Installation Manual - Fastly · Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il...

24
Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Geberit Monolith Plus Installation Manual

Transcript of Installation Manual - Fastly · Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il...

  • MontageanleitungInstructions de montageIstruzioni per il montaggio

    Geberit Monolith Plus

    Installation Manual

  • 2 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    WARNUNGAugenverletzung und Schnittverletzung durch Glassplitter

    Schutzbrille tragenSchnittfeste Handschuhe tragenGlaskanten und -flächen vor Beschädigungen schützenGlasplatte gegen Umfallen sichernNur unbeschädigte Komponenten verarbeitenBefestigungsrahmen ohne mechanischen Verzug montieren, um Verspannungen der Glasplatte zu verhindern

    WARNINGEye damage and cuts from glass fragments

    Wear protective gogglesWear cut-resistant glovesProtect glass edges and surfaces against damageSecure the glass plate against fallingOnly process components that are not damagedMount the mounting frame without mechanical distortion to prevent tension on the glass plate

    AVERTISSEMENTRisque de blessure. Des éclats de verre peuvent atteindre les yeux ou causer des coupures

    Porter des lunettes de protectionPorter des gants anticoupureProtéger les arêtes et les surfaces en verre contre les dommagesSécuriser la plaque en verre pour l'empêcher de basculerN'installer que des composants non endommagésMonter le cadre de fixation sans distorsion mécanique afin d'éviter tout gauchissement de la plaque en verre

    AVVERTENZALesioni agli occhi e da taglio a causa di schegge di vetro

    Indossare occhiali di protezioneIndossare guanti antitaglioProteggere dai danni i bordi e le superfici in vetroFissare adeguatamente la lastra di vetro per evitarne la cadutaLavorare solo componenti integriMontare il telaio di fissaggio senza distorsione meccanica, per evitare deformazioni della lastra di vetro

    WAARSCHUWINGOogletsel en snijwonden door glassplinters

    Beschermbril dragenSnijvaste handschoenen dragenGlasranden en glasoppervlakken beschermen tegen beschadigingGlasplaat beveiligen tegen omvallenAlleen onbeschadigde componenten verwerkenMontageframe zonder mechanische kromtrekking monteren om spanning in de glasplaat te vermijden

    ADVERTENCIALesiones en los ojos y por cortes por esquirlas de vidrio

    Utilizar unas gafas de protecciónUtilizar unos guantes a prueba de cortesProteger los bordes y superficies de vidrio frente a dañosAsegurar la placa de vidrio frente a caídasTrabajar únicamente componentes libres de dañosMontar el marco de fijación sin estiraje mecánico para evitar deformaciones en la placa de vidrio

    ATENÇÃOLesão ocular e perigo de corte devido a estilhaços de vidro

    Utilizar óculos de proteçãoUtilizar luvas de proteção resistentesProteger as bordas e as superfícies de vidro contra danosFixar a placa de vidro contra quedasProcessar apenas componentes não danificadosMontar o aro de fixação sem estiragem mecânica para evitar tensões na placa de vidro

  • 3D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    ADVARSELØjenskader og snitsår på grund af glassplinter

    Brug beskyttelsesbrillerBær skærefaste handskerBeskyt glaskanter og -flader mod skaderSørg for, at glaspladen ikke kan vælteForarbejd kun intakte komponenterMonter montagerammen uden mekanisk forskydning for at undgå opspænding af glaspladen

    ADVARSELØyeskader og kuttskader på grunn av glasskår

    Bruk vernebrillerBruk kuttsikre hanskerBeskytt glasskanter og -flater mot skaderSikre at glassplaten ikke kan falleBearbeid kun uskadde komponenterMonter monteringsrammen uten mekanisk forskyvning for å unngå spenninger i glassplaten

