Kjo fletëpalosje ju ofron një vështrim rreth punës së kishës ...Einblick 2018 Ihre...

2
Einblick 2018 Ihre Kirchensteuer macht’s möglich! Dieses Faltblatt gibt Ihnen Einblick in die Arbeit der Katholischen Kirche der Stadt St. Gallen im vergangenen Jahr. Sie engagiert sich in vielfältiger Weise für die Menschen vor Ort. Sie scha Raum für Kinder, Armutsbetroffene, Kranke, Familien, Trauernde, Seniorinnen und Senioren, Gläubige und viele mehr. Sie feiert Gottesdienste in verschie- denen Sprachen und schenkt Heimat. Dies alles ist möglich, weil auch Sie Kirchensteuern bezahlen. Vielen Dank! Spitalbesuche Zeit zuhören Wünsche erfüllen helfen beraten unterstützen Gemeinschaſt feiern reisen Action Freizeit ministrieren singen musizieren tanzen Konzert Kunst Kultur entdecken unterrichten trauen begleiten taufen begegnen interreligiöser Dialog beten Stille meditieren Flüchtlinge Mittagstische Austausch fasten Kjo fletëpalosje ju ofron një vështrim rreth punës së kishës katolike të qytetit St. Gallen në vitin e kaluar. Ajo angazhohet në mënyrë të shumëfishtë për banorët lokalë. Ajo krijon hapësirë për fëmijët, për të prekurit nga varfëria, për të sëmurët, për familjet, për ata që mbajnë zi, për të moshuarit, për besimtarët e shumë të tjerë. Ajo i kremton ritualet fetare në gjuhë të ndryshme dhe dhuron ndjenjën e të qenit në shtëpi. Krejt kjo është e mundshme, pasi Ju paguani tatimin për kishën. Shumë Ju faleminderit! Ovaj prospekt vam daje uvid u rad katoličke crkve grada St.Gallen-a tijekom prošle godine. Angažiranim radom na mnogostruke načine za čovjeka s područja crkva stvara prostor za djecu, siromašne, bolesne, obitelji, ožalošćene, seniorke i seniore,vjernike i puno njih još. Katolička crkva grada St.Gallen-a svetkuje bogoslužja na različitim jezicima darujući domovinu. Sve to je omogućeno zahvaljujući vašim uplatama crkvenog poreza. Hvala vam. Ez a lap betekintést nyújt Önnek a st.galleni katolikus egyhàz tavalyi munkàjàba. Az egyhàz sokat tesz az itt lakókért. Dolgozik a gyermekekért, a szegényekért, a betegekért, a csalàdokért, a gyàszolókèrt, az idős emberekért, a hivőkért és màsokért. A templomban különböző nyelveken istentiszteletet tartunk és otthont nyújtunk. Mindez azért lehetséges, mert Ön is fizeti az egyhàzi adót. Nagyon köszönjük! Este folleto le da una idea sobre las actividades de la iglesia católica en la ciudad de St.Gallen del año pasado. Se compromete de manera polifacética por las personas en el lugar de los hechos. Proporciona lugar para niños, personas afectadas de pobreza, enfermos, familias, enlutados, personas en la tercera edad, creyentes y muchos más. Celebra misas en diferentes idiomas y regala hogar. Todo esto es posible, ya que usted también paga impuestos eclesiásticos. ¡Muchas gracias! Este folheto transmite uma impressão do trabalho da Igreja Católica da Cidade de St.Gallen referente ao ano passado. A Igreja empenha-se, localmente e de diversas maneiras, em favor das pessoas. Ela oferece espaço para crianças, pessoas afetadas pela pobreza, doentes, famílias, pessoas em luto, idosos e idosas, pessoas de fé e muito mais. Ela celebra missas em diferentes idiomas, oferecendo um lar. Isso tudo é possível porque você também paga o imposto eclesiástico. Muito obrigado! Questo dépliant Le permette di farsi un‘idea sul lavoro che la Chiesa cattolica di San Gallo ha svolto lo scorso anno. La Chiesa cattolica si ingaggia per le persone sul posto e questo in svariati modi. Crea spazio per bambini, per persone toccate da povertà, per famiglie, per persone colpite da lutto, per anziani, per credenti e molto altro ancora. Celebra funzioni religiose in differenti lin- gue e vi fa sentire a casa. Tutto questo è possibilie perchè anche Lei paga l‘imposta ecclesiastica. Grazie mille! This leaflet will give you an insight into the work of the catholic church of the City of St. Gallen in the past year. The church engages with the local people in various ways. It provides room for children, poverty affected persons, sick ones, families, bereaved families, seniors, believers, and many more. It celebrates church services in different languages and gives the people a home. This is all possible because you are paying church tax, too. Thank you very much! ,f; ifNaL St.Gallen efu fj;Njhypf;fj; Njthyaj;jpd; fle;j tUlg; gzp gw;wpa xU Gupjiyj; jUfpwJ. ,j; Njthyak; kf;fSf;fhfg; gy;NtW tifapy; ,aq;FfpwJ. ,J Foe;ijfs;> tWikapy; cs;stu;fs;> Nehahspfs;> FLk;gq;fs;> Jf;fj;jpYs;stu;fs;> Kjpatu;fs;> tpRthrpfs; ,d;Dk; gytw;wpw;F ,lkspf;fpwJ. gy;NtW nkhopfspy; topghL epfo;j;jp> nrhe;j ehl;Lr; R+oiy toq;FfpwJ. ePq;fSk; Njthya tup nrYj;Jtjhy;jhd; ,J rhj;jpakhfpwJ. kpf;f ed;wp! Impressum: Pfarreiforum der Katholischen Kirche im Lebensraum St.Gallen Gallusstrasse 34, Postfach 1117, 9001 St. Gallen / Fotos World Voices Openair St.Gallen: Daniel Gassner

