INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el...

14
INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE REPARATION INSTRUCCIONES DE REPARACION Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten wir uns Änderungen vor. Modifications. Our products are constantly modified to meet new technical standards. We therefore reserve the right to alter data and specifications without prior notice. Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux der- nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve de changement. Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constante- mente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reser- varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos. Schlaghammer Demolition hammer Marteau piqueur Martillo de percusion Typ 0 611 311 7. . = GSH 10 C Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in accordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety regulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed. Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fachgerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten. Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises. Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre ef- fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné.

Transcript of INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el...

Page 1: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

INSTANDSETZUNGSHINWEISEREPAIR INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS DE REPARATIONINSTRUCCIONES DE REPARACION

Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stetsdem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behaltenwir uns Änderungen vor.Modifications. Our products are constantly modified to meetnew technical standards. We therefore reserve the right toalter data and specifications without prior notice.

Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux der-nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve de changement.Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constante-mente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reser-varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos.

SchlaghammerDemolition hammerMarteau piqueurMartillo de percusion

Typ 0 611 311 7. . = GSH 10 C

Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in accordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety regulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed.

Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fachgerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.

Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises.

Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre ef- fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné.

0 611 311 - D01 (2006-11)Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen

2

3

Page 2: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

3. 3.1

1. 2.

D�montage DesmontajeZerlegen Disassembly

1. Effectuer un contr�le pr�liminaire.Attention:Respecter les instructions de s�cu-rit� selon DIN, VDE,CEE, AFNORet les autres instructions valablesdans les pays respectifs.

1. Realizar control de recepci�n.Atenci�n:Atenerse a las prescripciones deseguridad seg�n DIN, VDE,CEE,AFNOR y a las prescripciones adi-cionales espec�ficas que pudieranexistir en los respectivos pa�ses.

1. Eingangspr�fung durchf�hren.Beachten:Die Sicherheitsvorschriften nachDIN, VDE, CEE, AFNOR und wei-tere in den einzelnen L�ndern g�l-tigen Vorschriften sind einzuhalten.

F�r die Demontage werden handels-�bliche Werkzeuge ben�tigt.

2. Zerlegen nach Explosions-, Schnittzeichnungund diesem Instandsetzungshinweis.

1. Carry out power supply check.Attention:Safety regulations according to DIN,VDE, CEE, AFNOR and furtherregulations applicable in individualcountries must be observed.

Use normal trade tools by disassembly. Pour le d�montage, des outils en usa-ge dans le commerce sont n�cessaires.

Para el desmontaje no se precisanherramientas especiales.

2. Disassembly useing explosion, cut-awaydrawings and these repair instructions!

2. D�monter l'appareil suivant la vue �clat�e, leplan en coupe et ces instructions de r�paration.

2. Realizar el desmontaje conforme a los dibujosen perspectiva y en secci�n, y a estasinstrucciones de reparaci�n.

143

22

21

3221

Alte Ausf�hrungOld executionAncien ex�cutionVieja ejecuci�n

1 610 202 017

1 610 508 022

Teile sind nicht mehr lieferbar!Spare parts are not available!

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - D02 (2006-11)

Page 3: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

38140

136

4 -5Nm

1404 -5Nm

4-5Nm

82

76

75mikroverkapseltmicroen-capsulatedmicroen-capsuleemicroencapsulado

136

77

75

26

14431

2325

2817

16

24

1936

41

2727 - 36 Nm

19

39

34

37

103

35

57

5529

54104

1919

18

Neue Ausf�hrungNew executionNouvelle ex�cutionNueva ejecuci�n

Alte Ausf�hrungOld executionAncien ex�cutionVieja ejecuci�n

19

19

137

20

13818/1

Alte Ausf�hrungOld executionAncien ex�cutionVieja ejecuci�n

3.23.2 3.3 3.4

4.3.63.5

5.25.15.

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - D03 (2006-11)

Page 4: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

127

845

30

40

4,5 -5,5Nm

mikroverkapseltmicroen-capsulatedmicroen-capsuleemicroencapsulado

6.4alt /oldancienviejo122/1

40alt /oldancienviejo

56103

71

40

70

6. 6.1 6.2

6.3

6.5

141

6.6

40

14

840

124/1

123123

72

129

1

840

9 -10Nm

F�r Pos. 40 (alte Ausf�hrung) ist das Nadellager 122/1(alte Ausf�hrung) nicht mehr lieferbar.Ersatz = ET-Gruppe Nadelkranz 823 (neu).

The needle roller bearing 122/1 (old execution) is not lon-ger available forpos. 40 (old execution). Replacement =assembly of service parts needle roller assembly 823 (new).

139

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - D04 (2006-11)

Page 5: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

12mm

4

wei§/whiteschwarz/black

80

4

4/100,5 -0,6Nm

126

1,6 -2,0Nm

6

7

7. 7.1 8.

112

115

125 4 - 5Nm

30 -35Nm

43

1

10.3

3

9.19.

10.1 10.2

111

3

10.

1

803

111

114

13 15

842/050

842/050

842/050

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - D05 (2006-11)

Page 6: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

842/030

42

1

842/030

142

10.4 11. 12.