    VARNINGRisk för ögonskador och skärsår på grund av glassplitter

    Använd skyddsglasögonAnvänd skärtåliga skyddshandskarSkydda glaskanter och -ytor mot skadorSäkra glasplattan mot vältningAnvänd endast intakta komponenterMontera monteringsramen utan mekanisk distorsion för att förhindra förspänningar i glasplattan

    VAROITUSLasinsirujen aiheuttamat silmävammat ja viiltohaavat

    Käytä suojalasejaKäytä viiltosuojakäsineitäSuojaa lasireunat ja -pinnat vaurioitumiseltaVarmista lasilevy kaatumisen varaltaKäsittele vain ehjiä osiaEstä lasilevyyn kohdistuvat jännitykset asentamalla asennuskehys ilman mekaanista vetoa

    AÐVÖRUNHætta á augnskaða og skurðum vegna glerbrota

    Notið hlífðarglerauguNotið skurðarþolna hlífðarhanskaHlífið glerbrúnum og glerflötum við skemmdumKomið í veg fyrir að glerplatan dettiNotið eingöngu óskemmda íhlutiSetjið festirammann upp án vélrænnar truflunar til að koma í veg fyrir spennu í glerplötunni

    OSTRZEżENIEObrażenia oczu i obrażenia związane przecięciem odłamkami szkła

    Zakładać okulary ochronneNosić rękawice odporne na przecięcieChronić krawędzie i powierzchnie szklane przed uszkodzeniemZabezpieczyć płytę szklaną przed upadkiemPoddawać obróbce wyłącznie nieuszkodzone komponentyMontować ramkę montażową bez mechanicznych zniekształceń, aby zapobiec odkształceniom płyty szklanej

    FIGYELMEZTETÉSÜvegszilánk okozta szemsérülés és vágott seb veszélye

    Viseljen védőszemüvegetViseljen vágásbiztos kesztyűtÓvja az üvegfelületet és az éleket a sérüléstőlBiztosítsa az üveglapot eldőlés ellenCsak sértetlen komponenseket munkáljon megA nyomólaprögzítő keretet mechanikai húzás nélkül szerelje, nehogy feszültség lépjen fel az üveglapban

    VAROVANIEPoranenie očí a rezné rany spôsobené úlomkami skla

    Používajte ochranné okuliarePoužívajte ochranné rukavice odolné proti porezaniuSklenené hrany a plochy chráňte pred poškodenímSklenenú platňu zabezpečte proti páduNa spracovanie používajte iba nepoškodené komponentyUpevňovací rám namontujte bez mechanickej deformácie tvaru, aby nedošlo k vytváraniu nadmerného vnútorného napätia sklenenej platne

  • 4 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    VÝSTRAHAOční a řezná poranění skleněnými střepinami

    Noste ochranné brýleNoste rukavice odolné proti proříznutíChraňte hrany a plochy skla před poškozenímZajistěte skleněnou desku proti skáceníZpracovávejte pouze nepoškozené komponentyUpevňovací rámeček namontujte bez mechanické deformace, abyste zamezili pnutí skleněné desky

    OPOZORILOPoškodbe oči in ureznine zaradi drobcev stekla

    Nosite zaščitna očalaNosite rokavice, odporne na ureznineSteklene površine in robove zaščitite pred poškodbamiStekleno ploščo zaščitite pred padcemUporabite samo nepoškodovane delePritrdilni okvir namestite brez mehanskega napenjanja, da ne pride do napetosti v stekleni plošči

    UPOZORENJEOzljede oka i porezotine krhotinama stakla

    Nosite zaštitne naočaleNosite rukavice otporne na porezotineStaklene rubove i površine zaštitite od oštećenjaStaklenu ploču osigurajte od prevrtanjaObrađujte samo neoštećene komponenteMontažni okvir montirajte bez mehaničkog zatezanja kako bi se spriječilo naprezanje staklene ploče

