Informazioni per l’insegnante · 2014-12-11 · Quali altri paesi conoscete? Possibile soluzione:...

16
Supplemento zu Allegro 1 ISBN 978-3-12-525565-1 © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. Informazioni per l’insegnante Il supplemento Per ripassare e approfondire è diviso per lezioni e comprende le seguenti rubriche: - Mettiamo in pratica con attività comunicative arricchite da ampliamenti lessicali e tematici - Un po’ di grammatica con attività per fissare e ripassare le strutture grammaticali - Un po’ di fonetica con attività e scioglilingua per esercitare la corretta pronuncia della lingua italiana - Ascolto con ulteriori attività di comprensione auditiva basate su brani ripresi dalle lezioni regolari o dai ripassi - L’angolo culturale con brevi testi di lettura che mettono a fuoco alcuni aspetti della vita e della cultura italiana e con attività di comprensione testuale Il supplemento mette a disposizione dell’insegnante del materiale da poter utilizzare alla fine di ogni lezione o prima del passaggio da Allegro A1 ad Allegro A2 per fissare, ripassare ed ampliare i temi presentati. L’insegnante valuterà a seconda dei casi quando far svolgere quali attività. Le attività sono concepite in primo luogo per il lavoro in classe, a coppie o in piccoli gruppi. Laddove gli esercizi offrono un ampliamento lessicale o tematico vengono spiegati i termini nuovi nelle apposite note. Le soluzioni degli esercizi possono essere consultate qui di seguito.

Transcript of Informazioni per l’insegnante · 2014-12-11 · Quali altri paesi conoscete? Possibile soluzione:...

Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

Informazioni per l’insegnante

Il supplemento Per ripassare e approfondire è diviso per lezioni e comprende le seguenti rubriche:

- Mettiamo in pratica con attività comunicative arricchite da ampliamenti lessicali e tematici

- Un po’ di grammatica con attività per fissare e ripassare le strutture grammaticali

- Un po’ di fonetica con attività e scioglilingua per esercitare la corretta pronuncia della lingua italiana

- Ascolto con ulteriori attività di comprensione auditiva basate su brani ripresi dalle lezioni regolari o dai ripassi

- L’angolo culturale con brevi testi di lettura che mettono a fuoco alcuni aspetti della vita e della cultura italiana e con attività di comprensione testuale

Il supplemento mette a disposizione dell’insegnante del materiale da poter utilizzare alla fine di ogni lezione o prima del passaggio da Allegro A1 ad Allegro A2 per fissare, ripassare ed ampliare i temi presentati. L’insegnante valuterà a seconda dei casi quando far svolgere quali attività.

Le attività sono concepite in primo luogo per il lavoro in classe, a coppie o in piccoli gruppi.

Laddove gli esercizi offrono un ampliamento lessicale o tematico vengono spiegati i termini nuovi nelle apposite note.

Le soluzioni degli esercizi possono essere consultate qui di seguito.

Lösungen zum Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1 I© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten.

Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

Soluzioni del supplementoLezione 1

1 1. Non lo so. 2. Che cosa significa la parola ...? 3. Come si dice in italiano ...? 4. Puoi/Può ripetere, per favore? 5. Non ho capito./ Come, scusa?/ Come, scusi?

2Guardate e abbinate. 1. Bruxelles 2. Sofia 3. Zagabria 4. Copenaghen 5. Tallinn 6. Helsinki 7. Londra 8. Atene 9. Dublino 10. Riga 11. Vilnius 12. Oslo 13. Varsavia 14. Lisbona 15. Praga 16. Bucarest 17. Mosca 18. Belgrado 19. Bratislava 20. Lubiana 21. Madrid 22. Stoccolma 23. Ankara 24. Budapest

Quali altri paesi conoscete?Possibile soluzione:l’Olanda, la Germania, la Francia, l’Italia, l’Austria, la Svizzera

31. vero – lei – sono – piacere2. questa – anche – abito

5Possibile soluzione:Questa è Roxana Popescu, è rumena, di Costanta, ma abita a Bucarest.Questo è Pawel Baran, è polacco, è di Cracovia, ma abita a Varsavia.Questa è Wan Liming, è cinese, abita a Shangai ma è di Pechino.Questo è Marko Maletic, è croato, abita a Zara ma è di Zagabria.

6 1. il 2. – 3. il 4. la 5. l’

7Possibile soluzione:Le consonanti b, c, d, p e t in italiano vengono pronunciate in modo meno duro che in tedesco, un po’ come nella lingua francese.(Die Konsonanten b, c, d, p und t werden weicher als im Deutschen ausgesprochen, in etwa vergleichbar auch mit dem Französischen.)

