b) N’utilisez pas d'appareils électriquesdont l'interrupteur est défectueux.Un appareil électrique qui ne s'allume oune s'éteint plus est dangereux et doit êtreréparé.

c) Retirez la fiche d’alimentation de laprise de courant avant d'effectuer desréglages sur l'appareil, avant dechanger des pièces ou de rangerl'appareil.Cette mesure de sécurité empêche unemise en marche involontaire de l'appareil.

d) Tenez les appareils électriques inutiliséshors de la portée des enfants.L'appareil électrique ne doit être utiliséque par des personnes familiariséesavec l’utilisation et ayant lu cesinstructions.Les appareils électriques sont dangereuxs'ils sont utilisés par des personnes nonexpérimentés.

e) Prenez scrupuleusement soin del'appareil électrique. Contrôlez si lespièces de l'appareil en mouvementfonctionnent impeccablement, si ellesne sont pas coincées, cassées ouendommagées et vérifiez le bonfonctionnement de l'appareil électrique.Avant l'utilisation de l'appareilélectrique, faites réparer les piècesendommagées par un personnelqualifié.De nombreux accidents sont dûs à unemaintenance incorrecte des outilsélectriques.

f) Tenez les outils de coupe aiguisés etpropres. Des outils de coupe avec desarêtes aiguisées et bien soignés coincentmoins et sont plus faciles à utiliser.

Page 12: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 12 -

g) Fixez la pièce à usiner.Utilisez des dispositifs de serrage ou unétau pour immobiliser la pièce à usiner.Ainsi, elle est plus stable qu'en la retenantpar la main et, de plus, vous avez les deuxmains libres pour le maniement del'appareil.

5.) Service après vente

a) La réparation de votre appareil ne doitêtre effectuée que par du personnelqualifié et en utilisant des pièces derechange originales.Ceci garantit une utilisation sûre del'appareil.

Description de l'appareil

Graver le verre, le Plexiglas ou l'acier estun hobby agréable. Et pour ce faire, vousvenez d'acquérir l'outil idéal. Vous disposezmaintenant d'un appareil de précision quivous permettra de faire des merveilles.Quelques essais seulement et vous serezplus que satisfait de votre travail.

Volume de livraison

1 graveur GG 12

1 meule diamantée en forme de bille de1,8 mm

Remarque :Veuillez utiliser le GG 12 uniquement avecdes blocs d’alimentation PROXXON.

Caractéristiques techniques

Moteur à aimant permanent alimenté encourant continu (12 à 18 volts).Consommation de courant nominal 0,5 AMontage sur roulements à billesVentilateur radial pour le refroidissementpar pompe.Régime de ralenti : 20 000 tr/min.Microrupteur (bouton-poussoir) dans lemanche.

Boîtier en polyamide renforcé par à la fibrede verre.Cordon d'alimentation (câble spiralé) avecfiche avec polarisation de 100 cm environ.Niveau sonore ≤ 70 dB (A).

Ne pas jeter la machine avec lesordures ménagères!

Fig. 1

Remarque :Vous pouvez utiliser des outils avec unetige de 2,35 mm de diamètre uniquement.Maintenir la tige avec une pince etl'introduire dans le logement jusqu'enbutée.Ne jamais soumettre l'appareil à de tropfortes pressions.Ce n'est pas la pression appliquée mais lerégime qui vous permettra de faire untravail soigné.

Utilisation de l'appareil

Mettre l'appareil en marche et le tenircomme un stylo, sans se crisper. Pendantles travaux, poser l'avant-bras sur la tableou près du corps. Une fois familiarisé avecl’appareil, nous vous conseillons detravailler avec des modèles (en vente dansle commerce). Les coller au dos des verresavec du ruban adhésif. Commencer pardessiner les contours. Pour cela, utiliser lesmeules diamantées. Puis, dépolir lessurfaces avec des meules en carbure desilicium.

Page 13: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 13 -

Remarque importante :c'est en forgeant qu'on devient forgeron !Cependant, commencer par graver desverres simples (vitres ou verres ronds). Pourun meilleur contraste, utiliser des supportsfoncés.

Entretien et maintenance

Votre graveur ne nécessite aucun entretienparticulier. Un nettoyage occasionnel estsuffisant. Si vous respectez les consignesdu manuel d'emploi, l'appareil vous rendrade bons et loyaux services pendant delongues années.

Élimination :N’éliminez pas l’appareil en même tempsque les ordures ménagères ! L’appareilcomporte des matériaux recyclables. Sivous avez des questions à ce sujet,adressez-vous aux entreprises localesd’élimination des déchets ou à d’autresinstitutions communales correspondantes.

Déclaration de conformité CE

Nom et adresse :PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Désignation du produit : GG 12Article n° : 28592

Nous déclarons de notre seuleresponsabilité que ce produit répond auxdirectives et normes suivantes :

Directive européenne relative auxmachines 2006/42/CEDIN EN 60745-1 / 01.2010

Date : 02.11.2011

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Division sécurité des appareils

Le responsable de la documentation CEest identique au signataire.

Page 14: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 14 -

PROXXON Set GG 12

Gentile cliente!Legga attentamente le norme per lasicurezza e le istruzioni per l’uso prima diiniziare ad utilizzare questo apparecchio.

Norme di sicurezza:

Norme di sicurezza generali:

ATTENZIONE!Le seguenti istruzioni sono da leggere moltoattentamente. Errori nel rispettare le seguentiistruzioni possono causare scossa elettrica,incendi e/o ferite gravi. Il termine„apparecchio elettrico“ usato di seguito siriferisce ad utensili elettrici alimentati dallarete (con cavo elettrico), ad utensili elettricialimentati da batterie (senza cavo elettrico), amacchine ed apparecchi elettrici. Utilizzarel'apparecchio unicamente per l'uso cui èdestinato ed in piena osservanza delle normegenerali di sicurezza ed antinfortunistiche.

CONSERVARE CON CURA QUESTEISTRUZIONI.1.) Posto di lavoro

a) Tenere in ordine e pulito il posto dilavoro.Disordine e un posto di lavoro pocoilluminato possono causare incidenti.

b) Non lavorare con l'apparecchio elettricoin ambienti esposti a pericolo diesplosioni, dove si trovano liquidiinfiammabili, gas o polvere.Gli apparecchi elettrici generano scintilleche possono far prendere fuoco a polvereo vapore.

c) Tenere lontano i bambini ed altrepersone durante l'utilizzodell'apparecchio elettrico.In caso di distrazioni si può perdere ilcontrollo dell'apparecchio.

2.) Sicurezza elettrica

a) La spina elettrica dell'apparecchio deveentrare esattamente nella presa. Laspina elettrica non deve esseremodificata in nessun modo. Non

utilizzare adattatori con apparecchielettrici con messa a terra.Spine non modificate e prese adeguateriducono il rischio di scariche elettriche.

b) Evitare il contatto con superfici dioggetti con messa a terra, come tubi,radiatori, forni e frigoriferi.Il rischio di una scarica elettrica aumentase l'utente si trova su un pavimentoconduttore di corrente.

c) Tenere l'apparecchio riparato dallapioggia e da ambienti bagnati.L'infiltrazione di acqua in un apparecchioelettrico aumenta il rischio di una scaricaelettrica.

d) Non usare il cavo per uno scopodiverso da quello previsto, pertrasportare l'apparecchio, perappenderlo o per estrarre la spina dallapresa. Tenere il cavo lontano dal calore,olio, spigoli taglienti o oggetti inmovimento.Cavi danneggiati o aggrovigliatiaumentano il rischio di una scaricaelettrica.

e) Se si lavora con l'apparecchioall'aperto, usare esclusivamenteprolunghe autorizzate anche perl'impiego all'aperto.L'utilizzo di una prolunga adattaall'impiego all'aperto riduce il rischio diuna scarica elettrica.

3.) Sicurezza delle persone

a) Lavorare con l'apparecchio elettricoprestando attenzione e conconsapevolezza. Non utilizzarel'apparecchio elettrico quando si èstanchi o sotto l'effetto di droghe,alcool o medicinali.Un momento di deconcentrazione durantel'impiego di un apparecchio può causareferite gravi.

b) Indossare equipaggiamento diprotezione personale e sempre occhialidi protezione.L'indossare un equipaggiamento diprotezione personale, come una mascheraparapolvere, scarpe antiscivolo, un cascodi protezione ed una protezione perl’udito, in base al tipo ed all'impiego

I

Page 15: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 15 -

dell'apparecchio, riducono il rischio diincidenti.

c) Evitare un avviamento accidentale.Assicurarsi che l'interruttore si trovi inposizione „AUS“ [Off], prima di inserirela spina nella presa.Se durante il trasporto dell'apparecchio sipreme accidentalmente l'interruttore o sicollega l'apparecchio acceso alla reteelettrica, si possono causare incidenti.Non ponticellare mai l'interruttore apressione.

d) Rimuovere utensili di regolazione ochiavi prima di avviare l'apparecchio.Un utensile o una chiave che si trova inuna parte dell'apparecchio in movimentopuò causare ferimenti. Non toccare maipezzi in movimento (in circolazione).

e) Non sopravvalutarsi. Assicurarsi diessere in una posizione stabile emantenere sempre l'equilibrio.In questo modo è possibile tenere megliosotto controllo l'apparecchio in situazioniinaspettate.

f) Indossare indumenti adeguati. Nonindossare abiti larghi o gioielli. Tenerelontano capelli, abiti e guanti da parti inmovimento.Abiti larghi, gioielli o capelli lunghipotrebbero essere afferrati da parti inmovimento.

g) In caso sia possibile montare dispositiviaspirapolvere o raccoglipolvere,assicurarsi che siano collegati eutilizzati correttamente.L'utilizzo di questi dispositivi riducepericoli causati dalla polvere.

h) Lasciare l'apparecchio solo a personeaddestrate.I giovani possono essere adibiti allamanovra dell'apparecchio, solo se di etàsuperiore a 16 anni ed unicamente se ènecessario per la loro formazioneprofessionale e sempre sotto lasorveglianza di un esperto.

4.) Trattare ed utilizzare con cura gliapparecchi elettrici

a) Non sovraccaricare l'apparecchio.Utilizzare per il tipo di lavoro da

eseguire, l'apparecchio elettricoprevisto.Con l'apparecchio adatto si lavora meglioe in modo più sicuro nel campo nominaledi potenza.

b) Non utilizzare apparecchi elettrici conl'interruttore difettoso.Un apparecchio elettrico, che non sispegne o non si accende più è pericolosoe deve essere riparato.

c) Staccare la spina dalla presa prima diregolare l'apparecchio, cambiareaccessori o mettere via l'apparecchio.Questa misura di sicurezza evita unavviamento accidentale dell'apparecchio.

d) Conservare l'apparecchio non in usofuori dalla portata dei bambini. Non fareutilizzare l'apparecchio elettrico apersone che non sono pratiche o chenon hanno letto questi avvertimenti.Gli apparecchi elettrici possono esserepericolosi se utilizzati da persone che nonhanno esperienza.

e) Curare attentamente l'apparecchio.Controllare il funzionamento delle partimobili, che non siano bloccate e chenon siano così danneggiati da impedireun corretto funzionamentodell'apparecchio elettrico. Fare ripararepezzi danneggiati prima dell'utilizzodell'apparecchio da personalequalificato.La manutenzione non corretta degliutensili è una della cause principali diincidenti.

f) Mantenere gli utensili da taglio affilati epuliti.Utensili da taglio tenuti con cura e conspigoli affilati si bloccano di meno e sonopiù facili da utilizzare.

g) Bloccare il pezzo da lavorare.Utilizzare dispositivi di bloccaggio o unamorsa per fissare il pezzo da lavorare. Inquesto modo questo è assicurato meglioche con la mano e si hanno inoltreentrambe le mani libere per maneggiarel'apparecchio elettrico.

5.) Assistenza

a) Fare riparare l'apparecchio solo dapersonale specializzato e qualificato esolo con pezzi di ricambio originali.

Page 16: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 16 -

In questo modo si potrà garantire, che lasicurezza dell'apparecchio vengamantenuta.

Descrizione dell’apparecchio

Incidere vetro, materiale acrilico e ceramica(ma anche acciaio) è un hobby molto bello.Ci complimentiamo con Lei per aver sceltol’apparecchio più adatto. Potrà sempredisporre di un apparecchio di precisioneche trasformerà il lavoro in piacere. Giàdopo un po’ di pratica sarà soddisfattodegli esiti del Suo lavoro.

Limiti di fornitura

1 apparecchio per incisione GG 121 punta da smeriglio diamantata di formasferica 1,8 mm

Attenzione:utilizzare il GG 12 soltanto con alimentatoriPROXXON

Dati tecnici:

Motore a corrente continua ad eccitazionepermanente per 12-18 Volt.Corrente nominale assorbita 0,5 AAppoggio su cuscinetti a sferaVentilatore radiale per ventilazione forzataNumero di giri a vuoto: 20.000/min.Microinterruttore (tasto) vicinoall’impugnatura.Corpo in poliammide rinforzato con fibra divetro.Cavo di alimentazione (a spirale) con spinaad inversione di polarità, lunghezza ca. 100 cm.Rumorosità ≤ 70 dB (A).

