INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das...

12
• Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição em redes de fibra óptica. • Uso externo para instalações aérea, em postes, paredes ou cordoalha e subterrânea. • Possui vedação mecânica com a utilização de grommets para cabos de diferentes diâmetros (10 a 25 mm para a porta oval, 10 a 17,5 mm para as portas circulares). • Acomoda até 10 bandejas ópticas, cada uma com capacidade de até 24 fusões, totalizando 240 fibras de capacidade máxima. • Accommodation and protection of optical transition splices between the feeder optical cables and distribution cables in optical fiber networks. • External use product for aerial installation on poles, walls or steel wire and underground. • Mechanical sealing with the use of grommets for cables of different diameters (10 to 25 mm for the oval port, 10 to 17.5 mm for the circular ports). • Supports up to 10 optical trays, each with a capacity of up to 24 splices, totaling 240 fibers of maximum capacity. • Acomodar y proteger los empalmes ópticos de transición entre los cables ópticos de tronco y los de distribución para redes de fibra óptica. • Uso externo para instalaciones aérea, en postes, paredes o mensajero y subterránea. • Posee sello mecánico con utilización de grommets para cables de diferentes diámetros (10 a 25 mm para la puerta oval, 10 a 17,5 mm para las puertas circulares). • Acomoda hasta 10 bandejas ópticas, cada una con capacidad de hasta 24 empalmes, totalizando 240 fibras de capacidad máxima. Use um leitor de códigos QR youtube.com/FurukawaElectricLatam INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Care and Safety/ Cuidados e Segurança/ Cuidado y Seguridad/ • Proper precautions must be taken when handling optical cables and optical cords, especially in bare optical fiber handling. • During accommodation of the Loose Tubes within the product, check the bending radius and interferences with other components while opening and closing the box. • Optical connectors must be cleaned before each connection and every reconnection. Stay alert for laser radiation warnings, do not handle optical connectors when lasers are turned on and do not point them toward the eyes. FK-CEO-6M-240F

Transcript of INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das...

Page 1: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

• Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição em redes de fibra óptica.

• Uso externo para instalações aérea, em postes, paredes ou cordoalha e subterrânea.

• Possui vedação mecânica com a utilização de grommets para cabos de diferentes diâmetros (10 a 25 mm para a porta oval, 10 a 17,5 mm para as portas circulares).

• Acomoda até 10 bandejas ópticas, cada uma com capacidade de até 24 fusões, totalizando 240 fibras de capacidade máxima.

• Accommodation and protection of optical transition splices between the feeder optical cables and distribution cables in optical fiber networks.

• External use product for aerial installation on poles, walls or steel wire and underground.

• Mechanical sealing with the use of grommets for cables of different diameters (10 to 25 mm for the oval port, 10 to 17.5 mm for the circular ports).

• Supports up to 10 optical trays, each with a capacity of up to 24 splices, totaling 240 fibers of maximum capacity.

• Acomodar y proteger los empalmes ópticos de transición entre los cables ópticos de tronco y los de distribución para redes de fibra óptica.

• Uso externo para instalaciones aérea, en postes, paredes o mensajero y subterránea.

• Posee sello mecánico con utilización de grommets para cables de diferentes diámetros (10 a 25 mm para la puerta oval, 10 a 17,5 mm para las puertas circulares).

• Acomoda hasta 10 bandejas ópticas, cada una con capacidad de hasta 24 empalmes, totalizando 240 fibras de capacidad máxima.

Use um leitor de códigos QR

youtube.com/FurukawaElectricLatam

INSTALLATION GUIDEMANUAL DE INSTALAÇÃOMANUAL DE INSTALACIÓN

General Information/ Informações Gerais/Informaciones Generales

Care and Safety/ Cuidados e Segurança/Cuidado y Seguridad/

• Proper precautions must be taken when handling optical cables and optical cords, especially in bare optical fiber handling.

• During accommodation of the Loose Tubes within the product, check the bending radius and interferences with other components while opening and closing the box.

• Optical connectors must be cleaned before each connection and every reconnection.

Stay alert for laser radiation warnings, do not handle optical connectors when lasers are turned on and do not point them toward the eyes.

A Furukawa garante que as informações técnicas, as declarações, as ilustrações e os desenhos contidos neste manual são confiáveis. Contudo, as informações presentes neste manual podem não ser suficientes para instalações em condições específicas. A Furukawa reserva-se o direito de realizar melhorias, aprimoramentos ou modificações nos produtos sem notificações prévias, incluindo dados técnicos e outras informações relacionadas a este produto. Para obter a última versão do manual, consultar o site:www.furukawalatam.comPara mais detalhes sobre as aplicações do produto, entrar em contato com a Central de Serviços ao Cliente: 0800 41 21 00 [email protected]

General Information/ Informações Gerais/General Information/ Informações Gerais/

FK-CEO-6M-240F

Page 2: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

180 cm

6 cm6 c

m

120 cm

• Maneje con atención los cables y cordones ópticos, principalmente en el tratamiento de la fibra óptica desnuda.

