Jahresbericht SIKJM Rapport annuel ISJM...Présidente de la Fondation Johanna Spyri Chères amies,...
Transcript of Jahresbericht SIKJM Rapport annuel ISJM...Présidente de la Fondation Johanna Spyri Chères amies,...
1 Rubrik
Jahresbericht SIKJMRapport annuel ISJM
Rapporto annuale ISMR 2011
Johanna Spyri-Stiftung | Schweizerisches Institut für Kinder- und Jugendmedien SIKJMFondation Johanna Spyri | Institut suisse Jeunesse et Médias ISJMFondazione Johanna Spyri | Istituto svizzero Media e Ragazzi ISMR
Assoziiertes Institut der
SIKJMSchweizerisches Institutfür Kinder- und Jugendmedien
ISJMInstitut suisseJeunesse et Médias
ISMRInstituto svizzeroMedia e Ragazzi
Inhalt
Inhalt · Sommaire · Sommario
Editorial, Editorial, Editoriale 2 PräsidentinderJohanna- Spyri-Stiftung 3 PrésidentedelaFondation JohannaSpyri 4 PresidentedelaFondazione JohannaSpyri
Vorwort, Préface, Prefazione 5 GeschäftsleitungSIKJM 6 DirectionISJM 7 DirezioneISMR
Spyri-Archiv 8 NachhaltigeSicherung Bibliothek 10DoppelterGlücksfall 11 PraktikantininderBibliothek Kinder- und JugendmedienpreisPrix Jeunesse et Médias 12 EinautonomesSchwein 13 Lapoésieduquotidien Forschung 14 AfrikabilderunterderLupe 15 DerKrieginKinderbüchern 16 SubversiveIdyllenimMumintal 17 SNF-ProjektüberFantasy Literalitätsförderung, Promotion de lecture, Promozione della lettura 18 VielsprachigeLeseanimation 19 Pionnièresde«1001histoires» 20 Buchstart:DasBernerNetz 21 Lamusiquedelalangue
22 Libripercrescere 23Höhenflugmit«Topsecret» 24Workshop«LucidLiteracy» 25Nouvelleexposition 26Vagabondandoconlatigrotta 27GeschichtenausAnderswelten 28Voyageréussidansl‘imaginaire 29AltrimondinelTicino
Publikationen, Publications, Pubblicazioni 30 BlickeüberdenTellerrand 31 ZeitschriftzumDownloaden 32AnalysenundKommentare 33 Laprimautédel‘image 34 IlFuturoèpossibile Jahrestagung, Colloque annuel 35 KeineAngstvorGedichten! 36 L‘avenirdulire
Kantonalorganisationen 37 LeseförderungindenKantonen 37 Promotiondelecture danslescantons 37 Promozionedellalettura neicantoni 41 leseforum.ch 42DasAutillus-Jahr 43 Jahresrechnung Organisation 47 Stiftungsrat,Wissenschaftlicher Beirat,Mitarbeiterinnenund MitarbeiterSIKJMusw.
2Editorial
LiebeFreundinnenundFreundedesSIKJMSehrgeehrteDamenundHerren
Aufden1.Januar2011durfteichvonDr.MichaelBöhler,emeritierterProfessorfürNeueredeutscheLiteraturanderUniver-sitätZürich,dasPräsidiumderJohannaSpyri-Stiftung,TrägerindesSchweizeri-schenInstitutsfürKinder-undJugend-medien SIKJM, übernehmen. Nicht zu-letztdankseinesEinsatzesistdasSIKJMeingutpositioniertes,mitderUniversitätZürichassoziiertesInstitutfürDokumen-tation,ForschungundLiteralitätsförde-rung.DassderUniversitätsratdieVorsit-zendederSIKJM-Geschäftsleitung,Prof.Dr.IngridTomkowiak,zurausserordent-lichenProfessorinadpersonamfürPo-puläreLiteraturenundMedienmitdemSchwerpunktKinder-undJugendmedienernannthat,bestätigtdies.Gelegentlichwirdgefragt,weshalbdas
Stiftungspräsidium einer Verbandsma-nagerinundnichteinerLiteraturwissen-schaftlerin übertragen worden ist. DerStiftungsrathatbedacht,dassdasSIKJMmehr ist als ein der Universität Zürichassoziiertes Institut. Es entstand 2002ausdemZusammenschlussdesSchwei-zerischen Bundes für Jugendliteratur(SBJ)mit dem Schweizerischen Jugend-buch-Institut (SJI). Damit verschwandder SBJ, seineBasis aber, dieKantonal-und Regionalgruppen, sind weiterhinwichtige Partnerinnen des SIKJM. Mit
FreudeübernehmeichdieAufgabe,dieseGruppenzustärken,damitdie literalenFörderprojektedesSIKJM,dievonKlein-kindernbiszu JugendlichenalleAlters-gruppen ansprechen, weiterentwickeltwerden können. Ich bin den Kantonal-undRegionalgruppensehrdankbar,dasssie ihre Bereitschaft signalisierten, die-sesZielgemeinsamzuverwirklichen.Die Führung der Zweigstellen in der
Romandie, im Tessin und im Stamm-hausinZürichsowiediePositionierungdes SIKJM als nationale Einrichtung isteinegrosseHerausforderungfürdieGe-schäftsleitung.DasISJMinLausannehatdieChance,mitderÜbernahmederNetz-plattform Ricochet rasant zu wachsen;fürderenGedeihentragenGeschäftslei-tung und Stiftungsrat eine grosse Ver-antwortung.Erfreulich istdeshalb,dassOlivier Maradan, ISJM-Mann der erstenStunde undGeneralsekretär der Confé-renceintercantonaledel’instructionpu-bliquedelaSuisseromandeetduTessin(CIIP), für den Stiftungsrat gewonnenwerdenkonnte.DenMitarbeiterInnendesSIKJMdanke
ichherzlichfürihrgrossesEngagement.Ebenso danke ich den Mitgliedern desBeirates und meinen Kolleginnen undKollegenimStiftungsrat,derZentralbib-liothekZürich,dieübertausendKostbar-keitenderJohannaSpyri-StiftungalsDe-positumbetreut,sowieDr.phil.Dr.theol.h.c.RegineSchindler,dieimAuftragderJohanna-Spyri-StiftungdieReihe«Pfarr-herren,Dichterinnen,Forscher»heraus-gibt. Schliesslich danke ich im NamenallerimundfürdasInstitutTätigendenFörderinnenundFörderernfürihrWohl-wollen und ihre finanzielle Unterstüt-zung,insbesonderedemBundesamtfürKultur,dasdengrösstenBeitragleistet.
NicolasinatenDoornkaatPräsidentinderJohannaSpyri-Stiftung
3
LagestiondenosfilialesenSuissero-mande, au Tessin et au siège principalde Zurich ainsi que le positionnementdel’ISJMentantqu’institutionnationaleconstituent un grand défi pour toutela direction. L’ISJM de Lausanne a lachance de croître très rapidement aveclareprisedelaplateformeinternetRico-chet;ladirectionetlaConseildefonda-tionassumentunegranderesponsabilitédans le bon développement de celle-ci.C’est pourquoi il est particulièrementréjouissantqueM.OlivierMaradan,col-laborateur ISJMde lapremièreheureetSecrétaire général de la Conférence in-tercantonaledel’instructionpubliquedelaSuisseromandeetduTessin(CIIP),aitrejointnotreConseildefondation.Jeremerciecordialementlescollabora-
tricesetlescollaborateursdel’ISJMpourleurgrandengagement.Demême,jere-mercielesmembresdel’organeconsul-tatif,mescollèguesduConseildefonda-tion, labibliothèquecentraledeZurich,quigèreundépôtdeplusde1000trésorsdelaFondationJohannaSpyri,ainsiqueMmeRegineSchindler,dr.phil.dr.théol.h.c.,quiédite,surmandatde l’ISJM, lasérie «Pfarrherren, Dichterinnen, Fors-cher». Finalement, je remercie, aunomde toutes les personnes actives danset pour l‘Institut, nosdonatrices etnosdonateurs pour leur bienveillance etleursoutienfinancier,ettoutparticuliè-rement l’Officefédéralde laculturequifournitlaplusgrandecontribution.
NicolasinatenDoornkaatPrésidentedelaFondationJohannaSpyri
Chèresamies,chersamisdel‘ISJM,MesdamesetMessieurs,
L’Institut suisse JeunesseetMédiasestunorganedelaFondationJohannaSpyri.Le1erjanvier2011,j’aieulachancedere-prendre la présidence de la Fondationdesmains de Dr. Michael Böhler, pro-fesseuréméritedelittératureallemandemoderneà l’UniversitédeZurich.C’estnotammentgrâceàsonengagementquel’ISJM est aujourd’hui un institut bienpositionné et associé à l’Université deZurich œuvrant dans les domaines deladocumentation,delarechercheetdelapromotiondelalecture.LefaitqueleConseiluniversitaireaitnommélaprési-dentedeladirectiondel’ISJM,MmeIn-gridTomkowiak,prof.dr.,commeprofes-seureextraordinaireadpersonampourleslittératuresetlesmédiaspopulairesavecunaccentsur lesmédiaspour lesenfantsetlesjeunes,confirmecela.Ilnousaparfoisétédemandépourquoi
laprésidencedelafondationaétéconfiéeàunegestionnaired’associationsetnonàunelinguiste.LeConseildefondationaestiméquel’ISJMétaitdavantagequ’uninstitutassociéàl’UniversitédeZurich.Ilestnéen2002delafusiondelaLiguesuissede la littératurepour la jeunesse(LSLJ)etdel’Institutsuissedelittératurepour la jeunesse (ISLJ). La Ligue suissede la littératurepour la jeunesseaain-si disparu, mais sa base, composée degroupescantonauxetrégionaux,estres-téeunepartenaireimportantedel’ISJM.C’estavecplaisirquejevaismechargerde la tâche de renforcer ces groupes,afinque lesprojetsdepromotionde lalecturedel’ISJM,quicomprennenttouslesgroupesd’âgedelapetiteenfanceàl’adolescence,puissentêtredéveloppés.Jesuistrèsreconnaissanteenverslesgrou-pescantonauxetrégionauxquisontpar-tantspourréaliserensemblecetobjectif.
Editorial
4
Careamiche,cariamicidell’ISMR,GentiliSignore,EgregiSignori,
L’IstitutoSvizzeroMediaeRagazzi(ISMR)è sostenuto dalla fondazione JohannaSpyri.Dal 1°gennaio2011hoassunto lapresidenzadella fondazione,preceden-tementedirettadaldr.MichaelBöhler,Professoreemeritodiletteraturatedescamoderna presso l’Università di Zurigo.Graziealsuoimpegno,l’ISMRèoggiunIstitutoperladocumentazione,laricer-caelapromozionedell’alfabetizzazionebenposizionatoedassociatoall’Universi-tàdiZurigo.NeètestimonelanominaaProfessorestraordinarioadpersonamdiletteraturepopolarieMedia,conun’at-tenzioneparticolarerivoltaaimediaperragazzi,dellapresidentedelladirezionedell’ISMR,Prof.Dr.IngridTomkiowak.Ognitantocisiinterrogasulperchéalla
testadellafondazionesiastatadesigna-taunaspecialistanellagestionedisocie-tàanzichéun/unalinguista.IlConsigliodi fondazione ha ritenuto che l’ISMR èmoltopiùdiun Istitutoassociatoall’U-niversità.E’sortonel2002dallafusionedell’Istitutosvizzerodiletteraturaperlagioventù (ISLG) e della Lega svizzera diletteraturaperlagioventù(LSLG),deter-minando la scomparsa dell’ISLG. Tut-tavia i gruppi cantonali e regionali, chene costituiscono la base, sono ancorapartner importantidell’ISMR.Mi incari-co quindi con grande piacere di raffor-zarequestigruppiinmodotaledapotersviluppare iprogettidi alfabetizzazionedell’ISMR,cheabbraccianotuttelefascedietà,daibambinipiùpiccoliairagazzi.Sonomoltoriconoscenteaigruppican-tonalieregionalichehannomanifestatolapropriavolontàdiraggiungereinsiemequestoobiettivo.La gestione delle filiali nella Svizzera
franceseedinTicinocomeanchepressolacasamadrediZurigo,nonchélospa-
Editoriale
ziochel’ISMRhasaputoguadagnarsisulpianonazionale,rappresentaunagrandesfidaperladirezione.L’ISMRdiLosannahalapossibilitàdicrescereconestremarapiditàgrazieallapiattaformainforma-ticaRicochet;ladirezioneedilConsigliodi fondazione si sentono responsabilidella sua riuscita. E’ quindi da salutarecon piacere la nomina nel Consiglio difondazione di Olivier Maradan, neo-ac-quistodell’ISMRedirettoregeneraledel-la Conferenza intercantonale dell’Istru-zionepubblicadellaSvizzerafranceseedelTicino(CIIP).Ringraziodicuoreperillorograndeim-
pegnolecollaboratricied icollaboratoridell’ISMR.Imieiringraziamentisiesten-dono anche ai membri del Comitatoconsultivoeallemiecollegheedaimieicolleghi del Consiglio di Fondazione,della Biblioteca centrale di Zurigo, checustodisce oltremille tesori provenien-tidallafondazioneJohannaSpyri,comepurelaDr.Phil.Dr.Theol.SignoraRegineSchindler che, su incaricodell’ISMR,hacuratolacollana“Pfarrherren,Dichterin-nen,Forscher”.Ringrazio infineanomedituttelecollaboratriciedicollaboratoridell’Istitutoinostrisostenitoriperlalorobenevolenzaedillorosostegnofinanzia-rio(vedip.45),edinparticolarel’Ufficiofederaleperlaculturachehacontribuitonellamisuramaggiore.
NicolasinatenDoornkaatPresidentedellafondazioneJohannaSpyri
5 Vorwort
Vorwort der Geschäftsleitung
MitdemAusbauvonProjekten inallenLandesteilenmöchtedasSIKJMalsna-tionales Institutsichtbarerwerden.Derneu gestaltete Jahresbericht gibt einenEinblickindievielfältigenAufgabenundProjektedesSIKJM.Das Jahr 2011 war durch die Konso-
lidierung der neuen Leitungsstruktur,die Erweiterung des Standorts in derRomandie, die Stärkungund ExpansionderProjektezurliteralenFörderung,denAusbaudesamSIKJMundamInstitutfürPopuläreKulturenderUniversitätZürichangesiedelten Schwerpunkts Kinder-und JugendmediensowiedieverstärkteVerankerungderKinder-undJugendme-dienforschung auf internationaler Ebe-ne geprägt. Besonders hervorzuhebenist in diesemZusammenhang, dass diedeutsch-schweizerischeGesellschaftfürKinder- und Jugendliteraturforschungmit der 24. Jahrestagung auf EinladungdesSIKJMerstmalsinderSchweiztagte.Die Anbindung des Assoziierten Ins-
tituts SIKJM an die Universität Zürichwurdeweitervorangetrieben.SieäussertsichinverschiedenenKooperationenbeiForschungsprojekten,PublikationenundTagungensowieinderNachwuchsförde-rungundderDurchführungvonLehrver-anstaltungen.In der Romandie entsteht in Zusam-
menarbeit mit der Drosos Stiftung einvielfältigesAngebotder literalenFörde-rung für alle Westschweizer Kantone.«SchenkmireineGeschichte–FamilyLi-teracy»wirdmitUnterstützungderStif-tungMercatorSchweizeingrossesnatio-nalesProjektderliteralenFörderungvonMigrantinnenundMigranten.Damit der Gesamtbestand der SIKJM-
Bibliothek über den NEBIS-Katalog imInternetsichtbarist,unterstütztderLot-teriefonds des Kantons Zürich die Auf-
bereitung der Katalogdaten. Im Gross-projekt «Pfarrherren, Dichterinnen, For-scher»erschienenzweiBändederReihe,unterstütztdurchdieCSFoundation,dieSchwyzer-Stiftung,denKulturfondsdesKantonsThurgauunddieSAGW.Dies alles steht im Zeichen des ver-
stärkten nationalen Ausbaus und derSichtbarmachung der Aktivitäten desSIKJM.WirwünschenvielVergnügenbeiderLektüre.