Transcript of Kjo fletëpalosje ju ofron një vështrim rreth punës së kishës ...Einblick 2018 Ihre...

  • Einblick 2018Ihre Kirchensteuer macht’s möglich! Dieses Faltblatt gibt Ihnen Einblick in die Arbeit der Katholischen Kirche der Stadt St. Gallen im vergangenen Jahr. Sie engagiert sich in vielfältiger Weise für die Menschen vor Ort. Sie schafft Raum für Kinder, Armutsbetroffene, Kranke, Fami lien, Trauernde, Seniorinnen und Senioren, Gläubige und viele mehr. Sie feiert Gottesdienste in verschiedenen Sprachen und schenkt Heimat. Dies alles ist möglich, weil auch Sie Kirchensteuern bezahlen. Vielen Dank!

    Spitalbesuche Zeit zuhören Wünsche erfüllen helfen beraten unterstützen Gemeinschaft feiern reisen Action Freizeit ministrieren singen musizieren tanzen Konzert Kunst Kultur entdecken unterrichten trauen begleiten taufen begegnen interreligiöser Dialog beten Stille meditieren Flüchtlinge Mittagstische Austausch fasten

    Kjo fletëpalosje ju ofron një vështrim rreth punës së kishës katolike të qytetit St. Gallen në vitin e kaluar. Ajo angazhohet në mënyrë të shumëfishtë për banorët lokalë. Ajo krijon hapësirë për fëmijët, për të prekurit nga varfëria, për të sëmurët, për familjet, për ata që mbajnë zi, për të moshuarit, për besimtarët e shumë të tjerë. Ajo i kremton ritualet fetare në gjuhë të ndryshme dhe dhuron ndjenjën e të qenit në shtëpi. Krejt kjo është e mundshme, pasi Ju paguani tatimin për kishën. Shumë Ju faleminderit!

    Ovaj prospekt vam daje uvid u rad katoličke crkve grada St. Gallen-a tijekom prošle godine. Angažiranim radom na mnogostruke načine za čovjeka s područja crkva stvara prostor za djecu, siromašne, bolesne, obitelji, ožalošćene, seniorke i seniore,vjernike i puno njih još. Katolička crkva grada St. Gallen-a svetkuje bogoslužja na različitim jezicima darujući domovinu. Sve to je omogućeno zahvaljujući vašim uplatama crkvenog poreza. Hvala vam.

