Vom Anfang und Ende der Schizophrenie · 2019. 12. 17. · IRDAs Liquor: ZZ = 1; Protein: 561 mg/l (
KIT.RWU..-E(-H)-510, 511, 530, 531, 550, 551, 560, 561 … · vier O-Ringe kontrollieren (Farbe...
Transcript of KIT.RWU..-E(-H)-510, 511, 530, 531, 550, 551, 560, 561 … · vier O-Ringe kontrollieren (Farbe...
KIT.RWU..-E(-H)-510, 511, 530, 531, 550, 551, 560, 561für/for RUE..-E (-KT)
Montage- und WartungsanleitungFitting and maintenance manual
2 MON 41 Schaeffler Group Industrial
Warn- und GefahrensymboleDie Definition der Warn- und Gefahrensymbole folgt ANSI Z535.6–2006.Die verwendeten Hinweise und Zeichen haben folgende Bedeutung:
AchtungBei Nichtbeachtung treten Schäden oder Funktionsstörungen am Produkt oderan der Umgebungskonstruktion ein!
Warning and hazard symbolsThe warning and hazard symbols are defined alongthe lines of ANSI Z535.6–2006.The meaning of the guidelines and symbolsis as follows:
AttentionIf these safety guidelines are not observed,damage or malfunctions in the product or the adjacent construction will occur.
Schaeffler Group Industrial MON 41 3
SeiteInhaltsverzeichnis
Warn- und Gefahrensymbole .................................. 2Lieferausführung kontrollieren ............................... 4Führungswagen demontieren ................................. 8Vorbereitungen für den KIT-Einbau ......................... 9Schmierstoffverteiler demontieren ......................... 10SMDE-KIT einbauen................................................ 11Führungswagen aufschieben,KIT fertig montieren................................................ 17Befestigungsschrauben ......................................... 18
PageContents
Warning and hazard symbols .................................. 2Checking the delivered condition............................ 4Dismounting the carriage........................................ 8Preparations for fitting the KIT................................. 9Dismounting the lubricant distributor...................... 10Fitting the SMDE-KIT ............................................... 11Sliding on the carriage, final fitting of the KIT .......... 17Fixing screws.......................................................... 18
4 MON 41 Schaeffler Group Industrial
Lieferausführung kontrollierenEin KIT 510 und 511 besteht aus:
Checking the delivered conditionA KIT 510 and 511 comprises:
� zwei Befestigungsschrauben� einem Frontblech� einem doppellippigen Frontabstreifer� einer Trägerplatte� einer Schmiermengen-Dosiereinheit SMDE,
Schmieranschluss siehe Tabelle� vier O-Ringen� einem Schmierstoffverteiler.
� two fixing screws� an end plate� a double lip end wiper� a carrier plate� a minimal lubricant quantity metering unit SMDE,
for lubrication connector see table� four O rings� a lubricant distributor.
1
23
4
56 7
0001
6D42
Schmieranschluss/Lubrication connector SMDE
Schmierungselemente KITLubrication elements KIT
Schmieranschlussseite SMDELubrication connector side SMDE
KIT.RWU..-E (-H)-510 rechts/right
KIT.RWU..-E (-H)-511 links/left
Schaeffler Group Industrial MON 41 5
Lieferausführung kontrollierenEin KIT 530 und 531 besteht aus:
Checking the delivered conditionA KIT 530 and 531 comprises:
� zwei Befestigungsschrauben� einem doppellippigen Frontabstreifer� einer Trägerplatte� einer Schmiermengen-Dosiereinheit SMDE,
Schmieranschluss siehe Tabelle� vier O-Ringen� einem Schmierstoffverteiler Zusatzabstreifer, einlippig (NBR).
� two fixing screws� a double lip end wiper� a carrier plate� a minimal lubricant quantity metering unit SMDE,
for lubrication connector see table� four O rings� a lubricant distributor an additional wiper, single lip (NBR).