• Durante la acomodación de las unidades básicas en el interior del producto, verifique y tenga en cuenta los rayos de curvatura o cualquier tipo de interferencia con otros componentes durante la abertura y cierre del mismo.

• Conectores ópticos siempre deben ser limpiados antes de la primera conexión y a cada reconexión.

Esté atento a los avisos de radiación láser, no maneje conectores cuando los láseres estén conectados. No apunte los conectores hacia los ojos.

• Cuidado ao manusear cabos e cordões ópticos, principalmente fibra óptica nua.

• Ao acomodar as unidades básicas dentro do produto, verifique o raio de curvatura ou possíveis interferências com outros componentes durante a abertura e fechamento do conjunto.

• Conectores ópticos devem ser limpos antes da primeira conexão e de cada reconexão. Radiação a laser: evite manipular conectores quando os lasers

estiverem ligados. Não direcione os conectores na direção dos olhos.

Antes de iniciar a montagem, verifique se possui todas as ferramentas e acessórios necessários.

Before mounting, check for all the necessary tools and accessories.

Antes de iniciar el montaje verifique si posee todas las herramien-tas y accesorios necesarios.

Mid Span/ Sangria/ Sangrado

End Span/ Terminação/ Terminación

Instructions/ Instruções/ Instrucciones

Strength memberElemento de traçãoElemento de tracción

TubesTubos

Optical cableCabo ópticoCable óptico

Aramid yarnsAramidaHilos de aramida

Page 3: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

Para cabos com diâmetro menor que10 mm, utilize fita de auto fusão.

For diameters less than 10 mm,use self-fusion tape.

Para cables con diámetro menor que10 mm, use cinta de auto fusión.

85 m

m Ø < 10 mm

Ø 10 mm

Utilize graxa branca para facilitar a entrada do cabo.

To use white grease to facilitate the cable entry.

Utilice grasa blanca para facilitar la entrada del cable.

Page 4: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

Para cabos com elemento central de tração recoberto com capa, deixe 3 cm de elemento de tração com capa e 3 cm sem capa.

For cables with central traction element with coating, leave 3 cm of coated traction element and 3 cm uncoated.

Para cables con elemento central de tracción recubierto con capa, deje 3 cm de elemento de tracción con capa y 3 cm sin capa.

3 cm3 cm

Page 5: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

Utilizar o Kit de Derivação, adquirido separadamente.Use the Derivation Kit, to be acquired separately.

Utilice el Kit de Derivación, adquirido por separado.

Porta circular pequenaSmall circular port

Puerta circular pequeña

Porta circular grandeLarge circular port

Puerta circular grande

Page 6: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

Utilize sempre os protetores de emenda fornecidos para evitar incompatibilidades. O padrão fornecido para essas bandejas é de 2,5 mm de diâmetro, quando contraído.

Always use the supplied splice protection sleeves to prevent incompatibilities. The standard supplied for these trays is diameter 2.5 mm, when contracted.

Use siempre los protectores de empalme suministrados para evitar incompatibilidades. El estándar suministrado para esas bandejas es de 2,5 mm de diámetro, cuando contraído.

Tubos entrando e saindo da bandeja.Tubes entering and leaving of the tray.

Tubos entrando y saliendo de la bandeja.

Bloqueie o movimento da bandeja.Lock the tray movement.

Bloquea el movimeinto de la bandeja.

Page 7: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

Utilize grommets de 4 furos para vedação das portas circulares grandes (B) não utilizadas.

Use grommets 4 holes for sealing the unused large circular ports.

Utilice grommets de 4 orificios para el sellado de los puertos circulares grandes (B) no utilizadas.

Page 8: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

• Ajuste a pressão para 40 kPa (5,8 psi) e mergulhe a caixa em um recipiente com água. Havendo surgimento de bolhas, reveja a montagem dos grommets, cabos e o fechamento da caixa.

• Verifique perda de pressão após 5 minutos (opcional).

• Adjust the pressure to 40 kPa (5.8 psi) and dip the closure in an appropriate container with water. In case of appearance of bubbles, review the mounting of grommets, cables and the closing of the closure.

• Check pressure loss after 5 minutes (optional).