    Ez a lap betekintést nyújt Önnek a st. galleni katolikus egyhàz tavalyi munkàjàba. Az egyhàz sokat tesz az itt lakókért. Dolgozik a gyermekekért, a szegényekért, a betegekért, a csalàdokért, a gyàszolókèrt, az idős emberekért, a hivőkért és màsokért. A templomban különböző nyelveken istentiszteletet tartunk és otthont nyújtunk. Mindez azért lehetséges, mert Ön is fizeti az egyhàzi adót. Nagyon köszönjük!

    Este folleto le da una idea sobre las actividades de la iglesia católica en la ciudad de St. Gallen del año pasado. Se compromete de manera polifacética por las personas en el lugar de los hechos. Proporciona lugar para niños, personas afectadas de pobreza, enfermos, familias, enlutados, personas en la tercera edad, creyentes y muchos más. Celebra misas en diferentes idiomas y regala hogar. Todo esto es posible, ya que usted también paga impuestos eclesiásticos. ¡Muchas gracias!

    Este folheto transmite uma impressão do trabalho da Igreja Católica da Cidade de St. Gallen referente ao ano passado. A Igreja empenha-se, localmente e de diversas maneiras, em favor das pessoas. Ela oferece espaço para crianças, pessoas afetadas pela pobreza, doentes, famílias, pessoas em luto, idosos e idosas, pessoas de fé e muito mais. Ela celebra missas em diferentes idiomas, oferecendo um lar. Isso tudo é possível porque você também paga o imposto eclesiástico. Muito obrigado!

    Questo dépliant Le permette di farsi un‘idea sul lavoro che la Chiesa cattolica di San Gallo ha svolto lo scorso anno. La Chiesa cattolica si ingaggia per le persone sul posto e questo in svariati modi. Crea spazio per bambini, per persone toccate da povertà, per famiglie, per persone colpite da lutto, per anziani, per credenti e molto altro ancora. Celebra funzioni religiose in differenti lin-gue e vi fa sentire a casa. Tutto questo è possibilie perchè anche Lei paga l‘imposta ecclesiastica. Grazie mille!

    This leaflet will give you an insight into the work of the catholic church of the City of St. Gallen in the past year. The church engages with the local people in various ways. It provides room for children, poverty affected persons, sick ones, families, bereaved families, seniors, believers, and many more. It celebrates church services in different languages and gives the people a home. This is all possible because you are paying church tax, too. Thank you very much!

    ,f; ifNaL St. Gallen efu fj;Njhypf;fj; Njthyaj;jpd; fle;j tUlg; gzp gw;wpa xU Gupjiyj; jUfpwJ. ,j; Njthyak;

    kf;fSf;fhfg; gy;NtW tifapy; ,aq;FfpwJ. ,J Foe;ijfs;>

    tWikapy; cs;stu;fs;> Nehahspfs;> FLk;gq;fs;> Jf;fj;jpYs;stu;fs;>

    Kjpatu;fs;> tpRthrpfs; ,d;Dk; gytw;wpw;F ,lkspf;fpwJ. gy;NtW

    nkhopfspy; topghL epfo;j;jp> nrhe;j ehl;Lr; R+oiy toq;FfpwJ.

    ePq;fSk; Njthya tup nrYj;Jtjhy;jhd; ,J rhj;jpakhfpwJ. kpf;f

    ed;wp!

    Impr

    essu

    m: P

    farr

    eifo

    rum

    der

    Kat

    holis

    chen

    Kir

    che

    im L

    eben

    srau

    m S

    t. Gal

    len

    Gallu

    sstr

    asse

    34,

    Pos

    tfach

    111

    7, 9

    001

    St. G

    alle

    n / F

    otos

    Wor

    ld V

    oice

    s Ope

    nair

    St.G

    alle

    n: D

    anie

    l Gas

    sner

  • ren einerseits Praktisches aus, wie Lebensmittel schneiden. Andererseits beschäftigen sie sich bewusst mit dem nachhaltigen Umgang mit Lebensmitteln und lernen, wie sich Food Waste vermeiden lässt.