1
8
34
56 7
0001
6D43
Schmieranschluss/Lubrication connector SMDE
Schmierungselemente KITLubrication elements KIT
Schmieranschlussseite SMDELubrication connector side SMDE
KIT.RWU..-E (-H)-530 rechts/right
KIT.RWU..-E (-H)-531 links/left
6 MON 41 Schaeffler Group Industrial
Lieferausführung kontrollierenEin KIT 550 und 551 besteht aus:
Checking the delivered conditionA KIT 550 and 551 comprises:
� zwei Befestigungsschrauben� einem Frontblech� einem doppellippigen Frontabstreifer (schwarz)� zwei Trägerplatten� einer Schmiermengen-Dosiereinheit SMDE,
Schmieranschluss siehe Tabelle� vier O-Ringen� einem Schmierstoffverteiler einem einlippigen Frontabstreifer (FPM, rot)
� two fixing screws� an end plate� a double lip end wiper (black)� two carrier plates� a minimal lubricant quantity metering unit SMDE,
for lubrication connector see table� four O rings� a lubricant distributor a single lip end wiper (FPM, red)
1
2
4
43
5
6
7
9
0001
6E2D
Schmieranschluss/Lubrication connector SMDE
Schmierungselemente KITLubrication elements KIT
Schmieranschlussseite SMDELubrication connector side SMDE
KIT.RWU..-E (-H)-550 rechts/right
KIT.RWU..-E (-H)-551 links/left
Schaeffler Group Industrial MON 41 7
Lieferausführung kontrollierenEin KIT 560 und 561 besteht aus:
Checking the delivered conditionA KIT 560 and 561 comprises:
� zwei Befestigungsschrauben� einem Frontblech� einem doppellippigen Frontabstreifer (schwarz)� zwei Trägerplatten� einer Schmiermengen-Dosiereinheit SMDE,
Schmieranschluss siehe Tabelle� vier O-Ringen� einem Schmierstoffverteiler�� einem einlippigen Frontabstreifer (grün)
� two fixing screws� an end plate� a double lip end wiper (black)� two carrier plates� a minimal lubricant quantity metering unit SMDE,
for lubrication connector see table� four O rings� a lubricant distributor�� a single lip end wiper (green)
1
2
10
4
43
5
6
7
0001
6E2E
Schmieranschluss/Lubrication connector SMDE
Schmierungselemente KITLubrication elements KIT
Schmieranschlussseite SMDELubrication connector side SMDE
KIT.RWU..-E (-H)-560 rechts/right
KIT.RWU..-E (-H)-561 links/left
8 MON 41 Schaeffler Group Industrial
Führungswagen demontieren❑ Schutzschiene � vor die Führungsschiene
setzen und den Führungswagen auf die Schutz-schiene schieben.
AchtungSchutzschiene im Wagen lassen!Sie verhindert Schäden am Wälzkörpersatz und schützt vor Wälzkörperverlust!
Dismounting the carriage❑ Position the dummy guideway � against
the guideway and slide the carriage ontothe dummy guideway.
AttentionLeave the dummy guideway in the carriage.It prevents damage to the rolling element set andloss of rolling elements.
7
8
9
0001
6D4C
Schaeffler Group Industrial MON 41 9
Vorbereitungen für den KIT-Einbau❑ Schmiernippel �� und Dichtung � oder Gewinde-
stift entfernen.❑ Befestigungsschrauben � entfernen.❑ Frontblech � und Frontabstreifer � entfernen.
AchtungFührungswagen zur weiteren Bearbeitung senkrecht stellen; Montageseite oben!
Preparations for fitting the KIT❑ Remove the lubrication nipple �� and
the seal � or grub screw.❑ Remove the fixing screws �.❑ Remove the end plate � and end wiper �.
AttentionFor subsequent operations, position the carriage vertically; the side being worked on should face upwards.
1110
321
0001
6D4D
10 MON 41 Schaeffler Group Industrial
Schmierstoffverteiler demontieren❑ Seitliche Klipp-Verbindungen lösen (Pfeile).❑ Schmierstoffverteiler �� aus dem Wagen ziehen.
AchtungDie vier Umlenkschalen �� sitzen lose in ihrerAufnahme!Beim Abziehen des Schmierstoffverteilers �� beachten, dass die Schalen und die darauf montierten O-Ringe �� in ihrer Position bleiben!
Die demontierten Bauteile werden nicht mehr benötigt. Teile vorschriftsmäßig entsorgen.