Ingrid Tomkowiak, Gian-Andri Casutt,ChristineTresch
Préface de la direction
Avec l’élargissement de projets danstoutes les régions du pays, l’InstitutSuisseJeunesseetMédiasaimeraitdeve-nirplusvisibleentantqu’institutnatio-nal.Lerapportannuelsoussanouvelleforme donne un aperçu des multiplestâchesetprojetstrèsvariésdel’ISJM.L’année 2011 a été marquée par la
consolidation de la nouvelle structurede direction, l’élargissement de notreantenne romande, le renforcement etl’expansion des projets de promotiondelalecture,ledéveloppementdupointfort «Médias pour les enfants et lesjeunes»situéàl’ISJMetàl’Institutpourlesculturespopulairesdel’UniversitédeZurichainsiqueparunancragerenforcéde la recherche en matière de médiaspourlesenfantsetlesjeunesauniveauinternational.Ilfautsoulevertoutparticulièrementle
faitque,àcepropos,laSociétégermano-suissepourlarecherchesurlalittératurepourlesenfantsetlesjeunes(GKJF)s’estréuniepourlapremièrefoisenSuisse,àl’occasiondeson24ecolloque,àl’invita-tiondel’ISJM.
6
Lerattachementdel’InstitutassociéISJMàl’UniversitédeZurichaétépoursuivi.Ilsemanifesteparplusieurscollaborationsdansdesprojetsderecherche,depublica-tionsainsiquedecolloquestoutcommedans la promotionde la relève et dansl’organisationdecoursdeformation.En Suisse romande, une offre variée
depromotiondelalecturepourtouslescantonsromandsestentraindevoirlejour en collaboration avec la FondationDrosos.«1001histoiresdansleslanguesdumondes»deviendra,aveclesoutiendela FondationMercatorSuisse,ungrandprojet national de promotion de la lec-turechezlespersonnesmigrantes.Afinquel’ensembledelabibliothèque
del’ISJMsoitdisponiblesurinternetparlebiaisducatalogueNEBIS,leFondsdeloterieducantondeZurichapportesonsoutienpour le traitementdesdonnéesnécessairesàl’élaborationducatalogue.Danslecadredugrandprojet«Pfarrher-ren, Dichterinnen, Forscher», deuxvolumes ont été publiés dans la série,avec lesoutiende laCSFoundation,delaSchwyzer-Stiftung,duFondsculturelducantondeThurgovieetdel’Académiesuissedesscienceshumainesetsociales.Toutes cesactivités sontplacées sous
le signe d’un développement nationalrenforcéetd’unemeilleurevisibilitédesactivitésdel’ISJM.Nousvoussouhaitonsduplaisiràlalectureduprésentrapport.
Ingrid Tomkowiak, Gian-Andri Casutt,ChristineTresch
Prefazione della direzione
Grazieall’estensionedeiprogettiatuttele regioni, l’ISMR ha potuto acquistaremaggiorevisibilitàsulpianonazionale.Ilrapportoannualeallestitodirecenteof-
freunapanoramicadeinumerosicompi-tieprogettidell’ISMR.Ilconsolidamentodellanuovastrutturadirettiva, l’espan-sionedellaposizionenellaSvizzera ro-manda,ilrafforzamentodeiprogettiperla promozione dell’alfabetizzazione, ilpotenziamentodelconcettobasediMe-diaeRagazzipressol’ISMRel’Istitutodiculturepopolaridell’Universitànonchéilrafforzamentodellapresenzadellari-cercaMedia e Ragazzi sul piano inter-nazionalehannocontraddistintol’anno2011inesame.Aquestopropositoèpar-ticolarmentedegnodinotailfattochelasocietà svizzero- tedesca per la ricercanell’ambitodellaletteraturaperragazzi(GKJF)siè riunitaper laprimavolta inSvizzeraconil24°convegnoannualesuinvitodell’ISMR.Lacollaborazione tra l’Istitutoe l’Uni-
versità di Zurigo è stata ulteriormentesviluppata. Essa simanifesta attraver-sonumerosecooperazioniinprogettidiricerca, pubblicazioni e convegni comepure nella formazione di nuove levee nella conduzione di seminari. NellaSvizzeraromanda, incollaborazioneconla fondazione Drosos, viene sviluppatauna variegata offerta nell’ambito dellapromozionedell’alfabetizzazioneintut-ti i Cantoni della Svizzera orientale. Ilprogetto«SchenkmireineGeschichte–FamilyLiteracy»graziealsostegnodellafondazione Mercator Svizzera acquistauna grande importanza sul piano na-zionale nell’ambito della promozionedell’alfabetizzazionedegliimmigrati.Perdarevisibilitàinretealpatrimonio
dellabibliotecadell’ISMRoltrealcatalo-goNebis,ilfondodellalotteriadelCan-tonediZurigofinanzial’elaborazionedeidatidelcatalogo.GraziealsostegnodellaCSFoundation,dellaSchwyzer-Stiftung,delFondoculturaledelCantonTurgoviae dell’ Accademia svizzera di scienzeumaneesocialisonostatipubblicatidue
Préface
7
volumidellacollanadelprogettoagran-de respiro «Pfarrherren, Dichterinnen,Forscher».Tuttociòall’insegnadelrafforzatoam-
pliamento sulpianonazionaledelle at-tivitàdell’ISMRedellosforzodidarloromaggiore visibilità. Vi auguriamo unapiacevolelettura.
Ingrid Tomkowiak, Gian-Andri Casutt,ChristineTresch
Unsere FörderpartnerNos partenaires financiersI nostri sostenitori finanziari
Strukturbeitrag:
–BundesamtfürKultur–StaatssekretariatfürBildung undForschung–KantonZürich–StadtZürich
Projektförderpartner:
Deutschschweiz–CreditSuisseStiftung–DrososStiftung–ErnstGöhnerStiftung–LotteriefondsdesKantonsThurgau–LotteriefondsdesKantonsZürich–StiftungMercatorSchweiz–SchweizerischeAkademiederGeistes-undSozialwissenschaften
–SchwyzerStiftung
Suisseromande–Bureaupourl‘intégrationdesétrangers etdelapréventionduracismedu CantondeVaud–Bureaudel‘intégrationdesimmigrés BLI,VilledeLausanne
Prefazione
–Interfacesciences-société, UniversitédeLausanne–FondationDrosos–PayotLibraire–SophieundKarlBindingStiftung–Loterieromande
Svizzeraitaliana–RepubblicaeCantoneTicino, FondoSwisslos–MunicipioCittàdiLugano–ClubSoroptimistInternational diLocarno
Regelmässige Unterstützung durch Kantone:
–KantonAppenzellInnerrhoden–KantonBaselland–KantonBern–KantonGlarus–KantonGraubünden–KantonLuzern–KantonNidwalden–KantonObwalden–KantonSt.Gallen–KantonSchwyz–KantonSolothurn–KantonUri–KantonZug
8Spyri-Archiv
Wertvolle Bestände des Spyri-Archivs wurden erschlossen, bearbeitet, kommentiert und veröffentlicht. Nun sind sie in der Obhut der Zentralbibliothek Zürich.
Nachhaltige Sicherung
DasSpyri-ArchivistdasHerzdesSIKJM:Neben einer fast vollständigen Samm-lungderErstausgabenvonJohannaSpy-risErzählungenbefindensichdortzahl-reichedeutschsprachigeAusgabenihrerWerke.Von«Heidi»gibtesVersionenaus49 Ländern in über 30 Sprachen. DazukommenhandschriftlicheManuskripte,eineSammlungvonrund200BriefenundandereDokumenteausdemUmfeldderFamilieSpyri.ImSommer2011gingein langgeheg-
terWunschinErfüllung:ImAuftragderJohanna-Spyri-StiftungkonntedasSIKJMüber1000wertvolleDokumenteausdemSpyri-ArchivalsDepositumandieZen-tralbibliothek Zürich (ZB) übergeben.Dort können die Originaldokumenteunter besten Bedingungen aufbewahrtund weiteren Forschungen zugänglichgemachtwerden.DieZBnimmtdiekost-baren handschriftlichen Materialien inihrenbedeutendenBestandanNachläs-senaufundsichertdamitfürdieSpyri-Stiftung einen Teil Zürcher GeschichtemitinternationalerAusstrahlung.Die vonRegine Schindler herausgege-
bene Reihe «Pfarrherren, Dichterinnen,Forscher.LebenszeugnisseeinerZürcherFamiliedes19.Jahrhunderts»erschliesstbisher unbekannte Quellen aus demUmkreisderFamilieJohannaSpyrisundmachtsieerstmalsfüreinwissenschaft-liches, aber auch ein breites Publikumzugänglich. Über die Einblicke in einekulturgeschichtlich bedeutende FamiliehinausträgtsieWesentlichesundNeueszu einer Nahperspektive verschiedener
FacettenderGeschichtedes18.und19.Jahrhundertsbei.
Ein wacher Beobachter seiner ZeitFast200BriefevonJohannaSpyrisBru-derJakobChristianHeusserausderZeitvon1838bis1869sindandieEltern,dieGeschwisterunddenSchwager JohannBernhardSpyrigerichtet.Essindinforma-tivepersönliche,bildungsgeschichtlicheundpolitischeZeitdokumente.Derdrit-te,vonBarbaraHelblingverfassteBandderReiheführtunsmitdenAugendesZeitzeugen Heusser in politisch aufge-regteZeiteninBerlin,gibtEinblickindasHochschullebeninZürichundbeleuchtetdieebenso interessantewieschwierigeTätigkeit als Naturwissenschaftler undInspektor inBrasilien, später als Land-vermesser in Argentinien. Heusser hatseineBriefeundBerichteindieSchweizausderPerspektiveeinesoffiziellenBe-obachters, nicht eines Auswanderersgeschrieben.DamitveränderteerinderSchweizdieEinschätzungderSituationvonSchweizerBrasilien-Auswanderernwesentlich.
Die Frauenfelder Familie KappelerJohannaSpyrisknapp150BriefeandiebefreundeteFamilieKappelerliegenjetzttranskribiertundkommentiert vor. SierichtensichandieFreundinAlineKappe-ler-WüestundanderenTochterHedwigKappeler.SalomeSchoeckistdieVerfas-serindesviertenBandes.Ererlaubteinenneuen,authentischenBlickaufdasLebenderAutorinzwischen1876undihremTod
9 Spyri-Archiv
«Pfarrherren, Dichterinnen, Forscher. Lebenszeugnisse einer Zürcher Fami-lie des 19. Jahrhunderts», herausge-geben von Regine Schindler im Auftrag der Johanna Spyri-Stiftung, NZZ Libro, Zürich.– Band 3: Barbara Helbling: Jakob Christian Heusser (1826-1909) – Briefe an die Familie. – Band 4: Salome Schoeck: Johanna Spyri und die Familie Kappeler – Brie-fe. Zu allen erschienenen Bänden der Reihe gehört eine digitale Quellenedi-tion im Internet (passwortgeschützt).
Die Pfarrherren-Reihe
1901.EinereizvolleErgänzungbildendie35 Briefe der jungenHedwig Kappeler,dievon1876bis1878dieHöhereTöch-terschuleinZürichbesuchteundbeiderFamilieSpyriwohnte.InihrenBriefenandieElternschildertesiedasFamilienle-benimHauseSpyriundschriebsoeinin-teressantesStückAlltagsgeschichte.VieleKontaktederDichterinwerdenhierzumerstenMalbekannt;ihreBiografiegelangtineinneuesLicht.
DankErarbeitungundDruckvonBand3und4derReihewurdendankenswerterweiseunterstütztvonderCreditSuisseFoun-dation,derSchwyzer-Stiftung,demKul-turfondsdesKantonsThurgauundderSAGW.GrosserDankgebührtdenAuto-rinnenderBände,besondersaberFrauDr.RegineSchindler.SiehatseitvielenJahrenunendlichvielZeitundArbeitindiesesProjektgestecktund jedenBandsointensivmitbetreut,alswäreesihrei-gener.DassvielederausgewertetenundauszuwertendenQuellenüberhauptden
Weg ins Spyri-Archiv gefunden haben,istebenfalls ihremunermüdlichenEin-satz zuverdanken.Ohnedie Initiative,SchaffenskraftunddasimmenseWissenvonRegineSchindlerhättedieseEditionnichtrealisiertwerdenkönnen.
Dr. Regine Schindler anlässlich der Vernissage von Band 3 der Pfarrherren-Reihe.
10
Einige Eckdaten aus dem Jahr 2011:BesucherInnen: mehr als 600NEBIS-Verbund:Ausleihen: 1’630Neukatalogisate: 1’937Fremddatenübernahme: 1’616 Total: rund 30‘000 Einheiten
Die SIKJM-Bibliothek
Friedrich Denk war bis 2004 Deutschlehrer im deutschen Weilheim und lebt seit 2008 in Zürich. Momentan besucht er regelmässig die Fachbibliothek des SIKJM.
Doppelter Glücksfall
Bibliothek
WiesindSieaufdieSIKJM-Bibliothekges-tossen?BeiderRechercheimNEBIS-Katalogsahich,dassIhreBibliothekinderSchweizwohldiemeistenBücherüberdasLesenbereithält.SieistfürmicheindoppelterGlücksfall: ImHausamZeltweg 11 be-wegtmansichineinerWeltdesGeisteswiesonstseltenirgendwo.UndhierhabeichallewichtigenFachbüchergefunden,dieichfürmeinBuch«Werliest,kommt
weiter»benötige,das2013imGüterslo-herVerlagshauserscheinensoll.
DerJugenddieLiteraturnäherzubringen,lag Ihnen immer am Herzen. Sie habendieWeilheimerHefteunddenWeilheimerLiteraturpreisinitiiert.WelcheIdeesteck-tedahinter?Alswirdie«WeilheimerHefte»gründe-ten,lasendieSchülernochrechtvielundgern.Mit diesen Heften bereitetenwirAutorenlesungenvor,dieausserhalbdesUnterrichtsstattfanden.Teilweisekamen500undmehrZuhörerinnenundZuhö-rer.GästewarenunteranderemBichsel,Enzensberger,Grass,MuschgundWal-ser.UnterdiesenAutorenkonntedanneineSchüler-Juryeinenauswählen,densieGleichaltrigenbesondersempfehlenwollte. Preisträgerwaren etwa Ilse Ai-chinger,SiegfriedLenz,Loriot,WoleSoy-inka.LeiderliessdasInteresseamLesentrotzallemnach.Werliest,kommtaberweiter:imDenken,imSprechen,imHö-ren,imSchreibenundimLernen.
Friedrich Denk, Mitglied der Bayerischen Akademie der Schönen Künste und des deutschen P.E.N.-Zentrums.
Bibliothek11
Bea Hodel hat im Herbst 2010 ihr Publizistik-Studium an der Universität Zürich abgeschlossen. Im Rahmen ihrer Bildungspläne absolviert sie derzeit ein Praktikum in der Bibliothek des SIKJM.
Praktikantin in der Bibliothek
BeaHodel hat vor, imHerbst 2012 dasWeiterbildungsprogramminArchiv-,Bi-bliotheks-undInformationswissenschaftanderUniversitätBernzuabsolvieren.FürdiesenNachdiplomstudiengang,densie entwedermit dem Certificate (CASALIS) oder nach zwei Jahren mit demMasterofAdvancedStudiesinArchival,Library and Information Science (MASALIS) abschliessen kann, benötigte sieein Vorpraktikum in einer Bibliothek.Entschiedenhatsiesichfürdiewissen-schaftliche Spezialbibliothek am SIKJMmit ihren international renommiertenSammlungen.