    Über das Menü abstimmenMittlerweile ist es fast 11.30 Uhr. Die Lasagne ist im Ofen, der gemischte Salat angerichtet und der Teig für die Waffeln ruht im Kühlschrank. Die ersten Gäste treffen ein. Die meisten sind Familienangehörige der Kinder oder Pfarreimitglieder. Mitessen darf für einen Unkostenbeitrag von zehn Franken für Erwachsene und fünf Franken für Kinder aber jeder. Kaum haben die Gäste Platz genommen, nehmen die DeliKids die Bestellungen für die Menüs und Getränke auf. Zu ihren Aufgaben gehören auch das Anrichten der Speisen, das Kassieren und der Abwasch. Diese Aufgaben wechseln im Halbstundentakt, damit alle Kinder alle Aufgaben ausprobieren können. Alles läuft reibungslos und die Kinder und Jugendlichen sind gewissenhaft auf ihre Aufgaben konzentriert. Die 11jährige Magdalena freut sich darüber, dass den

    Gästen das Essen schmeckt. «Bei uns kann jedes Kind ein Menü vorschlagen, dann stimmen wir ab, was wir kochen», sagt sie stolz.

    Beim Putzen nach dem Essen helfen sich die Kinder und Jugendlichen gegenseitig. Bis 15 Uhr muss alles aufgeräumt sein. «Gerade bei diesen Aufgaben sieht man, wie sich die Kinder entwickeln und was sie alles dazugelernt haben», sagt Claudia Schneeberger. Viele Kinder würden diese Aufgaben anfangs überhaupt nicht mögen. In ihrer Zeit bei den DeliKids würden sie aber immer engagierter. «Nach einiger Zeit helfen sie meist von sich aus den jüngeren Kindern in der Gruppe.»

    Deli-Kids-Restaurant 2018Samstag, 26. Mai, 11.30 –13.30 Uhr Pfarreiheim St. Martin BruggenSamstag, 27. Oktober, 13.30 –16 Uhr mit Kaffee und Kuchen Jugendbaracke Haggen

    Weitere Fotos vom DeliKidsRestaurantbit.ly/delikidsrestaurant

    Singen auf Suaheli, Portu-giesisch und GriechischSeit sieben Jahren treffen sich die Mitglieder des Chors World Voices im Pfarreiheim Heiligkreuz. Sie singen Lieder aus der ganzen Welt. Das hat ihnen schon einen Auf-tritt am Openair St. Gallen einge-bracht. Es ist Sonntagmorgen und regnet in Strömen. «Auf dem Weg ans St. Galler Openair habe ich daher an der Tankstelle spontan ein Paar Gummistiefel gekauft», sagt Salomon Ftamlak. Kurze Zeit später steht er mit den übrigen Mitgliedern des Chors World Voices auf der Bühne im Sittertobel. Jeder im Chor trägt ein traditionelles Kleid aus seiner Heimat. Das Programm setzt sich unter anderem aus portugiesischen, griechischen, südafrikanischen und kanadischen Liedern zusammen. «Obwohl es geregnet hat und es noch früh war, hat das Publikum getanzt, uns zugeprostet und geklatscht»,

    sagt Ftamlak. «Es war mein bestes Erlebnis mit dem Chor.»

    Mehr als zehn Nationalitäten Salomon Ftamlak stammt ursprünglich aus Äthiopien. 2008 kam er in die Schweiz. Vor eineinhalb Jahren hörte er vom internationalen Chor World Voices, der einmal wöchentlich im Pfarreihaus im Heiligkreuz probt. Obwohl er zuvor noch nie in einem Chor gesungen hatte, mel dete er sich bei Chorleiterin Jeannine Frommenwiler. Seither ist der 34Jährige Chormitglied. Am liebsten mag er gri echische Musik, «wegen des speziellen Rhythmus», wie er sagt.

    Salomon Ftamlak ist eines von rund 30 Chormitgliedern. Diese sind zwischen zwanzig und siebzig Jahre alt. Mehr als zehn Nationalitäten sind im Chor vertreten. «Das bringt gewisse Herausforderungen mit sich wie die unterschiedlichen Auffassungen von Zeit und Pünktlichkeit. Meine Regel ist daher: wenn zehn Personen hier sind, beginnen wir mit der Probe», sagt Chorleiterin Jeannine Frommenwiler. Ein Vorteil des Chores World Voices ist zudem, dass jeweils gleichzeitig zu den Proben ein Kinderhort organisiert wird.

    Bei Beziehungs-problemen helfenDie Kirchgemeinde St. Gallen unterstützt soziale Projekte mit einer halben Million Franken jährlich. Eines davon ist die Bera-tungsstelle für Beziehungsfragen.