81. C2. B3. D4. A

Lezione 2

2Possibile soluzione:Nome: MichelleCognome: PawlakE-Mail: [email protected]/Cellulare: 093-856234 / 0174 5682130Fax: 093-856234Nazionalità: tedesca

Lösungen zum Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1 II© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten.

Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

3Si tratta di una conferma.(Anrede): Gentili signori(Grußformel): Cordiali saluti(Preisangabe): al prezzo di ...

4Possibile soluzione:Gentili signori,vorrei prenotare una camera singola, compresa la colazione, dal 16 maggio al 23 maggio.Ancora una domanda: c’è il parcheggio?In attesa della Vostra risposta inviocordiali saluti.Anna Graf

5Possibile soluzione: Hotel Sette Archi, Buongiorno! Buongiorno! Sono il signor Häring. Arriviamo

domenica sera e non sabato. Va bene, cambio la prenotazione, come si chiama

scusi? Häring: H come hotel, a con due puntini, Roma,

Imola, Napoli, Genova.

6Possibile soluzione: Buonasera, sono Bruno Stumpf, camera numero

venti. Scusi, ma…... l’armadio non chiude bene.... la lampada non funziona.... il termosifone non funziona.... non c’è / manca il sapone.... mancano gli asciugamani.... la porta non chiude bene.... in bagno non c’è l’asciugacapelli /

vorrei un asciugacapelli. Non c’è problema, mando subito qualcuno.

7buongiorno, piacere, collega, amicizia, Calabria, ingegnere, cercare, parcheggio, città, spiaggia, colazione, giovedì, Germania, piscina, domenica, ascensore, asciugamano, scusi, tedesco, giardino

9 1. Chi sei? 2. Di dov’è Enrico? 3. Che cosa studi? 4. Come stai? 5. Dove abiti? 6. Quando arrivi? 7. Come mai andate a ...? 8. Con chi vai in vacanza?

10la carta d’imbarco: Bordkarteil bagaglio a mano: Handgepäckuscire: hinausgehenil binario: Gleisil supplemento: Zuschlagconvalidare: entwerten

all’aeroporto: 1, 4alla stazione: 2, 5, 7in treno: 3, 5, 6, 8in aereo: 3, 6, 8

11vero: 3, 4falso: 1, 2, 5

Lezione 4

1 1. bottiglia di vino: Weinflasche 2. cestino di pane: Brotkorb 3. il sale: Salz 4. il pepe: Pfeffer 5. olio: Öl 6. piatto: Teller 7. coltello: Messer 8. tovagliolo: Serviette 9. forchetta: Gabel

3Possibile soluzione:Scusi, può portare una bottiglia di acqua minerale?Senta, scusi, qui manca un coltello.Scusi, ma nel conto c’è un errore. Noi abbiamo preso due birre piccole e non due birre grandi.Mancano i cucchiaini.Scusi, ma nel conto c’è un errore. Noi abbiamo preso una pizza Margherita e non una pizza ai funghi.Scusi, può portare un po’ di pane, per favore?Senta, scusi, qui manca un piatto.Scusi, ma nel conto c’è un errore. Noi abbiamo preso due caffè e non tre.Mancano le forchette.

Lösungen zum Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1 III© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten.

Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

4Possibile soluzione: Signor De Haas, prende l’aperitivo con o senza

ghiaccio? (Prendo l’aperitivo) senza ghiaccio, grazie. Di primo ci sono le lasagne alle verdure. Da bere

prende il vino bianco o rosso? Preferisco il vino rosso. E l’acqua, naturale o gassata? Gassata, per favore. Di secondo c’è la frittata di patate con l’insalata.

L’insalata per Lei con l’aceto o il limone? (Preferisco l’insalata) con l’aceto. Prende anche il caffè, vero? Con lo zucchero o

senza? Con lo zucchero, per favore. E adesso una buona grappa oppure un digestivo? (Prendo) una grappa.

5vanno – fanno – mangiano – ordinano – ordinano – mangiano – ama – prende – mangiano – prendono – bevono – prendono

7 1. La signora chiama il cameriere perché non è con-

tenta della carne. 2. Il cameriere è dispiaciuto. 3. Per pagare la signora dice: “Mi faccia il conto.”

8 1. La pasta è fredda. 2. La carne è bruciata. 3. La signora paga senza finire di mangiare.