Einführung in die PraxisVon der Zusammenarbeit profitierenbeideSeiten.AlsPraktikantin lerntBeaHodel das «Tagesgeschäft» in einer Bi-bliothekkennen. ImVordergrundstehtdabeidieArbeitmitderBibliothekssoft-ware Aleph 500, die in der deutschenSchweizmittlerweileweitverbreitetist.Dasschätztsiesehr,weildieserprakti-scheTeilindenUni-undFH-Ausbildun-genoftnuramRandzumTragenkommt.Bea Hodel, eine begeisterte Freizeit-
Sportlerin–siespieltunteranderemineinemDamen-Rugby-Team–schätztdasfamiliäreBetriebsklimaamSIKJM.Wäh-rend des letzten halben Jahres konntesiehier verschiedene interessanteTeil-bestände katalogisieren, zum Beispielskandinavische Kinder- und Jugendbü-cher der internationalen IBBY-Samm-lung (International Board for Books on
Young People), die auf dem bekanntenHans-Christian-Andersen-Preisaufbaut.Natürlich ist in einer Bibliothek der
Kundenkontakt ein wichtiges Thema.NebenAnfragenperTelefonundE-mailgehtesauchdarum,BesucherinnenundBesucher, die persönlich in der Biblio-thekerscheinen,zuberatenundbeiRe-cherchenbehilflichzusein.ImRahmendieser Tätigkeit unterstützte Bea HodelauchFriedrichDenkbeiseinerLiteratur-suche.
Bea Hodel, Praktikantin in der SIKJM-Bibliothek.
Ein autonomes SchweinDie Basler Illustratorin Kathrin Schärer erhielt 2011 für ihr Bilderbuch «Johanna im Zug» den jedes zweite Jahr verliehenen Schweizer Kinder- und Jugendmedienpreis.
DerDachverbandSchweizerLehrerinnenund Lehrer (LCH) und das Schweizeri-scheInstitutfürKinder-undJugendme-dienSIKJMvergebenallezweiJahredenSchweizer Kinder- und Jugendmedien-preisfürherausragendeKinder-undJu-gendmedien–diesesJahrzumerstenMalnacheinemneuenModus:Eineneunköp-figeJurysichteteüber200Kinder-undJu-gendmedienausallenLandesteilenundnominiertesechsBücherfürdieShortlist.AnderPreisverleihungvom18.Novem-
ber 2011 in der Kornhausbibliothek inBernwurde in feierlichemRahmendas
Schweizer Kinder- und Jugendmedienpreis 12
Geheimnis gelüftet, wer von den Fina-listinnenund Finalisten denmit 10‘000FrankendotiertenHauptpreiserhält.DieWahlderJuryfielaufdieBaslerIllustra-torinKathrinSchärer für ihrBilderbuch«JohannaimZug»,erschienenimAtlan-tisVerlaginZürich.In «Johanna im Zug» thematisiert Ka-
thrin Schärer die Beziehung zwischender Künstlerin und ihren Figuren. Einleeres Blatt auf dem Arbeitsplatz fülltsichnachundnachmitderGeschichtedesSchweins Johanna,das immerstär-kerindieGeschichteeingreift.«JohannaimZug»seieineErzählungdarüber,weralleszumErzählenbeitrage,betontedieKunstkritikerinBarbaraBasting in ihrerLaudatio.DasBucherlaube «spielerischeinNachdenkenüberdasFunktionierenderFantasieundüberdieLustdaran,ausNichtsetwaszumachen.»
Ausschnitt aus dem Bilderbuch «Johanna im Zug».
13 Prix suisse Jeunesse et Médias
La poésie du quotidienLa poésie du quotidien était au premier plan dans les titres qualifiés pour le prix suisse Jeunesse et Médias. Germano Zullo et Adrienne Barman étaient parmi les finalistes.
Die ausgewählten Titel
Heureusement, l‘œuvre primée existeaussientraductionfrançaise:sontitre«Toi!L‘artiste!»signaledéjàl‘interactionamusanteentrel‘artisteetsonpersonna-ge.Lescinqautrestitresqualifiéspourleprixoccupaientégalementuneplaceim-portantedanslacérémonieofficielledecetteannée,etilsyfurenttousindividu-ellementappréciés.La genevoiseAdrienne Barman, qui ap-
partient à la jeune générationdebédé-istesromands,surprendavecuneéton-nanterecréationdelafameuse«ChèvredeMonsieurSeguin»,dontlerythmecon-trasté entre des plages paisibles et desmomentsdramatiquesvéhiculesuspen-seetémotions.Autre titrephare, le ro-manpouradolescentsdeGermanoZullo,
genevoisluiaussietbienconnupourlesscénariossubtilset lestextespoétiquesdesalbumsqu’ilcréeavecAlbertine:«Leplusgrandfootballeurdetouslestemps»évoque toute la complexité du passagesouventdouloureuxappeléadolescence,quelejeunenarrateurvitentrepassionpour le foot, premier amour et quêted‘identité.Ducôtéalémanique,KäthiBhenddote
dans «Das Märchen von der Welt» sesimagesmystérieuses – interprétantuntexte sombre de Georg Büchner – d‘unespoir lumineux. Et tandis que BrigitteSchärmetlaviequotidiennedans«Dino-saurier imMond» sensdessus-dessous,JürgSchubiger lasaisitdans«DerWindhatGeburtstag»enpoésiesmagiques.
Die Selektion / La Sélection
Weitere Titel auf der Shortlist für den Preis 2011 / Les autres titres sur la Shortlist pour le prix:– «La chèvre de Monsieur Seguin» d'Adrienne Barman (La Joie de lire)– «Das Märchen von der Welt» von Käthi Bhend (Illustrationen) und Jürg Amann (Text) (NordSüd)– «Dinosaurier im Mond» von Brigitte Schär (Sauerländer)– «Der Wind hat Geburtstag» von Jürg Schubiger (Peter Hammer)– «Le plus grand footballeur de tous les temps» de Germano Zullo (La Joie de lire).
La lauréate Kathrin Schärer.
Forschung
SIKJM-Bibliotheksleiter Roger Meyer lehrte über «Afrikabilder in Kinder- und Jugendmedien» an der Universität Zürich. Worum ging es ihm bei der Wahl dieses Themas?
Afrikabilder unter der Lupe
14
Signaturengruppe «Im anderen Land».BereitsseitderAufklärungexistiereninKJLBilderundTexteüberAfrikaundAfri-kanerInnen.SogenannteElementarwer-keundABC-Bücher transportierendieVorstellungvom«Neger». Expeditions-berichte,Kolonial-oderMissionsschrif-tendientenderZementierungdesÜber-legenheitsgedankensderEuropäer.MiteinemrassistischenBlickgeschriebeneBücherwie«DiezehnkleinenNegerlein»oder«TimundStruppi imKongo»sindbisheuteinKinderzimmernzufinden.Seit den 1970er-Jahren versuchtemaneineobjektivere,gerechtereSichtweisevonafrikanischenMenschenundLän-dernzuentwickeln.EntsprechendeKJLgibtesauchimSIKJM.
WassolltendieStudierendenlernen?SiesolltendieGeschichtedieserAfrika-bilderkennenlernenunderkennen,dassessichumKonstruktionenhandelt.Ichwollte sie zu einer differenzierten Be-trachtungderQuellenanleiten,sieaberauchdazubringen,ihreeigenenAfrika-bilderzuhinterfragen.
Hastduschon IdeenfürweitereUni-Se-minare?Gernwürde ich einmal etwasüber dieKlassikerderAbenteuerliteraturanbie-ten.OderüberAfro-AmerikanerInneninKJLundpopulärenMedien.
WaswardeineMotivationfürdieseLehr-veranstaltung?Dagibtesmehrere:ZumeinenverfügtdasSIKJMüberschönealteBestände,undsoeinSeminarbietetdieChance,diesezupräsentieren,sichaberauchinhaltlichdamitauseinanderzusetzen.DasistauchfürmichalsBibliothekarattraktiv–eineintellektuelleunddidaktischeHerausfor-derung.FürdieStudierendenwiederumistessinnvoll,wennsieunterpersönli-cherBetreuunglernen,mithistorischenQuelleninunsererSpezialbibliothekzuforschen.Zum anderen ging esmir darum, Af-
rikabilder in der Kinder- und Jugendli-teratur (KJL) zu analysieren. Gerade ander Darstellung dieses Kontinents undseinerBewohnerlassensichKontinuitätundWandelbestimmterArgumenteundZuschreibungen aufzeigen. Das heutigeBild ist ambivalent: Einerseits werdendie positiven Eigenschaften vermeint-lich afrikanischer Traditionen auf derBasisdesKonstruktsvomvorkolonialen,edlen Naturmenschen hervorgehoben,andererseits wird Afrika oft noch alsrückständigerKontinentohneHoffnungdargestellt.
HatdenndasSIKJMeinen interessantenAfrika-Bestand?Ja,wirhabenvieleBüchervondenAnfän-genim18.Jahrhundertbisheute.SchonFranzCaspar,derGründerdesSchwei-zerischenJugendbuch-Instituts,hattealsEthnologe ein Interesse an KJLmit in-terkulturellerThematik,davonzeugtdie
15
Die Gesellschaft für Kinder- und Jugendliteraturforschung hielt ihre Jahrestagung auf Einladung des SIKJM erstmals in der Schweiz ab. Das Thema: Krieg und politische Konflikte in Literatur und Medien.
Der Krieg in Kinderbüchern
Die24.Jahrestagungderdeutsch/schwei-zerischenGesellschaft für Kinder- undJugendliteraturforschung (GKJF) fandvom2.bis4. Juni2011imMännedorferTagungszentrumBoldernhochüberdemZürichsee statt.MitReferentinnenundReferenten aus Deutschland, Kroatien,Österreich,Spanien,SüdafrikaundUn-garnwarsieinternationalbesetzt.
Verherrlichung und Kritik des KriegesKriege und politisch-soziale KonfliktegelteninderRegelalsAngelegenheitvonErwachsenen; Kinder und JugendlichesindhöchstensalsOpferoderamRandeals indirektBetroffene involviert.DochistderKrieg inkinder-und jugendlite-rarischenWerkenseitdem18.Jahrhun-dert immer wieder behandelt worden.Kritische,pazifistischeTendenzenfindensichlediglichineinemTeilderTexte,vorallemausjüngererZeit.WeitaushäufigerwarenundsindKriegsdarstellungen,dievonderFaszinationdesKriegesgeprägtsind,vonderÜberzeugung,aneinemge-rechtenKriegmitzuwirken.Im Zeitalter globaler Auseinanderset-
zungen finden auch gegenwärtige Kon-flikte, Katastrophen-, Bedrohungs- undKrisenszenarien in unterschiedlicherWeise Eingang in Kinder- und Jugend-medien.SoschlugendieBeiträgederTa-gung einen Spannungsbogen zwischender Forschung zu historischer Kinder-literatur – etwa die kinderliterarischeVerarbeitungdes1.Weltkriegs,desSpa-nischen Bürgerkriegs, der UngarischenRevolution,desKaltenKriegs–undaktu-
ellenFragestellungenwiezurAbbildungdes «Krieges gegen den Terror» in derJugendliteraturoderzurRepräsentationvonGesellschaftundKrieginTieranima-tionsfilmen.
Neue PerspektivenGesucht und gefunden wurden dabeinichtnurGemeinsamkeiten,dievielfachmit den – vonGabriele vonGlasenapp(UniversitätKöln)einführenddargeleg-ten–«NarrativendesKrieges»zufassenwaren,sondernauchPerspektiveneinerForschung,diesichamPulsheutigerundkünftigermedialerundgesellschaftlicherEntwicklungenbewegt.
Forschung
Die Tagung wurde vom SIKJM in Zu-sammenarbeit mit dem Institut für Populäre Kulturen der Universität Zü-rich organisiert, finanziell unterstützt von der Hochschulstiftung Zürich und vom Zürcher Universitätsverein. Ein Buch zum Thema, herausgegeben von Ute Dettmar, Gabriele von Glasenapp, Caroline Roeder und Ingrid Tomkowi-ak, wird 2013 in der SIKJM-Reihe er-scheinen.
Die Tagungsorganisation
Forschung 16
VorzehnJahrenstarbdieAutorinToveJansson,dievorallemüberihreMumin-bücherbekanntwurde.DasvermeintlichidyllischeLeben imMumintalkonfron-tiertdieLeserInnennichtnurmiteinerganzen Reihe von psychischen Leiden,sondernauchmitfundamentalenGren-zerfahrungen. Die Autorin präsentiertihrenLeserInnenwidersprüchliche,zwei-deutigeundoffeneAussagen,sielädtsiedazuein,dasGeschehenausverschiede-nenPerspektivenzubetrachten.
Mehr als eine KinderbuchautorinNahezu alle Beiträge der Tagung stell-ten die übliche Bezeichnung Janssons
Am 3. Dezember 2011 fand in Zürich ein eintägiges Symposion zu Ehren der finnlandschwedischen Autorin Tove Jansson statt. Die gut besuchte Tagung fand ein positives Echo.
Subversive Idyllen im Mumintal
Die Tagung wurde von der Schweizeri-schen Gesellschaft für Skandinavische Studien und dem SIKJM organisiert, zusammen mit dem Institut für Popu-läre Kulturen der Universität Zürich, der Schweizerischen Vereinigung der Freunde Finnlands und dem Finnland-Institut in Deutschland. Gefördert wur-de sie von der Schweizerischen Aka- demie für Geistes- und Sozialwissen-schaften.
Die Tagungsorganisation
alsKinderbuchautorininFrage.ÜberdieästhetischeKomplexitätihrerSchriftenherrschteEinigkeit.DieDominanzpsy-choanalytischer und entwicklungspsy-chologischer Lektüren wurde dagegenkontroversdiskutiert.ToveJanssonsetztsich,wieInesGalling
zeigte, in ihrenWerken zumMumintalkritischmitderlangenTraditionvonIdyl-lendarstellungen in der schwedischenLiteratur auseinander. Mit spezifischenSchreibstrategienwiedemErzählenausmehreren Perspektiven (Kathrin Hub-li) richtet sie sich an alle Altersklassen(AngelikaNix). IhremodernistischeÄs-thetikarbeitetmitbesonderenText-Bild-Konstellationen (Boel Westin). In derMumin-Serie (Christine Lötscher) sowiein einigen ihrer Bilderbücher (JoachimSchiedermair) entwickelt Jansson eineregelrechte Raum- oder besser Schwel-lentheorie.
Tove Jansson mit ihren Muminfiguren.
Forschung17
Virulente kulturelle und gesellschaftli-cheDiskursewerdenauchinpopulärenKinder-undJugendmediengeführt.Ins-besonderediefantastischeKinder-undJugendliteratur und ihreVerfilmungen,die derzeit generationenübergreifendboomen,sindSchauplatzvonVerhand-lungen.Übergänge und EntgrenzungeninBezugaufdieWelt, aufWissenundIdentitätspielendabeiaufverschiedenenEbenenundinwechselseitigerBeeinflus-sungeinezentraleRolle.
Drei Punkte im FokusDieThematisierungundGestaltungvonWeltentwürfenundWeltenwechseln,derToposdesmagischenBuchsimBuchso-wieHeldenfiguren,diedurcheineMas-keeinemultipleIdentitäterhalten–dassinddiedreiFokussierungspunktediesesSNF-Projekts.AnderStudie,dieamInsti-tutfürPopuläreKulturenderUniversitätZürichangesiedeltist,arbeitenChristineLötscher,PetraSchrackmannundAleta-AmiréevonHolzenunterderLeitungvonProf.Dr.IngridTomkowiak.Das SNF-Projekt ergründet, wie fan-
tastischeGeschichten (als Roman, Fan-tasyfilmund Comic) Bilder des 20. undbegonnenen 21. Jahrhunderts vonWeltundSubjekt,RealitätundFiktionthema-tisieren,Identitätsdiskursenarrativum-setzen,aberauch,wiesiesichzumMedi-enwandelstellen.DamitleisteteseinenBeitragzurBestimmungderkulturellenBedeutungdesFantastischen.Zum Projektstart brachte UZH News
am 22. Februar 2011 ein Interview mit
der Projektleiterin und verloste zweiExemplaredesBuchesderBuch&Maus-RedaktorinManuelaKalbermatten überAbenteurerinnen in der fantastischenKinder- und Jugendliteratur der Gegen-wart(Zürich2011).