    «Die Sinnfrage ist in den vergangenen Jahren immer wichtiger geworden», sagt Suzanne Hüttenmoser, Leiterin der Beratungsstelle für Beziehungsfragen in St. Gallen. «Heute ist alles schnelllebig und wir haben unzählige Möglichkeiten. Doch was ist, wenn jemand scheitert?» Sinnfragen, Religiosität und Spiritualität haben in den Coachings und in den Einzel oder Paartherapiesitzungen daher einen besonderen Stellenwert. «Es gibt Ereignisse und Probleme, die nur mit dem Blick auf das Ganze betrachtet werden können», sagt sie. «Wenn Eltern beispielsweise ihr Kind verlieren, stellen sie sich die Frage ‹Warum wir?› und suchen nach Antworten.»

    Burn-out und DepressionDie Beratungsstelle für Beziehungsfragen gibt es seit über 30 Jahren. Rund 300 Klienten verschiedener Konfessionen haben die Beratungsstelle im vergangenen Jahr aufgesucht. Beziehungs und Kommunikationsprobleme, Aussenbeziehungen, Burnouts, Depressionen und Zweifel darüber, ob die Beziehung fortgesetzt werden soll, gehören zu den häufigsten Problemen. Suzanne Hüttenmoser arbeitet seit 22 Jahren für die Beratungsstelle. «Das Schönste an meinem Job ist, dass sich dank der finanziellen Unterstützung der Kirche jeder eine Beratung leisten kann. Ich habe dadurch mit den verschiedensten Menschen zu tun.» Gemeinsam Ziele setzenOb Alt oder Jung, ob als Familie, Paar oder alleinstehend: Im Schnitt besuchen die Klienten rund fünf Sitzungen bei Suzanne Hüttenmoser. «Ich vereinbare immer zusammen mit meinen Klienten, was wir in welcher Zeit erreichen wollen», sagt Suzanne Hüttenmoser. «Beim ersten Treffen legen wir die gemeinsamen Ziele fest. Diese müssen realistisch sein.»

    Zu Besuch in der Kirche und MoscheeIn St. Otmar liegen die Moschee und die Kirche in direkter Nach-barschaft. Im vergangenen April haben die beiden Gotteshäuser zu einem interreligiösen Tag der offenen Türen eingeladen.

    «Ich war gerade in Skandinavien in den Ferien, als Breivik seine Attentate beging», sagt Kristina Grafström, Pastoralassistentin in der Pfarrei St. Otmar. «Die Reaktion der Norweger berührte mich. Überall war ihr ‹Ja› zu einer offenen Gesellschaft spürbar.» Ihr Bedürfnis, zu Hause selbst zur Offenheit in der Gesellschaft beizutragen, brachte Kristina Grafström ins Seelsorgeteam ein. So entstand die Idee, gemeinsam mit der benachbarten Moschee einen Tag der offenen Türen zu organisieren.

    Nebeneinander im QuartierFehim Dragusha, Imam der Paradies Moschee, war von der Idee sofort begeis

    tert. «Über den islamischen Glauben ist in der Schweiz nur wenig bekannt. Dieser Anlass sollte zeigen, wie die verschiedenen Nationalitäten und Religionen in einem Quartier nebeneinander existieren», sagt er. Im April war es soweit: Über hundert Personen nutzten den Tag, um bei Führungen, Gebeten und Gesprächen mehr über den Islam oder das Christentum zu erfahren. «Beim gemeinsamen Mittagessen habe ich etwa mit einem Zürcher Imam über die Gemeinsamkeiten und Unterschiede des Fastens im Islam und Christentum gesprochen», sagt Kristina Grafström.

    Taten statt WorteIn Zukunft braucht es weitere Begegnungen, um den Dialog zu fördern, sind sich die Verantwortlichen einig. «Ich bin überzeugt, dass wir die Menschen nicht allein mit Worten überzeugen können, sondern mit guten Taten», sagt Fehim Dragusha. Kristina Grafström ergänzt: «Viele Christen haben noch nie eine Moschee und viele Muslime noch nie eine Kirche betreten. Nun lernen wir uns in kleinen Schritten gegenseitig kennen.»