Dismounting the lubricant distributor❑ Release the side mounting clips (see arrows).❑ Remove the lubricant distributor �� from
the carriage.
AttentionThe four return guides �� are loose in their seatings. When removing the lubricant distributor ��,ensure that the guides and the O rings �� mounted on the guides remain in position.
The parts that have been removed are no longer required. Dispose of the parts in accordance withthe regulations.
12
144�
134�
0001
6D4E
Schaeffler Group Industrial MON 41 11
SMDE-KIT einbauen❑ Korrekten Sitz der vier Umlenkschalen �� und
vier O-Ringe �� kontrollieren (Farbe weiß, RDR 3�1,5) und gegebenenfalls korrigieren. Umlenkschalen fest auf ihre Anlageflächen drücken.
❑ Schmierstoffverteiler � des KIT-Systems vorsichtig in die Aufnahme des Führungswagens schieben (Pfeil).
AchtungSeitliche Verriegelungs-Klipps müssen am Führungs-wagen sicher einrasten!Festen Sitz des Schmierstoffverteilers prüfen!
Fitting the SMDE-KIT❑ Check the correct sealing of the four return guides ��
and four O rings �� (coloured white, RDR 3�1,5) and adjust if necessary. Press the return guides firmly onto their locating surfaces.
❑ Push the lubricant distributor � ofthe KIT system carefully into the mounting onthe carriage (see arrow).
AttentionThe side mounting clips must engage securelyon the carriage. Check that the lubricant distributoris firmly seated.
7
144�
134�
0001
6D4F
12 MON 41 Schaeffler Group Industrial
SMDE-KIT einbauen❑ Vier beiliegende O-Ringe � in die Aussparungen
des SMDE-Gehäuses � legen, Bild oben.
AchtungO-Ringe durch Fettpunkte in der Montageposition sichern!
❑ Längsdichtungskäfig �� der SMDE-Baugruppe �in der Aufnahme des Schmierstoffverteilers � positionieren.
❑ Korrekten Sitz prüfen.
Fitting the SMDE-KIT❑ Place the four O rings � supplied in the recesses
in the SMDE housing �, see upper figure.
AttentionSecure the O rings in position by applying spotsof grease.
❑ Position the sealing strip cage �� of the SMDE assembly � in the mounting on the lubricant distributor �.
❑ Check for correct seating.
5
6
0001
6E30
7
5 15
0001
6D50
Schaeffler Group Industrial MON 41 13
SMDE-KIT einbauen❑ SMDE-Baugruppe � in das Kopfstück des
Führungswagens schieben; die O-Ringe zeigen dabei in Richtung Wagen, siehe Bild.
Fitting the SMDE-KIT❑ Slide the SMDE assembly � into the end piece of
the carriage; the O rings should face in the direction of the carriage, see figure.
5
0001
6D51
14 MON 41 Schaeffler Group Industrial
SMDE-KIT einbauenKIT 510 und 511:❑ Trägerplatte � vor die SMDE-Baugruppe � setzen.❑ Frontabstreifer � in die Trägerplatte � einsetzen.❑ Frontblech � mit den Befestigungsschrauben �
leicht anschrauben.
Fitting the SMDE-KITKIT 510 and 511:❑ Place the carrier plate � against the SMDE
assembly �.❑ Insert the end wiper � in the carrier plate �.❑ Fit the end plate � using the fixing screws � and
lightly tighten the screws.
1
2
34
5
0001
6D52
Schaeffler Group Industrial MON 41 15
SMDE-KIT einbauenKIT 530 und 531:❑ Trägerplatte � vor die SMDE-Baugruppe � setzen.❑ Frontabstreifer � in die Trägerplatte � einsetzen.❑ Zusatzabstreifer (NBR) aufsetzen mit den
Befestigungsschrauben � leicht anschrauben.
Fitting the SMDE-KITKIT 530 and 531:❑ Place the carrier plate � against the SMDE
assembly �.❑ Insert the end wiper � in the carrier plate �.❑ Position the additional wiper (NBR) and
lightly tighten the fixing screws �.