    UPOZORENJEPovrede očiju i posekotine komadićima stakla

    Nositi zaštitne naočareNositi rukavice otporne na rezoveStaklene ivice i površine zaštititi od oštećenjaStaklenu ploču obezbediti od prevrtanjaObrađivati samo neoštećene komponenteMontažni okvir montirati bez mehaničkog odlaganja da bi se sprečila zatezanja staklene ploče

    HOIATUSKlaasikildude tõttu silmavigastuste ja sisselõigete oht

    Kanda kaitseprilleKanda vastupidavaid kindaidKaitsta klaasiservi ja -pindu kahjustuste eestKaitsta klaasplaati ümberkukkumise eestTöötada ainult kahjustamata osadegaMonteerida kinnitusraamid ilma mehaanilise viivituseta, et vältida klaasplaadis tekkivaid pingeid

    BRĪDINĀJUMSAcu savainojumi un stikla lausku izraisīti griezumi

    Nēsājiet aizsargbrillesNēsājiet izturīgus cimdusSargiet stikla malas un virsmas no bojājumiemNodrošiniet stikla loksni pret nokrišanuApstrādājiet tikai nebojātus komponentusPiemontējiet stiprinājuma rāmi bez mehāniskas stiepes, lai novērstu stikla loksnes nospriegojumu

    ATSARGIAIAkių sužeidimai ir stiklo duženų sukelti įpjovimai

    Nešiokite apsauginius akiniusMūvėkite nuo įpjovimų apsaugančias pirštinesUžtikrinkite, kad stiklo kraštai ir paviršius nebūtų pažeistiPasirūpinkite, kad stiklo plokštė nenukristųNaudokite tik nepažeistus komponentusTvirtinimo rėmą montuokite taip, kad būtų išvengta mechaninės deformacijos ir kad stiklo plokštės neveiktų įtempiai

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНараняване на очите и порязване поради стъклени парченца

    Използвайте защитни очилаИзползвайте защитни ръкавици срещу порязванеПазете стъклените ръбове и повърхности от поврежданеПодсигурете стъклената плоча против преобръщанеОбработвайте само неповредени компонентиМонтирайте затегателните рамки без механично изкривяване, за да предотвратите деформация на стъклената плоча

  • 5D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    AVERTIZARERănire a ochilor şi plăgi tăiate datorită cioburilor de sticlă

    Utilizaţi ochelari de protecţiePurtaţi mănuşi de protecţie cu rezistenţă la tăiereProtejaţi muchiile şi suprafeţele din sticlă împotriva deteriorăriiAsiguraţi-vă ca placa de sticlă să nu cadăPrelucraţi numai componente care nu prezintă deteriorăriMontaţi rama de montare fără tensionare mecanică pentru a evita apariţia unor tensionări la placa de sticlă

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗΤραυματισμός οφθαλμών και τραυματισμός κοπής από θραύσματα γυαλιού

    Φοράτε προστατευτικά γυαλιάΦοράτε γάντια προστασίας από κοπήΠροστατεύετε τις γυάλινες ακμές και επιφάνειες από ζημιέςΑσφαλίζετε την υαλόπλακα από πτώσηΕπεξεργάζεστε μόνο άθικτα στοιχείαΤοποθετείτε το πλαίσιο στήριξης χωρίς μηχανικές παραμορφώσεις, ώστε να αποτρέπεται η άσκηση τάσεων στην υαλόπλακα

    UYARİCam parçalanmalarından kaynaklanan göz ve kesik yaralanmaları

    Koruyucu gözlük kullanınKesiğe karşı koruyucu eldiven kullanınCam kenarlarını ve yüzeyini darbelere karşı koruyunCam plakayı düşmeye karşı koruyunSadece zarar görmemiş elemanları kullanınCam plaka geriliminden korunmak için, montaj çerçevesini monte ederken mekanik bozulmadan kaçının