    Kochen mit den Deli-KidsDreimal im Jahr kochen die Deli- Kids in St. Gallen West für rund 50 Gäste. Die Menüs planen sie selbst und lernen dabei, nachhal-tig mit Lebensmitteln umzugehen. Nervös sind die Kinder und Jugendlichen der DeliKids nicht, obwohl sie an diesem Sonntag ein DreiGängeMenü für rund 50 Gäste kochen werden. Viele sind schon seit mehreren Jahren bei den DeliKids dabei. Sie sind voller Vorfreude und ge spannt darauf, wie der Tag wird.

    Lasagne und WaffelnEs ist acht Uhr morgens und Jugendarbeiterin Claudia Schneeberger teilt die Kinder und Jugendlichen zusammen mit zwei Teamkolleginnen in Gruppen ein. Einige werden das Gemüse für die Lasagne schneiden, andere sind für die Dekoration und das Tischdecken zuständig, während wieder andere Kinder das Dessert – dieses Mal Waffeln – übernehmen werden. «Ich putze und räume nicht gerne auf. Aber mir gefällt es, zu kochen,

    obwohl ich aufpassen muss, mir nicht in die Finger zu schneiden», sagt die 11jähri ge Magdalena. Sie gehört seit drei Jahren zu den DeliKids. Wann immer möglich macht sie bei allen drei Veranstaltungen im Jahr mit. Seit vier Jahren ist auch schon der 12jährige Malte dabei. Ihm ge fällt vor allem, dass er bei der Kochgruppe auch Kinder aus anderen Schulhäusern trifft, die er sonst nicht kennengelernt hätte.

    «Ich putze und räume nicht gerne auf. Aber mir gefällt es, zu kochen, obwohl ich auf-passen muss, mir nicht in die Finger zu schneiden.»

    DeliKids ist ein Projekt der ökumenischen Kinder und Jugendarbeit St. Gallen West. Abwechselnd kochen die Kinder und Jugendlichen im Kirchgemeindehaus Winkeln, in der Jugendbaracke in Haggen und im Pfarreiheim Bruggen. Entstanden ist das Projekt vor rund 15 Jahren. Mitmachen können Kinder ab der dritten Klasse unabhängig ihrer Religionszugehörigkeit. «Beim Kochen können wir ihnen viel Lebenspraktisches vermitteln», sagt Claudia Schneeberger. Die Kinder probie

    Frommenwiler hat den Chor vor zwei Jahren übernommen. Nach einer Probelektion war sie von der Stimmung, der Lebensfreude und der musikalischen Vielfalt so begeistert, dass sie zusagte. Einen Teil der Lieder wählt sie aus, einen Teil können die Chormitglieder vorschlagen. Derjenige, der die Sprache des jeweiligen Liedes beherrscht, übt mit den anderen Mitgliedern die Aussprache.

    «Obwohl es geregnet hat und es noch früh war, hat das Publikum getanzt, uns zuge-prostet und geklatscht.»

    Singen statt Kisten packenSeit mehreren Jahren singen Simone Flaig, Frances Vetter und Vera Buff im Chor World Voices. Die Schweizerin, die Irin und die Brasilianerin sind sich ebenfalls schnell einig, dass der Auftritt am Openair das Highlight der vergangenen Jahre ist. «Obwohl, für mich ist jede einzelne Probe ein Highlight», sagt Frances Vetter. «Morgen ziehe ich um und ich müsste jetzt eigentlich zu Hause sein und Kisten packen. Aber die Probe ist mir so wichtig, die möchte ich auf keinen Fall

    verpassen.» Singen sei ihre Leidenschaft und musikalisch schlage ihr Herz irisch afrikanisch. Simone Flaig ist hingegen in der Schweiz aufgewachsen. Sie hat sich bewusst für einen internationalen Chor entschieden. «All die verschiedenen Kulturen sind einfach spannend und es hält einen geistig fit, immer wieder fremdsprachige Lieder einzuüben», sagt sie und ihre Kollegin Vera Buff ergänzt: «Das stimmt. Ich möchte in keinem anderen Chor singen.» World Voices ist auch für Vera Buff der erste Chor, in dem sie jemals gesungen hat. Vor 18 Jahren kam sie in die Schweiz. «Aber ich habe bereits in Brasilien davon geträumt, in einem Chor zu singen», sagt sie.