Tagung zur FantastikforschungNebenderArbeitanihrenDissertationenbegannen die Projektmitarbeiterinnen2011mitderOrganisationderdrittenJah-restagungderGesellschaftfürFantastik-forschungGFF,dieimSeptember2012imRahmendesProjektsanderUniversitätZürichstattfindenwird.
Seit März 2011 arbeiten drei Doktorandinnen in einem Projekt des Schweizerischen Nationalfonds SNF über fantastische Kinder- und Jugendmedien. Das SIKJM ist Kooperationspartner.
SNF-Projekt zur Fantastik
Fantastik-TagungFantastiktagung
Vom 12. bis 16. September 2012 findet an der Universität Zürich unter dem Titel «Übergänge und Entgrenzungen in der Fantastik» die dritte Jahresta-gung der Gesellschaft für Fantastik-forschung GFF statt. Erwartet werden mehr als 100 WissenschaftlerInnen aus vielen Ländern der Welt. Keyno-te-Referate halten Prof. Dr. Renate Lachmann, Konstanz; Prof. Dr. Hans Richard Brittnacher, Berlin; John Clu-te, London; Prof. Dr. Dieter Petzold, Erlangen; PD Dr. Alexander Knorr, München; Prof. Dr. Marleen S. Barr, New York.
Literalitätsförderung 18
Nelly Stark hat als Leseanimatorin im SIKJM-Projekt «Schenk mir eine Geschichte» viele Erfahrungen gesammelt. Jetzt hat sie sich zur interkulturellen Leseanimatorin qualifiziert.
Vielsprachige Leseanimation
WelchesTier stecktdenn inderKiste?Leòn, luan,aslan,eLeu, lav,einLöwe?DieWörterklingen jaalleähnlich!Nurdas tamilischesingam istganzanders.Unddas türkischeaslan ist einalbani-scherVorname.Gesprächewiediese,dasStaunenundLachenüberdenKlangderverschiedenenWörter,lässtNellyStark-Corredor in ihrenLeseanimationenim-mergernezu.SobrichtdasEisundalleTeilnehmendenbekommenLustmitzu-machen.
Die BrückenbauerinNelly Stark will, dass Kinder und Er-wachsenesichwohlfühlenundSpassandenGeschichtenhaben.Siebietetdafürmanche Brücken, arbeitet mit Bildern,
mitallenSinnen.VorallemaktiviertsiedieRessourcenderTeilnehmenden, in-dem sie ihre Sprachen miteinbezieht.«IchstauneimmerwiederüberdenMutderKinderundEltern,sichaufdieLese-animationeneinzulassen,auchwennsienochkaumDeutschverstehen.Undichbinüberglücklich,wennichsehe,dasssieamMitmachenrichtigFreudehaben.»Ihre interkulturelle Weltsicht hat die
gebürtige Kolumbianerin schon längstverinnerlicht.VorvielenJahrenistsiezu-nächstindieUSA,danachindieSchweizemigriert. 1989 hat sie zusammen mitanderenFrauen inBaseldie interkultu-relleBibliothekJuKiBugegründet,diesienochheutemitgestaltet.
Die vom SIKJM ausgebildeten inter-kulturellen Leseanimatorinnen (Liste siehe www.sikjm.ch) unterstützen vor-schulische Institutionen, Bibliotheken und Familienzentren dabei, ihre An-lässe in anderen Sprachen oder mehr-sprachig zu gestalten. Auf Anfrage leisten sie punktuelle Einsätze wie die Gestaltung von Familien-Workshops oder mehrsprachigen Erzähl- und Spiel-nachmittagen für Kinder. Das Projekt «Qualifizierung von interkulturellen Leseanimatorinnen» wird vom Bun-desamt für Migration im Rahmen der Integrationsförderung im Frühbereich unterstützt.
Interkulturelle LeseanimationNelly Stark-Corredor, Leseanimatorin.
Das ist der Titel einer Infobox
Les «1001 histoires» c’est : – 48 animations en 2011 à Lausanne en: albanais, bosniaque, croate, espa-gnol, portugais, serbe, somali, tamoul, tigrigna, turc.– La suite en 2012 avec 96 animations.– Un partenariat avec le Bureau Lau-sannois pour l’intégration des Immi-grés soutenu par le Bureau Cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du racisme et le crédit de la Confédération destiné à l’intégration. – La promotion et la recherche de partenariats pour lancer de nouvelles formations «1001 histoires» en Ro-mandie.
Commeinterprètecommunautaire,Ivo-na Gagnioz rencontre souvent des en-fantsquiparlentmall’albanais.Etdesparentsquinesaventplusquellelangueparleràleursenfants.Pourelle,les«1001histoires»c’estutilequand,commelorsdeladernièreanimation,unefratrien’apasl’habitudedeshistoires.Lamamana eu beaucoupde plaisir. Ivona espèrequ’ellereviendra,surtoutpoursonaînéequiadesdifficultésdelangage.
Histoires et rituelsIvona Gagnioz prépare chaque anima-tionàl’avance.Elleprévoitunmomentd’accueiloùellefaitconnaissanceavecles parents et les enfants présents.
Commelafréquentationdel’animationvariede27personnesà3, lessurprisessontnombreuses.Ivonaproposeensuitedifférents temps:Un rituel d’ouvertureautourd’unechanson,parexemple.Unmomentplusouvertoùelleracontedeshistoires,encouragelesparentsprésentsàenfairedemême,ouàretrouverdeshistoiresorales.Puis,elleproposeunri-tueldeclôturedel’animation.Ivona regrette que les animations ne
soient pas plus régulières et qu’ellemanque de temps pour rappeler lesdates aux familles de son réseau.Maiscelan’entamepassamotivation.Lire,ra-conter,chanterenalbanais,pourleplusgrandplaisirdetous,parfoissurtoutdesadultes,luitientvraimentàcœur.
Ivona Gagnioz est une femme dynamique. Son choix de participer aux «1001 histoires» est issu de sa conviction que cela soutient les enfants et les parents albanophones.
Pionnière des «1001 histoires»
Promotion de lecture19
1001 histoiresIvona Gagnoz, animatrice.
Literalitätsförderung
BarbaraMeyer,dieLeiterinderBibliothekBümpliz, setzte bei Buchstart von An-fanganaufdieVernetzungmitanderenDienstleisternimfrühkindlichenBereich.EinrunderTisch,andemVertreterInnendesGesundheitsdienstesderStadtBern,desMütterzentrums,derMütter-Väter-Beratung,LogopädinnenundKinderärztepräsentwaren,liessdasProjekt2009ful-minantstarten.DerZufallwolltees,dassdasstädtischeFrühförderprojektPrima-noindieserZeiteinenSchwerpunkt inderSprachförderungsetzte.Damiterga-ben sich gute Anknüpfungspunkte fürkombiniertePrimano/Buchstart-AnlässeinderBibliothek.DiegeschlossenenVer-anstaltungenwurden via SpielgruppenundKitasangekündigtundgutbesucht.
Die ganze Welt in der BibliothekUnterdessen organisiert die BibliothekBümplizjeweilsimFrühlingundHerbstöffentlicheVers-undGeschichten-Ver-anstaltungen,dieimmermehrauchvoneinem multikulturellen Publikum be-suchtwerden.ZudemistdieBibliothekTreffpunkt für MuKi-Deutsch-GruppenundVeranstaltungsortfürPrimano-Netz-werkanlässe.BesucherinnenundBesu-cherdürfenBücherkistenselberzusam-menstellenundausleihen.FürBarbaraMeyer istklar:«DasNetz-
werkistdasAundO,ohnegehtesein-fach nicht.» Eigentlicher Motor diesesNetzwerksinBernWestistdieBümplizerBibliothekarinKarinNaville,dieihreVer-antwortung für Buchstart mit Engage-mentundFreudewahrnimmt.Siesetzt
starkaufdieInformationderMultiplika-torInnenvorOrt.SogibtdieMütter-Vä-ter-BeraterindenElternvoneinjährigenKinderneinenBonfürdasBücherpaketab,dieSpielgruppenleiterin,derKinder-arzt, die Kita-Angestellte machen dieElternzudemaufdieAngeboterundumBuchstartaufmerksam.Damitistsicher-gestellt, dass Mütter und Väter unter-schiedlichster Herkunft immer wiederüberBuchstartstolpernunddieMöglich-keit erhalten,mit der Spielgruppe oderKitaihrerKinderdieBibliothekzumers-tenMalaufzusuchen.UndKarinNavillefreut es ganz einfach, «wenndie ganzeWeltdurchmeineBibliothekspaziert».So gab Buchstart den Bibliotheken in
BernWestdenAnstoss,dasAngebotfürden frühkindlichen Bereich auszubau-en. Barbara Meyer ist überzeugt, dassdie«frühkindlicheSprachförderungeineKernaufgabe der Bibliotheken werdenkönnte».BernWestlebtdasvor.
20
Die drei Quartierbibliotheken in Bern West machen seit 2009 bei Buchstart mit. Neben der Abgabe von Bücherpaketen führen sie zusammen mit anderen Institutionen auch Veranstaltungen durch.
Buchstart: Das Berner Netz
Buchstart ist eine Initiative von Bib-liomedia Schweiz und dem SIKJM. Mit der Abgabe eines Bücherpakets will sie junge Eltern anregen, mit ihren Kindern über Verse, Fingerspiele, Lie-der und Bilderbücher zu kommunizie-ren, um so die Welt der Sprache und Fantasie zu entdecken. Bis Ende 2011 haben schweizweit bereits 111‘111 El-tern das Buchpaket erhalten.
Buchstart
«Né pour lire» est un projet de l‘ISJM, en partenariat avec Bibliomedia. En Suisse romande, c’est un réseau com-prenant :– toutes les maternités publiques des cantons de Berne francophone, Jura, Fribourg, Genève, Neuchâtel, Vaud et Valais– des maisons de naissance– des groupements de sages-femmes et des sages-femmes indépendantes– des bibliothèques, qui organisent régulièrement des animations pour familles avec enfants en bas âge.
Né pour lire
Léonestnéilyatroismois.Ilpleuredansson berceau. Son papa chantonne unecomptineetluimurmuredepetitsmots.Il leprenddanssesbras.Léons’apaise;ilfixe intensémentsonpère,commesil’instantétaitsuspendudansl’éternité.Anecdote?Banalité?Souscettescène,
d’une simplicité déconcertante, sejouentenréalitédesélémentsessentielspourledéveloppementdel’enfantetdesonlienavecsesparents.Atraversleurvoixetleurgestuelle,lesparentsdisentà l’enfant qu’il n’est pas seul sur terre,qu’ilsl’accompagneronttoutaulongdesonenfance.Etcelangage-là,lebébéestunexpertpour le comprendre. Lorsquelesparentspartagentavec lui la languericheetimagéedesrécits,ilspermettentégalementàl’enfantdedéveloppertrèstôtuneintuitiondelalangue,quifacili-
teratoussesapprentissagescognitifsetpsycho-sociauxultérieurs.
Des maternités engagéesAvec lesmaternités publiques de Lau-sanneetd’Aigle,lamaternitédesHôpi-tauxUniversitairesdeGenèveestunedestoutespremièresàs’êtreengagéedans«Népourlire».Sondirecteur,leprofes-seurOlivierIrion,témoigne:«Nousavonsaccueilliceprojetavecenthousiasme.Sinotremission est d’assurer la sécuritédesfemmesetdesnouveau-nés,lanais-sancenousprojetteaussidansl’avenir.Quelmeilleur outil que la lecturepourpartagerets’ouvriraumonde?»
Toutes les maternités publiques de Suisse romande participent à la démarche «Né pour lire» en offrant un coffret de livres à leurs nouveau-nés.
La musique de la langue
21 Promotion de lecture
Léon et son papa.
22Promozione della lettura
Libri per crescere
Il progetto «Nati per leggere» nel 2006 ha mosso i primi passi nella Svizzera italiana ma solo nel 2008, grazie al sostegno finanziario della Fondazione Bibliomedia, è diventato un progetto nazionale. Al Sud delle Alpi il proget-to è divulgato tramite una fitta rete di enti composta da 36 biblioteche, 20 pediatri e 105 comuni su un totale di 178. I comuni coinvolti distribuisco-no alle famiglie in cui si registra una nuova nascita, il pacchetto regalo for-nito da Bibliomedia e Media e Ragazzi con allegato un opuscolo informativo dal titolo «Crescere con i libri», dove si trovano consigli utili a chi vuole inizia-re l’affascinate avventura della lettura con i bimbi sin dai primi mesi di vita.
Nati per leggere
Giànel 2007 il Comune si eramesso adisposizioneperfornire iprimipieghe-voliinformativi(dovesipresentavanoleopportunitàoffertedallaletturaintene-ra età). In seguito, dopo l’introduzionedel pacchetto regalo, il comuneha vo-lutoaffiancareaimaterialioffertiancheuneleganteopuscoloincuisievidenziala collaborazione congli entipromoto-ri, si danno informazioni sui contenutidelprogettoesi indicano,congliorarid’apertura,lesettebibliotecheperragaz-ziattivenelcomprensoriodelcomune.Unservizioutileperlefamigliechede-sideranoportareilorobambiniinbiblio-teca.
L’impegno messo in campo da Luga-no, un esempio in questo contesto, vaoltre. Le autorità hanno deciso di sos-tenere finanziariamente le bibliotechechepromuovono«Natiperleggere».Cosìfacendoquestepiccoleistituzioniposso-noacquistarelibrispecificiperlafasciad’etàfinoseianni; librichevannoain-crementare l’angolo «Nati per leggere»appositamentecreatodopol’adesionealprogetto.Inalcunediquestebibliotechesiorganizzanomomentidi letturaper ibambinipiccolie ilpersonaleèpartico-larmenteattentonelsostenereigenitorineiprimipassiconilibri.Siamo ben coscienti che non tutte le
amministrazionicomunalipossonofarealtrettanto,poichél’impegnofinanziariononèindifferente,masiamolorooltre-modoriconoscentiperl’impegnoeperilfattivocontributoofferto.
Siamo lieti di presentare l’esempio del Comune di Lugano, il quale fin dagli inizi ha sostenuto con entusiasmo l’iniziativa promossa da Media e Ragazzi TIGRI e Bibliomedia della Svizzera italiana.
Literalitätsförderung
LehrerinKarinAeschlimann,die«TopSe-cret»füreineProjektwocheindasThunerSchulhausLänggasseholte,hattenichtsovielvorbereitetwiesonst.«Ichwollteein-fachmaldieSchülermachenundmichüberraschenlassen»,schmunzeltsie.DieAngebote für die Projektwoche warenklassenübergreifendausgeschrieben,dieSchülerinnenundSchülerkonnten freiwählen.EntsprechendbuntgemischtwardieScharderJugendlichen,diesichbeiProjektleiterinAeschlimannundihremKollegeneinfand.13-bis16-jährigeMäd-chen und Jungen aus Real-, Sekundar-undSpezial-SekundarklassensassenfüreinmalamgleichenTisch.