• Ajuste la presión a 40 kPa (5,8 psi) y sumerja la caja en un recipiente con agua. Habiendo surgimiento de burbujas, revea el montaje de los grommets, cables y cierre de la caja.

• Compruebe la pérdida de presión después de 5 minutos (opcional).

Pressure valveVálvula de pressãoVálvula de presión

Page 9: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

As abraçadeiras para postes não são fornecidas. Recomenda-se a utilização de uma cinta BAP-2 para esta aplicação.

The clamps for poles are not supplied. It is recommended to use a BAP-2 tape for this application.

Las abrazaderas para postes no son suministradas. Se recomienda el uso de una cinta BAP-2 para esta aplicación.

Pole/ Poste

Steel Wire/ Cordoalha/ Mensajero

Pole/ Poste/ Poste

Utilize o Kit de Fixação, adquirido separadamente.Use the Mounting Kit, to be acquired separately.

Utilice el Kit de Fijación, adquirido por separado.

Page 10: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

Wall/ Parede/ Pared

248

38.6

(mm)

38.6

Page 11: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

BANDEJA DE EMENDA 24F PARA FK-CEOO limite é de 10 bandejas e 240 fibras.

SPLICE TRAY 24F PARA FK-CEOThe limit is 10 trays and 240 splices.

El límite es de 10 bandejas y 240 fibras.BANDEJA DE EMPALME 24F PARA FK-CEO

(2)

(1)

(14)

(72)

(16) (1)

(6)

(1)(1)

(1)(1) (2)

(1)

(1) 3 m

(2)(2)

(2) (2)

(1) (1)

(4) (4)(4)

Components/ Componentes/ Componentes

245

480

Trays/ Bandejas/ BandejasFor more than 24 splices/ Para número de fusões superior a 24/ Para un número superior a 24 fusiones

Dimensions/ Dimensões/ Dimensiones (mm)

Page 12: INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE … · • Acomodação e proteção das emendas ópticas de transição entre os cabos ópticos troncais e os de distribuição

MFP000209 REV 02FEV 17

Mounting Kits/ Kits de Fixação/ Kits de Fijación

Suporte para instalação em cordoalha para FK-CEO.

Suporte para instalação em poste e parede para FK-CEO.

Support for installation on steel wire for FK-CEO.

Support for installation on pole and wall for FK-CEO.

Soporte para la instalación en mensajero para FK-CEO.

Soporte para la instalación en poste y pared para FK-CEO.

Technical Assistance/ Assistência Técnica/Asistencia Técnica

A Furukawa garante que as informações técnicas, as declarações, as ilustrações e os desenhos contidos neste manual são confiáveis. Contudo, as informações presentes neste manual podem não ser suficientes para instalações em condições específicas. A Furukawa reserva-se o direito de realizar melhorias, aprimoramentos ou modificações nos produtos sem notificações prévias, incluindo dados técnicos e outras informações relacionadas a este produto. Para obter a última versão do manual, consultar o site:www.furukawalatam.comPara mais detalhes sobre as aplicações do produto, entrar em contato com a Central de Serviços ao Cliente: 0800 41 21 00 [email protected] garantiza que la información técnica, las declaraciones, las ilustraciones y los dibujos contenidos en este documento son de confianza. Sin embargo, la información de este manual puede no ser suficiente para la instalación en condiciones específicas. Furukawa se reserva el derecho de realizar mejorias o cambios en los productos sin previo aviso, incluyendo los datos técnicos y otra información relacionada con este producto. Para obtener la última versión del manual, consulte la página web: www.furukawalatam.comPara obtener información sobre las aplicaciones de productos, entre en contacto con la Central de Servicio al Cliente: [email protected]

Furukawa ensures that the technical information, statements, drawings and illustrations contained in this manual are reliable. However, the information may not be sufficient to install in specific conditions. Furukawa reserves itself the right to make improvements, enhancements or changes to the products without prior notification, including technical data and other information related to this product. For the latest version of the guide, consult the website: www.furukawalatam.comFor details on product applications, contact the Customer Service Center: [email protected]

Separate and recycle the components of the packaging and the product in the end of its life. Non-recyclable parts must be disposed according to local regulations.

Separe y recicle los componentes del embalaje y del producto al final de su vida útil. Partes no reciclables deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales.

Separe e recicle os componentes da embalagem e do produto ao final da vida útil. Partes não recicláveis devem ser descartadas conforme legislação local.

Discard/ Descarte/ DesecharSeparate and recycle the components of the packaging and the product in the end of its life. Non-recyclable parts must be

Separe e recicle os componentes da embalagem e do produto ao final da vida útil. Partes não recicláveis devem ser descartadas