9 1. lasagne alla bolognese 2. pizza Margherita 3. pesto alla genovese

10da mangiare: sandwiches, tramezzini, stuzzichini, apetizeur, gelati, pizzada bere: cocktails, aperitivi, tè, vino, caffè, cioccolata calda

11 1. B 2. A 3. C 4. A

Lezione 5

1 1. B 2. G 3. C 4. F

2Possibile soluzione:Scrivo articoli per il (tele) giornale/Leggo il telegiornale. Il mio lavoro è interessante e anche impegnativo. (giornalista)Vendo medicinali e consiglio i clienti. Purtroppo non ho l’orario flessibile. (farmacista)Riparo auto. Il mio lavoro è abbastanza faticoso. (meccanico)Lavoro in un ristorante. Il mio lavoro è vario e interes-sante, ma anche faticoso. (cameriere)

3 1. grafico: agenzia pubblicitaria 2. infermiera: ospedale 3. insegnante: scuola 4. commessa: negozio 5. casalinga: casa 6. avvocato: studio legale 7. programmatore/-trice: ditta di software 8. dentista: studio dentistico 9. impiegato: banca 10. meccanico: officina meccanica

Ionut fa il macellaio, lavora in proprio e ha una macelleria nella provincia di Roma.

4finire: finisco, finisci, finisce, finiamo, finite, finisconocapire: capisco, capisci, capisce, capiamo, capite, capisconopulire: pulisco, pulisci, pulisce, puliamo, pulite, pulisconopreferire: preferisco, preferisci, preferisce, preferiamo, preferite, preferiscono

1. finite – finiamo 2. pulisce – pulisco 3. preferisci – preferisco 4. capisci – capisco – capisci

Lösungen zum Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1 IV© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten.

Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

5 1. di 2. di 3. per 4. da 5. in 6. con 7. di 8. a 9. in 10. a

7Roberta non può dare tutte le informazioni a Marina.

8 1. Roberta e Marina sono amiche. 2. Roberta lavora in una ditta.

9vero: 1, 2, 4falso: 3, 5

Correzione delle affermazioni false:Cercano due persone a tempo pieno e due persone part-time.Roberta non sa se la persona deve lavorare la mattina o il pomeriggio.

10Il testo si rivolge ai giovani che durante le vacanze vogliono guadagnare un po’ di soldi.Le offerte sono per il periodo estivo.

11 1. Internet 2. possibilità 3. prendere soldi per un lavoro 4. lavoro, professione 5. guardare un po’

12barman, bagnino, disc jockey, dog sitter, gelatai

Lezione 7

1 1. E 2. C 3. D 4. A 5. F 6. B

4 1. del, all’ 2. al 3. al 4. alla 5. al 6. del 7. al 8. all’

1. la Banca di Roma 4. il negozio di abbigliamento 6. il McDonald’s 8. il ristorante Brek 9. la concessionaria Fiat Lancia 10. l’edicola 12. il parrucchiere

6edi.cola, ta.volo, agenzi.a, a.utobus, sema.foro, uo.mini, ci.nema, proble.ma, appuntame.nto, nu.mero, chiu.dere, suppleme.nto, zu.cchero, o.rdine, austri.aco, sa.bato, pa.gina, urge.nte, vi.vere, cente.simo, gio.vane, abita.re, movime.nto, libreri.a, incredi.bile, botti.glia, pre.ndere, simpa.tico, medici.na, fami.glia, parrucchie.re, quartie.re, pro.ssimo, pi.ccolo, fa.bbrica

7vero: 3, 4, 6, 8falso: 1, 2, 5, 7

8Opere in programma: La Bohème, Tosca, Turandot, Manon Lescaut

91c, 2d, 3a, 4bLa foto si riferisce all’opera di Rossini Il Barbiere di Siviglia.

Lösungen zum Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1 V© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten.

Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

Lezione 8

4mio – la sua – i miei – le mie – la nostra – i miei – mia – sua – i miei – suo – la loro – mia – la miaIndovinello: La persona raffigurata nel ritratto è il figlio di chi racconta.

6Cappella degli Scrovegni – Giotto – dieci – Venezia – famiglia – i suoi cognati – i nipoti

7La musicoterapia è l’uso della musica all’interno di una terapia individuale o di gruppo per facilitare e favorire la comunicazione, la relazione, l’apprendimento, e altri rilevanti obiettivi terapeutici al fine di soddisfare le necessità fisiche, emozionali, mentali, sociali e cognitive.

82d, 3a, 4b, 5f, 6e

9Possibile soluzione: 1. Perché la signora si sente meglio, quando canta

non è più triste. 2. Dove: nei cori, quando fanno la doccia o cucinano,

in macchina. Cosa: Va’ pensiero (tratto da Nabucco di Giuseppe

Verdi), le canzoni di San Remo, nei cori parroc-chiali anche canti religiosi, ecc.

3. Il canto fa bene al corpo e alla mente, è un anti-stress naturale. Fa bene al sistema respiratorio e alla memoria. Aumenta la voglia di comunicare, si lavora meglio.