1

2

113

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - D06 (2006-11)

Page 7: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

210¡

22.122.21.

23.

142

3

13

111

3

15

23.223.1

15

33

13111

3

142

3

Montage nach Explosionszeichnungund diesem Instandsetzungshinweis.

Alle Teile sind gereinigt, abgenutzteund besch�digte Teile werden ersetzt.

Nur Original-Ersatzteile verwenden.

Z�hne aller Zahnr�der mitFett 1 615 430 001 bestreichen.

Bitte Schmierhinweise beachten!

Realizar el montaje conforme a los di-bujos en perspectiva y a estas instruc-ciones de reparacion.Todas las piezas deben estar limpias.Las piezas desgastadas o danadas de-ben reemplazarse por piezas nuevas.Utilizar solamente piezas de repuestooriginales.

Dientes engrasar 1 615 430 001.

Observar las instrucciones de lubricacion!

Le montage s'effeclue selon la vue�clat�e et les instructions de r�para-tion suivantes.Toutes les pi�ces sont nettoy�es, lespi�ces us�es ou endommag�es doi-vent �tre remplac�es per des nouvelles.Pour le replacement de pi�ces,n'utiliser que des pi�ces d'origine.

Les dentes graisser 1 615 430 001.

Respecter les instructions de graissage!

Assembly useing explosion drawingsand these repair instructions!

Clean all parts, replace worn-outand damaged parts.

Use only original spare parts!

Grease all gear teeth 1 615 430 001.

Please note lubrication instructions!

Montage MontajeZusammenbau Assembly

1

2

113

Alte Ausf�hrungOld executionAncien ex�cutionVieja ejecuci�n

Neue Ausf�hrungNew executionNouvelle ex�cutionNueva ejecuci�n

EinbaulagebeachtenCheck installa-tion position

1,0 -1,4Nm

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - M07 (2006-11)

842/030

42

1

842/030

4242

Page 8: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

4

wei§/whiteschwarz/black

80

4

4/100,5 -0,6Nm

126

1,6 -2,0Nm

6

7

in �l taucheninsert in oille plonger dans l'huilesumergir en aceite

114

11123.3 23.4 23.5

24. 24.1 24.2

24.3 24.4 24.5

210¡

842/030

Einbaulage beachtenCheck installation positionAttention au positionnementT�ngase en cuentala posici�n de montaje

112

115

1254 - 5Nm 30 -35Nm

43

1

803

12mm

842/080

114

111

803

842/050

842/050

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - M08 (2006-11)

Page 9: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

1 615

430 0

01

25. 25.1

840

141840

Einbaulage beachtenCheck installation positionAttention au positionnementT�ngase en cuentala posici�n de montaje

14

840

840

9,6-1

0,0

25.4

40

124/1

123

123

25.2

124

122

33mm

123

124

124

122

123

Pos. 40 Alte Ausf�hrung / Vieja ejecuci�nOld execution | Ancien ex�cution

Pos. 40 Alte Ausf�hrung / Vieja ejecuci�nOld execution | Ancien ex�cution

Pos. 122/1 Alte Ausf�hrung / Vieja ejecuci�nOld execution / Ancien ex�cution

25.3

alt / ancienold / viejo

40

alt / ancienold / viejo

34mm

40

40

1615

430001

1615

430001

F�r Pos. 40 (alte Ausf�hrung) ist das Nadellager 122/1(alte Ausf�hrung) nicht mehr lieferbar.Ersatz = ET-Gruppe Nadelkranz 823 (neu).

The needle roller bearing 122/1 (old execution) is not lon-ger available forpos. 40 (old execution). Replacement =assembly of service parts needle roller assembly 823 (new).

In das Schlagwerkgeh�use 40 (neue Ausf�hrung) sind dieTeile 122 und 124 bereits eingebaut. Diese k�nnen nichtausgebaut werden.

The parts 122 und 124 are from the factory installed in theimpact mechanism housing 40 (new execution).These parts cannot be removed.

122/1

Nadellager 122/1 ist nicht mehr lieferbar!The needle roller bearing 122/1 is not available!

Pos. 40 Neue Ausf�hrung / Nueva ejecuci�nNew execution / Nouvelle ex�cution

Pos. 40 Neue Ausf�hrung / Nueva ejecuci�nNew execution / Nouvelle ex�cution

823 neu / nouveaunew / nuevo

123

124

124

122

123

823 neu / nouveaunew / nuevo

neu / nouveaunew / nuevo

neu / nouveaunew / nuevo

823

124124

124/1

123

123122

123

124124

122

124/1

123823

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - M09 (2006-11)

Page 10: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

127

845

30

840

4,5 -5,5Nm

mikroverkapseltmicroen-capsulatedmicroen-capsuleemicroencapsulado139

840

124/1

123

123

124124

122

123823 123 1 615

430 001

1 615 430 001

Z�hne fettendents graisseesgrease teethengrasar losdientes

56

56

103

71

in �l taucheninsert in oille plonger dans l'huilesumergir en aceite 40

5670

72

35

55

29

129

1

840

9 -10Nm

Pos. 35, 56, 57, 70 fetten (75 - 80g);Rest in Getrieberaum Pos. 40.Grease the parts pos. 35, 56, 57, 70 (75 - 80g);rest into gear compartment pos. 40.Graisser les pieces pos. 35, 56, 57, 70 (75 - 80g);la graisse restante dans le compartiment d'engrenage pos. 40.Engrasar las piezas pos. 35, 56, 57, 70 (75 - 80g);resto en el compartimento del engranaje pos. 40.