Alla fine della vita dell’utensile nongettarlo nella spazzatura normalebensi nella apposita raccoltadifferenziata!

Fig. 1

Nota:Possono essere utilizzati solo utensili conuno stelo di 2,35 mm. Prendere lo stelo con una pinzaed inserirlo fino in fondo nell’alloggiamento.L’apparecchio non deve essere maisottoposto a pressione troppo elevata. Nondimenticare mai che non è la pressione dicontatto a dare la prestazione desideratabensì il numero di giri.

Per lavorare con l’apparecchio:

Accendere l’apparecchio e guidarlo con”mano leggera” come se fosse una penna.Appoggiare l’avambraccio sul tavolo o alcorpo. Dopo aver fatto un po’ di pratica siconsiglia di lavorare con un modello(reperibile in commer cio) che dovrà essereincollato sulla parte posteriore dei vetri connastro adesivo. Facendolo applicaresempre prima i contorni. Utilizzare a talescopo punte da smeriglio diaman tate. Altermine smerigliare le superfici con punte alcarburo di silicio.

Tener sempre presente che:

Far pratica è il miglior modo di apprendere.Lavorare inizialmente dei tipi di vetrosemplici (lastre o vetri cilindrici). Utilizzaredei pezzi di appoggio scuri per ottenere uncontrasto migliore.

Page 17: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 17 -

Cura e manutenzione

Tranne un pulizia sporadica non è richiestauna manuten zione particolare perl’apparecchio d’incisione. Se si atterrà alleindicazioni fornite in queste istruzioni perl’uso, l’apparecchio garantirà prestazioniaffidabili e sicure che si protrarranno neltempo.

Smaltimento:Non smaltire l’apparecchio con i rifiutidomestici. L’apparecchio contiene deimateriali che possono essere riciclati. Incaso di domande in proposito rivolgersiall’azienda locale per lo smaltimentooppure ai corrispondenti enti comunali.

Dichiarazione di conformità CE

Nome ed indirizzo:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Denominazione prodotto: GG 12N. articolo: 28592

Dichiariamo sotto la propria esclusivaresponsabilità, che il prodotto è conformealle seguenti direttive e documentinormativi:

Direttiva sui macchinari UE 2006/42/UEDIN EN 60745-1 / 01.2010

Data: 02.11.2011

Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Reparto sicurezza machine

Il rappresentante della documentazione CEè identico al sottoscritto.

Page 18: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 18 -

PROXXON Juego GG 12

Estimado cliente:Le rogamos que lea las normas deseguridad y las instrucciones de manejoantes de utilizar este aparato.

Indicaciones de seguridad:

Normas generales de seguridad:

¡ATENCIÓN!Se deben leer todas las instrucciones. Elincumplimiento de las instruccionesdetalladas a continuación podrá dar lugar adescargas eléctricas, incendios y/o lesionesgraves. El término „Aparato eléctrico“utilizado a continuación se refiere aherramientas eléctricas alimentadas por red(con cable de red), a aparatos alimentadospor batería (sin cable de red), a máquinas y aaparatos eléctricos. Utilice el aparato eléctricosólo conforme a lo prescrito y observando lasnormas de seguridad y de prevención deaccidentes generales.

CONSERVE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.

1) Puesto de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpio yordenado.El desorden y la falta de luz en el área detrabajo podrá dar lugar a accidentes.

b) No trabaje con el aparato eléctrico enlugares con peligro de explosión, dondese encuentren líquidos, gases o polvoinflamables.Los aparatos eléctricos generan chispas,que pueden hacer arder el polvo o losvapores.

c) Mantenga alejados a los niños y a otraspersonas durante el uso del aparatoeléctrico. En caso de distracción, podráperder el control del aparato.

2) Seguridad eléctrica

a) El enchufe del aparato eléctrico debeencajar en el tomacorriente. No sedeberá modificar el enchufe de ninguna

manera. No utilice ningún adaptadorcon los aparatos eléctricos conprotección de puesta a tierra.Los enchufes sin modificar y lostomacorriente adecuados reducen elriesgo de las descargas eléctricas.

b) Evite el contacto corporal consuperficies puestas a tierra, comotubos, calefacciones, cocinas yneveras.Existe un gran peligro de descargaseléctricas si su cuerpo está puesto atierra.

c) Mantenga alejado el aparato de la lluviay la humedad.La penetración de agua en el aparatoeléctrico aumenta el riesgo de descargaeléctrica.

d) No use el cable para fines extraños,para llevar el aparato, colgarlo o tirardel enchufe para sacarlo deltomacorriente. Mantenga el cablealejado del calor, aceite, bordesafilados o piezas móviles del aparato.El cable dañado o enrollado aumenta elpeligro de descargas eléctricas.

e) Si trabaja con un aparato eléctrico alaire libre, utilice solo un cable alargadorque también esté autorizado para usoen exteriores.El uso de un cable alargador adecuadopara exteriores reduce el peligro dedescargas eléctricas.

3) Seguridad de las personas

a) Esté atento, sea cuidadoso con lo quehace y proceda con sentido común altrabajar con un aparato eléctrico. Noutilice el aparato eléctrico si estácansado o bajo la influencia de drogas,alcohol o medicamentos.Un momento de distracción en el uso delaparato puede dar lugar a serias lesiones.

b) Utilice equipo de protección personal yuse siempre gafas de protección.El uso de equipo de protección personalcomo máscara contra el polvo, zapatosde seguridad antideslizantes, casco deprotección o protección para los oídos,según el tipo y aplicación del aparatoeléctrico, reduce el riesgo de lesiones.

E

Page 19: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 19 -

c) Evite una puesta en servicio sinvigilancia. Asegúrese de que elinterruptor está en la posición„APAGADO“ antes de introducir elenchufe en el tomacorriente.Si al llevar el aparato eléctrico Ud. tiene eldedo colocado sobre el interruptor oconectara el aparato en posición deencendido al suministro de corriente, estopodrá dar lugar a accidentes. No puenteenunca el interruptor.

d) Retire la herramienta de ajuste o la llaveantes de encender el aparato eléctrico.Una herramienta o llave, que se encuentraen una pieza giratoria del aparato, podrádar lugar a lesiones. No agarre nunca unapieza móvil (giratoria).

e) No se sobrestime. Procure estar en unpuesto seguro y mantenga el equilibrioen todo momento. De ese modo podrácontrolar mejor el aparato ensituaciones inesperadas.

f) Use la ropa adecuada. No use ropaancha ni joyas. Mantenga el cabello, laropa y los guantes alejados de laspiezas móviles.La ropa suelta, las joyas o el cabello largopueden engancharse en las piezasmóviles.

g) Si se pueden montar dispositivos deaspiración o recolector de polvo,asegúrese de que estén conectados yse empleen correctamente.El uso de estos dispositivos reduce losriesgos por el polvo.

h) Deje el aparato eléctrico sólo en manosde personas capacitadas.Los jóvenes sólo podrán operar el aparatoeléctrico si son mayores de 16 años, a finde lograr el objetivo de su capacitación, ysi están supervisados por una personaexperimentada.

4) Manejo cuidadoso y uso de aparatoseléctricos

a) No sobrecargue el aparato eléctrico.Para su trabajo use el aparato eléctricoapropiado a tal fin.

Con el aparato eléctrico adecuadotrabajará mejor y más seguro en el áreade producción especificada.

b) No utilice un aparato eléctrico cuyointerruptor esté defectuoso.

Un aparato eléctrico, que no se puedeencender o apagar más, es peligroso ydeberá ser reparado.

c) Retire el enchufe del tomacorriente,antes de efectuar los ajustes delaparato, cambiar los accesorios oguardar el aparato.

Esta medida de precaución impide unarranque accidental del aparato.

d) Guarde el aparato eléctrico que no esutilizado fuera del alcance de los niños.No permita que lo utilicen personas queno están familiarizadas con el aparato ono hayan leído estas instrucciones.Los aparatos eléctricos son peligrosos sison utilizados por personas sinexperiencia.

e) Conserve con cuidado el aparatoeléctrico. Controle si las piezas móvilesdel aparato funcionan perfectamente yno se atascan, si hay piezas rotas odañadas que perjudiquen elfuncionamiento del aparato eléctrico.Haga que el personal especializadocalificado repare las piezas dañadasantes de usar el aparato eléctrico.Muchos accidentes han sido provocadospor herramientas eléctricasincorrectamente reparadas.

f) Mantenga su herramienta de corteafilada y limpia.Las herramientas de cortecuidadosamente conservadas con losbordes de corte afilados se atascanmenos y son más fáciles de guiar.

g) Asegure la pieza.Utilice un dispositivo de sujeción o unaprensa de banco para fijar la pieza. Con laprensa se sostiene con mayor seguridadque con la mano, y además tiene libreslas dos manos para el manejo del aparatoeléctrico.

5) Servicio

a) Permita sólo al personal especializadocalificado que repare el aparato y sólocon piezas de repuesto originales.De este modo se garantiza conservar laseguridad del aparato.

Page 20: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 20 -

Descripción de la máquina

El grabado de vidrio, acrílicos y cerámica(pero también acero) es una aficióninteresante. Nos alegramos que se hayadecidido a comprar la herramientaadecuada para ello. Con tal adquisición,usted dispone de un aparato de precisión,gracias al cual su afición le otorgará unaespecial satisfacción. Ya después de unpoco de práctica estará conforme con elresulto de su trabajo.

Volumen de suministro1 Aparato de grabado GG 121 barrita diamantada de forma esférica1,8 mm

Aviso:Utilizar el GG12 sólo con fuentes dealimentación de Proxxon.

Datos técnicos:

Motor de corriente continua de excitaciónpermanente para 12 - 18 voltios.Consumo de corriente nominal 0,5 A.Alojamiento sobre bolasVentilador radial con refrigeración forzada.Régimen de revoluciones: 20.000rpm.Microconmutador (palpador) en zona de laempuñadura.Carcasa de poliamida reforzada por fibrasde vidrio.Línea de alimentación (cable helicoidal) conenchufe con protección contra polarizacióninversa, aprox. 100 cm de largo.Emisión de ruido ≤ 70 dB (A).

Por favor no deshacerse de esta maquina arrojandola a la basura!

Fig. 1

Indicación:Sólo se puede utilizar herramientas deinserción con vástagos de 2,35 mm.Sujetar el vástago con unas tenazas eintroducirlo en el alojamiento hasta el tope.El aparato nunca debe ser sobrecargadoejerciendo dema siada presión. Tenersiempre presente que es el número derevoluciones, y no la presión de contacto,lo que ocasiona el rendimiento.

El trabajo con el aparato:

Encender el aparato y conducirlo como unlápiz, con "mano ligera". Durante taloperación, apoyar el antebrazo sobre lamesa o contra el cuerpo. Después deadquirir un poco de práctica, serecomienda trabajar con muestras(adquiribles en el comercio). Éstas deberánfijarse sencillamente con cinta adhesivasobre el lado posterior de los vidrios.Durante tal operación, siempre establecerprimero los contornos. Utilizar para ello unabarrita de abrasivo diamantada. Luegomatear las superficies con barritas desilicio carburo.

Recordar siempre:

la práctica hace maestro. Al comienzo sólotrabajar con tipos de vidrios sencillos(planchas de vidrio, vidrios cilíndricos).Utilizar bases oscuras para obtener unmejor contraste.

Page 21: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 21 -

Cuidado y mantenimiento

Además de una limpieza ocasional, no esnecesario efectuar un mantenimientoespecial de su aparato de grabado. Si seatiene a las indicaciones de este Manual deInstrucciones el aparato le otorgará unservicio confiable, seguro y de gran valorduradero.

Eliminación:¡Por favor, no deseche el aparato con labasura doméstica! El aparato contienemateriales que se pueden reciclar. En casode dudas diríjase a su centro de recicladou otras instituciones comunalescorrespondientes.

Declaración de conformidad CE

Nombre y dirección:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Denominación de producto: GG 12Artículo Nº: 28592

Declara bajo exclusiva responsabilidad,que este producto cumple las siguientesnormas y documentos normativos:

Directiva de máquinas UE 2006/42/CEDIN EN 60745-1 / 01.2010

Fecha: 02.11.2011

Ing.Dipl. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Campo de actividades:Seguridad de aparatos

El delegado para la documentación CE esidéntico con el firmante.

Page 22: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 22 -

PROXXON GG 12graveerset

Geachte klant,Lees voordat u het apparaat gebruikt deveiligheidsvoor schriften enbedieningsinstructies.