4. Il titolo è un detto italiano che significa: quando cantiamo non pensiamo ai problemi e la tristezza passa.

10 1. Laura non c’è (Nek) 2. Non siamo soli (Eros Ramazzotti e Ricky Martin) 3. Con te partirò (Andrea Bocelli) 4. Azzurro (Adriano Celentano) 5. Bello e impossibile (Gianna Nannini)

Lezione 10

1Esempio: Ho comprato questa sciarpa, ma è macchiata. Vediamo, signora, ha lo scontrino? Sì, ecco. Non c’è problema, la vuole cambiare o vuole i soldi

indietro? La vorrei / voglio cambiare.

2Possibile soluzione: Belli questi scarponi, ti piacciono? Mah, per me sono un po’ troppo pesanti. Provo que-

sti più leggeri ... Come vanno? Sono un po’ grandi. Puoi guardare se c’è il numero

più piccolo?

3 1. A 2. E 3. B 4. C 5. D

5 1. la (doccia) 2. lo (cornetto) 3. li (sandali) 4. la (birra) 5. lo (pesce) 6. le (arance) 7. li (scarponi) 8. lo (costume) 9. lo (vino) 10. lo (giornale)

8 1. primizie 2. risparmiare 3. merce 4. consumatori 5. agricoltori 6. chilometro 0 7. bancone

Lösungen zum Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1 VI© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten.

Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

10 1. il Parmigiano Reggiano: Emilia Romagna Formaggio italiano a pasta dura tutelato dalla

Denominazione d’Origine Protetta. Zona di produ-zione: province di Parma, Reggio Emilia, Modena, Bologna e Mantova.

2. il prosciutto di San Daniele: Friuli Venezia Giulia Salume a base di carne suina a Denominazione

d’Origine Protetta prodotto da 30 aziende nel Comune di San Daniele nel Fiuli, in provincia di Udine.

3. il pane carasau: Sardegna Tipico pane sardo originario della Barbagia,

conosciuto anche con il nome di carta musica, proprio per la sua caratteristica sottigliezza.

4. gli arancini: Sicilia Specialità della cucina siciliana. Si tratta di palle di

riso fritte farcite con ragù, altre volte con composti di salsa al pomodoro, mozzarella e piselli o altro.

5. il Frascati: Lazio Vino a Denominazione d’Origine Controllata

prodotto nei comuni di Frascati, Grottaferrata, Monte Porzio Catone ed in parte nel comune di Roma e Montecompatri.

6. il limoncello: Campania Liquore dolce ottenuto dalla macerazione in

alcool delle scorze del limone a cui si aggiunge uno sciroppo di acqua e zucchero. Zona di produzione: Sorrento, Capri e Costiera Amalfitana.

7. il Barolo: Piemonte Vino a Denominazione d’Origine Controllata e

Garantita ottenuto dalla fermentazione di uva Nebbiolo nelle tre varietà Michet, Lampia e Rosé. Zona di produzione: comuni di Barolo, Castiglione Falletto e Serralunga d’Alba.

8. il gorgonzola: Lombardia Formaggio a Denominazione d’Origine Controllata

che viene prodotto dal latte intero di vacca e pren-de il nome dal comune di Gorgonzola in provincia di Milano.

9. lo speck: Trentino Alto Adige Prosciutto crudo, lievemente affumicato protetto

dall’Unione Europea con il marchio IGP (Indicazione Geografica Protetta) tipico del territo-rio altoatesino.

10. le orecchiette: Puglia Tipo di pasta la cui forma assomiglia a quella di

piccole orecchie, da cui deriva appunto il nome. Le orecchiette si producono utilizzando esclusiva-mente farina di grano duro, acqua e sale. La ricetta tipica regionale le vede accompagnate alle cime di rapa.

11. il pesto alla genovese: Liguria Condimento originario della Liguria. Ingredienti:

basilico, aglio, pinoli, pecorino, olio d’oliva.

12. il Nobile di Montepulciano: Toscana Vino rosso a Denominazione d’Origine Controllata

e Garantita prodotto nel territorio del comune di Montepulciano in provincia di Siena.

Lezione 11

1È possibile alloggiare in un bungalow, in tenda, in camper o in roulotte.