«Top-Secret» war unter den ProjekteneinerderFavoriten.ZweiProjektgruppenmit20und22Jugendlichennahmensichden Koffer mit verschiedenen MedienzumThemaTagebücherundGeheimnis-sevor,umdannaufdieserGrundlageihreeigenenIdeenzuspinnen.Obsiedasal-leineoderimTeamtunwollten,konntensieebenfallsselbstentscheiden.Sooderso:«Topsecret»lösteunterdenJugend-lichendenKommentar«Cool»–undei-neneigentlichenKreativitätsschubaus.Eswurdefotografiert,gefilmt, imInter-netrecherchiert,analysiert,entwickelt,geschrieben.AndenComputerngingeshochzuundher.«DerIdeenreichtumunddieFormenvielfaltdersoentstandenenWerkehatmich fasziniert», sagtKarinAeschlimannrückblickend(siehehttp://tagebuchmiles.blogspot.com/). Ebensobeeindruckthatsie,wiedieJugendlicheninderProjektwocheüberalleStufenundAltersgruppenhinwegzusammengehal-tenundeinandergeholfenhaben.
Höhenflug mit «Top Secret»In der letzten Juniwoche 2011 erlebten Schülerinnen und Schüler der gemischten Oberstufe in Thun eine Projektwoche mit der Medienkiste «Top Secret». Sie waren begeistert.
23
«Top Secret» ist ein Koffer mit Büchern, Hörbüchern, Comics und Filmen zum Thema Tagebücher und Geheimnisse. Ausgehend von diesen Medien können die Jugendlichen eigenen Interessen und Fragen nachgehen. Anregungen und Internetlinks erlauben es Lehrper-sonen, die Schüler in der multimedia-len Umgebung zu begleiten.
Top Secret
Karin Aeschlimann, Lehrerin in Thun.
Literalitätsförderung 24
Am 1. Nationalen Tag der Medienkompetenz vom 27. Oktober 2011 thematisierte das SIKJM den kompetenten Umgang von BibliothekarInnen mit digitalen Medien – auf ganz besondere Weise.
Workshop «Lucid Literacy»
Ein SIKJM-Newsletter machte anfangsSeptemberaufeinemysteriöseVerschwö-rungaufmerksam.Inderdarinverlink-tenVideobotschaft(http://www.youtube.com/watch?v=m0gmpvpODBA)berichte-teeineSIKJM-MitarbeiterinatemlosvoneinemBösewichtnamensTschan.Diesersetzeallesdaran,diefrechenundschrä-gen Jugendbücher wegzuschaffen. DieGegenbewegung,dieBibliotheksguerilla«Lucid Literacy», brauche daher sofortHilfe:Mansucheper27.OktoberdieTop20derBibliothekarInneninderSchweiz.DasEchowargewaltig:InwenigenTagenwarderWorkshop,fürdenmansichan-meldenkonnte,ausgebucht.AmWorkshopinderKanzbiinZürich
berichtete zunächst ein weiteres You-Tube-Video von neuen Erkenntnissender Bibliotheksguerilla: Dem Übeltäter
Tschan könne mit fünf magischen Ge-genständen, die im nahen Umkreis zufindenseien,dasHandwerkgelegtwer-den.AufgabederTeilnehmerInnenwares nun, mittels digitaler Medien (Face-book, Twitter, mp3 usw.) diese Verste-cke aufzuspüren und ihre KollegInnenper Computer verschlüsselt darüber zuinformieren. In einem zweiten SchrittschwärmtendieGruppenaus,brachtendie «magischen» Objekte erfolgreich inihren Besitz und besiegten so den Bö-sewicht.ImdrittenTeilwurdeüberdasPotenzial spielbasierten Schaffens mitneuenMedien im Bibliotheksalltag dis-kutiert.TeamarbeitunddasZusammen-spiel von computerbasierter Arbeit mitSchnitzeljagd-KomponentenundRollen-spielwurdendabeialsbesonderserfolg-versprechenderachtet.
Bibliotheksguerilla mit «magischer» Schallplatte.
Das ist der Titel einer Infobox
Composéedesixcabanesetd’unarbre,«Lectures d’enfances» est destinée auxenfants en âgede scolarité, aux ensei-gnantsetauxparents.Danstroisdesca-banes,lesvisiteurspeuventvisionnerdecourtesinterviewsdeRomandscélèbres,quiparlentdes lecturesquiont faitvi-brerleurenfance.Lestroisautrescabanesproposentdeslivresàconsulter:lestré-sorsd’enfancedespersonnalités,desliv-ressurlelivreouencoredeslivresayantun livrepourhéros.Enfin,unarbreestdestiné à recevoir les témoignages deslecturesd’enfancesdesvisiteurs.Le but de l‘exposition est d’initier un
dialogueentrelesenfantsetleurentou-rageausujetdeslecturesd’enfances:«Ettoi Papa, quand tu étais petit, tu lisaisquoi»? Six exemplaires de l‘expositioncirculentdanslesrégionsdeBernefran-cophone, Fribourg, Jura, Neuchâtel, Va-lais etVaud (lefinancementde celui-ci
aétéassuréparlaDirectiongénéraledel’enseignementobligatoireducantondeVaud).Desanimatricessontàladisposi-tiondeslieuxd’accueilpouranimerlesvisites. «Lecturesd’enfances» rencontreunbeausuccès:danscertainesrégions,l’expositionestréservéejusqu’àfin2013!
Dans le cadre du projet de promotion de la lecture dans les écoles romandes, la nouvelle exposition «Lectures d’enfances» a pu être mise en circulation.
25
Nouvelle exposition
Promotion de lecture
Le projet de promotion de la lecture dans les écoles (2011-2015) a vu le jour grâce au soutien de la Fondati- on Drosos. Dans chacune des régions concernées, de nouveaux Virus Lec-ture et Ribambelles sont progressive-ment mis en route. Outre «Lectures d’enfances», d’autres projets origin- aux sont lancés: Virus+, visite de créa-teurs ou animations à la carte.
Lectures d‘enfances
Finquestianniioeimieilibrisiamosta-tiospitatida13classidiscuolaspecia-le.L’affettuosaaccoglienzachericevoel’entusiasmocheriscuotonoimieilibri,miriempionodigioiaemiconfermanol’importanza di questo progetto lega-toallalettura.Vorreichetuttipotesserogustarsileespressionidigioiaeincredu-litàchesidipingonosuivoltidegliallieviquando,unodopol’altro,estraggoilibridaglizaini.Equalesorpresaquandoven-gonoloropresentatideilibricondegliac-corgimentiditipotattile,contraduzioniinBrailleoinpittogrammi,permettendocosìatuttiibambinidisoddisfarelespe-cificheesigenze.
Due compagni di viaggioNelmio girovagarenon sonomai sola,mavengosempreaccompagnatadadueragazzivagabondichedopoaverportatosuegiùdatreniebusimieipesantissi-mizaini,raccontanoadaltriragazzi,chenonconoscono,dicosaparlanoilibridel-laBibliotecaVagabonda.Vorreichetuttipotesseroascoltarecomebattonoi lorocuoriche,mettendodapartetimidezza,difficoltàepaureraccontanoleloroespe-rienzeeffettuateinmiacompagnia.Vor-reichetuttipotesserovedereconqualeorgoglioquestiragazzitornanodallelo-romaestreedailorocompagni,prontiafarsicoinvolgeredalmondodellaletturadivenutoormaipiùfamigliareeaffasci-nante.
Mi chiamo «tigrotta» e da ben tre anni viaggio in compagnia di due simpatici e coraggiosi allievi delle scuole speciali e cerca 40 libri della Biblioteca Vagabonda.
26Promozione della lettura
Vagabondando con la tigrotta
La BV nelle scuole speciali è di fatto un progetto pedagogico con l’obbiettivo di incoraggiare e stimolare la lettura nei bambini con delle specifiche esigenze educative. Nel corso della visita viene proposta una lettura e un’attività di tipo ludico-creativo. Gli allievi possono consultare i libri durante i momenti di gioco libero e i docenti possono invece utilizzarli come materiale d’appoggio per attività didattiche o per momenti di lettura di gruppo.
Biblioteca Vagabonda
Literalitätsförderung27
Am 11. November 2011wurde landauflandabwiedervorgelesenunderzählt,inBibliothekenundSchulzimmern,inGe-meinschaftszentren, BuchhandlungenundimFreien.DasThema«Anderswel-ten»botRaumfürvielfältigsteInterpre-tationen.SokammaninBonaduzindenGenuss eines orientalischen Märchen-abends,rundumdieAarburgerFestungwurdenSagenvorgelesen,und inFrickbrachteeinNightmarewalkdieZuhöre-rInnenzumGruseln.
Treffpunkt VorleseparadiesAnvielenOrtenwarendieElternindieVorbereitungdes Erzählnacht-Anlassesmiteinbezogen, so in der Primarschu-leScherrinZürich,wosiewährenddesAbendseinAnderswelten-Cafébetriebenundselber cooleGeschichtenvorlasen.AndernortsverwandeltenSchülerInnenundLehrpersoneneinganzesSchulhausin ein Vorleseparadies. Die BibliothekwurdezueinerszenischenKneipe,inderVorlese-EventundKulinarikzusammen-spieltenunddieSpeisen,vondenen ineinerGeschichtedieRedewar,gleichge-kochtwurden.Undkaumwarsievorbei,die22.Erzählnacht,wurdenAgendenge-zücktundneuePlänegeschmiedet–fürdie 23. Erzählnacht vom 9. November2012,diedasMotto«FeuerundFlamme–Toutfeu,toutflamme–Fuocoefiamme:quandotuttoèpossibile–Fieueflomma»tragenwird.
Die Schweizer Erzählnacht ist mit 600 Veranstaltungen und über 60‘000 Teilnehmenden in der ganzen Schweiz zu einem der grössten Kulturanlässe des Landes geworden.
Geschichten aus Anderswelten
Die Schweizer Erzählnacht findet jedes Jahr am zweiten Freitag im November statt und wird vom Schweizerischen Institut für Kinder- und Jugendmedien SIKJM in Zusammenarbeit mit Biblio-media Schweiz und UNICEF Schweiz organisiert. Schulklassen, Bibliothe-ken, Buchhandlungen und Lesezirkel sind eingeladen, das jeweilige Motto lustvoll zu inszenieren. Das SIKJM lie-fert Tipps und Anregungen sowie eine Bücherliste zum Thema.
Schweizer Erzählnacht
28
Al’occasiondecetévénementdenovem-bre,cesontnotammentlesbibliothèquesquiont faitparler les livreset lepatri-moinedescontes.Ellesontaccueilli lesenfantsetlesfamillesavecdesproposi-tionsculturellesdequalité.Pour lapre-mière fois cette année, la Bibliothèquecantonale et universitaire – Lausanne(BCUL)aégalementparticipé.Avecprèsde130spectateurs,cettemanifestationaétéungrandsuccèspourlaplusgrandeins-titutionculturelleducantondeVaud.En2012,laBCULreconduirasaparticipation.Biend’autresendroitsontproposéun
voyage dans l’imaginaire oral en 2011.Plusde70conteriesontétéprésentéesdanstouteslesrégionsfrancophonesetplusde3’500spectateursontparticipé.
Conteries «D‘autres mondes»DanslesruesdelavilledeFribourg,unepromenade contée a été organisée àl’intentiondesenfants.Aprèscettepro-
menade, les participants ont pu se ré-chauffer d’une soupe accompagnée depainetdefromageàlaMaisondeQuar-tierdelaBasse-Villeoùunspectacleaétéproposéjusqu’aupetitmatin.ÀGenève, une conterie s’est déroulée
au Musée des Arts d’Extrême Orient.À Grimisuat dans le canton du Valais,les familles se sont retrouvées au bordde l’étang du centre scolaire pour pro-fiter d’un voyage conté dans d’autresmondes.ÀBière,enrégionvaudoise, laCompagnieClaire-ObscurdeDijonapré-senté «L’histoire de Robin et ses ballesmagiques»,unspectaclemêlantleconte,lajonglerieetlesacrobaties.Encoreunefois,l’événementaraviles
petits comme les grands, a favorisé lesrencontres et a contribuéà la cohésionculturelledescommunautés.
Comme chaque année, la Romandie a participé à la Nuit du conte 2011 autour du thème «D’autres mondes». Environ 3‘500 specta-teurs ont assisté à plus de 70 conteries.
Voyage réussi dans l’imaginaire
Promotion de lecture
Depuis 1990, la Nuit du conte en Suis-se se déroule chaque année le deuxi-ème vendredi du mois de novembre dans tout le pays. Les institutions par-tenaires – l’Institut suisse Jeunesse et Médias ISJM, Bibliomedia Suisse et UNICEF Suisse – proposent un thème et une affiche officielle aux organisa-teurs. En 2011, l’affiche a été réalisée par Simona Meisser. Plus de cinq cent cinquante lieux ont participé réunis-sant entre cinquante et soixante mille spectateurs.
Nuit du conte suisse
La Nuit du conte 2011 à la BCUL.
29
Comeogni annoMedia e Ragazzi e Bi-bliomediadellaSvizzeraitalianahannooffertoagliorganizzatorilocalidellaNot-tedelracconto,unaserataspecialedo-vehannopresentatoillorolavoroSimo-naMeisser,autricedelmanifesto«Altrimondi»eloscrittoreedillustratoretici-neseGionataBernasconi.Aseguireèsa-litosulpalcoilgruppoSulutumanachehapresentatolospettacolodinarrazioneemusica«Guardalestelle»ispiratoalfa-mosolibrodiAntoineDeSaintExupery:«PiccoloPrincipe».
Muoversi in contesti variegatiAltrimondi,ovvero imondidiversidalnostro, sono stati al centrodellaNottedelracconto2011.Latematicaèstatadiampiorespiroehapermessodimuoversiincontestivariegati:extraterrestri,mon-
difantastici,mondirealimadiversidalnostro(lavitadellapopolazioninomadi,degliindiani,degliabitantidelpoloNord,ecc.),mondi fatati,mondimagici sonostatealcunedelleviepercorseperchihapartecipatoallamanifestazione.Lalette-raturaperragazzi,apartiredaiclassicifinoalleproduzionirecenti,hapermessounavastasceltadititolieargomenti.Lalistadellepossibilitàeradavveroinfinitaedèstatapubblicataunabibliografiadiriferimentotuttorapubblicatasulnostrosito.
La Notte del Racconto nella Svizzera italiana e serata dedicata agli organizzatori … perché grandi e piccini possano trascorrere un mo-mento particolare, all’insegna del fascino misterioso dell’ascolto.
Promozione di letture
Altri mondi nel Ticino
La Notte del racconto nella Svizzera italiana si è svolta in circa 120 luoghi diversi, ospitando almeno 10‘000 bam-bini. I maggiori organizzatori sono stati i Gruppi genitori, le biblioteche per ra-gazzi e le biblioteche comunali, seguite dagli istituti scolastici, dalle librerie e da vari gruppi. In sette luoghi la Notte del racconto si è protratta nella notte. I narratori sono stati soprattutto biblio-tecari, genitori e docenti dei vari ordini di scuola, ma non sono mancati i non-ni, gli studenti e diversi simpatizzanti.
La Notte del racconto
Serate speciale a Arbedo.
Publikationen
Kinder- und Jugendmedien wandelnsichständig.UmmitdieserEntwicklungSchrittzuhalten,brauchtdieForschungden interdisziplinären Austausch. ImOktober2009trafensichWissenschaft-lerinnen und Wissenschaftler aus un-terschiedlichstenDisziplinen zu einemSymposium an der Universität Zürich.DabeipräsentiertesichdasSIKJMerst-mals als assoziiertes Institut der Uni-versität.MitdenSymposiumsbeiträgenstartetedasSIKJMimFrühjahr2011seineneueSchriftenreihe.Die Autoren und Autorinnen setzen
sich mit Kinderbüchern, Comics, Fern-
sehenundFilmfürKinderund Jugend-liche auseinander, gehen der Kompe-tenz von Kindern und Jugendlichen imUmgangmit interaktivenMediennach,thematisieren die Grenze zwischenRealität und Virtualität in einer inter-netbasierten Spielform. Am Beispiel ei-nes Schreibprojekts für Jugendlicheaus einem bildungsfernenUmfeldwirddie Bedeutung kultureller Partizipationaufgezeigt.