Veiligheidsvoorschriften:

Algemene veiligheidsvoorschriften:

LET OP!Al de aanwijzingen dienen gelezen te worden.Fouten bij de inachtneming van deonderstaande aanwijzingen kunnenelektrische schokken, brand en/of ernstigeverwondingen veroorzaken. Het hiernagebruikte begrip „elektrisch apparaat“ heeftbetrekking op elektrische werktuigen metnetvoeding (zonder voedingskabel), opmachines en op elektrische apparaten.Gebruik het elektrische apparaat uitsluitendzoals reglementair voorgeschreven is en metinachtneming van de algemeneveiligheidsvoorschriften en de algemenevoorschriften ter preventie van ongevallen.

BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN GOED!1.) Werkruimte

a) Houd uw werkruimte plek netjes enopgeruimd.Wanorde en onverlichte werkruimtenkunnen tot ongevallen leiden.

b) Werk met het elektrische apparaat nietin een ontplofbare omgeving, waar erzich brandbare vloeistoffen, gassen ofstof bevinden.Elektrische apparaten produceren vonken,die het stof of dampen kunnen doenontbranden.

c) Houd kinderen en andere personentijdens het gebruik van het elektrischeapparaat op een veilige afstand. In gevalvan verstrooidheid kunt u de controle overhet apparaat verliezen.

2.) Elektrische veiligheid

a.) De aansluitstekker van het elektrischeapparaat moet in het stopcontact

passen. De stekker mag op geen enkelemanier gewijzigd worden. Gebruik geenadapterstekkers in combinatie metgeaarde elektrische apparaten.Ongewijzigde stekkers en passendestopcontacten verkleinen het risico op eenelektrische schok.

b) Vermijd lichamelijk contact metgeaarde oppervlakken, zoals deze vanbuizen, verwarmingsinstallaties,fornuizen en koelkasten.Er bestaat een verhoogd risico op eenelektrische schok als uw lichaam geaardis.

c) Houd het apparaat op een veiligeafstand van regen of vochtigheid.Het binnendringen van water in hetelektrische apparaat verhoogt het risicoop een elektrische schok.

d) Gebruik de kabel niet voor doeleinden,waarvoor deze niet bedoeld is,bijvoorbeeld om het apparaat te dragenof op te hangen of om de stekker uit hetstopcontact te trekken. Houd de kabelop een veilige afstand van hitte, olie,scherpe kanten of bewegendeonderdelen van het apparaat.Beschadigde of verwarde kabels verhogenhet risico op een elektrische schok.

e) Als u met een elektrisch apparaat in deopen lucht werkt, gebruik danuitsluitend verlengkabels, die ook voorhet gebruik buiten geschikt zijn.Het gebruik van een voor buiten geschikteverlengkabel verlaagt u het risico op eenelektrische schok.

3.) Veiligheid van personen

a) Wees aandachtig, let erop wat u doet enga op een verstandige manier met eenelektrisch apparaat aan het werk.Gebruik het elektrische apparaat nietals u moe bent of onder invloed vandrugs, alcohol of medicijnen staat.Eén enkel moment van onoplettendheidbij het gebruik van het apparaat kan toternstige verwondingen leiden.

b) Draag een persoonlijkebeschermingsuitrusting en steeds eenveiligheidsbril.

NL

Page 23: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 23 -

Het dragen van een persoonlijkebeschermingsuitrusting, zoals stofmasker,slipvaste veiligheidsschoenen,veiligheidshelm of gehoorbescherming, alnaar gelang de aard en het gebruik van hetelektrische apparaat, verlaagt het risico opverwondingen.

c) Vermijd een onopzettelijkeinbedrijfstelling. Wees er zeker van datde schakelaar in de stand „UIT“ staatvooraleer u de stekker in hetstopcontact steekt.Wanneer u bij het dragen van hetelektrische apparaat uw vinger op deschakelaar houdt of het apparaatingeschakeld op het stroomnet aansluit,kan dit tot ongevallen leiden. Overbrugde tipschakelaar nooit.

d) Verwijder instelwerktuigen ofschroefsleutels vooraleer u hetelektrische apparaat inschakelt.Een werktuig of sleutel, dat/die zich in eendraaiend onderdeel van het apparaatbevindt, kan tot verwondingen leiden. Tastnooit in bewegende (draaiende)onderdelen.

e) Overschat uzelf niet. Zorg voor eenveilige standplaats en behoud altijd uwevenwicht.Daardoor kunt u het apparaat inonverwachte situaties beter controleren.

f) Draag geschikte kleding. Draag geenwijde kleding of sieraden. Houd haar,kleding en handschoenen op een veiligeafstand van bewegende onderdelen.Losse kleding, sieraden of lang haarkunnen/kan door bewegende onderdelenvastgegrepen worden.

g) Wanneer er stofafzuigende enstofopvangende installatiesgemonteerd kunnen worden, zorgt u erbeslist voor dat deze aangesloten zijnen correct gebruikt worden.Het gebruik van deze technischevoorzieningen reduceert gevaren doorstof.

h) Laat uitsluitend geschoolde personenmet het apparaat werken.Jongeren mogen uitsluitend met hetapparaat werken indien zie ouder dan 16jaar zijn, wanneer dit voor het bereikenvan hun opleidingsdoeleinde noodzakelijk

is en wanneer zij onder toezicht van eenexpert staan.

4.) Zorgvuldige omgang met en gebruikvan elektrische apparaten

a) Overbelast het elektrische apparaatniet. Gebruik voor uw werk hetdaarvoor bestemde elektrischeapparaat.Met het passende elektrische apparaatwerkt u beter en veiliger binnen hetaangegeven vermogensgebied.

b) Gebruik geen elektrisch apparaat,waarvan de schakelaar defect is.Een elektrisch apparaat, dat niet meer in-of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijken moet hersteld worden.

c) Trek de stekker uit het stopcontactvooraleer u apparaatinstellingendoorvoert, accessoires wisselt of hetapparaat weglegt.Deze veiligheidsmaatregel voorkomt eenonopzettelijke start van het apparaat.

d) Bewaar ongebruikte elektrischeapparaten buiten het bereik vankinderen. Laat het elektrische apparaatniet gebruikt worden door personen, diehiermee niet vertrouwd zijn of dezeaanwijzingen niet gelezen hebben.Elektrische apparaten zijn gevaarlijk indienze door onervaren personen gebruiktworden.

e) Onderhoud het elektrische apparaatmet zorg. Controleer, of bewegendeonderdelen van het apparaatprobleemloos functioneren en nietknellen, of er onderdelen gebroken ofzodanig beschadigd zijn, dat er aan dewerking van het elektrische apparaatafbreuk gedaan wordt. Laatbeschadigde onderdelen vóór hetgebruik van het elektrische apparaatdoor gekwalificeerd, vakkundiggeschoold personeel herstellen.Tal van ongevallen worden door slechtonderhouden elektrische apparatenveroorzaakt.

f) Houd snijdgereedschap scherp ennetjes.Zorgvuldig onderhoudensnijdgereedschap met scherpe

Page 24: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 24 -

snijdkanten knelt minder en kangemakkelijker bediend worden.

g) Zorg dat het werkstuk vaststaat.Gebruik spaninrichtingen of eenbankschroef om het werkstuk vast tehouden. Het wordt daardoor veiligervastgehouden dan met de hand.Bovendien hebt u beide handen vrij omhet elektrische apparaat te bedienen.

5.) Service

a) Laat uw apparaat uitsluitend doorgekwalificeerd, vakkundig geschooldpersoneel en uitsluitend met originelereserveonderdelen herstellen. Daardoorwordt gewaarborgd dat de veiligheid vanhet apparaat behouden blijft.

Beschrijving van de machine

Het graveren van glas, acryl en keramiek(maar ook staal) is een leuke hobby. Vanharte gefeliciteerd met de aanschaf van hetgeschikte gereedschap hiervoor. Met ditprecisie apparaat wordt graveren nogleuker. Al na enkele oefeningen zult u zeertevreden zijn over uw werk.

Geleverde onderdelen1 graveerapparaat GG 121 diamantslijpstift in kogelvorm 1,8 mm

Opmerking:Alstublieft het GG 12 alleen metPROXXON-nettoestellen exploiteren.

Technische gegevens:

Permanent van stroom voorzienegelijkstroommotor voor 12 - 18 volt.Nominale stroomopname 0,5 A.KogellageringStervormige ventilator voor drukkoeling.Stationair toerental: 20.000/min.Microschakelaar (toets) in de buurt van dehandgreep.

Behuizing van glasvezelversterktpolyamide.Voedingskabel (spiraalvormige kabel) metop één manier aan te sluiten stekker, ca.100 cm lang.Geluidsniveau ≤ 70 dB (A).

Gelieve niet met het Huisvuil meete geven.

Fig. 1Aanwijzing:

Alleen gereedschap met een schachtdiktevan 2,35 mm kan worden toegepast. Pakde schacht met een tang vast en druk deschacht tot aan de aanslag in de houder.Druk niet te hard op het apparaat omoverbelasting te voorkomen. Denk eraan:niet de aandrukkracht, maar het toerentalbepaalt het resultaat.

Gebruik van het apparaat:

Schakel het apparaat in en hanteer het netals een pen. Laat uw onderarm daarbij opde tafel of op het lichaam steunen. Naenige oefening raden wij u aan metpatronen (in de handel verkrijgbaar) tewerken. Deze kunnen eenvoudig op deachterkant van de glazen worden geplakt.Graveer eerst de contouren. Gebruikhiervoor diamantslijpstiften. Slijp vervolgensde vlakken met behulp van silicium-carbide-stiften mat.

Denk er altijd aan:

oefening baart kunst. Bewerk in het begineenvoudige glassoorten (glasplaten ofcilindervormige glazen). Gebruik een

Page 25: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 25 -

donkere ondergrond voor een betercontrast.

Verzorging en onderhoud

Het graveerapparaat hoeft alleen af en toete worden schoongemaakt. Onderhoud isniet noodzakelijk. Als u de aanwijzingen indeze handleiding in acht neemt, zult u noglang en tevreden met het apparaat kunnenwerken.

Afval afvoeren:Voer het toestel niet via de huisafval af! Hettoestel omvat grondstoffen die recycletkunnen worden. Bij vragen hieromtrent richtu zich alstublieft aan uw plaatselijkafvalbedrijf of aan andere passendegemeentelijke voorzieningen.

EG-conformiteitsverklaring

Naam en adres:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Productaanduiding: GG 12Artikelnr.: 28592

Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijndat dit product met de volgende richtlijnenen normatieve documenten overeenstemt:

EU-machinerichtlijn 2006/42/EGDIN EN 60745-1 / 01.2010

Datum: 02.11.2011

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Ressort toestelveiligheid

De gevolmachtigde van de CE-documentatie is dezelfde persoon als deondergetekende.

Page 26: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 26 -

PROXXON GG 12, sæt

Læs venligst sikkerhedsforskrifter ogbetjeningsanvisninger, inden apparatettages i brug.

Sikkerhedsanvisninger:

Generelle sikkerhedsforskrifter:

VIGTIGT!

Alle anvisninger skal læses. Hvis deanvisninger, der er anført i det efterfølgende,ikke overholdes korrekt, kan det medføreelektrisk stød, brand og/eller alvorligepersonskader. Med begrebet „elektriskapparat“, der anvendes efterfølgende, menesnetdrevne elektroværktøjer (med kabel tilstrømnettet), akku-batteridrevneelektroværktøjer (uden kabel til strømnettet),maskiner og elektriske apparater. Detelektriske apparat må kun anvendes til det,det er beregnet til, og kun, når der tages højdefor de generelle bestemmelser om sikkerhedog forebyggelse af ullykker.

OPBEVAR DISSE ANVISNINGEROPBEVARES FORSVARLIGT.

1.) Arbejdsplads

a) Hold arbejdspladsen holdes ren ogopryddet.Uorden og uoplyste arbejdsområder kanføre til ulykker.

b) Der må ikke arbejdes med detelektriske apparat i omgivelser medfare for eksplosion, hvor der befindersig brændbare væsker, gasser ellerstøvpartikler.Elektriske apparater danner gnister, derkan antænde gasserne eller støvet.

c) Hold bBørn og andre personer holdesvæk, mens det elektriske apparatbenyttes.Hvis man bliver forstyrret, kan man mistekontrollen over apparatet.