2da sinistra verso destra (sopra): piazzola, tenda, roulot-te, animali domestici non ammessi, biancheria da lettoda sinistra verso destra (sotto): servizi igienici, stoviglie e posate, escluso caffettiera, frigo

3Possibile soluzione:Spett.le Camping Punta Lunga,vorrei affittare un bungalow “Casa Mobile” dal 23 al 31 luglio. Siamo in quattro, due adulti e due bambini.È possibile pagare la cauzione con la carta di credito?In attesa di una risposta Vi invio cordiali salutiMaria Seitz

4 1. noleggiare una macchina 2. (a partire) da domani 3. dintorni 4. assicurazione 5. patente 6. modulo

6ho risposto – sono tornata – siamo andate – siamo partite – ho fatto – ho noleggiato – ha preso – abbiamo fatto – siamo andate – abbiamo visitato – abbiamo fatto – abbiamo visitato – siamo andate – abbiamo dormito – abbiamo mangiato – abbiamo pagato – hai fatto

7alzarsi: mi alzo, ti alzi, si alza, ci alziamo, vi alzate, si alzanoiscriversi: mi iscrivo, ti iscrivi, si iscrive, ci iscriviamo, vi iscrivete, si iscrivonovestirsi: mi vesto, ti vesti, si veste, ci vestiamo, vi vestite, si vestonoconvincersi: mi convinco, ti convinci, si convince, ci convinciamo, vi convincete, si convinconoinformarsi: mi informo, ti informi, si informa, ci informiamo, vi informate, si informano

Lösungen zum Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1 VII© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten.

Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

9 1. L’Epifania (La Befana) 2. Capodanno 3. Natale 4. Carnevale 5. Festa di compleanno

10Santa Lucia la notte più lunga che ci sia: secondo la tradizione la notte del 13 dicembre è la più lunga dell’anno. In realtà la notte più lunga è quella tra il 21 ed il 22 dicembre (solstizio d’inverno).L’Epifania tutte le feste le porta via: l’Epifania termina il ciclo delle feste dell’anno liturgico e anche oggi il 7 gennaio dopo due settimane di vacanza riaprono le scuole e riprendono tutte le attività lavorative.Natale con i tuoi Pasqua con chi vuoi: il Natale per tradizione si passa di solito a casa e in famiglia, mentre la Pasqua che coincide con l’inizio della primavera, è una festa che si preferisce trascorrere fuori o viaggian-do.A Carnevale ogni scherzo vale: nel periodo di carnevale è permesso fare scherzi e chi li subisce non deve offen-dersi.Per San Valentino primavera sta vicino: la festa degli innamorati cade il 14 febbraio, poco più di un mese dopo comincia la primavera, la stagione in cui fiorisco-no anche i nuovi amori.

11 1. Calabria 2. Genova 3. La Scala 4. Torino 5. Sardegna 6. Lipari 7. Stromboli 8. Panettone 9. Lucca 10. Sanremo 11. Emilia Romagna 12. Valle d’Aosta

supplemento

Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

1

lezione 1 MettiaMo in pratica

Come si dice? Completate e controllate in plenum.

Was können Sie sagen, wenn Sie ...

1. ... etwas nicht wissen? ................…...……………………

2. ... die Bedeutung eines italienischen Wortes erfahren möchten? ................…...……………………

3. ... ein Wort auf Italienisch wissen möchten? ................…...……………………

4. ... darum bitten wollen, dass der Gesprächspartner etwas wiederholt? ................…...……………………

5. ... etwas nicht verstanden haben? ................…...……………………

Paesi europeiGuardate e abbinate. Ordnen Sie die Namen der Länder zu und tragen Sie die Ziffern auf der Karte ein.

1. il Belgio 2. la Bulgari.a 3. la Croazia 4. la Danimarca 5. l’Estonia 6. la Finlandia 7. la Gran Bretagna 8. la Grecia 9. l’Irlanda10. la Lettonia11. la Lituania12. la Norvegia13. la Polonia14. il Portogallo15. la Repu.bblica Ceca16. la Romani.a17. la Russia18. la Serbia19. la Slovacchia20. la Slovenia21. la Spagna22. la Svezia23. la Turchi.a24. l’Ungheri.a

Quali altri paesi conoscete?Kennen Sie die italienischen Namen weiterer Länder?

1

2

Per ripassare e approfondire

1

Helsinki

MoscaTallinn

RigaVilnius

Oslo

Stoccolma

Copenaghen

Varsavia

Belgrado

AmsterdamLondra

Dublino

BruxellesBerlino

Parigi

Berna

Vienna

PragaBratislava

BudapestBucarest

Sofia

Ankara

Atene

Roma

LubianaZagabria

MadridLisbona

1

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1 2

Conoscersi meglio

Fate le presentazioni. Completate e poi conversate.Vervollständigen Sie die beiden Dialoge mit den angegebenen Wörtern. Arbeiten Sie anschlie-ßend in Gruppen, benutzen Sie die Dialoge als Modell und unterhalten sich miteinander.

abito ◆ anche ◆ lei ◆ piacere ◆ vero ◆ sono ◆ questa

1. ● Scusa, tu sei Anne Schmid, …….....…?

No, io sono Jeanine Pel, Anne Schmid è

…….....… .

Ciao, e tu sei …?

● Io …….....… Florian Niggi, …….....… .

2. ● Michael, …….....… è Christina.