Die Realität in der FantasyMehrereBeiträgenehmendiegegenwär-tigboomendeFantastikunterdieLupe.SiebefassensichmitderPoetikderFan-tasysowiederDarstellungvonWelt,Wis-sen,GeschlechterrollenundIdentitätinfantastischerKinder-undJugendliteraturinklusivederenVerfilmungen.Auseinan-dersetzungenmiteinemBestsellerundeinemBlockbuster,derenPublikumso-wohlausErwachsenenalsauchausKin-dernund Jugendlichenbesteht,rundendenBandab.
Der erste Band der neuen Schriftenreihe, die das SIKJM herausgibt, untersucht Kinder- und Jugendmedien aus ganz unterschiedlichen Perspektiven.
30
Blicke über den Tellerrand
Ingrid Tomkowiak (Hg.:) Perspektiven der Kinder- und Jugendmedienfor-schung. Beiträge zur Kinder- und Ju-gendmedienforschung. Herausgege-ben vom Schweizerischen Institut für Kinder- und Jugendmedien SIKJM, Band 1. Chronos, Zürich, 2011. ISBN 978-3-0340-1074-0.
Band 1 der Schriftenreihe
Publikationen31
GemeinsammitdemSIKJMveröffentlichtdas Institut für Populäre Kulturen derUniversitätZürichseitJuni2011dieneueelektronischeZeitschriftkids+media.DieersteAusgabewartetemitvierBeiträgenzumSchwerpunktthema«Vorzeit,Früh-zeit,Vergangenheit»auf.Für dieVergangenheit begeistern sich
die meisten Kinder und Jugendlichenirgendwann, und so finden sich Ge-schichten mit Dinosauriern, Urmen-schen,antikenHeldenundGötternodermittelalterlichen Rittern auch in zahl-reichenKinder-und Jugendmedien.EinFilmfürdieganzeFamiliewie«JurassicPark» versprach 1993 ein ausserordent-lichesErlebnis:Nach65MillionenJahrenwürdemanerstmalslebendeDinosaurierzu sehen bekommen! Manuela Kalber-mattenundLou-SalomeHeer zeigen inkids+media Nr. 1, wie die filmische In-szenierung vonWissenschaft undWis-senschaftskritik sowie der Topos einerspeziellenBeziehungzwischenDinosau-riern und Kindern für die authentische
Wirkung dieser künstlich geschaffenenVorzeittieresorgt.Wie die Menschen der Vorzeit in der
Kinder- und Jugendliteratur des aus-gehenden 19. Jahrhunderts geschildertwerden, untersucht Meret Fehlmann.DieGötterindervonPetraSchrackmannundAleta-AmiréevonHolzenanalysier-ten Urban Fantasy erweisen sich trotzihrerMachtalsWesenmitmenschlichenSchwächen, auf die Hilfe von Jugendli-chen angewiesen. Helmut Groschwitzstellt Medien mit Living-History-Anre-gungen fürKindervor.GeschichtewirdhierdurchGeschichtenvermittelt,dieoftstark stereotypisierte Darstellung neigtdabeiallerdingszuRomantisierung.
Die erste Nummer von kids+media, der neuen Online-Zeitschrift für Kinder- und Jugendmedienforschung, lässt Saurier lebendig werden.
Zeitschrift zum Downloaden
kids+media
kids+media. Zeitschrift für Kinder- und JugendmedienforschungHerausgegeben von Ingrid Tomkowiak, Meret Fehlmann und Dana FreiISSN 2235-1248www.kids-media.uzh.chNr. 1 (2011): Vorzeit, Frühzeit, Vergangenheit. Nr. 2 (2012): Schule
Publikationen 32
DieBuch&Maus-AusgabevomFrühling2011 widmete sich RauscherlebnisseninderKinder-und Jugendliteratur, de-renInszenierungeinSchlaglichtaufdiegesellschaftlicheWertediskussionwirft.AndersalsinheutigenTexten,indenendasVerlorengeheninderscheinbarbe-drohten Spezies Buch geradezu ideali-siertwird,waretwadasselbstvergesseneVerschlingenvonBüchernnochbisweitins20.JahrhundertKritikundKontroll-versuchenunterworfen.Wenig Verständnis zeigt die aktuel-
le Jugendliteratur dagegen für andere
Rauschzustände: JugendlicheKifferundTrinkerinnen werden gerade durch dieKrisezuVorbildfiguren,diedemRauschabschwörenundsichnüchternerSelbst-reflexionhingeben–eineTugend,dieinunserer Kontroll- und Leistungsgesell-schaftgrossgeschriebenwird.SchonBil-derbüchersetzenechtenEntgrenzungs-erfahrungenalsFreiräumenderFantasieunddesTraums ineinemdurchorgani-siertenAlltagengeGrenzen.Buch&MaushataberauchMomentelustvollerMass-losigkeit gefunden:wenn etwa die Pin-guine imKindertheatereineQuarktorte«rübisundstübis»insichhineinstopfen,ohnedassihnenschlechtwird.
Zeitlose Themen und KlassikerSchwerpunktebildenaberauchzeitloseThemenderKinder-undJugendliteratur,dasiefürdieLesesozialisationinderFa-milieundSchuleeinegrosseRollespie-len–undweilesauchdaimmerwiederNeueszuentdeckengibt.DieMumin-Bü-cherderfinnlandschwedischenAutorinund Künstlerin Tove Jansson zeichnensich durch Humor und Tiefe, Fantasieund psychologische Empathie aus. Sieerzählenvoneinerganzanderen,skur-rilenundunheimlichenWelt,indermanjederzeitüberdasGlückstolpernkann.Das Winterheft von Buch&Maus nä-hertesichderhierzulandeimmernochwenig bekannten Autorin über so un-terschiedlicheAspektewiedieFiguren,dieGesellschaft,dieLandschaftunddieverwickelte Geschichte der deutschenÜbersetzungenan.
Buch&Maus analysiert und kommentiert Kinder- und Jugendmedien. Das geschieht im umfangreichen Rezensionsteil wie auch in den Schwerpunkten. Zwei davon seien hier vorgestellt.
Analysen und Kommentare
33
SylvieNeeman,commentchoisissez-vouslesthématiquesdechaquenuméro?Parintérêtpersonnel,oubienparcequej’ai remarqué une récurrence de cettethématiquedanslesouvragesquejelis;çapeutêtreaussil’actualitéquimesug-gèreunthème,oudeslecturesd’articlesoud’ouvragesderéférence.
Parmilesacteursdelalittératurejeunessequevousavezrencontrésdurantl’annéeécoulée,quelestceluiquivouslaisseraunsouvenirdurable?LarencontreavecChristianVoltzaétéunmomentparticulier ; jemesuisrenduedanssonatelierdeStrasbourg,onétaitlà,aumilieudesessculptures,detouscespetits«humains»commeàl’écoute ;etj’avaisenfacedemoiunartistemagnifi-quementconcernéparlemondetelqu’ilva,parlaresponsabilitéqu’endosseceluiquis’adresseàunenfant.
Quellivreparuen2011vousaprofondé-mentmarquéeetpourquoi?Jedirais«L’Ecuyère»d’Elzbieta,paruauRouergue. C’est un livre d’une telle ri-chesseetd’unetelleexigencequejemerefuseàenparlerentroislignes!
Quelles sont les tendances qui se sontdessinéesen2011surlemarchédulivrejeunessefrancophone?Un an, c’est trop court pour décelerune tendance, mais sur ces deux outrois dernières années, je dirais quel’image,l’illustrationaacquisuntelde-gréd’excellence,decréativité,qu’elleest
véritablementaucentredel’albumquiseplieàtoussescaprices;c’estparfoisaudétrimentdestextesetjeleregrette.
Comment la revue «Parole» est-elle reçuenRomandie?Notrerevueestàprésentbienconnuedesprofessionnelsdulivreetdel’enfance;enrevanche,onpeineàtoucherunlectoratpluslarge,lesparentsenparticulier.
Interviews, articles de fond, chroniques : trois fois par année, «Parole» présente et analyse la littérature et la lecture jeunesse en Francophonie. La rédactrice en chef répond à nos questions.
La primauté de l’image
Publications
34
Laredazionedel«Folletto»haosservatochearipercorrereletrasformazionieilgrannumerodioperechehannocaratte-rizzatolaletteraturaperragazziinlinguaitalianasihalachiaraimpressionediunprogressivo arretramento degli scenaritradizionalidell’avventuraedellacom-parsanellaletteraturaYoungAdultsdelparanormalromancee/odell’urbanfan-tasyelecaseeditricidedicanoaquestafettadimercatounavastissimaprodu-zione.DopoHarryPottere«Twilight»,lesaghe
siorientanosuunnuovofilonebattezza-
to ‹distopico›, nato con il libro «HungerGames». Fantascienza condita con unoscontro all’interno della società e dellapolitica, incentratosulrapportotragio-vanieadulti.Sidelineaunmondopre-fabbricato, perfetto e senza scelte: «Cisonounpaiodicosechehannoresoquelgiornodiversodatuttiglialtri:erailmiosestocompleannoemiamadrebrandivauncoltello.Enonuncoltellinodabistec-ca,maunodamacellaio,conlalamachescintillavacomeinunbruttofilmhorror.Volevauccidermi,non c’era alcundub-bio.»(AmandaHocking,«Switched»,Fazieditore2012).
Salvaguardia dell‘ambiente I temi sulla salvaguardiadell’ambientesonomoltopresentinellepubblicazionidi lingua italiana, comepure ilmondoanimale e la Scienza rivisitati, però, inchiaveironica(«Stop!Chimangiachi?»,EditorialeScienzaoAssurdamatematica,Salanieditore).Ampio spazio è dedicato al visivo, a
partire dalla ricerca iconica degli albiillustrati,finoaipiùrecentigraficnovel(«Polina»diBastienVives,BlackVelvet).Lecaseeditrici,intempodicrisi,ripub-
blicano titoli validi, usciti fuori catalo-go modernizzandoli con una copertinaaccattivante, fotografica, come la colla-naY ideatadaGiunti (percoolhuntersmetropolitani,rivoltoaragazzieragazzedellaGenerazioneY).
Dalla magia all’ambiente, fino alla distopia (nuovo genere emer-gente), breve sguardo su come sta cambiando la visione del mondo nella letteratura giovanile.
Il Futuro è possibile
Pubblicazioni
35
«WaswillunsderDichterdamitsagen?»,lauteteinedermeistgefürchtetenFragenimDeutschunterricht.GeradedieseFra-gewurdeanderJahrestagungdesSIKJMimCentreLoewenbergbeiMurtennichtgestellt.StattdessengabesEinblicke indasSpannungsfeldvonFreiheitundRe-gelimUmgangmitderlyrischenSprache.IngridTomkowiakzeigteauf,wieGedich-telangealsErziehungsinstrumentemiss-brauchtwurden.JanKoneffkeplädiertefürdieFreiheitpoetischerSprachspieleundbetonte,dassdasGedichtnichtaufeinefixeWahrheitabzielt,sondernaufdieWahrhaftigkeitlebendiger,sinnlicherErfahrung.Heute entdecken Kinder und Lehr-
personen die Lust an der gebundenenSpracheneu.ForschungeninderNeuro-wissenschaftundderliteralenFrühförde-runggehendavonaus,dassdiekindlicheFreudeamrhythmischenReimgeklingelund die spätere Lust am Regelverstossoder am Nonsense-Gedicht eine hoch-effiziente Form von Lernen sind. SindSprachspiele und Liedermit Bewegungkombiniert,waskleineKinderbesonderslieben,wird–wieBarbaraJakobhervor-hob–dieSprachentwicklungnachhaltigangeregt.AneinerfiktivenBiografiever-anschaulichten Christine Lötscher undChristine Tresch, wie lyrische SpracheKindheitundJugendprägenkann.
Dichten, singen, slamenIndenWorkshopsgingesumSprachmu-sik–vomFingerversfürdieganzKleinenbiszumPoetrySlamfürJugendliche.Laut
lesen,singen,selbermachenwarenange-sagt.DieLustamDichtenzuweckenistgarnichtsoschwer.ImWorkshopvonJanKoneffkeschriebendieTeilnehmendenbegeistert eigene Gedichte – und nah-mennebenbeiIdeenfürdenUnterrichtmit.WasIrenePieperüberRhythmusinderProsaundRegulaStibiüberFunkti-onundQualitätvonKinderliedernver-mittelten,konnteebenfallsinderPraxisvertieftwerden.UndalsmitGuyKrnetaundMichaelPfeutiMitgliederderSpokenWord-Gruppe«Bern istüberall»auftra-ten,warensämtlicheOhrengespitzt.
Unter dem Motto «Wenn an Stangen Schlangen hangen» drehte sich an der SIKJM-Jahrestagung vom 9. und 10. September 2011 in Murten alles um Rhythmus und Reim.
Keine Angst vor Gedichten!
Jahrestagung
Spielerisches Dichten im Forum an der Murtentagung 2011.
LesJournéesd’AROLE2011sesontdérou-lées les18et19novembreàLausanne.Cent cinquante participants ont assistéauxconférencesdeCécileDesbois-Mül-ler,FrédéricKaplan,HervéTullet,OlivierGlassey,DanieldeRoulet,MarieDesple-chinetChristianGallimard.Pourladeu-xièmefoisconsécutive, l’InstitutsuisseJeunesseetMédiasaorganisécecolloqueencollaborationavecl’Interfacesciencessociétédel’UNIL.Cettecollaborationper-metnotammentd’ancrercettemanifes-tationdédiéeàlaculturepourl’enfanceetlajeunessedansuncadreacadémiqueetd’intéresserdeschercheursromandsauxproblématiquesdelalectureetdelalittératurejeunesseenleuroffrantlapos-sibilitéd’imagineruneconférenceenlienaveclethème.Cetteannée,cesontOlivierGlassey,re-
sponsablede rechercheà l‘observatoireScience, Politique et Société de l‘Uni-versitédeLausanne,etFrédéricKaplan,chercheuràl’EPFLetspécialistedesnou-vellesinterfacesetdel‘intelligencearti-ficielle,quisesontprêtésaujeuenpro-posantchacununeconférence.
Nouvelle collaboration avec la BCULPour la première fois, les Journéesd’AROLEontbénéficiédelacollaborationdelaBibliothèquecantonaleetuniversi-taire–Lausanne (BCUL).Cettedernièreaproposéunebibliographiethématiqueremise aux participants (ce documentpeutêtretéléchargésur lesite internet(www.isjm.ch)etdontles livresétaientdirectementempruntablessursonstand.
Danslecadreducolloque,l’ISJMapro-poséauxparticipantsd’explorerlesnou-velleslecturesenmettantàdispositiondes liseuses et des iPad prêtés par laBCULetlaBibliothèquedel’InstitutetduMuséed’ethnographiedeNeuchâtel.Les Journées d’AROLE 2011 ont éga-
lement servi de lieu de rencontre auxmembres de l’association Forum suissesurlalecturedontl’assembléegénérales’esttenueenmargeducolloque.
L’Institut suisse Jeunesse et Médias organise tous les deux ans les Journées d‘AROLE, un colloque consacré à la lecture et à la littéra-ture jeunesse. Le thème de l‘année 2011: L‘avenir du lire.
36Colloque annuel
L’avenir du lire
Journées d‘AROLLE: Après sa conférence Marie Desplechin signe ses livres.
37 Kantone und Regionen
Die elf Regionalorganisationen von Kinder- und Jugendmedien Schweiz haben auch 2011 eine ganze Reihe von Aktivitäten organisiert. Je nach Region gab es verschiedene Höhepunkte.