1
8
34
5
0001
6D55
16 MON 41 Schaeffler Group Industrial
SMDE-KIT einbauenKIT 550, 551, 560 und 561:❑ Trägerplatte � vor die SMDE-Baugruppe � setzen.❑ Frontabstreifer � in die Trägerplatte � einsetzen.❑ Weitere Trägerplatte � aufsetzen.❑ Frontabstreifer oder �� in die Trägerplatte �
einsetzen.❑ Frontblech � mit den Befestigungsschrauben �
leicht anschrauben.
Fitting the SMDE-KITKIT 550, 551, 560 and 561:❑ Place the carrier plate � against the SMDE
assembly �.❑ Insert the end wiper � in the carrier plate �.❑ Position the additional carrier plate �.❑ Insert the end wiper or �� in the carrier plate �.❑ Fit the end plate � using the fixing screws � and
lightly tighten the screws.
1
2
43
4
5
10
9
0001
6D56
Schaeffler Group Industrial MON 41 17
Führungswagen aufschieben, KIT fertig montieren❑ Schutzschiene � mit dem Führungswagen
vor die Führungsschiene setzen und den Wagen auf die Führungschiene schieben, Bild oben.
AchtungSMDE-Bauteile dürfen nicht über dem Schmierstoff-verteiler überstehen!Der KIT zentriert sich selbst auf der Führungsschiene; Funktion prüfen, gegebenenfalls Schrauben lockern und nach dem Ausrichten erneut anziehen!
❑ Schrauben � anziehen, Bild unten. MA = 1 Nm.
Sliding on the carriage, final fitting of the KIT❑ Place the dummy guideway � with the carriage
against the guideway and slide the carriage onto the guideway, see upper figure.
AttentionThe SMDE components must not protrude beyondthe lubricant distributor.The KIT will centre itself on the guideway;check the function, loosen the screws if necessary and tighten them again once alignment is complete.
❑ Tighten the screws �, see lower figure. MA = 1 Nm.
7
8
9
0001
6D57
1
1
0001
6D62
18 MON 41 Schaeffler Group Industrial
Befestigungsschrauben/Fixing screws
1) Befestigungsschrauben � siehe Bild, Seite 4.Fixing screws �: see figure, page 4.
KIT Befestigungsschrauben �/Fixing screws �1)
Festigkeitsklasse 10.9/Grade 10.9
RUE35-E (-L, -H, -HL)RUE35-E-KT-L (-HL)
RUE45-E (-L, -H, -HL)RUE45-E-KT-L (-HL)
RUE55-E (-L, -H, -HL)RUE55-E-KT-L (-HL)
RUE65-E (-L, -H, -HL)RUE65-E-KT-L (-HL)
KIT.RWU..-E-510 (511)M4�55 M4�60 M5�60 M5�65
KIT.RWU..-E-H-510 (511)
KIT.RWU..-E-530 (531)M4�60 M4�65 M5�65 M5�70
KIT.RWU..-E-H-530 (531)
KIT.RWU..-E-550 (551)M4�60 M4�65 M5�65 M5�70
KIT.RWU..-E-H-550 (551
KIT.RWU..-E-560 (561)M4�60 M4�65 M5�65 M5�70
KIT.RWU..-E-H-560 (561)
Schaeffler Group Industrial MON 41 19
MAT
NR
0257
4405
4-00
00 /
MO
N 4
1 /
D/G
B-D
/GB
/ 20
1010
/ p
df o
nly
Schaeffler Technologies
GmbH & Co. KG
Geschäftsbereich LineartechnikBerliner Straße 13466424 Homburg (Saar)Internet www.ina.comE-Mail [email protected]
In Deutschland:Telefon 0180 5003872Telefax 0180 5003873
Aus anderen Ländern:Telefon +49 6841 701-0Telefax +49 6841 701-2625
Schaeffler (UK) Ltd
Forge LaneMinworthSutton ColdfieldWest MidlandsB76 1APPhone 0121 313 5870Fax 0121 313 0080E-Mail [email protected] www.schaeffler.co.uk
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mitunserer Genehmigung.This publication or parts thereof may notbe reproduced without our permission.
© Schaeffler Technologies GmbH & Co. KGAusgabe/Issued: 2010, Oktober/October
MON 41 D/GB-D/GB