Piacere, Christina. …….....… tu abiti qui a

Kufstein?

● No, io …….....… a Innsbruck.

E ora a voi! Ein Kursteilnehmer beginnt und fragt seinen Nachbarn, der antwortet und die Frage wiederum weitergibt. Setzen Sie die Übung so lange reihum fort, bis jeder einmal geantwortet hat.

Chi sono queste persone? Raccontate. Diese Personen haben sich in einem Italienischkurs angemeldet. Erzählen Sie.

Modulo iscrizione on line

Nome: roxana

Cognome: Popescu

Luogo di nascita: constanta

Data di nascita (gg/mm/aaaa):

Nazionalità: rumena

Sesso: M F

Indirizzo:

Città: Bucarest

Paese: romania

E-mail:

Questa è Roxana Popescu, è rumena, di Constanta, ma abita a …

Avete un’amica, un vicino di casa o un collega straniero? Raccontate.Haben Sie eine Freundin, einen Nachbarn, einen Kollegen aus …? Erzählen Sie.

Jennifer è inglese, di Londra, ma adesso abita ...

3

4

5

polacco/a ◆ rumeno/a ◆ greco/a ◆ turco/aamericano/a ◆ giapponese ◆ cinese ◆ russo/a ◆ croato/a

ESEMPiO

Lei è la signora Linke?

No, sono Anne Roth. E Lei è il signor …?

Signora Novak, Lei di dov’è?

Sono di Lipsia, ma adesso abito a Berlino. E

Lei, signor Gruber, di dov’è?

ESEMPiO

X

Roxana Popescu ◆ Constanta ◆ Bucarest

Pawel Baran ◆ Cracovia ◆ Varsavia

Wan Liming ◆ Pechino ◆ Shangai

Marko Maletic ◆ Zara ◆ Zagabria

Per

ripa

ssar

e e

appr

ofon

dire

Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

3

Un po’ di graMMatica

Mettete l’articolo dove è necessario.Setzen Sie, wo nötig, den Artikel ein.

1. Anche …….… dottor Cecchi abita a Como.

2. Abita a Roma anche Lei, …….… signora Tommasi?

3. Dov’è …….… signor Lorenzini?

4. Non è di Padova …….… signora Marini, è di Vicenza.

5. Lei è …….… avvocato Piperno, vero?

Un po’ di fonetica

Ascoltate, osservate e ripetete. (6)Hören Sie noch einmal die Städtenamen an und achten Sie auf die Aussprache der Konsonanten b, c, d, p und t. Wie würden Sie die Unterschiede zum Deutschen beschreiben? Sprechen Sie nach. Lesen Sie anschließend auch die folgenden Städtenamen.

Bari ◆ Torino ◆ Na.poli ◆ Benevento ◆ Catania ◆ Matera ◆ Terni ◆ Latina ◆ Prato ◆ Grosseto ◆ Pe.saro ◆ Pa.dova ◆ U.dine ◆ Empe.docle ◆ Mo. dena ◆ Alessandria ◆ Biella ◆ Domodo. ssola ◆ Tra.pani ◆ Crotone ◆ Cosenza ◆ Pescara ◆ Carrara ◆ Belluno

L’angoLo cULtUraLe

Scopriamo l’Umbria!

Osservate i dépliant e rispondete. Welcher Prospekt könnte für Sie interessant sein, wenn Sie …

1. ... in Umbrien eine Unterkunft suchen? ■2. ... sich einen allgemeinen Überblick über die Region

verschaffen wollen? ■3. ... gern eine kleine Landkarte zum Einstecken hätten? ■4. ... sich vor allem über die Natur informieren wollen? ■

6

7

8

1

a

d

cB

Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

4

L’Hotel Sette Archi si trova al centro di Bocca di Magra e offre una splendida vista del mare e delle Alpi Apuane. L’hotel dispone di 24 camere arredate con cura, tutte con bagno e doccia, tv sat, telefono, asciugacapelli e aria condizionata. Alcune camere con balcone e vista sul mare. Nelle camere è vietato fumare.

Hotel e servizi | Ristorante | Listino | Prenotazioni

H o t e l | R i s t o r a n t e | C a f f e t t e r i a

Offerte | News | Come arrivare | Dintorni | Attività

Gentili signori,Vi confermiamo la prenotazione di due camere doppie con balcone, vista mare e servizio di mezza pensione al prezzo di 80 Euro a persona per notte, per un totale di 5 notti. Sarà un piacere ospitarVi 1 nel nostro hotel. Cordiali salutiHotel Sette Archi

lezione 2MettiaMo in pratica

Prenotare l’albergo in italiano? Non c’è problema.

Leggete e sottolineate.So stellt sich das Hotel Sette Archi im Internet vor. Unterstreichen Sie die Wörter, die Sie bereits kennen bzw. verstehen.