Leseförderung in den Kantonen
Im Frühling trafen sich die Mitgliederaller elf Kantons- und Regionalorgani-sationen von Kinder- und Jugendmedi-enSchweiz(KJM)zuihrentraditionellenGeneralversammlungen, die auch alsPlattformfürdenInformations-undEr-fahrungsaustausch geschätzt werden.Spezielle Gäste in Baselwaren der Lie-dermacher Ärnschd Born und BarbaraPreusler,dieinihremKulturpavillonmitgrossem Erfolg Slam-Poetry und jungeLiteratur präsentieren. In Luzern fanddie JahresversammlungimRahmenderBibliothekartagungvom26. Januar2011statt.Die Schriftstellerin MelindaNadjAbonjilasdabeiausihrempreisgekrön-
Zum 10. Geburtstag im Jahr 2012Manche KJM-Gruppen bereiteten 2011spezielle Anlässe für das zehnjährigeJubiläumvonSIKJMundKinder-undJu-gendmedienSchweiz im Jahr 2012vor.KJMOstschweizetwahatzurJubiläums-GV die Hamburger Schauspielerin undJugendbuchautorinMajaNielseneinge-laden,derenLesungszenischaufbereitetundmusikalischumrahmtwurde.
bookstar 2011 verliehenEiner der Höhepunkte im Vereinsjahrwar die Verleihung des bookstar 2011,der–lanciertvonKJMZürichundGrau-bünden–zumdrittenMalausgerichtetwurde.Die Jugendjurys ausChur,Hin-wil, Olten, Hombrechtikon, RotkreuzundSachselnstellteneineAuswahlvon20Büchernzusammen,ausderdasBuch«Black*Out»desdeutschenSchriftstellersAndreasEschbachalsSiegerhervorging.DerPreiswurdeimstimmigenRahmendes Kinder- und JugendbuchfestivalsABRAXASinZugübergeben.
Plattform für junge SchreibtalenteImFrühjahr2011fandbereitszumzwei-tenMaldervondenKultessenBernaus-geschriebene Wettbewerb «SchreibzeitSchweiz»statt,mitdemdasliterarischeSchreibengefördertwerdensoll.Kinderund Jugendmedien Bern-Freiburg hat-tealsPartnerdesWettbewerbsmitPrä-sidentin Béatrice Wälti-Fivaz eine vondrei Jurystimmen,nebender Journalis-tinTinaUhlmannunddemSchriftstel-ler Lukas Hartmann. Rund 400 Kinder
Das preisgekrönte Buch mit dem bookstar 2011.
tenRoman«Taubenfliegenauf»vor.Ander GV von KJM Ostschweiz im Märzstellte Anna Spirig, Mitarbeiterin derFreihandbibliothekSt.GallenundneuesKJM-Vorstandsmitglied, ihr Leseförde-rungsprojekt «Cool – ein Buch» vor, dasauf einer intensiven ZusammenarbeitzwischenBibliothekenundSchulenfusst.
38Kantone und Regionen
undJugendlichereichtenihreTextezumThema«entdeckt»ein.DieQualitätderBeiträgewarallgemeinsehrgut.DieachtBestplaziertenderbeidenAlterskatego-rienkonntenimSommeraneinempro-fessionellgeführtenSchreibworkshopinKöniz teilnehmen. Auch hier war KJMBern-Freiburg mit BéatriceWälti-Fivazim Leitungsteam vertreten.Die Sieger-texteausdemWettbewerbunddieinderSchreibwoche entstandenen Geschich-tensindimBuch«Kolibribahnhof»veröf-fentlichtworden,dasonlineunterwww.schreibzeitschweiz.ch bestellt werdenkann.
Leselust fördernMancheKantons-undRegionalgruppensind inSachen literalerFörderungsehraktiv unterwegs. In Freiburg beispiels-weisehatdieSIKJM-LeseanimatorinSusiFux-LöpfezusammenmitdemDidakti-schenZentrumderPHFreiburgLeseani-mationenzuBilderbüchernfürdenKin-dergartenunddie1./2.Klasseerarbeitet,mitMethodenundMaterialien,dieKin-dermitderBibliothekvertrautmachen.KJMBE-FRfinanzierteimRahmendiesesProjektszweiWorkshopsmitdemTitel«BibliofitmitderBüchermaus».KJM Zürich schickte auch 2011 sein
KIM-Infomobil auf grosse Fahrt undkonnte Kinder und Jugendliche sowohlimKantonZürichalsauchimEntlebuch,inZugundFrauenfeld fürneueBücherbegeistern. In Solothurn profitiertenzehn Standorte von der Bibliothek aufvier Rädern. KJM Solothurn setzte dasKIM-InfomobilzudemwährendderLite-raturtageinderStadtSolothurnein.Lesungensindnachwievoreingutes
Mittel, um Kinder und Jugendliche fürBuchlektüren zu begeistern. Die RegionBasel führte zusammen mit der Päda-gogischen Dokumentationsstelle zumachtenMaldieLesewoche«Literaturaus
erster Hand» durch, in der Autorinnenund Autoren vorlesen und von ihremSchaffenerzählen.ImApril2011hattenSchulen,Buchhandlungen,BibliothekenundPrivatpersonendieMöglichkeit,dieSchriftstellerInnenYasmineChar,RudolfGigler,DorisLecher,JensNielsen,Hans-jörgSchertenleibundSigridZeevaertzuLesungeneinzuladen.KJMAargauorga-nisierteimHerbsteinemehrtägigeLese-reisefürLeopéaliasEberhardGast,derinSchulenundBibliothekenseinewitzigenKinderbüchervorstellte.Darüberhinaushat die Aargauer Rezensionsgruppe imJahr2011rund400Kinder-undJugend-bücher besprochen und auf der Home-pagepubliziert.DieAutorinnenDagmarChidolue, Be-
atrix Mannel und Maja Nielsen reistenimHerbst2011durchdenKantonGrau-bünden.Mehrals1100SchülerInnenka-menindenGenusseinerLesung.Auchdie drei Autoren Eros Miari, Francescod’Adamo und Guido Quarzo waren aufLesereise. InderZentralschweizging imNovember2011dieVeranstaltung«PerlenderKinder-undJugendliteratur»überdieBühne. Im selben Monat lancierte KJMZentralschweiz eine Ausstellung rundumToveJanssonsMumin-Geschichten.KJM Ostschweiz beteiligte sich im
Herbstmit einermusikalischen Lesungvon KünstlerInnen um Lika Nüssli un-ter dem Titel «Im Kopf des MonsieurTambourin» am St. Galler Literaturfest«Wortlaut». Ausserdemhaben die KJM-MitgliederintensivfürdieSchweizerEr-zählnacht2011mitdemMotto«Anders-welten»geworben.KJMZürichhatseinKIM-Lesemagazin
fürdieMittelstufe2011ineinemneuenFormatherausgegeben.30‘000Exempla-rewurdenanSchulenundBibliothekenin der ganzen Deutschschweiz verteilt.Die beliebte Zeitschrift enthält jeweilsauf64SeitenBeiträgezumaktuellenAn-
Kantone und Regionen39
gebotanerzählendenBüchernundSach-büchern. Die Auswahl wird von einerunabhängigenKommissionmiterfahre-nen Lehrkräften und BibliothekarInnengetroffen,diedenJugendschriften-Kom-missionen der deutschsprachigen Kan-toneangehören.2012wirddasKIM-Lese-magazinfürdieUnterstufeerscheinen.
MultiplikatorInnen in den Kantonen Einen zentralen Auftrag sehen die elfkantonalenundregionalenPartnerorga-nisationendesSIKJMinder«Werbung»fürdieAngebote,diedasInstitutfürdieLeseförderungbereitstellt.ObSchulsyn-oden,Buchmessen,SommerkurswochenvonPädagogischenHochschulen,Tagun-gen, Veranstaltungen, Weiterbildungs-kurse–MitgliedervonKJMSchweizsindansolchenAnlässenimmerwiedermitStänden präsent oder legen Prospekteauf,umdasPublikumaufdie«Bücher-raupe»,«Tonab,Buchauf»,«SchenkmireineGeschichte–Family literacy»oder«TopSecret»undaufdieAktivitätendes
eigenen Vereins aufmerksam zu ma-chen. Für den Auftritt an der «Magist-ra»,diejedesJahrimRahmenderKurseSchuleundWeiterbildungSchweizstatt-findet, spannten auch 2011 in Biel alleDeutschschweizerKJMzusammen.KJMOstschweizweistaufseineProjekteauchüberdiedidaktischenZentrenderRegi-onhin,wosiedenLehrkräfteneherauf-fallen.DieProjektekönnenunterwww.medienverbund.phsg.cheingesehenwer-den.KJMZentralschweiznutzteeineLeseta-
gungimMai,umineinemWorkshopdieverschiedenstenLeseförderungsprojektefürSchulenundBibliothekenvorzustel-len. Desgleichen sorgen die KJM-Grup-pendafür, dass in ihrenKantonenundRegionen genügend Bücherraupen zurAusleihe an Schulen und Bibliothekenbereitstehen.
WeiterbildungenKJMOstschweizbot2011wiederumei-gene Kurse für BibliothekarInnen und
Kindernische an der BuchBasel im November 2011.
Cantons et régions 40
Lehrkräftean.DerKamishibai-Baukurs,andemdieTeilnehmerinnenunterAn-leitungeinesWeissküferseinjapanischesPapiertheaterbauten,wurdewiederumanderPHSt.Gallendurchgeführt.AuchKJMGraubünden,wo lesen.GRengmitder Bibliotheksszene verknüpft ist, hatWeiterbildungen in seinem Jahrespro-gramm.ImFrühjahrkamen14Teilneh-mer/innenindenGenusseinerdreitägi-gen Einführung in Bibliotheksarbeiten,undimApriltrafensich27PersoneninChurzurjährlichenFrühlings-Weiterbil-dung.Darüberhinausorganisiertelesen.GR–KJMGraubündeninZusammenar-beitmitderBibliotheksbeauftragtendieFrühlingskonferenzderBündnerBiblio-theksleiterInnen.
Jeunesse et Médias AROLEL’associationprésidéepar l’auteurGer-manoZullodiffuseetanimesesprojetsdanstouslescantonsromands.Lespro-jetspourlesenfantsetlesjeunes(tour-nelivres,Ribambelles,VirusLecture,«Lalecture,c’esttropdur !»,etc.)sonttou-jourstrèsappréciésdesgarderies,écoleset autres espaces d’accueil. NombreuxsontlesmembresquiparticipentauPrixEnfantaisie,àLaNuitduconteetautrespropositions de l’ISJM. Dans le cantonde Vaud, les animatrices-formatricesd’AROLEpoursuivent leurcollaborationavec lesécoles.L’exposition«Achacunsacabane»,crééeparlamaisond’édition«Lacabanesurlechien»deFrancevoi-sine,etproposéeauxmembresd’AROLE,aéblouilepublicdesquatrecoinsdelaRomandie.
MeR TIGRILagrandenovitàdel2011perMeRTIGRIèstatal’inaugurazionedellanuovasedeoperativa situataaLugano-Besso,dovesono stati raggruppati oltre 2‘200 libri.Durante l’anno è stata introdotta una
newslettermensileinformaelettronicadestinataainostrisoci,conl’obbiettivodipresentareunaselezionedellenovitàeditoriali.Anchequest’annolenostreini-ziativelegateallapromozionedellalet-turahannoriscontratograndesuccessopressogliistitutiscolastici(SE,SIescuolespeciali)dellaSvizzera italiana.Nondaultimohannosuscitatograndeinteresselenostrepubblicazionide«ILFOLLETTO»,icorsidiformazioneegliincontriannua-liconlebibliotecheperiragazzi.
Kantone / Cantons / Cantoni
Die elf Kantonal- und Regionalorgani-sationen KJM sind Partnerinnen des Schweizerischen Instituts für Kinder- und Jugendmedien SIKJM. Sie un-terstützen mit den verschiedensten Projekten Lehrpersonen, Bibliothe-karinnen und Eltern in der Förderung der Lese- und Medienkompetenz von Kindern. www.kjm.ch.
Les onze organisations cantonales et régionales Jeunesse et Médias Suisse sont partenaires de l’Institut suisse Jeunesse et Médias ISJM. Par divers projets, elles soutiennent les ensei-gnants, bibliothécaires et parents dans la promotion des compétences de lecture et d’utilisation des médias chez les enfants. www.kjm.ch.
Le undici organizzazioni cantona-li e regionali Media e Ragazzi sono partner dell’Istituto Svizzero Media e Ragazzi. Con i progetti più svariati sostengono insegnanti, bibliotecarie e genitori nell’ambito della promo-zione della competenza della lettura e competenza nel campo dei media. www.kjm.ch.
UmdiehochstehendeQualitäthaltenzukönnen,wurdedieZahlderOnline-Aus-gabenvonleseforum.chneuvonvieraufdreiproJahrreduziert.Diedreiletztjähri-genNummerndrehtensichumdieThe-men«LiteralitätalsKonzept»,«Schreibenim Internet»und«Literalitätsförderungin vielsprachigen Schulen». InsgesamterschienensiebenFokusartikelundzehnweitereBeiträge,darunterzweiPraxisbe-richte.ÜberdieNeuerscheinungeninfor-miertdasRedaktionsteaminregelmässi-genAbständenperNewsletter.DerVorstanddesLeseforumsSchweiz
beschäftigtesich2011hauptsächlichmitder Redaktionsleitung und dem Web-Office seiner Online-Plattform, den Ar-beiten des Redaktionsteams, der Ver-einsadministration durch das SIKJM,derPlanungvonFachtagungenunddeninternationalenNetzwerken.AnderJah-resversammlung2011wurdeAlfredMes-serlizumNachfolgervonPräsidentPeterGyr gewählt. Die GV fand im Rahmen
Der Verein Leseforum Schweiz hat sich der Literalitätsförderung verschrieben. Seine vor zwei Jahren aufgeschaltete Internet- Plattform leseforum.ch wird sehr geschätzt.
leseforum.ch gut etabliert
Leseforum41
Das Leseforum Schweiz– fördert das Verständnis für Literalität (Lesen, Schreiben, Medienkompetenz);– vernetzt Personen, Gruppen und In-stitutionen, die sich in Forschung und Praxis mit Literalität befassen; – erleichtert die Publikation und Re-zeption von Fachartikeln;– bietet umfassende Informationen für Fachpersonen und die interessierte Öf-fentlichkeit.
Verein Leseforum Schweiz
derJournéesd’Aroleam19.NovemberinLausannestatt.DasBundesamtfürKulturunterstützte
dieInstitutionenundSprachenübergrei-fende Literalitätsförderung des Lesefo-rumsmiteinemBeitragvon75‘000Fran-ken aus dem Prägefonds. Damit ist diePlattformmittelfristiggesichert.
ImNovember 2011 erschien das Autil-lus-Bulletin zum letztenMal. Eswurdeersetzt durch den zweimal monatlicherscheinendenAutillus-Newsletter, derbereitsseitAugustperE-MailandieMit-gliederverschicktwird.DieAutillus-Web-sitegewinntzunehmendanBedeutung.FürdieRubriken«News»,«Aktuell»und«Neuerscheinungen»zeichnetAliceGa-bathuler verantwortlich. Adrian Toblerist für dieUpdates,Neumitglieder undallgemeineFragenzuständig,undDani-el Reichenbach sorgt fürdieRedaktion
undGestaltungdesNewsletters.Umdenwachsenden Anforderungen Rechnungzutragen,wirddiegesamteWebsiteimJahr 2012 unter der Projektleitung vonAdrianTobler undDaniel Reichenbachneustrukturiertunddesigned.Im März 2011 war Autillus, vertreten
durchClaudiadeWeckundVerenaPa-voni,GastanderInternationalenBuch-messeinAbuDhabi.DerkulturelleAus-tauschimRahmendiesesAnlasseswarbeeindruckend. Ein ausführlicher Be-richtistunterwww.autillus.chzufinden.EbenfallsimFrühlingfandinWinterthurein spannender Poetry-Slam-WorkshopunterderLeitungvonRichiKüttelstatt.Der Stammtisch, den Jürg Obrist jedenzweitenMonatinZürichorganisiert,warjeweilssehrgutbesucht.Der Autillus-Vorstand traf sich unter
demneuenCo-Präsidium–AdrianToblerundVerenaPavoni–zudreiSitzungen.Im Vorstand weiterhin vertreten sindAliceGabathuler,Doris Lecher,CorinneSchroff,StephanLäuppi,DanielReichen-bachundOskarWeiss.