1 615 430 00140

Alte Ausf�hrungOld executionAncien ex�cutionVieja ejecuci�n

Neue Ausf�hrungNew executionNouvelle ex�cutionNueva ejecuci�n

20

¯ 25

¯ 76

¯57¯ 77

17

139

139

840

72

25.5 25.6 25.7

26. 26.1 26.2

26.3 26.4 26.5

5g 1615430001

35

fetten / graisseesgrease / engrasar

1 615 430 001

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - M10 (2006-11)

1 615 43

0 001

Page 11: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

77

1364 -5Nm mikroverkapseltmicroen-capsulatedmicroen-capsuleemicroencapsulado

Neue Schrauben verwenden!Use new screws!

27.127.

75 7575

Alte Ausf�hrungOld executionAncien ex�cutionVieja ejecuci�n

Alte Ausf�hrungOld executionAncien ex�cutionVieja ejecuci�n

Neue Ausf�hrungNew executionNouvelle ex�cutionNueva ejecuci�n

140 4 -5Nm

82

76

7527.2

27.527.427.3

28.

34

37

103

57

54

104

in �l taucheninsert in oille plonger dans l'huilesumergir en aceite

1 615 430 001

38

29. 29.1Pos. 19 Alte Ausf�hrung / Vieja ejecuci�nOld execution | Ancien ex�cution

alt / ancienold / viejo

alt / ancienold / viejo

Pos. 19 Neue Ausf�hrung / Nueva ejecuci�nNew execution / Nouvelle ex�cution

neu / nouveaunew / nuevo

19

137

20

13818/1 19

20

13818/1

fetten / graisseesgrease / engrasar

1 615 430 002fetten / graisseesgrease / engrasar

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - M11 (2006-11)

Page 12: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

19

39

39

19

Einbaulage beachtenCheck installation positionAttention au positionnementT�ngase en cuentala posici�n de montaje

1 615 430 001

mit Fett f�llenfill with grease

29.3 29.4

29.5 29.6 29.7

29.2

19

18

19

18/1

18

1920

18/1

1920

143

20143

20

24

14431

23

20

29.929.8

22

21

2625

28

1716

1 615 430 002

Nase fetten / grease nosegraisser nez / engrasar nesar

1 615 430 001

1936

41

2727 - 36Nm

1,0mm

1 615 430 002

fetten / graisseesgrease / engrasar

fettengraisseesgreaseengrasar

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - M12 (2006-11)

Page 13: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

30. Carry out power supply check.Attention:

Safety regulations according to DIN, VDE,CEE, AFNOR and further regulationsapplicable in individual countries must beobserved.

31. Perform test run, impact test, electricaland mechanical check-up.

30. Hochspannungspr�fung durchf�hren.Beachten:

Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE,CEE, AFNOR und weitere in den einzelnenL�ndern g�ltigen Vorschriften sind einzuhalten.

31. Probelauf, Schlagtest, elektrischeund mechanische Pr�fung durchf�hren.

30. Effectuer un contr�le � haute tension.Attention:

Respecter les instructions de s�curit� selonDIN, VDE, CEE, AFNOR et les autresinstructions valables dans les pays respectifs.

30. Efectuar la prueba de alta tensi�n.Atenci�n:

Atenerse a las prescripciones de seguridadseg�n DIN, VDE, CEE, AFNOR y a las pres-cripciones adicionales espec�ficas quepudieran existir en los respectivos pa�ses.

31. Realizar un control funcional, una prueba detaladrado con y sin percusi�n y los ensayosel�ctricos y mec�nicos correspondientes.

31. Marche � titre d'essai, contr�le de frappe etdepercage, effectuer un contr�le m�caniqueet �lectrique.

30.

31.

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - M13 (2006-11)

Page 14: INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS … Reparatie/Instructiuni... · 2013-04-06 · Para el desmontaje no se precisan herramientas especiales. 2. Disassembly useing explosion,

Robert Bosch GmbH . PowerTool Devision . PT/ASA3-EU . 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 611 311 - M14 (2006-11)

0 611 311 7 . . = GSH 10 CSchmierungLubricationLubrificationLubricacion

840

75 - 80g124/1123

30

72

114

35

56

103

70

25

14

1 615 430 002

fetten / graisseesgrease / engrasar

fetten / graisseesgrease / engrasar1 615 430 001

in �l taucheninsert in oille plonger dans l'huilesumergir en aceiteSAE 20W

20

36

39

57

104

103

41

�nderungen vorbehaltenModifications reservedModifications res�rv�esSalvo modificaciones