2.) Elektrisk sikkerhed

a) Stikket på det elektriske apparat skalpasse til stikkontakten. Der må påingen måde ændres ved stikket. Anvendikke adapterstik sammen medelektriske apparater medbeskyttelsesjording.Stik, der ikke er ændret ved, og dertilpassende stikkontakter nedsætter risikoenfor elektrisk stød.

b) Undgå kropskontakt med overfladermed jordforbindelse, som for eksempelrør, radiatorer, komfurer og køleskabe.Der er øget risiko for elektrisk stød, hviskroppen er jordet.

c) Hold aApparatet holdes væk fra vådeomgivelser eller regn.Hvis der trænger vand ind i etelektroapparat, øger det risikoen forelektrisk stød.

d) Kablet må ikke bruges til andet end det,det er beregnet til; apparatet må ikkebæres eller hænges op i det, og det måikke bruges til at trække stikket ud afstikkontakten. Kabelet skal holdes vækfra stærk varme, olie, skarpe kantereller dele på apparatet, der bevægersig.Beskadigede kabler eller kabler, der erviklet ind i noget, øger risikoen forelektrisk stød.

e) Hvis der arbejdes udendørs med etelektrisk apparat i det fri, må der kunbenyttes forlængerledninger, der ogsåer beregnet til udendørs brug.Hvis der benyttes en forlængerledning,der er beregnet til udendørs brug,mindsker det risikoen for elektrisk stød.

3.) Personsikkerhed

a) Vær opmærksom, vær klar over, hvaddu gør, og vær fornuftig, når du går igang med arbejdet med et elektriskapparat. Brug ikke værktøjet, hvis du ertræt eller påvirket af stimulerendestoffer, spiritus eller medicin.Et øjebliks uopmærksomhed, nårapparatet benyttes, kan medføre alvorligepersonskader.

b) Bær personligt beskyttelsesudstyr ogaltid beskyttelsesbriller.

DK

Page 27: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 27 -

Brugen af personligt beskyttelsesudstyr såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko,beskyttelsshjelm eller høreværn, alt efterhvad det elektriske apparat bruges til oghvilken type det er, mindsker risikoen forpersonskader.

c) Undgå at apparatet startes, når det ikkeer hensigten. Vær sikker på, atafbryderen er i position „AUS“, førstikket sættes i stikkontakten.Hvis fingeren holdes på afbryderen, nårapparatet bæres, eller hvis apparatet ertændt, når det tilsluttes strømnettet, kandet medføre ulykker. Vippekontakten måaldrig blokeres.

d) Indstillingsværktøjer og skruenøglerskal fjernes, før der tændes for detelektriske apparat. Et stykke værktøj elleren nøgle, der befinder sig i en del iapparatet, der drejer rundt, kan medførepersonskader. Stik aldrig hånden ind idele, der bevæger sig (roterer).

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg altid forat stå sikkert og hold hele tidenbalancen.På den måde kan apparatet bedrekontrolleres i uventede situationer.

f) Bær egnet tøj. Bær ikke løstsiddendetøj eller smykker. Hår, tøj og handskerholdes væk fra dele, der bevæger sig.Løstsiddende tøj, smykker eller langt hårkan blive fanget af de dele, der bevægersig.

g) Hvis der kan monteres støvudsugningog indretninger til opfangning af støv,så hold øje med, at de er tilsluttet ogbliver brugt rigtigt.Brugen af sådanne indretninger mindskerulemper forårsaget af støv.

h) Det elektriske apparat må kunoverlades til instruerede personer.Unge må kun betjene det elektriskeapparat, hvis de er over 16 år, hvis det ernødvendigt som led i deres uddannelse,og hvis de er under opsyn af enfagkyndig.

4.) Omhu i omgangen med og brugen afelektriske apparater

a) Det elektriske apparat må ikkeoverbelastes. Anvend det elektriskeapparat, der er beregnet til det arbejde,

der skal udføres. Med det rigtigeelektriske apparat arbejder man bedre ogmere sikkert i det angivne ydelsesområde.

b) Brug ikke et elektrisk apparat med endefekt afbryder. Et elektrisk apparat,der ikke mere kan tændes og slukkesfor med afbryderen, er farligt og skalrepareres.

c) Stikket Træk stikket trækkes ud afstikkontakten, før der foretagesindstillinger af apparatet, udskiftestilbehørsdele, eller før apparatet læggesvæk.Denne forsigtighedsforanstaltningforhindrer, at apparatet starter, når detikke er meningen.

d) Når det elektriske apparat ikke er ibrug, skal det opbevares det uden forbørns rækkevidde. Lad ikke det Detelektriske apparat må ikke brugebenyttes af personer, der ikke erfortrolige med det, eller som ikke harlæst disse anvisninger.Elektriske apparater er farlige, når debenyttes af uerfarne personer.

e) Det elektriske apparat skal passesomhyggeligt. Det skal kontrolleres, ombevægelige dele virker perfekt og ikkesidder fast, om der er dele, der erknækkede eller så beskadigede, at detelektriske apparats funktion er nedsat.Inden det elektriske apparat tages ibrug, skal beskadigede dele repareresaf kvalificeret fagpersonale.Mange ulykker skyldes dårligtvedligeholdte elektroværktøjer.

f) Hold Sskæreværktøjerne holdes skarpeog rene.Omhyggeligt passede skæreværktøjermed skarpe skærekanter sætter sig ikkeså let fast, og de er nemmere at føre.

g) Emnet skal sikres.Der skal benyttes spændindretningeropspændingsanordninger eller enskruestik til at holde emnet fast. På denmåde holdes det mere sikkert end medhånden, og desuden er begge hænder fritil at betjene det elektriske apparat.

Page 28: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 28 -

5.) Service

a) Lad kun apparatet reparere afkvalificeret fagpersonale og kun medoriginale reservedele.Herved sikres det, at apparatets sikkerhedbevares.

Beskrivelse af maskinen

Indgravering af glas, akryl og keramik (menogså stål) er en dejlig hoppy. Vi ønskerDem hjertelig til lykke med købet afværktøjet, der netop passer hertil. De harnu et præcisions apparat, som De vil fåsærlig glæde af ved denne beskæfti gelse.Allerede efter nogle få øvelser vil De væretilfreds med resultatet af Deres arbejde.

Leveringsprogram1 graveringsapparat GG 121 diamantslibestift i kugleform 1,8 mm

OBS:GG 12 må kun anvendes sammen medPROXXON lysnetadaptere.

Tekniske data:

Permanent aktiveret jævnstrømsmotor til12 - 18 volt.Mærkestrømforbrug 0,5 A.KuglelejerRadialventilator til forceret køling.Tomgangshastighed: 20.000/min.Mikrokontakt (føler) ved grebet.Hus af glasfiberforstærket polyamid.Ledning (spiralkabel) med polsikret stik, ca.100 cm langt.Støjudvikling ≤ 70 dB (A).

Apparatet må ikke bortskaffes i dendaglige renovation!

Fig. 1Bemærk:

Der kan kun anvendes indsatser med etskaft på 2,35 mm. Tag fat om skaftet meden tang, og indfør det i optagelsen tilanslag.Apparatet må aldrig overbelastes ved atpresse for kraftigt. Husk altid på, at det eromdrejningstallet og ikke fladetrykket, dersørger for den bedste ydelse.

Arbejde med apparatet:Kobl apparatet til, og før det som en stiftmed ”let hånd”. Støt underarmen på bordeteller til kroppen. Efter lidt øvelse anbefalesdet at arbejde med mønstre. Det er let atklæbe disse mønstre fast på bagsiden afglassene med tape. Lav altid først omrid -sene. Brug diamantslibestifter hertil. Matterderefter fladerne med silicium/carbid-stifter.Husk altid:Øvelse er den bedste læremester. Begyndmed enkle glastyper (skiver eller cylindriskeglas). Brug mørke underlag, så der opnåsen bedre kontrast.

Pleje og vedligeholdelse

Ud over jævnligt at gøre graverings appa -ratet rent, kræves der ingen speciel vedli -ge holdelse. Hvis De overholder anvis -ningerne i denne betjeningsvejledning, fårDe et pålideligt, sikkert og holdbart apparat.

Page 29: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 29 -

Bortskaffelse:Maskinen må ikke smides ihusholdningsaffaldet! Maskinen indeholderråstoffer, der kan recycles. Hvis De harspørgsmål til dette emne, bedes Dekontakte den lokale genbrugsstation ellerandre relevante instanser.

EU-overensstemmelseserklæring

Navn og adresse:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Produktnavn: GG 12Artikel nr.: 28592

Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkter i overensstemmelse med følgendedirektiver og normative dokumenter:

EU-maskindirektiv 2006/42/EFDIN EN 60745-1 / 01.2010

Dato: 02.11.2011

Dipl.-ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Afdeling Apparatsikkerhed

Den ansvarlige for CE-dokumentationen eridentisk med undertegnede.

Page 30: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 30 -

PROXXON GG 12 Set

Värderade kund!Läs säkerhetsföreskrifterna ochbruksanvisningen innan du användermaskinen.

Säkerhetsanvisningar:

Allmänna säkerhetsföreskrifter:

OBSERVERA!Läs igenom samtliga anvisningar. För det fall attnedanstående anvisningar inte följs, finns detrisk för elektriska stötar, brand och/eller svårapersonskador. Begreppet „elektriskprodukt“ somanvänds i texten nedan gäller för nätdrivnaelverktyg (med nätkabel), batteridrivna elverktyg(utan nätkabel), maskiner samt elektriskainstrument. Använd den elektriska produktenendast enligt gällande bestämmelser, allmännasäkerhetsföreskrifter ocharbetarskyddsföreskrifter.

FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR PÅ ENSÄKER PLATS.

1.) Arbetsplats

a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt.Oordning och arbetsområden utan tillräckligbelysning kan leda till olyckor.

b) Använd inte den elektriska produkten iexplosiv miljö som innehåller brännbaravätskor, gaser eller damm.Elektriska produkter skapar gnistor som kanantända damm eller ångor.

c) Håll barn och andra personer på avståndnär den elektriska produkten används.Blir du distraherad finns det risk för att duförlorar kontrollen över produkten.

2.) Elektrisk säkerhet

a) Stickkontakten till den elektriskaprodukten måste passa i uttaget.Kontakten får inte förändras på något vis.Använd ingen adapterkontakt tillsammansmed jordade elektriska produkter.

Oförändrade kontakter och passande uttagminskar risken för elektriska stötar.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytoroch med rör, värmesystem, spisar ochkylskåp.Risken för elektriska stötar är större om dinkropp är jordad.

c) Håll produkten borta från regn och fukt.Om vatten tränger in i en elektrisk produkthöjs risken för elektriska stötar.

d) Använd inte kabeln till något annat än denär avsedd för, t.ex. bära eller hänga uppprodukten, eller för att dra ut kontakten uruttaget. Håll kabeln borta från hetta, olja,skarpa kanter eller rörliga delar iprodukten.Skadade eller intrasslade kablar höjer riskenför elektriska stötar.

e) När du arbetar med en elektrisk produktutomhus, använd endast enförlängningskabel som är godkänd förutomhusbruk.Med en förlängningskabel som är godkändför utomhusbruk sänks risken för elektriskastötar.

3.) Personlig säkerhet

a) Var uppmärksam, tänk på vad du gör ochanvänd förnuftet när du arbetar med enelektrisk produkt. Använd inte produktenom du är trött eller är påverkad av droger,alkohol eller läkemedel.Ett ögonblicks oaktsamhet när du använderprodukten kan leda till allvarligapersonskador.

b) Bär personlig skyddsutrustning och alltidskyddsglasögon.Om du bär personlig skyddsutrustning somdammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor,skyddshjälm eller hörselskydd, allt beroendepå typ och användning av den elektriskaprodukten, sänks risken för personskador.

c) Undvik att produkten tas i drift oavsiktligt.Kontrollera att brytaren står i positionen„FRÅN“ innan du sätter kontakten iuttaget.Om du har fingret på brytaren till denelektriska produkten när du bär det elleransluter produkten tillkopplad tillströmförsörjningen, kan detta leda till

S

Page 31: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 31 -

olyckor. Koppla aldrig in en bryggkopplingöver en brytare för stegvis drift.

d) Ta bort inställningsverktyg ellerskruvnycklar innan du slår på denelektriska produkten.Ett verktyg eller en nyckel som befinner sig ien produktdel som roterar kan leda tillpersonskador. Grip aldrig in i delar som rörsig (roterar).

e) Överskatta dig inte. Se till att du stårsäkert och håll alltid balansen.Därigenom kan du bättre behålla kontrollenöver produkten i oväntade situationer.

f) Bär lämplig klädsel. Bär inga vida klädereller smycken. Håll hår, kläder ochhandskar borta från delar som rör sig.Löst sittande kläder, smycken eller långt hårkan fastna i rörliga delar.

g) Om dammavsugnings- och dammuppsam -lings anordningar kan monteras, kontrolleraatt dessa är anslutna och används riktigt.Om dessa anordningar används sänksriskerna beroende på damm.

h) Överlämna den elektriska produktenendast till utbildade personer.Ungdomar får endast använda denelektriska produkten om de är äldre än 16 år,om detta är nödvändigt för deras utbildningoch om de står under uppsikt av enfackutbildad person.