Der Verein Autillus nimmt die Interessen der Kulturschaffenden im Bereich Kinder- und Jugendmedien wahr. Sein Internetauftritt und der Newsletter spielen dabei eine wesentliche Rolle.
Das Autillus-Jahr
42Autillus
Der Verein Autillus (www.autillus.ch) fördert den gemeinsamen Auftritt der Kinder- und Jugendbuchschaffenden und den Austausch unter den Mitglie-dern sowie die Zusammenarbeit mit anderen Institutionen. Er zählt zurzeit 148 Mitglieder.
Verein Autillus
Verena Pavoni und Claudia de Weck am Autillus-Stand in den Messehallen von Abu Dhabi.
43
Jahresrechnung
Jahresrechnung
Bilanz
Aktiven in CHF 31.12.2011 Vorjahr Flüssige Mittel und Wertschriften 620‘080.31 901‘292.93Forderungen 45‘132.64 14‘451.74Aktive Rechnungsabgrenzung 78‘634.92 9‘387.30Umlaufvermögen 743‘847.87 925‘131.97 Finanzanlagen 1.00 1.00Sachanlagen 32‘638.00 17‘705.00Anlagevermögen 32‘639.00 17‘706.00 Total Aktiven 776‘486.87 942‘837.97 Passiven in CHF 31.12.2011 Vorjahr Sonstige Verbindlichkeiten 120‘938.36 38‘078.24Passive Rechnungsabgrenzung 257‘904.85 133‘287.19Kurzfristiges Fremdkapital 378‘843.21 171‘365.43 Rückstellungen 90‘000.00 90‘000.00Langfristiges Fremdkapital 90‘000.00 90‘000.00 Zweckgebundene Fonds 20‘000.00 48‘000.00Zweckgebundene Fonds 20‘000.00 48‘000.00 Einbezahltes Kapital 20‘000.00 20‘000.00Erarbeitetes freies Kapital 263‘985.23 239‘006.15Betriebsreserven 0.00 349‘487.31Jahresergebnis 3‘658.43 24‘979.08Organisationskapital 287‘643.66 633‘472.54 Total Passiven 776‘486.87 942‘837.97
Jahresrechnung 44
Erfolgsrechnung
Ertrag in CHF 2011 Vorjahr
Mitgliederbeiträge 159‘640.00 161‘700.00BundesamtfürKultur(BAK) 804‘600.00 812‘000.00BundesamtfürKultur(BAK)zweckgebunden 100‘000.00 100‘000.00Staatssekr.fürBildungundForschung(SBF) 262‘000.00 262‘000.00KantonZürich 150‘000.00 150‘000.00StadtZürich 81‘562.00 71‘206.00ÜbrigeKantoneundGemeinden 19‘600.00 27‘650.00SAGW 6‘000.00 900.30LoterieRomande 0.00 40‘000.00SpendenundLegate 17‘097.25 54‘519.30
Erträge aus Geldsammelaktionen 1‘600‘499.25 1‘679‘975.60 VerkaufDrucksachen 13‘408.77 13‘856.52KostenbeteiligungDritter 143‘192.16 68‘286.90Inserateeinnahmen 13‘658.30 18‘370.00Honorareinnahmen 29‘599.53 36‘588.14Leseförderungs-Tagungen 17‘261.80 21‘833.00EinnahmenJournéesd‘Arole 15‘250.00 2‘000.00EinnahmenDROSOS 334‘800.00 143‘320.20ÜbrigerErtrag 75‘811.72 98‘900.15Ertragsminderungen 0.00 -0.96
Erträge aus erbrachten Leistungen 642‘982.28 403‘153.95 Total Erträge 2‘243‘481.53 2‘083‘129.55
Jahresrechnung45
Aufwand in CHF 2011 Vorjahr
Aufwand DROSOS -136‘616.57 -133‘020.45Ricochet -162‘554.52 -57‘120.24Promotion Romandie -116‘346.64 0.00Publikationen -117‘380.75 -103‘721.08Leseförderungsprojekte -187‘357.21 -97‘669.68Leseförderungs-Tagungen -35‘680.85 -25‘905.50Übrige Projekte -30‘880.95 -3‘481.15WissenschaftlicheTagungen -3‘301.26 -64.90Spyri-Archiv -35‘215.15 -1‘479.91Beitragsleistungen -79‘287.50 -80‘442.50Projektaufwand -904‘621.40 -502‘905.41
Personalaufwand -1‘327‘487.30 -998‘806.25Mietaufwand -202‘313.75 -191‘102.95Sachversicherung -4‘248.30 -4‘126.00Nebis Verbundkosten -23‘985.50 -24‘403.24Reparaturen, Unterhalt und EDV -23‘202.55 -56‘739.30Werbung und PR -55‘230.03 -17‘203.60Öffentlichkeitsarbeit -20‘006.90 -18‘131.90Verwaltung -46‘464.77 -44‘756.27Abschreibung Büromobiliar -17‘692.60 -8‘151.90Erhöhung Delkredere -1‘500.00 0.00Reduzierung Delkredere 0.00 1‘600.00Übriger Betriebsaufwand -3‘895.35 -2‘349.60Administrativer Aufwand -1‘726‘027.05 -1‘364‘171.01
Total Aufwand für die Leistungserbringung -2‘630‘648.45 -1‘867‘076.42
Betriebsergebnis -387‘166.92 216‘053.13 Finanzertrag 11‘707.54 4‘322.79Finanzaufwand -12‘902.55 -2‘517.08
Total Finanzergebnis -1‘195.01 1‘805.71 Bildung Rückstellung Umzug 0.00 -90‘000.00Ausserordentlicher Ertrag 14‘533.05 0.00
Total übriges Ergebnis 14‘533.05 -90‘000.00 Bildung zweckgebundener Fonds 0.00 -20‘000.00Auflösung zweckgebundener Fonds 28‘000.00 0.00
Total Veränderung zweckgebundene Fonds 28‘000.00 -20‘000.00 Bildung Betriebsreserven 0.00 -82‘879.76Auflösung Betriebsreserven 349‘487.31 0.00
Total Veränderung Betriebsreserven 349‘487.31 -82‘879.76
Jahresergebnis 3‘658.43 24‘979.08
Jahresrechnung 46
DasJahr2011wargeprägtvonInvesti-tionenindenAusbaubestehenderPro-jekteunddie Entwicklungneuer Pro-jekte. Mit diesen Investitionen ist esgelungen,weitereFörderpartnerzuge-winnen.NachdemdieGeschäftstätig-keitimJahr2010mitderNeuorganisa-tiondesSIKJM leichtzurückgegangenwar,konntenRückstellungengemachtwerden.DieseRückstellungenundRe-servenwurdenimJahr2011wiederin-vestiert.DieJahresrechnungschliesstmiteinem
leichtenÜberschussvonCHF3‘658.43.Die Erträge sindmit CHF 2‘243‘481.53
höherals imVorjahr. InsbesonderedieDrosos Stiftung unterstützt mit einemnamhaften Betrag das Projekt «Promo-tiondela lecture» inderRomandie.Einweiterer grosser Einnahmeposten, derdasBetriebsergebnisauszugleichenver-mochte,war–wiebereitserwähnt–dieAuflösung von Rückstellungen und Re-serven.SiewurdeninsbesondereindasProjekt«FamilyLiteracy»investiert,dasmitseinenneuenPartnernimJahr2012eineguteFinanzierungaufweist.Wegweisend ist auch derAusbau der
GeschäftsstelleinderRomandie,diezurZeitmit «Ricochet»und «Promotiondela lecture» zwei grosse Projekte reali-
siert.WeitereErträgekonntenmitPro-jektförderern des Bibliotheksprojektesgewonnenwerden.DasGeldwirdmehr-heitlich wieder zurückgestellt, weil dieRealisierungimJahr2012weitergeht.DieAufwandseite ist ebenfallsgestie-
gen. Im Rahmen der neuen Projektekonnten neue ProjektmitarbeiterInneneingestellt werden, weshalb die Perso-nalkosten angestiegen sind. Mit demAusbauinderRomandienahmennebendenPersonal-auchdieInfrastrukturkos-tenzu.EinweiterergrössererAusgaben-postenistdieRealisierungdesneuenIn-ternetauftritts,inklusivederErneuerungdernotwendigenIT-Infrastruktur.Dank der Subventionen des Bundes-
amtes für Kultur und des Staatssekre-tariatsfürBildungundForschungsowiederkantonalenundstädtischenPartner– darunter insbesondere Kanton undStadtZürich–kanndasSIKJMaufeinestabile Finanzierungbauen.MitMiglie-derbeiträgenundeinemgrossenPostenan Drittmittelbeiträgen kann das Insti-tut seine zahlreichen Leseförderungs-projekte in der Schweizweiterhin aus-bauen.
JürgBretscher
Kommentar zur Jahresrechnung
Organisation
Wissenschaftlicher Beirat
–Prof.Dr.DanielSüss,Departement AngewandtePsychologiederZürcher HochschulefürAngewandteWissen schaften,InstitutfürPublizistikwissen schaftundMedienforschungder UniversitätZürich,Vorsitz
–Prof.Dr.ThomasBachmann, PädagogischeHochschuleZürich–Prof.Dr.AndreaBertschi-Kaufmann, PädagogischeHochschuleFHNW, PrivatdozentinanderUniversitätBasel–Prof.Dr.HeinzBonfadelli,Institutfür PublizistikwissenschaftundMedien forschungderUniversitätZürich–Prof.Dr.UteDettmar,Forschungsstelle Kinder-undJugendliteraturderCarl vonOssietzkyUniversitätOldenburg–Prof.Dr.JürgGlauser,Deutsches Seminar(Abt.Nordistik)der UniversitätenZürichundBasel–Prof.Dr.AnneliesHäckiBuhofer, DeutschesSeminarderUniversitätBasel–Prof.Dr.GesineKrüger,Historisches SeminarderUniversitätZürich–Prof.Dr.JürgenOelkers,Institutfür Erziehungswissenschaftder UniversitätZürich–Prof.MichèlePetit,Laboratoire DynamiquesSocialesetRecomposition desEspaces,CentreNationaldela RechercheScientifique,UniversitéParis–Prof.Dr.EmerO‘Sullivan,Fachbereich KulturwissenschaftenderUniversität Lüneburg–Prof.Dr.BernardSchneuwly,Section dessciencesdel‘éducationde l‘UniversitédeGenève–Prof.Dr.GeorgChristophTholen, InstitutfürMedienwissenschaften derUniversitätBasel–Prof.Dr.FrançoisVallotton,Section d‘histoire,Facultédeslettres, UniversitédeLausanne
Stiftungsrat Conseil de FondationConsiglio di fondazione
–NicolasinatenDoornkaat,lic.iur., Präsidentin,Bern–DenisevonStockar-Bridel,M.A., vice-présidente/BureauLutry
–JürgBretscher,lic.rer.pol., Quästor,Küsnacht–Prof.Dr.AndreaBertschi-Kaufmann, FHNordwestschweiz–Dr.phil.SebastianBrändli,Zürich–Prof.Dr.JürgGlauser,ZürichundBasel–OlivierMaradan,lic.phil.,Neuchâtel–KurtSallmann,Gais–Prof.Dr.BernardSchneuwly,Genève–Prof.Dr.DanielSüss,Zürich–ClaudiadeWeck,Zürich,Ausschuss
Ständige Gäste
–DavidVitali,lic.phil.,BAK–ChristineChenaux,lic.phil.,BeisitzBAK–KatharinaEggenberger,lic.phil.,SBF–Prof.Dr.OtfriedJarren,UniversitätZürich
Revision
BeatrixSeewald-Buchschacher,ContagAG,Zürich
Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter SIKJM
Geschäftsleitung–Prof.Dr.IngridTomkowiak,Vorsitz, LeitungForschung–Gian-AndriCasutt, Geschäftsführung,Kulturarbeit–ChristineTresch, LeitungLiteralitätsförderung
47
Organisation 48
Administration–EstherAerni,Sekretariat–HelenaCadurisch,Buchhaltung–JeannineHorni,Öffentlichkeitsarbeit–KatrinSchnellmann, Öffentlichkeitsarbeit–UrsulaStucki,Sekretariat
Bibliothek–RogerMeyer,Leiter–KadirAriani–MarisaEberle–BeatriceHodel,Praktikantin–Anne-SophieKlee,Praktikantin–SamahMarqus,Lehrling–AdrianTschirky
Forschung–Dr.EveHipeli–Dr.MelaKocher–Dr.VerenaRutschmann–SaloméSchoeck–GerdaWurzenberger
Literalitätsförderung–BrigitteAnderegg–BarbaraJakobMensch–FrancescaMicelli–ThereseSalzmann
PublikationenRedaktion«Buch&Maus»:–ManuelaKalbermatten,Leiterin–ChristineLötscher–GerdaWurzenberger
Collaboratrices et collaboteurs ISJM
–BrigittePraplan,co-responsable–YvanvonArx,co-responsable–NathalieAthlan,collaboratrice indépendante–VanessaBorghini,promotion delalecture
–JosianeCetlin,collaboratrice indépendante–GenevièveIngold,promotion delalecture–SylvieNeeman,rédactrice«Parole»–DenisevonStockar,collaboratrice indépendante–AndréeWintermark,administration
Collabotrici ISRM
–FoscaGarattini,responsabile–SilviaBassani,redattrice«IlFolletto», promozionelettura–ChiaraCantoreggi-Pescia, promozionelettura
Externe Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
–Dr.BarbaraHelbling-Gloor–Dr.Dr.h.c.RegineSchindler–Dr.WolframSchneider-Lastin–RafaelSchwemmer
Die Beiträge zu diesem Jahresbe-richt stammen von:Silvia Bassani, Orazio Dotta, Fosca Garattini, Jeannine Horni, Geneviève Ingold, Barbara Jakob Mensch, Ma-nuela Kalbermatten, Mela Kocher, Christine Lötscher, Roger Meyer, Brigitte Praplan, Therese Salzmann, Denise von Stockar, Ingrid Tomko-wiak, Christine Tresch, Yvan von Arx.
AutorInnen / Auteurs / Autori
SIKJMSchweizerisches Institutfür Kinder- und Jugendmedien
ISJMInstitut suisseJeunesse et Médias
ISMRInstituto svizzeroMedia e Ragazzi
Zeltweg 11CH-8032 Zürich
Telefon 043 268 39 00Telefax 043 268 39 09
E-Mail [email protected]
Rue Saint-Etienne 4CH-1005 Lausanne
Téléphone 021 311 52 20Téléfax 021 311 52 20
E-Mail [email protected], www.jm-arole.ch
sede amministrativa: casella postale 256, CH-3517 Arbedosede operativa: Via Besso 38, CH-6900 Lugano
Telefono 076 477 07 71
E-Mail [email protected], www.tigri.ch
Das Schweizerische Institut für Kinder- und Jugendmedien SIKJM ist eine von der ZEWO, der Zertifi-zierungsstelle für Spenden sammelnde Organisationen, anerkannte, gemeinnützige Institution. Die ZEWO setzt sich für die Förderung von Transparenz und Lauterkeit im Spendenwesen ein. Sie prüft gemeinnützige Organisationen auf den gewissenhaften Umgang mit Spendengeldern und verleiht ein Gütesiegel, wenn die Anforderungen erfüllt sind. Im Sommer 2009 unterzog die ZEWO unsere Stiftung einer eingehenden Prüfung und konnte die Zertifizierung vollumfänglich erneuern.