Completate la prenotazione.Vervollständigen Sie die Online-Reservierung beim Hotel Sette Archi mit Ihren persönlichen Daten.

Prenotazioni

Nome Cognome

E-mail Telefono/Cellulare

Fax Nazionalità

Periodo trattaMento

Data di arrivo 14 aprile camera doppia con balcone e vista mare

Data di partenza 19 aprile Mezza pensione

N° notti 5 N° persone: adulti 4 bambini 0/10 anni 0

Leggete l’e-mail e rispondete alla domanda.Lesen Sie die Antwort des Hotels. Handelt es sich um eine Zu- oder Absage?Unterstreichen Sie anschließend im Text, wie Anrede und Grußformel ausgedrückt werden und der Zimmerpreis angegeben wird.

1 Sarà un piacere ospitarVi: Wir freuen uns auf Ihren Besuch

1

2

3 3

2

Per

ripa

ssar

e e

appr

ofon

dire

Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

5

2Fate la vostra prenotazione. Completate l’e-mail. Schreiben Sie eine E-Mail, um ein Einzelzimmer mit Frühstück vom 16. bis 23. Mai zu reservieren. Fragen Sie auch, ob ein Parkplatz vorhanden ist.

Può ripetere per favore? Lavorate in coppia. Arbeiten Sie zu zweit. Sie rufen im Hotel an und sagen, dass Sie nicht am Samstag, sondern erst am Sonntag ankommen. Da der Portier Ihren Namen nicht versteht, buchstabieren Sie ihn mit Hilfe der Städtenamen.

Ancona E. mpoli I.mola O. tranto Salerno Zara X = icsBologna Firenze Livorno Palermo Torino J = i lunga Y = ipsilonComo Ge.nova Milano Quarto U. dine K = cappa ü /ä /ö = u /a /oDomodo. ssola Hotel Na.poli Roma Venezia W = vu doppia con due puntini

In cameraLeggete le frasi e fate poi il dialogo.Welche Wünsche oder Beschwerden hat der Gast? Sehen Sie sich die Fotos an und lesen Sie die Sätze. Arbeiten Sie dann zu zweit und bilden Sie kurze Dialoge wie im Beispiel.

1. In bagno non c’è l’acqua calda1.2. Il televisore non funziona.3. Scusi, vorrei ancora un cuscino.4. La finestra non chiude 2 bene.5. Mancano 3 le coperte.6. Manca 3 la carta igienica.

1 l’acqua calda: warmes Wasser 2 chiudere: schließen 3 manca/mancano: es fehlt/fehlen

● Buonasera. Parla la reception. Buonasera, sono … Mi scusi, ma …

● Non c’è problema, mando subito qualcuno.

4

4 5

6

ESEMPiO

1 In attesa della Vostra risposta, invio: In Erwartung Ihrer Antwort verbleibe ich

........................................................................

vorrei prenotare ..........................................................................................................

dal 16 maggio al .........................................................................................................

Ancora una domanda: ...............................................................................................

In attesa della Vostra risposta, invio1

.........................................

l’armadio la lampada la portail sapone gli asciugamaniil termosifone l’asciugacapelli

1 2 3

4 5 6

Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

6

Un po’ di fonetica

Come si scrive? Completate e confrontate in piccoli gruppi.Vervollständigen Sie die Wörter und vergleichen Sie in kleinen Gruppen.

ca ◆ ca ◆ ce ◆ ce ◆ che ◆ ci ◆ ci ◆ co ◆ ga ◆ ge ◆ ge ◆ gia ◆ gia ◆ gio ◆ gio ◆ sce ◆ sci ◆ sciu ◆ sco ◆ scu

buon..........rno pia..........re colle.......... ami..........zia ..........labria

in..........gnere ..........rcare par..........ggio ..........ttà spiag..........

..........lazione ..........vedì ..........rmania pi..........na domeni..........

a..........nsore a..........gamano ..........si tede.......... ..........rdino

Come si pronuncia?Lesen Sie nun die Wörter und achten Sie auf die richtige Aussprache. Kontrollieren Sie sich gegenseitig. Versuchen Sie sich auch mit einem Zungenbrecher.

Un po’ di graMMatica

Lavorate a coppie.Sie kennen schon einige Fragewörter. Arbeiten Sie zu zweit. Stellen Sie passende Fragen zu folgenden Antworten.

Dove? ◆ Che cosa? ◆ Chi? ◆ Di dove? ◆ Come? ◆ Come mai? ◆ Quando? ◆ Con chi?

1. ................................................................ Sono Francesca.

2. ................................................................ Enrico è di Salerno.

3. ................................................................ Studio lingue1.

4. ................................................................ Bene, grazie, e tu?