    Erfahren Sie, wo Sie den Chor World Voices live erleben können: bit.ly/worldvoices

    Gemeinsam feiern an WeihnachtenIm Domzentrum in St. Gallen tref-fen sich jährlich am 25. Dezember all jene Personen zu einem Weih-nachtsfest, die sonst alleine feiern müssten. Bernhard Brack, Leiter der Sozialdienste, gibt Auskunft.

    Was sind Ihre eindrücklichsten Erinnerun-gen an die «Kaffeestube an Weihnachten»?Zum einen berührt mich die enorme Dankbarkeit der Gäste. Zum anderen ist die Stimmung sehr speziell. Die Verlorenheit jedes Einzelnen schafft ein starkes Gemeinschaftsgefühl und eine Atmosphäre der Offenheit.

    Wie entsteht dieses Gemeinschaftsgefühl?So verschieden die Personen sind, so ist ihnen doch die Suche nach Geborgenheit gemeinsam. In die Kaffeestube kommen Alleinstehende, Randständige und Flüchtlinge, aber auch Familien und Paare. Das erfordert eine gewisse Offenheit. Bei uns

    treffen Personen aus unterschiedlichsten Milieus aufeinander.

    Birgt das nicht Konflikte?Doch. Aber wo verschiedene Personen aufeinandertreffen, entstehen auch spannende Gespräche. Das Schöne ist, dass im Vorfeld nie abzusehen ist, wie sich die Feier entwickeln wird. Es ist ein ganz anderes Erlebnis als die Weihnachtsfeier zu Hause, die oft immer gleich abläuft.

    Wieso ist es so schwer, an Weihnachten alleine zu sein?Weihnachten ist eine Zeit der geschlossenen Systeme. Alle Geschäfte und Lokale sind zu. Jeder ist bei seiner Familie. Überall wird die Harmonie gefeiert. Wer da aus der Rolle fällt und alleine ist, spürt die eigenen Brüche umso deutlicher.

    Und in der Kaffeestube rückt diese Einsam-keit für einen Moment in den Hintergrund.Genau. Jedes Jahr kommen etwa 40 Personen. Wir musizieren gemeinsam und erzählen Geschichten. Es gibt viele schöne Momente, in denen sich aber immer auch die Fragilität abzeichnet. Das Leben ist dann ganz nah.

    in 1 000 CHF Rechnung 2017

    Voranschlag 2017

    Aufwand 24 207 22 476

    Personalaufwand 9 171 9 115

    Sachaufwand 9 955 8 104

    Passivzinsen 109 115

    Abschreibungen 1 022 1 214

    Entschädigung an Gemeinwesen 1 436 1 378

    Eigene Beiträge 2 312 2 387

    Einlagen in Sondervermögen 202 163

    Ertrag 24 220 22 317

    Steuern 14 682 14 621

    Vermögenserträge 1 455 1 547

    Entgelte 6 174 4 309

    Beiträge ohne Zweckbindung 300 300

    Rückerstattungen von Gemeinwesen 652 491

    Beiträge für eigene Rechnungen 111 100

    Bezug aus Spezialfinanzierungen 846 949

    Mehreinnahmen/Mehrausgaben 13 159

    Bilanz per 31.12.2017

    Jahresrechnung 2017

    in 1 000 CHF

    Aktiven 26 220 Passiven 26 220

    Finanzvermögen 17 748 Fremdkapital 15 864

    Verwaltungsvermögen 8 472 Sondervermögen 5 784

    Eigenkapital 4 559

    Mehreinnahmen 13

    Die detaillierte Jahresrechnung 2017, welche mit Mehreinnahmen von CHF 12 807.77 abschliesst, wird an der öffentlichen Sitzung vom 16. Mai 2018 durch das Kirchgemeindeparlament beraten. Sitzungsbeginn um 18 Uhr im Saal des Stadtparlaments, Waaghaus. Jahresrechnung und Amtsbericht sind unter kathsg.ch (grüner Balken rechts) einsehbar oder können bei der Kirchenverwaltung bezogen werden.

    Katholische Kirchgemeinde St. GallenGallusstrasse 34, Postfach 1117 9001 St. Gallen

    071 224 05 [email protected]