4.) Omsorgsfull hantering och användning avelektriska produkter

a) Överbelasta inte den elektriskaprodukten. Använd produkten för dittarbete på avsett vis.Med en passande elektrisk produkt arbetardu bättre och säkrare inom det angivnaeffektområdet.

b) Använd ingen elektrisk produkt varskontakt är defekt.En elektrisk produkt som inte längre kan slåspå eller av är farlig och måste repareras.

c) Dra ut kontakten ur uttaget innan du görnågra inställningar på produkten, bytertillbehörsdelar eller lägger bort produkten.Denna försiktighetsåtgärd förhindrar enoavsiktlig start av produkten.

d) Förvara den elektriska produkten utomräckvidd för barn när den inte används.Låt inte personer använda produkten som

inte är förtrogna med denna eller inte harläst dessa anvisningar.Elektriska produkter är farliga om deanvänds av oerfarna personer.

e) Vårda den elektriska produktenomsorgsfullt. Kontrollera att rörligaproduktdelar fungerar på fullgott vis ochinte sitter fast, om delar är avbrutna ellerså skadade att den elektriska produktensfunktion påverkas negativt. Låtkvalificerad fackpersonal repareraskadade delar innan den elektriskaprodukten används.Många olyckor förorsakas av dåligtunderhållna elverktyg.

f) Håll skärverktyg vassa och rena.Omsorgsfullt vårdade skärverktyg medskarpa eggar fastnar inte så lätt och ärlättare att föra.

g) Fixera arbetsstycket.Använd spännanordningar eller ett skruvstädför att hålla fast arbetsstycket. Det hållsdärmed säkrare än med handen och du hardessutom båda händerna fria förmanövreringen av den elektriska produkten.

5.) Service

a) Låt endast kvalificerad fackpersonalreparera produkten, varvid endastoriginal–reservdelar skall användas.Därmed garanteras att produktens säkerhetbibehålls.

Beskrivning av maskinen

Gravering av glas, akryl och keramik (menockså stål) är en trevlig hobby. Hjärtligagratulationer till köpet av det passandeverktyget för detta. Nu har du ettprecisionsverk tyg, som kommer att ge digsärskilt nöje under arbetet, till dittförfogande. Redan efter några försökkommer du att bli nöjd med resultatet avditt arbete.

Page 32: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 32 -

Leveransomfång1 gravyrapparat GG 121 diamantslipstift, runt, 1,8 mm

Observera:Använd GG12 uteslutande i kombinationmed nätaggregat från PROXXON.

Tekniska data:

Permanentmagnetiserad likströmsmotor för12 – 18 V.Nominell strömförbrukning 0,5 AKullagradRadiell ventilation för tvångskylningTomgångsvarvtal: 20.000 v/min.Mikroströmbrytare (tryckknapp) vid greppetHus av glasfiberförstärkt polyamidAnslutningskabel (spiralkabel) med polsäkerstickkontakt, ca 100 cm långLjudutveckling ≤ 70 dB (A)

Förbrukade och trasiga maskinerfår inte slängas som avfall, utande ska lämnas för återvinning.

Fig. 1

Anvisning:Bara insatsverktyg med 2,35 mm skaft kananvändas. Fatta skaftet med en tång ochför in det till anslag i fästet.Maskinen får aldrig överbelastas genom förhårt tryck mot arbetsstycket. Tänk alltid påatt det inte är anliggningstrycket utanvarvtalet som ger effekt.

Arbeten med maskinen:

Koppla till maskinen och styr den som enpenna med "lätt hand". Stöd underarmenmot bordet eller kroppen. Efter en tidsövning rekommenderar vi arbete eftermallar (finns i handeln). Dessa klistrasenkelt fast på glasets baksida med tape.Börja alltid med konturen. Använddiamantslipstift för detta. Mattera sedanytor med kiselkarbidstift.

Tänk alltid på:Övning ger färdighet. Bearbeta enklaglastyper (skivor eller cylindriska glas ibörjan. Använd mörka underlag för bättrekontrast.

Skötsel och underhåll

Förutom rengöring då och då krävs ingetspeciellt underhåll för din gravyrapparat.Om du följer anvisningarna ibruksanvisningen kommer maskinen att gedig säkra och varaktigt värdefulla resultat.

Avfallshantering:Kasta inte maskinen i hushållssoporna!Maskinen innehåller material som kanåtervinnas. Vid frågor angående detta, vargod vänd dig till ett lokaltåtervinningsföretag eller renhållningen i dinkommun.

Page 33: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 33 -

EU-konformitetsförklaring

Namn och adress:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Produktbeteckning: GG 12Artikelnr: 28592

Vi förklarar på eget ansvar att dennaprodukt överensstämmer med följanderiktlinjer och normgivande dokument:

EG maskindirektiv 2006/42/EGDIN EN 60745-1 / 01.2010

Datum: 02.11.2011

Dipl-ing Jörg Wagner

PROXXON S.A.Verksamhetsområdet maskinsäkerhet.

Befullmäktigat ombud förCE-dokumentation är identisk medundertecknaren

Page 34: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 34 -

PROXXON Souprava GG 12

Vážený zákazníku!Přiložené bezpečnostní předpisy a návod kobsluze si prosím pozorně přečtěte ještě předprvním spuštěním přístroje.

Bezpečnostní předpisy:

Všeobecné bezpečnostní předpisy:

POZOR!

Přečtěte si veškeré pokyny. Nedodrženínásledujících pokynů může způsobit zasaženíelektrickým proudem, požár a/nebo těžkázranění. Dále používaný pojem „elektrickýpřístroj“ se vztahuje na ze sítě napájenéelektrické nářadí (se síťovým kabelem), naakumulátory napájené elektrické nářadí (bezsíťového kabelu), na stroje a elektricképřístroje. Elektrický přístroj používejte jen ktomu účelu, pro který je určen, a přitomdodržujte všeobecné bez pečnostní předpisy apředpisy úrazové zábrany.

TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE!

1. Pracoviště

a) Udržujte na vašem pracovišti čistotu a

pořádek. Nepořádek a neosvětlenépracoviště mohou mít za následek úrazy.

b) Elektrický přístroj nepoužívejte ve

výbušném prostředí, ve kterém se

nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo

prach.

Elektrické přístroje vytvářejí jiskření, kterémůže tento prach nebo výpary zapálit.

c) Během práce s el. přístrojem nesmějí

být v jeho blízkosti děti či jiné osoby. Přinepozornosti můžete ztratit kontrolu nadpřístrojem.

2. Elektrická bezpečnost

a) Připojovací zástrčka elektrického

přístroje musí vhodná pro odpovídající

zásuvku. Zástrčka nesmí být žádným

způsobem upravována. Nepoužívej te

zástrčkové adaptéry společně s

elektrickými přístroji s ochranným

zemněním.

Nezměněné zástrčky a odpovídajícízásuvky snižují riziko zasažení elektrickýmproudem.

b) Vyvarujte se tělesného kontaktu suzemněnými plochami, např. trubkami,tělesy topení, sporáky, chladničkami.Je-li vaše tělo uzemněno, je vyšší rizikozasažení elektrickým proudem.

c) Přístroj nevystavujte dešti nebo vlhku.

Vniknutí vody do elektrického pří strojezvyšuje riziko zasažení el. proudem.

d) Kabel nepoužívejte k jiným účelům, než

ke kterým je určen, tzn., nenoste,

nevěšte přístroj za kabel nebo jej

nepoužívejte k vytažení zástrčky ze

zásuvky. Chraňte kabel před horkem,

olejem, ostrými hrana mi nebo

pohybujícími se díly přístroje.

Poškozené nebo zamotané kabely zvyšujíriziko zasažení elektrickým proudem.

e) Pokud s elektrickým přístrojem

pracujete v exteriéru, používejte jen pro

tento účel určené a schválené

prodlužovací kabely.

Použitím prodlužovacího kabelu, který jeurčen k práci v exteriéru, snížíte rizikozasažení elektrickým proudem.

3. Bezpečnost osob

a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co

děláte a jděte na práci s elektrickým

přístrojem s rozumem. Nepoužívejte

elektrický pří stroj, pokud jste unaveni

nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.

Jediný moment nepozornosti při práci selektrickým přístrojem může vést kvážnému zranění.

b) Noste vhodné osobní ochranné

prostředky a vždy ochranné brýle.

Nošení osobních ochranných prostředků,jako je protiprachová maska, protiskluzovábezpečnostní obuv, ochranná přilba neboochra na sluchu, podle způsobu a nasazeníelektrického přístroje, snižuje rizikoporanění.

c) Zabraňte neúmyslnému zapnutí. Dříve

než zasunete zástrčku do zásuvky, se

přesvědčte, že je spínač v poloze

„vypnuto“.

Máte-li při přenášení elektrického přístroje

CZ

Page 35: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 35 -

prst na spínači nebo zapnutý přístrojpřipojujete k síti, může to vést k úrazům.Nikdy neprovádějte přemostění pulzníhospínače.

d) Dříve než elektrický přístroj zapnete,

odstraňte seřizovací nástroje nebo klíče

na šrouby. Nářadí nebo klíče, nacházejícíse v pohybujících se dílech přístroje,mohou způsobit poranění. Nikdy senedotýkejte pohybujících se (obíhajících)dílů.

e) Nepřeceňujte se. Při práci zaujměte

bezpečnou polohu a udržujte vždy

rovnováhu.

Takto můžete přístroj v neočekávanýchsituacích lépe kontrolovat.

f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volné

oblečení nebo šperky. Vlasy, oděvy a

rukavice musí být mimo dosah

pohybujících se dílů.

Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasymohou být zachyceny pohybujícími se díly.

g) Pokud mohou být namontována zařízení

na odsávání a zachycování prachu,

přesvědčte se, že jsou tato zapojena a

používána.

Použití těchto zařízení snižují ohroženízpůsobená prachem.

h) Přenechávejte elektrický přístroj pouze

poučeným osobám.

Mla diství smí elektrický přístroj používat pouze v případě, jsou-li starší 16 let,pokud je to potřebné v rámci jejich výcvikua děje se tak pod doh ledem odborníka.

4. Pozorné zacházení a používání

elektrických přístrojů

a) Elektrický přístroj nepřetěžujte. K vaší

práci používejte elektrický přístroj

určený pro tento účel.

S vhodným elektrickým přístrojem pracujtelépe a bezpečněji v udávaném rozsahuvýkonu.

b) Nepoužívejte elektrické přístroje, jejichž

spínač je defektní.

Elektrický přístroj, který se nedá zapnoutnebo vypnout, je nebezpečný a musí býtopraven.

c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před tím,

než budete provádět nastavování

přístroje, vyměňovat díly příslušenství

nebo ukládat přístroj.

Toto bezpečnostní opatření zabraňujeneúmyslnému zapnutí pří stroje.

d) Nepoužívané elektrické přístroje

uschovávejte mimo dosah dětí.

Nenechte s elektrickým přístrojem

pracovat osoby, které s ním nebyly

obeznámeny nebo tyto pokyny nečetly.

Elektrické přístroje jsou nebezpečné, jsou-li používány nezkušenými osobami.

e) Pečujte o elektrický přístroj svědomitě.

Kontrolujte, zda pohybli vé části

přístroje bezvadně fungují a neváznou,

zda díly nejsou zlomeny nebo

poškozeny tak, že je tím negativně

ovlivněna funkce elektrického přístroje.

Poškozené díly nechejte před použitím

elek trického přístroje opravit

kvalifikovaným pracovníky.

Příčinou mnoha úrazů je špatně udržovanéelektrickém nářadí.

f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.

Pečlivě udržované řezné nástro je s ostrýmiřeznými hranami méně váznou a dají sesnadněji vést.

g) Zajistěte obrobek. K pevnému upnutíobrobku používejte upínací přípravky nebosvěrák. Těmito prostředky je upevněnbezpečněji než vaší rukou, a kromě tohomáte obě ruce volné k ovládáníelektrického přístroje.

5. Servis

a) Nechejte si váš přístroj opravovat pouze

kvalifikovanými pracovníky a za použití

originálních náhradních dílů. Tímto bude zajištěno zachování bezpečnosti přístroje

Popis přístroje

Gravírování skla, akrylu a keramiky (ale takéocele) je pěknéhobby. K zakoupení ideálního nástroje pro tutopráci Vám srdečně blahopřejeme. Tím jstezískali velmi přesný přístroj, který Vám při tétočinnosti připraví mnoho radosti. S výsledkysvé práce budete určitě spokojeni již poněkolika cvičeních.

Page 36: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 36 -

Obsah dodávky

1 gravírovací přístroj GG 121 diamantový stopkový brousek tvaru koule1,8 mm

Upozornění:Provozujte GG 12 jen s PROXXON - síťovýminapájecími přístroji.

Technické údaje:

Elektromotor na stejnosměrný proud spermanentním buzením na 12 - 18 V.Jmenovitý odběr proudu 0,5 A.Uložení v kuličkových ložiscíchRadiální ventilátor pro nucené chlazení.Otáčky při běhu naprázdno: 20.000/min.Mikrospínač (tlačítko) v místě držení.Těleso z polyamidu, zesíleného skleněnýmivlákny.Přívodní kabel (spirálový) se zástrčkouzajištěnou proti přepólování, cca 100 cmdlouhý.Hladina hluku ≤ 70 dB (A).