    ОСТОРОЖНОПовреждение глаз и порезы осколками стекла

    Использовать защитные очкиИспользовать прочные на разрез перчаткиЗащитить кромки и поверхности стекла от поврежденийЗафиксировать стеклянную пластину от опрокидыванияРаботать только с неповрежденными компонентамиМонтажную рамку устанавливать без механического перекоса для предотвращения деформации стеклянной пластинки

    警告警告警告警告

    玻璃碎片会伤害眼睛和引起割伤玻璃碎片会伤害眼睛和引起割伤玻璃碎片会伤害眼睛和引起割伤玻璃碎片会伤害眼睛和引起割伤戴上防护镜

    穿戴耐切割的手套

    防止玻璃边缘和表面受到损伤

    采取措施防止玻璃板翻倒

    仅处理未受损的部件

    安装固定框架时不可产生机械变形,以避免玻

    璃板承受张力作用

  • 6 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    ≥ 15 ≥ 15

    6

    505

    13±4 13±4

    92–102

    12

    45±2

    1145±1

    33

    38

    60

    24 24 104 42±1

    25 25 104 43±1

    26 26 104 44±1

    21 24 104 42±1

    22 25 104 43±1

    23 26 104 44±1

    24 27 106 45±1

    25 28 107 46±1

    26 29 108 47±1

    19 24 104 42±1

    20 25 104 43±1

    21 26 104 44±1

    22 27 106 45±1

    23 28 107 46±1

    24 29 108 47±1

    25 30 109 48±1

    26 31 110 49±1

    17 24 104 42±1

    18 25 104 43±1

    19 26 104 44±1

    21 28 107 46±120 27 106 45±1

    22 29 108 47±1

    23 30 109 48±1

    24 31 110 49±1

    25 32 111 50±1

    26 33 112 51±1

    X1

    H

    X2

    X1 X2 Z H

    7 cm

    131.108.11.1

    5 cm

    388.352.29.1

    3 cm

    131.085.11.1

    0 cm

    Z

  • 7D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    1

    2

    1

    2

    0

    92–102

    6 12

    55

    13±4

    45±2

    55

    1

    2

    0

    13±4

    00:00:30

  • 8 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    1

    3 cm

    5 cm

    7 cm

    ≤ 12

    Z

    0

    06

    215215ø 10 mm

    13 mm

    1 2 3

  • 9D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    2

    3

    4

    51

    2

  • 10 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    1

    2

    ±8 mm5 mm

    13 mm

  • 11D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    3

    5 mm

    1 mm 2 mm

  • 12 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    4

    5

    1

    2

    13 mm

    13 mmø 10 mm

  • 13D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    6

    13 mm

    824.359.00.0

    MontageanleitungInstructions de montageIstruzioni per il montaggio

    Installation Manual

  • 14 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    1

    1

    23

    1

    2

  • 15D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    2 3

    1

    2

  • 16 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    4

    5

    11

    2

    Monolith Plus819.690.00.0

    ObenTop

    HSC W ww/jj

    1

    2

    3

  • 17D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    2 3

    4

    5

    20 cm1

    2

    3

  • 18 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    6

    1

    Geberit AquaClean

    1

    2

  • 19D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    2 3

    4

    1

    2

    PH 3

  • 20 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    5

    6

    7

    8

    R

    R

  • 21D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    9

    1

    3T2

    1 T3

    XT

    2T

    3

    4X + 3 mm 5

    2

  • 22 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    2 3

    3 4X + 3 mm

    T3T3

    2

    T2T2

    1

    XT

    2

    T3

    3

    1

    2

  • 23D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    4 5

    63

    2

    1

    19 mm

    5

  • Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 JonaT +41 55 221 63 00F +41 55 221 63 16

    [email protected]➔ www.geberit.com

    24 D79781-001 © 03-2016967.208.00.0 (00)

    7

    8

    9

    User Manual Geberit Monolith Plus (966.319.00.0)

    BedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’uso

    Geberit Monolith Plus

    UserManual