5. ................................................................ A Cracovia, ma sono di Varsavia.

6. ................................................................ Arrivo sabato sera.

7. ................................................................ Andiamo a trovare un amico.

8. ................................................................ Con Elisa e Mario. Andiamo al mare.

1 le lingue: Sprachen

E ora fate voi le domande.Stellen Sie sich nun gegenseitig mindestens drei der obigen Fragen und antworten Sie.

7

8

9

Tosca non scende le scale, usa l’ascensore.

Sara sale le scale, non usa l’ascensore.

2

Per

ripa

ssar

e e

appr

ofon

dire

Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

7

L’angoLo cULtUraLe

Viaggiare in Italia

Leggete e abbinate.Ordnen Sie die Wörter zu. Lesen Sie dann die Sätze und entscheiden Sie in Gruppen, wo diese gebraucht werden. Vergleichen Sie in der Klasse.

all’aeroporto alla stazione in treno in aereo

1. Ecco la Sua carta d’imbarco. ■ ■ ■ ■2. Dove posso convalidare il biglietto? ■ ■ ■ ■3. Mi dispiace, ma questo posto è prenotato. ■ ■ ■ ■4. Ha solo il bagaglio a mano? ■ ■ ■ ■5. Deve pagare il supplemento. ■ ■ ■ ■6. È libero questo posto? ■ ■ ■ ■7. Da quale binario parte l’Eurostar per Milano? ■ ■ ■ ■8. Scusi, devo uscire un momento. ■ ■ ■ ■

Ecco la pagina Internet dell’aeroporto Galileo Galilei a Pisa.So stellt sich der Flughafen Galileo Galilei von Pisa im Internet vor. Lesen Sie die Seite und kreuzen Sie die zutreffenden Aussagen an.

orario voli

In arrivo

In partenza

Prenota subito il tuo biglietto online

vero falso

1. All’aeroporto di Pisa non ci sono parcheggi per gli autobus. ■ ■2. Il centro di Pisa è molto lontano 1 dall’aeroporto. ■ ■3. I parcheggi sono aperti 2 anche la notte. ■ ■4. Molte compagnie offrono anche voli 3 internazionali. ■ ■5. Dall’aeroporto non ci sono treni per Pisa. ■ ■

1 lontano da: weit entfernt 2 aperti: geöffnet 3 il volo: Flug

10

11 11

2

Parcheggi in aeroporto

L’Aeroporto di Pisa dispone di quattro grandi aree dedicate al parcheggio auto passeggeri ed una per gli autobus granturismo. I nostri par-cheggi sono aperti tutti i giorni h 24.

come arrivare

L’Aeroporto è situato sulla costa, a 1 Km dal cen-tro di Pisa e a soli 80 Km dal centro di Firenze, ed è accessibile con qualsiasi mezzo: taxi, auto-mobile, treno, autobus.

compagnie aeree a Pisa

Nel nostro aeroporto operano 20 Compagnie Aeree di linea passeggeri. Numerose compagnie charter offrono voli per destinazioni europee ed extraeuropee.

la carta d’imbarco Handgepäck il bagaglio a mano Zuschlag uscire Bordkarteil binario hinausgehen il supplemento entwerten convalidare Gleis

Supplemento zu Allegro 1ISBN 978-3-12-525565-1

© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2009 | www.klett.de | Alle Rechte vorbehalten. Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten.

Bildquellennachweis

S. 2: iStockphoto (Juanmonino), Calgary, Alberta; iStockphoto (Andreas Weber), Calgary, Alberta; iStock photo (zhang bo), Calgary, Alberta; iStockphoto (lilly3), Calgary, Alberta; (Übung 5, von links oben nach rechts unten); S. 3: APT Regione Umbria, Perugia; S. 4: Hotel Sette Archi, Bocca di Magra Ameglia; S. 5: Übung 6, Fotos 1-6: iStockphoto (Tomas Bercic), Calgary, Alberta; iStockphoto (ene), Calgary, Alberta; iStockphoto (Fabio Bianchini), Calgary, Alberta; iStockphoto (scibak), Calgary, Alberta: Foto 4; Übung 6 unten 1. und 7. Foto; iStockphoto (Sarun Laowong), Calgary, Alberta; iStockphoto (Michael Krinke), Calgary, Alberta; Übung 6 unten: iStockphoto (Ron Hohenhaus), Calgary, Alberta; iStockphoto (Marcus Lindström), Calgary, Alberta; iStockphoto (edfuentesg), Calgary, Alberta; iStockphoto (Jorgen Jacobsen), Calgary, Alberta; iStockphoto (Matjaz Boncina), Calgary, Alberta (von links nach rechts); S. 7: SAT- Società Aeroporto Toscano, Pisa