Pri likvidaci nevhazujte do

domácího odpadu.

Fig. 1

Upozornění:

Nasadit lze pouze pracovní nástroje sprůměrem stopky 2,35-mm. Stopku uchopitdo kleští s nasunout do upínacího otvoru ažna doraz.Přístroj se při práci nikdy nesmí přetížitnadměrným přítlakem. Přitom je vždy nutnodbát na to, že požadovaný výkon opracovánínelze dosáhnout nadměrným přítlakem, nýbržsprávnými otáčkami.

Práce s přístrojem

Přístrojem zapnout a při práci přístrojempohybovat „lehkou rukou“ jako při psaní.Přitom se třeba předloktím opřít o stůl nebo ovlastní tělo. Po dosažení určitého cviku sedoporučuje pracovat pomocí předloh (běžně kdostání v prodejní síti). Tyto je nutno ze zadnístrany skel jednoduše přilepit pomocí lepicípásky Tesa. Přitom je nutno nejdřív nanéstobrysy. K tomu používejte diamantovéstopkové brousky. Následně provést matováníploch pomocí karborundových stopkovýchbrousků.

Dbejte přitom vždy na pravidlo:

Cvičení dělá mistra. Zpočátku pracujte sjednoduchými druhy skla (tabule nebo tvaruválce). Pro dosažení lepšího kontrastupoužívejte tmavé podklady.

Ošetřování a údržba

Kromě občasného vyčištění Vašehogravírovacího přístroje není nutné provádětžádnou zvláštní údržbu. Pokud budetedodržovat všechny pokyny, uvedené v tomtonávodu k provozu, bude Vám tento přístrojdlouho poskytovat spolehlivé a bezpečnéslužby.

Likvidace:Prosím nevyhazujte přístroj do domovního odpadu!Přístroj obsahuje hodnotné látky, které mohou býtrecyklovány. Pokud budete mít dotazy, obraťte seprosím na místní podnik pro likvidaci odpadu nebojiné podobné místní zařízení.

Page 37: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 37 -

Prohlášení o shodě pro ES

Název a adresa výrobce:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Označení výrobku: GG 12Č. položky: 28592

Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, žetento výrobek vyhovuje následujícímsměrnicím a normativním předpisům:

Směrnice EU Strojní zařízení 2006/42/ES

DIN EN 60745-1 / 01.2010

Datum: 02.11.2011

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Obchodní oblast bezpeènost strojù

Osoba zmocněná pro dokumentaci CE seshoduje s osobou podepsanou

Page 38: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 38 -

PROXXON GG 12 Set

Sayın müflteri,Lütfen cihazı kullanmadan önce emniyetkurallarını ve kullanma talimatlarını okuyun.

Emniyet talimatları:

Genel emniyet kuralları:

D‹KKAT!Bütün talimatlar dikkatlice okunmalıdır.Afla¤da verilen talimatlar do¤rultusundayapılan hatalar, elektrik çarpmasına, yangınave/veya a¤ır derecede yaralanmalarasebebiyet verebilmektedir. Altta kullanılan„Elektrikli alet“ terimi do¤ultusunda, flebekeelektri¤ tarafından tahrik edilen elektrikli aletler(flebeke ba¤lantı kabloları olanlar) ve aküsayesinde tahrik edilen elektrikli aletler olarak(flebeke ba¤antı kablosu olmayanlar) ile,makineler ve diger türde elektrikli aletlerintümü kastedilmektedir. Elektrikli aletler sadeceamacına uygun bir biçimde ve umumi emniyetve ifl güvenli¤i flartnamelerinin ilgili talimatlarıdo¤rultusunda kullanılmalıdırlar.

BU TALiMATLARI SAKLAYINIZ.

1.) Çalıflma alanı

a) Çalıflma alanlarını temiz ve düzenlitutunuz. Düzensiz ve yeterinceıflıklandırılmamıfl çalıflma alanlarındakazalar meydana gelebilmektedir.

b) Elektrikli alet ile, yanıcı sıvılardan,gazlardan veya tozlardan dolayı infilaktehlikesi olufln ortamlarda çalıflmayınız.Elektrikli aletler tarafından, infilak edebilirnitelikte tozlann veya buharlarınyakılabilece¤i nitelikte kıvılcımlaroluflturulmaktadır.

c) Elektrikli aletlerin kullanılmalarıdurumunda çocukları ve di¤er flahıslarıçalıflma alanlarından uzak tutunuz.Dikkatiniz da¤ıtıldı¤ı durumlarda aletüzerindeki kontrolünüzü yitirebilirsiniz.

2.) Elektrik güvenli¤i

a) Elektrikli aletlerin flebeke ba¤antı fifli,flebeke ba¤lantı prizine uymalıdır.Elektrikli aletin fifli hiçbir biçimdemüdahale edilerek de¤iflirilmemelidir.Toprak korumalı elektrikli aletlerlebirlikte adaptör türü fifllerikullanmayınız.Asıllarına uygun ve degi¤tirilmemifl niteliktefifller ve flebeke prizleri, elektrik çarpmariskini azaltmaktadırlar.

b) Topraklanmıs yüzeyler, borular, kaloriferpetekleri, ısıtma cihazları ve buzdolapları gibi iletken cisimlerle olanvücut irtibatından sakınınız.Vücudunuz toprak ba¤lantılı oldu¤unda,elektrik çarpma riski önemli bir derecedeartmaktadır.

c) Elektrikli aleti ya¤murdan ve nemdenuzak tutunuz.Elektrikli aletin içerisine su girmesi durumuelektrik çarpma tehlikesini önemli derecedearttırmaktadır.

d) Elektrikli aletin kablosunu, mesela aletitaflımak için, asmak için veya prizdençikartmak için amacı dıflındakullanmayınız. Elektrik kablo sunu ısıkaynaklarından, ya¤dan, keskinkenarlardan veya hareket eden makineparçalarından koruyunuz ve uzaktutunuz.Hasar görmüfl veya dolanmıfl durumdakablolar, elektrik çarpma riskini önemliderecede arttırmaktadırlar.

e) Elektrikli alet ile açık alanlardaçalıflmanız durumlarında, açık alanlariçin onaylanmıfl nitelikte uzatmakabloları kullanınız.Açık alanlarda çalıflma için onaylanmıflnitelikte uzatma kablolarının kullanımıdurumunda, elektrik çarpma olası¤ı önemliderecede azalmaktadır.

3.) Kiflilerin güvenli¤i

a) Ne yaptı¤ınıza dikkat ediniz, her zamandikkatli olunuz ve elektrikli alet ilemantıklı bir biçimde çalıflınız. Elektriklialeti yorgun oldu¤unuz zamanlardave/veya uyuflturucu maddeler, alkolyada ilaçların tesiri altında bulundu -¤unuz zamanlarda kullanmayınız.

TR

Page 39: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 39 -

Elektrikli aletin kullanımı do¤rultusunda, biranlık dikkatsizlik dahi, ciddi boyutlardayaralanmalara neden olabilmektedir.

b) Kiflisel koruma donanımları ve ilaveolarak daima koruyucu gözlükkullanınız. Toz maskesi, kaymayı önleyennitelikte emniyet tipi ayakkabılar, korumabareti veya kulak koruma aygıtları gibikiflisel koruma donanımlarınınkullanılmaları durumunda, elektrikli alet ileçalıflmalar sonucu meydana gelenyaralanma riski önemli derecedeazaltılmaktadır.

c) Elektrikli aletin iste¤iniz dıflındakendili¤inden çalıflmasını önleyiniz.Elektrikli aleti prize takmadan önce,çalıfltırma butonunun „kapalı“konumunda oldu¤undan emin olunuz.Elektrikli aleti taflırken parma¤ınızdokunma tipi çalıfltırma butonu üzerindedurdu¤unda ve bu durumda elektrikli aletinfifli prize takıldı¤ında, elektrikli aletinaniden çalıflması durumu, kazalarasebebiyet verebilmektedir. Hiçbir zamandokunma tipi çalıfltırma butonunu bir köprütertibati aracılı¤ıyla devre dıflıbırakmayınız.

d) Elektrikli aleti çalıfltırmadan önce,ayarlama takımları ve anahtarlar gibialetleri elektrikli aletin üzerinden alınız.Dönen alet kısmı üzerinde bulunan birtakım parçası yada bir anahtaryaralanmalara neden olabil mektedir. Hiçbirzaman hareket eden (dönen) parçalarıelinizle tutmayınız.

e) Kendinize aflırı derecede güvenmeyiniz.Her zaman için sa¤lam duruflunuzun vedengenizin sa¤lanması için gerekli olanönlemleri alınız.Bu durumda elektrikli aleti beklenmedikolaylar do¤rultusunda daha iyi bir biçimdekontrol edebilirsiniz.

f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetlerveya süs esyaları kullanmayınız.Saçlarınızı, kıyafetleriniz ileeldivenlerinizi hareket eden parçalardanuzak tutunuz.Bol kıyafetler, süs esyaları veya uzunsaçlar hareket eden parçalarakapılabilmektedir.

g) Toz emme ve yakalama tertibatları tesisedildiklerinde, bunlann do¤ru birbiçimde ba¤lanmıfl olduklarından vedo¤ru kullanıldıklarından emin olunuz.Bu türde tertibatların kullanılmalarıdurumu, tozlardan dolayı meydana gelentehlikeleri azaltmaktadır.

h) Elektrikli aleti sadece e¤itilmifl olanuzman personele teslim ediniz.Elektrikli alet gençler tarafından sadece 16yaflından büyük olmaları ve elektrikli aletikullanmaları mesleki e¤itimleri ile ilgiliolarak kaçınılmaz bir gerekçe arz etmesidurumunda, bir yetiflkin ve gerekli e¤itimesahip kifliyle birlikte ve onun gözetimindekullanılabilir.

4.) Elektrikli aletlerin itinalı kullanımı

a) Elektrikli aletinizi aflırı yüklenmeleremaruz bırakmayınız. Yapılacak herbir ifliçin, o ifle uygun konumda olanelektrikli aleti kullanınız.

‹fl amacına uygun olarak seçilen elektriklialet ile daha iyi ve daha güvenli çalıflmaklabirlikle, aynı zamanda daha verimliçalıflacaksınız.

b) Açma ve kapama butonlan arızalı olanelektrikli aletleri kullanmayınız.Açılıp kapanmayan bir elektrikli alettehlikelidir ve vakit kaybedilmeden tamiredilmesi gerekmektedir.

c) Elektrikli alet üzerinde gerekli ayarlamaçalıflmalarından önce, aletin fifliniprizden çıkartınız ve bunun ardındangerekli olan aksesuar parçalarınıde¤ifltiriniz veya aleti saklamakamacıyla kaldırınız.Bu güvenlik önlemi sayesinde, aletinistenmeden çalıflması önlenmifl olacaktır.

d) Kullanılmayan elektrikli aletleriçocukların ulaflamayacaklarıyerlerdesaklayınız. Elektrikli aletitanınmayan kiflilere veya iflbu talimatlarıokumamıfl olan kiflilerekullandırmayınız.Elektrikli aletlerin tecrübesiz kiflilertarafindan kullanılması tehlikelidir.

e) Elektrikli aletin bakımını itinalı birbiçimde gerçeklestiriniz. Hareketliparçaların kusursuz bir biçimde

Page 40: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 40 -

çalıfltıklarından ve sıkıflmadıklarındanemin olunuz ve aynı zamanda aleti,kırılmıfl parçalara ve elektrikli aletinçalıflmasını engelleyecek oluflumlardo¤rultusunda kontrol edeniz. Tadilatveya tamirat çalıflmaları sadecee¤itilmifl uzman kifliler tarafından veözellikle elektrikli kısımlar ile ilgili olantamir ifllemleri, yetkili servis tarafındanve orijinal yedek parçalar kullanılarakyapılmalıdır.Birçok kazaların sebebi, bakımı iyiyapılmamıfl elektrikli aletlerdir.

f) Kesici aletleri daima keskin ve temiztutunuz.‹tinalı bir biçimde bakımı yapılmıfl vekeskin durumda tutulan kesici aletler, dahaaz sıkıflmaktadır ve daha kolayyönlendirilebilmektedir.

g) Çalıflma parçasını emniyete alınız.Çalıflma parçasını emniyetli bir biçimdesıkıfltırarak sabitlefltiriniz. Çalıflmaparçasını tutabilmek için uygun sıkıfltırmatertibatları veya bir mengene kullanınız.Bunun sayesinde çalıflma parçasıellerinizden daha emniyetli bir biçimdetutulacaktır ve aynı zamanda iki eliniz deelektrikli aletin kullanımı için serbestdurumda olacaktır.

5) Servis

a) Aletinizin sadece nitelikli ve uzmankiflilerce ve orijinal yedek parçalarınkullanılmaları flartıyla tamir edilmesineizin veriniz. Bu tedbir do¤rultusunda aletgüvenli¤inin korunmufl olmasısa¤lanmaktadır.

Makinenin tanımı

Cam, akrilik ve seramik (çelik) oymacılı¤ıgüzel bir hobidir. Buna uygun aleti aldı¤ınıziçin sizi kutlarız. Bu hassas cihaz ile u¤raflınızsize büyük zevk verecektir. Birkaç alıfltırmadansonra yaptı¤ınız çalıflmadan kesinliklememnun kalacaksınız.

Teslimat kapsamı1 adet oyma cihazı GG 12Küre biçimli 1 adet elmas tafllama pimi 1,8 mm

Uyarı:Lütfen GG 12 aletini sadece PROXXONadaptörüyle i flletiniz.

Teknik bilgiler:

12 – 18 Volt için daimi tahrikli do¤ru akımmotoru.

Nominal akım girifli 0,5 A.

Küresel yatak

Zorunlu so¤utma için fan.

Rölanti devir sayısı: 20.000/dak.

Tutamak alanında mikro flalter (tufl).

Cam elyafı ile güçlendirilmifl polyamiddenoluflan gövde.

Kutuplaflmaya karflı emniyetli sokete sahipbesleme hattı (spiral kablo), yakl. 100 cmuzunlu¤unda.Gürültü oluflumu ≤ 70 dB (A).

Makina’n›n geri dönüflümünü ev art›klar› üzerinden yapmay›n.

Fig. 1Uyarı:

Sadece 2,35-mm saplı aletler kullanılmalıdır.Sapı bir pense ile tutun ve dayamaya kadargirifle sokun.

Cihaz hiçbir zaman aflırı güçlü bastırmaifllemine tabi tutulmamalıdır. Bastırmabasıncının de¤il devir sayısının verim

Page 41: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 41 -

sa¤layaca¤ını her zaman aklınızdabulundurun.

Cihazla çalıflma:

Cihazı çalıfltırın ve bir pim gibi ”hafifhareketlerle” kaydırın. Alt kolu bu esnada masa üzerinde veyagövdede destekleyin. Birkaç alıfltırmadansonra örnek (piyasada bulunabilir) ileçalıflılması önerilmektedir. Bu örnekler camınarka tarafına yapıfltırma bandı ile kolaycayapıfltırılabilir. ‹lk olarak her zaman kesiklerioluflturun. Bunun için elmas tafllama pimlerinikullanın. Ardından yüzeyleri silisyum-karbid-pimler ile matlafltırın.

Her zaman aklınızda bulunsun:Ö¤renmenin en iyi yolu alıfltırma yapmaktır.Bafllangıçta basit cam türleri (cam levhalarveya silindirik camlar) üzerinde ifllem yapın.Daha iyi kontrast sa¤lamak için koyu altlıklarkullanın.

Bakım

Düzenli temizlik dıflında motorlu oymacihazınız için özel bir bakım gerekli de¤ildir.E¤er bu kullanma talimatındaki uyarılarıdikkate alırsanız, cihaz size uzun bir süregüvenilir ve emniyetli bir biçimde hizmetverecektir.

Cihacın ortadan kaldırılması (Atılması):Lütfen cihazı normal çöp içine atmayınız!Cihaz içerisinde geri dönüflümü mümkünparçalar vardır. Bu konuyla ilgili sorularınızılütfen çöp toplama kurulufluna veya di¤erbelediye kurumlarına yöneltebilirsiniz.

AT Uygunluk Belgesi

Üreticinin adı ve adresi:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Ürün adı: GG 12Ürün No.: 28592

İşbu belgeyle, münferiden sorumlu olarak, buürünün aşağıdaki direktiflere ve normlarauygun olduğunu beyan ederiz:

AB Makine Direktifi 2006/42/AT

DIN EN 60745-1 / 01.2010

Tarih : 02.11.2011

Müh. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Cihaz güvenliği bölümü

CE dokümantasyon yetkilisi ile imza eden kişiaynı kişidir

Page 42: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 42 -

PROXXON GG 12 Set

Instrukcja obsługi

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

UWAGA!

Należy czytać wszelkie instrukcje. Błędyprzy przestrzeganiu poniżej wymienionychinstrukcji mogą spowodować porażenieprądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkieobrażenia. Stosowana poniżej nazwa„Elektronarzędzie” odnosi się doelektronarzędzi zasilanych z siecielektrycznych (poprzez kabel zasilający) ido elektronarzędzi zasilanychakumulatorami (bez kabla zasilającego).

PROSZĘ STARANNIE PRZECHOWYWAĆ

NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ!

1) Stanowisko pracy

a) Zachowaj stanowisko robocze w

porządku i czystości. Nieporządek i źleoświetlone stanowiska pracyprzyczyniają się do powstawaniawypadków przy pracy.

b) Nie należy używać urządzenia w

otoczeniu narażonym na wybuchy, w

pobliżu palnych cieczy, gazów lub

pyłów. Elektronarzędzia generują iskry,które mogą zapalić pył lub opary.

c) Podczas użytkowania

elektronarzędzia trzymaj z daleka

dzieci oraz inne osoby. W razieodwrócenia uwagi można stracićkontrolę nad urządzeniem.

2) Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka kabla zasilającego winna

być dostosowana do gniazdka. Nie

wolno w żaden sposób zmieniać

wtyczki. Nie należy używać żadnych

adapterów wtyczek do urządzeń z

wtykiem uziemiającym. Niezmienionewtyczki i odpowiednie gniazdkazmniejszają ryzyko porażenia prądemelektrycznym.

b) Unikaj kontaktu z uziemionymi

powierzchniami jak rury, ogrzewania,

piece i chłodziarki. Istnieje poważneryzyko porażenia prądem elektrycznym,jeśli jesteś uziemiony.

c) Nie narażaj urządzenia na działanie

deszczu i wilgoci. Przedostanie sięwody do urządzenia elektrycznegozwiększa ryzyko porażenia prądemelektrycznym.

d) Nie używaj kabla niezgodnie z jego

przeznaczeniem: tj. do noszenia,

wieszania urządzenia bądź do

wyciągania wtyczki z gniazdka.

Trzymaj z daleka kabel od źródeł

gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub

poruszających się części urządzenia.Uszkodzone lub poplątane kablezwiększają ryzyko porażenia prądem.

e) W razie pracy z urządzeniem na

wolnym powietrzu należy stosować

wyłącznie przedłużacze przeznaczone

do użytkowania na zewnątrz.Zastosowanie kabla przystosowanegodo użytkowania na zewnątrz zmniejszaryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3) Bezpieczeństwo osób

a) Należy postępować uważnie, zwracać

uwagę na to co się robi, podchodzić z

rozsądkiem do pracy z

elektronarzędziem. Nie używaj

urządzenia, jeśli jesteś przemęczony,

lub pod wpływem narkotyków,

alkoholu albo lekarstw. Momentnieuwagi przy użytkowaniu urządzeniamoże prowadzić do znacznych obrażeń.

b) Zakładaj osobiste wyposażenie

ochronne i zawsze okulary ochronne.Zakładanie osobistego wyposażeniaochronnego jak maski przeciwpyłowe,antypoślizgowe buty ochronne, kaskochronny lub ochronniki słuchu wzależności od rodzaju zastosowaniaelektronarzędzia zmniejszają ryzykoodniesienia obrażeń.

c) Unikaj niezamierzonego

uruchomienia. Zanim włoży się

wtyczkę do gniazdka należy się

upewnić, iż wyłącznik znajduje się w

położeniu „WYŁ.”. Jeśli podczasprzenoszenia urządzenia trzyma siępalec na wyłączniku lub podłącza się je

POL

Page 43: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 43 -

w stanie włączonym do sieci, może toprowadzić do powstania wypadków.

d) Usuń narzędzia ustawcze lub klucze

do śrub zanim włączysz urządzenie.Narzędzie lub klucz pozostawione wwirującej części urządzenia możeprowadzić do powstania obrażeń.

e) Nie należy przeceniać siebie. Dbaj o

to by stać pewnie i zawsze utrzymuj

równowagę. W ten sposób można lepiejpanować nad urządzeniem wnieoczekiwanych sytuacjach.

f) Zakładaj odpowiednie ubranie. Nie

noś luźnych ubrań i biżuterii. Włosy,

ubranie i rękawice trzymaj z daleka

od poruszających się części. Luźneubranie, biżuteria lub długie włosy mogąbyć przez nie porwane.

g) Jeśli można zamontować urządzenia

wyciągowe lub odpylające, upewnij

się, czy są one właściwie podłączone

i stosowane. Używanie tych urządzeńzmniejsza zagrożenia wywołane przezzapylenie.

4) Staranne obchodzenie się i

użytkowanie elektronarzędzi

a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do

danej pracy używaj odpowiedniego

elektronarzędzia. Odpowiedniodostosowanym elektronarzędziempracuje się lepiej i bezpieczniej wpodanym zakresie mocy.

b) Nie używaj elektronarzędzia, którego

wyłącznik jest uszkodzony.Elektronarzędzie, którego nie możnawłączyć i wyłączyć jest niebezpieczne inależy je naprawić.

c) Przed przystąpieniem do ustawienia

urządzenia, wymiany części

wyposażenia lub odłożeniem

urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę

kabla zasilającego z gniazdka. Todziałanie zapobiega niezamierzonemuwłączeniu urządzenia.

d) Przechowywaj nieużywane

elektronarzędzia poza zasięgiem

dzieci. Nie należy pozwalać na

użytkowanie urządzenia przez osoby,

które nie są zapoznane z urządzeniem

lub które nie czytały niniejszej

instrukcji. Elektronarzędzia są

niebezpieczne, jeśli użytkowane są przezosoby niedoświadczone.

e) Utrzymuj urządzenie w należytym

stanie. Kontroluj, czy ruchome części

urządzenia należycie funkcjonują i nie

zakleszczają się, czy części nie są

pęknięte lub tak uszkodzone, iż

działanie urządzenia jest utrudnione.

Uszkodzone części trzeba naprawić

przed użyciem urządzenia. Wielewypadków spowodowanych jest naskutek złej konserwacji elektronarzędzi.

f) Narzędzia tnące winny być zawsze

naostrzone i utrzymywane w

czystości. Starannie zadbane narzędziatnące o ostrych krawędziach niezakleszczają się tak często i łatwiej sięprowadzą.

g) Stosuj elektronarzędzia, wyposażenie,

narzędzia robocze itd. stosownie do

niniejszych wskazówek i tak, jak to

jest przewidziane dla tego

specjalnego typu urządzenia. Należy

przy tym uwzględnić warunki pracy i

wykonywaną czynność. Użycieelektronarzędzi do innych celów aniżelijest to przewidziane, może prowadzić dozaistnienia niebezpiecznych sytuacji.

5) Serwis

a) Zlecaj naprawę posiadanego

urządzenia tylko wykwalifikowanemu

personelowi specjalistycznemu i tylko

z oryginalnymi częściami zamiennymi.W ten sposób zapewnisznienaruszalność, bezpieczeństwaurządzenia.

Opis urządzenia

Grawerowanie szkła, akrylu i ceramiki (leczrównież stali) jest pięknym hobby.Serdeczne gratulacje z okazji nabyciaodpowiedniego narzędzia do tego celu. Dodyspozycji macie Państwo precyzyjneurządzenie, z pomocą którego zajęcie tobędzie Wam sprawiało szczególną radość.Już po kilku ćwiczeniach będzieciePaństwo zadowoleni z wyników własnejpracy.

Page 44: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 44 -

Zakres dostawy

1 Urządzenie do grawerowania GG 121 Ściernica trzpieniowa diamentowa wkształcie kulki 1,8 mm

Wskazówka:

Prosimy o używanie urządzenia GG 12 tylkoz zasilaczami PROXXON.

Dane techniczne

Silnik prądu stałego o wzbudzeniumagnesem stałym na 12 – 18 Volt.Nominalny pobór prądu 0,5 A .Wentylator promieniowy z łożyskamikulkowymi do wentylacji wymuszonej. Prędkość obrotowa biegu jałowego:20.000/min.Łącznik miniaturowy (przycisk) w zasięguręki.Obudowa z poliamidu wzmocnionegowłóknem szklanym.Przewód zasilający (kabel spiralny) zwtyczką zabezpieczającą przed zamianąbiegunów o długości ok. 100 cm. Emisjahałasu = ≤ 70 dB(A)

Nie wyrzucać zużytego urządzeniado śmieci domowych!

Rys. 1

Wskazówka:

Można stosować tylko narzędzia robocze ztrzpieniem o średnicy 2,35 mm. Chwycićtrzpień szczypcami i wprowadzić aż dooporu do uchwytu.

Urządzenia nie wolno przeciążać zbytmocnym dociskiem. Należy zawszepamiętać o tym, że nie siła docisku, leczliczba obrotów decyduje o wydajności.

Praca z urządzeniem

Włączyć urządzenie i prowadzić trzpień tak,jak ołówek „lekką ręką”. Oprzeć przy tymprzedramię o stół lub o tułów. Po pewnymczasie ćwiczeń zaleca się wykonywaniepracy z wykrojami (dostępnymi w handlu).Należy je przykleić po drugiej stroniekieliszków za pomocą taśmy klejącejprzeźroczystej. Przy czym najpierwwykonywać obrysy. Do tego celu należyużywać diamentowych ściernictrzpieniowych. Następnie matować zapomocą ściernic trzpieniowych z węglikakrzemu.

Należy zawsze pamiętać, że:

Ćwiczenie jest najlepszym mistrzem donauczania. Na początek obrabiać prosterodzaje szkła (krążki lub kieliszkicylindryczne). Stosować ciemne podkładkidla lepszego kontrastu.

Utrzymanie i konserwacja

Oprócz okresowego czyszczenia posiadaneurządzenie do grawerowania nie wymagażadnej specjalnej konserwacji. Przyprzestrzeganiu wskazówek niniejszejinstrukcji obsługi urządzenie będzie służyćw sposób niezawodny, bezpieczny i trwały.

Page 45: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 45 -

Usuwanie:

Nie wyrzucać zużytego urządzenia dośmieci domowych! Urządzenie zawieramateriały, które nadają się do recyklingu. Wrazie pytań należy zwrócić się do lokalnegoprzedsiębiorstwa usuwania odpadów lubdo innego odpowiedniego organukomunalnego.

Deklaracja zgodności WE

Nazwa i adres producenta:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Nazwa produktu: GG 12Nr art.: 28592

Oświadczamy z całą odpowiedzialnością,że produkt ten odpowiada następującymdyrektywom i dokumentom normatywnym:

Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/EG

DIN EN 60745-1 / 01.2010

Data: 02.11.2011

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.Stanowisko: dział projektów / konstrukcji

Pełnomocnik ds. dokumentacji CE jestidentyczny z sygnatariuszem.

Page 46: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 46 -

PROXXON GG 12 Set

Руководство поэксплуатации

Общие указания по безопасности

ВНИМАНИЕ!

Необходимо прочитать все указания.Невыполнение нижеприведенныхуказаний может стать причинойпоражения электрическим током,пожара или серьезных травм.Используемый в дальнейшем термин«электроинструмент» относится кэлектроинструментам, работающим отсети (с сетевым кабелем) илиэлектроинструментам, работающим отаккумулятора (без сетевого кабеля).

ПРОСЬБА НАДЕЖНО ХРАНИТЬ

ДАННОЕ РУКОВОДСТВО!

1 Рабочее место

а) Содержать рабочее место в

порядке и чистоте. Беспорядок инеосвещенные рабочие зоны могутстать причиной несчастных случаев.

б) Не разрешается работать с

устройством во взрывоопасной

окружающей среде, в которой

содержатся горючие жидкости,

газы или пыль. При работеэлектроинструмента образуютсяискры, от которых могувоспламеняться пыль или пары.

в) Во время работы с

электроинструментом не

разрешается присутствие вблизи

рабочей зоны детей и других

людей. При отвлекающих факторахможно потерять контроль надустройством.

2) Электрическая безопасность

а) Сетевой штепсель устройства

должен подходить к розетке. Ни

при каких обстоятельствах не

разрешается изменять штепсель.

Не применять переходный

штепсель совместно с

устройствами, имеющими защитное

заземление. Фирменные штепсели иподходящие розетки снижают рискпоражения электрическим током.

б) Не допускать контакта тела с

заземленными поверхностями,

например, труб, нагревательных

приборов, плит и холодильников.

При заземлении тела значительновозрастает риск пораженияэлектрическим током.

в) Не допускать воздействия на

устройство дождя и влаги. Припопадании воды в электроприборвозрастает риск пораженияэлектрическим током.

г) Не разрешается использовать

кабель не по назначению, например

для переноски, подвешивания

устройства или для вытягивания

штепсельной вилки из розетки.

Держать кабель вдали от тепла,

масла, острых кромок или

подвижных деталей устройства.

Поврежденные или спутанные кабелиувеличивают риск пораженияэлектрическим током.

д) При работе с электроинструментом

на открытом воздухе использовать

только кабельный удлинитель,

который также предназначен для

наружных работ. Использованиекабельного удлинителя, пригодногодля наружных работ, уменьшает рискпоражения электрическим током.

3) Безопасность людей

a) Будьте внимательны, следите за

тем, что Вы делаете, и приступайте

к работе с электроинструментом в

состоянии здравого рассудка. Не

используйте устройство, если Вы

устали, или находитесь под

воздействием наркотических

средстве, алкоголя или

медикаментов. Одно мгновениеневнимательности при использовании

RUSS

Page 47: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 47 -

устройства может привести ксерьезным травмам.

б) Необходимо использовать

средства индивидуальной защиты

и всегда носить защитные очки.

Использование средствиндивидуальной защиты, таких какпылезащитная маска, защитная обувьна нескользящей подошве, защитнаякаска или беруши, в зависимости оттипа и примененияэлектроинструмента, снижает рисктравматизма.

в) Предотвращать непреднамеренный

пуск. Необходимо убедится, что

переключатель находится в

положении «ВЫКЛ», прежде чем

вынимать штепсельную вилку из

розетки. Если во время переноскиустройства держать палец напереключателе или оставлятьустройство подключенным к сетиэлектропитания, возможнынесчастные случаи.

г) Перед включением устройства

необходимо удалить

регулировочные инструменты или

ключ. Инструмент или ключ,находящийся во вращающейся частиустройства, может стать причинойнесчастного случая.

д) Не переоценивайте себя:

Необходимо обеспечить надежное

положение и равновесие тела в

любой момент времени. Такимобразом, можно будет лучшеконтролировать устройства внеожиданных ситуациях.

е) Необходимо носить подходящую

одежду. Не разрешается носить

свободную одежду или украшения.

Не приближать волосы, одежду

или перчатки к движущимся

деталям. Свободная одежда,украшения или длинные волосы могутбыть захвачены движущимисядеталями.

ж) Если предусмотрена возможность

монтажа устройств для

отсасывания и улавливания пыли,

необходимо проверить, что эти

устройства подключены и

используются надлежащим

образом. Применение такихустройств снижает опасности,связанные с пылью.

4) Тщательное обращение и

использование

электроинструментов

a) Не допускать перегрузки

устройства. Применять для

конкретной работы только

предназначенный для этого

электроинструмент. Работаподходящим электроинструментом вуказанном диапазоне мощности –лучше и безопаснее.

б) Не допускается использовать

электроинструмент с дефектным

переключателем.

Электроинструмент, который большене может быть включен иливыключен, является опасным идолжен быть отремонтирован.

в) Перед регулировками устройства,

сменой комплектующих деталей

или помещением устройства на

место его хранения необходимо

вынуть штепсельную вилку из

розетки. Эта мера предосторожностипозволяет предотвратитьнепреднамеренный пуск устройства.

г) Неиспользуемые

электроинструменты должны

храниться вдали от детей. Не

разрешается использование

устройства лицами, которые не

ознакомлены с ним или не

прочитали данные инструкции.

Электроинструменты являютсяопасными, когда их используютнеопытные лица.

д) Соблюдать тщательность при

уходе за устройством. Необходимо

проверять подвижные детали

устройства на надлежащее

функционирование и отсутствие

заеданий, поломок или

повреждения деталей, а также на

отсутствие ухудшения

работоспособности устройства.

Перед использованием устройства

Page 48: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 48 -

поврежденные детали необходимо

отдать в ремонт. Причиной многихнесчастных случаев являетсяненадлежащее техническоеобслуживание электроинструментов.

е) Содержать режущие инструменты в

заточенном и чистом состоянии.

При тщательном уходе и надлежащейзаточке режущие инструментыменьше заедают и лучше поддаютсяуправлению.

ж) Использовать

электроинструменты, оснастку,

сменные инструменты и т.д.

необходимо в соответствии с

данными инструкциями и таким

образом, как это предписано для

конкретного типа устройства. При

этом следует учитывать рабочие

условия и вид выполняемой

работы. Использованиеэлектроинструментов в других целях,отличающихся от предписаннойобласти применения, может привестик опасным ситуациям.

5) Сервис

a) Поручать ремонт устройства

необходимо только

квалифицированным специалистам

и с использованием только

фирменных запасных частей. Такимобразом, будет сохранена надежностьи безопасность устройства.

Описание машинки

Немало любителей с увлечениемзанимаются гравировкой по стеклу,пластмассе и керамике (а также постали). Мы поздравляем Вас сприобретением хорошего инструментадля такой работы. Теперь в Вашемраспоряжении оказываетсявысокоточная машинка, работа с которойдоставит Вам особое удовольствие.Достаточно несколько раз поработать сэтой новинкой - и Вы по достоинствуоцените результаты ее работы.

Объем поставки

Гравировальная машинка GG 12 1 шт.Алмазный шлифовальный карандаш сшариком 1,8 мм – 1 шт.

Указание

Эксплуатация устройства GG 12разрешается только с сетевымадаптером PROXXON.

Технические данные

Электродвигатель постоянного тока спостоянным возбуждением, 12-18 ВНоминальный потребляемый ток 0,5 АПринудительное охлаждениерадиальным вентилятором сподшипниковой опоройЧастота вращения (на холостом ходу):20000 об/минМикровыключатель (кнопка) на ручкеКорпус из полиамида, усиленногостекловолокномКабель питания (спиральный) с вилкой, сзащитой от обратной полярности, длинаоколо 100 см. Уровень шума = 70 дБ(A).

НЕ утилизировать устройствовместе с бытовыми отходами!

Рис. 1

Указание

Разрешается установка только сменныхинструментов с диаметром оси 2,35 мм.Ось заводится в цанговый патрон и доупора продвигается в приемное гнездо.

Page 49: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 49 -

Запрещается подвергать устройствовоздействию недопустимых нагрузок.Рекомендуется учесть, чтопроизводительность работыобеспечивается не за счет избыточногоусилия нажатия, а благодаря частотевращения.

Работа с устройством

Включите машинку и ведите ее каккарандаш, избегая нажима. При работерука должна опираться на стол или бытьприжатой к телу. После некоторойтренировки рекомендуется поработать сшаблонами (приобретаются в торговойсети). Шаблоны просто наклеиваются собратной стороны стеклянных образцовпрозрачной клейкой лентой. При работесначала обязательно нанести контуррисунка. При этом рекомендуетсяпользоваться алмазным шлифовальнымкарандашом. В качествезаключительной операции необходимопри помощи карандашей из карбидакремния придать поверхностямматовость.

Рекомендации и советы

Практика - лучший учитель. Для началапопробуйте поработать с простымивидами стекла (оконное илицилиндрическое стекло). В качествеконтрастного фона используйте темнуюподложку.

Техническое обслуживаниеи уход

Кроме чистки по мере необходимости,никакого специального техническогообслуживания гравировальногоустройства не требуется. Присоблюдении указаний данногоруководства по эксплуатацииобеспечивается надежность,безопасность и долговечностьустройства.

Утилизация

Не утилизируйте машинку вместе сбытовым мусором! Устройство содержитматериалы, подлежащие вторичнойпереработке. За дополнительнымисведениями обращайтесь на местныепредприятия, занимающиесяутилизацией отходов, или вкоммунальные службысоответствующего профиля.

Декларация о соответствиитребованиям ЕС

Наименование и адрес изготовителя:PROXXON S.A.6-10, HärebiergL-6868 Wecker

Наименование изделия: GG 12Артикул №: 28592

Настоящим мы со всейответственностью заявляем, что данноеизделие соответствует требованиямследующих директив и нормативныхдокументов:

Директива ЕС по машинному

оборудованию 2006/42/EG

DIN EN 60745-1 / 2010-01

Дата: 02.11.2011

Дипл. инж. Йорг Вагнер

PROXXON S.A.Должность: Отдел исследования иразработки

Лицом, уполномоченным согласноДокументации ЕС, является лицо,подписавшее документ

Page 50: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 50 -

Notizen

Page 51: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

- 51 -

Notizen

Page 52: I E NL DK S CZ TR PL Manual RUSSproxxonspain.es/images/pdf/manuales/2228592-M.pdf · - 7 - f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and

Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts behalten wir uns vor. Art

.-N

r. 28

592-

99

PR

711

7117

10 J

����������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� �����������������������

���������� ���������������������������������������� ����������������� ������ ����������������������������������� �������!"#��������������������������������$"%��&�' ���(���������)�"*%!%!�+,-��

�������������!���!�����"�#��������$�%����������&������� '��������������������������������(���"��������������

.�/-���0(���� ��"�� )������������������ ���� ����� ����� ���������� "������������������*+� �������������������������������"������,������������+�����������������������������������-�������#��!�� ����"��+� $ ��������#���������������������������������.����!��$