Klar Und Deutlich Schreiben_Commission Eur Bruxelles

download Klar Und Deutlich Schreiben_Commission Eur Bruxelles

of 16

description

Klar und deutlich schreiben

Transcript of Klar Und Deutlich Schreiben_Commission Eur Bruxelles

  • 1Europische Kommission

    schreibenKlar und deutlich

    bersetzung

    kg305974_DE_b.indd 1 2/07/13 16:54

  • 2KKKlllllaaaaarrrrr uuuuuunnnnnnnddddddd dddddeutlicccccccccccccccccccccccccccchhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

    Das Personal der Europischen Kommission muss verschiedenste Texte verfassen. Ganz gleich, um welche Art von Text es sich handelt, ob Rechtsvorschri , technischer Bericht, Sitzungsprotokoll, Pressemitteilung oder Rede je klarer und deutlicher der Text geschrieben ist, desto mehr Wirkung wird er erzielen. Dieser Leitfaden soll Ihnen dabei helfen, solche klaren Texte zu verfassen, und zwar entweder in Ihrer eigenen Sprache oder in einer der anderen Amtssprachen, die ja alle zugleich auch Arbeitssprachen der Kommission sind (so steht es in der noch heute gltigen Verordnung Nr. 1 aus dem Jahr 1958).

    Es handelt sich nicht um Regeln, sondern lediglich um Hinweise, bei deren Anwendung Sie natrlich die potenzielle Leserscha und den Zweck Ihres Textes bercksichtigen sollten.

    Drei gute Grnde, sich klar und deutlich auszudrcken: um e ektiver miteinander zu arbeiten; um unntige Nachfragen zu vermeiden; um Goodwill aufzubauen.

    Tipp Nr. 1: Denken Sie nach, bevor Sie zu schreiben beginnen .................................................... Seite 3

    Tipp Nr. 2: Rcken Sie die Leser in den Mittelpunkt .............................................................................. Seite 4

    Tipp Nr. 3: Bringen Sie Ihren Text in Form .................................................................................................... Seite 5

    Tipp Nr. 4: Formulieren Sie kurz und einfach (KISS: Keep It Short and Simple) .................... Seite 6

    Tipp Nr. 5: Bilden Sie sinnvolle, logische Stze......................................................................................... Seite 7

    Tipp Nr. 6: Verzichten Sie auf ber ssige Substantive ................................................................... Seite 8

    Tipp Nr. 7: Schreiben Sie konkret, nicht abstrakt ................................................................................... Seite 9

    Tipp Nr. 8: Geben Sie dem Aktiv den Vorzug vor dem Passiv und nennen Sie den Handlungstrger ..........................................................................................Seite 10

    Tipp Nr. 9: Vermeiden Sie falsche Freunde, Jargon und Abkrzungen ................................Seite 11

    Tipp Nr. 10: Prfen und prfen lassen ...............................................................................................................Seite 14

    Online-Hilfen der EU fr das Verfassen von Texten ...........................................................................Seite 15

    kg305974_DE_b.indd 2 2/07/13 16:54

  • 3Voraussetzung fr eine klare Ausdrucksweise ist kla-res Denken. Stellen Sie sich folgende Fragen:

    Wer soll den Text lesen?

    Die Leser von Texten der Europischen Kommis-sion lassen sich im Wesentlichen in drei Gruppen unterteilen: EU-Insider Kollegen innerhalb der Kommission

    oder in anderen EU-Institutionen; externe Fachleute; die breite ffentlichkeit die weitaus grte

    Gruppe.

    Die meisten Texte der Europischen Kommission sind heute im Internet abrufbar und somit allgemein zugnglich. Alles, was wir im Rahmen unserer Arbeit fr die Kommission schreiben und ver entlichen, beein usst somit zwangslu g das Bild der EU in der entlichkeit. Siehe Tipp Nr. 2, wie man die Leser in den Mittelpunkt rckt.

    Was wollen Sie erreichen?

    Welchem Zweck dient Ihr Text? Sollen Ihre Leser, wenn sie den Text gelesen haben, eine Entscheidung tre en? eine bestimmte Situation bewltigen? ein spezielles Problem lsen? ihre Haltung in einer bestimmten Frage ndern?

    Was muss im Text stehen?

    berlegen Sie, was Sie sagen mchten. Erstellen Sie eine ungeordnete Liste oder ein Bla-

    sendiagramm (siehe Abbildung) mit all den Punk-ten, die Sie in dem Text unterbringen mchten.

    Streichen Sie die unwichtigen Punkte. Bndeln Sie die brig gebliebenen Punkte. Schlieen Sie eventuelle eigene Wissenslcken:

    Notieren Sie alles, was Sie noch mit oder ohne Hilfe Dritter klren mssen.

    Diese Vorgehensweise ist auf praktisch alle nichtli-terarischen Texte (Mitteilungen, Berichte, Schreiben, Benutzungshinweise usw.) anwendbar. Beim Abfas-sen von Rechtsakten und sonstigen formellen Texten sind besondere redaktionelle Regeln zu beachten.

    Ein alternatives Konzept: die sieben W-Fra-gen. Auch bei dieser Vorgehensweise wird alles Rele-vante erfasst:

    WAS? Die Kernaussage WER? Betro ener Personenkreis WANN? Tage, Uhrzeiten, Fristen, Termine WO? Orte und Adressen WIE? Hintergrnde, Erluterungen WARUM? Ursachen und/oder Ziele WIE VIEL? Nachvollziehbare und messbare

    Zahlen

    1. Denken Sie nach, bevor Sie zu schreiben beginnen

    Abkrzungen

    abstrakt

    Jargon

    lang

    Passiv

    kg305974_DE_b.indd 3 2/07/13 16:54

  • 4Sprechen Sie die Leser direkt an und wecken Sie ihr Interesse

    Halten Sie sich stets vor Augen, fr wen Sie schrei-ben nmlich nicht nur fr Ihren Vorgesetzten oder den berprfer Ihrer bersetzungen, sondern auch und vor allem fr die Endadressaten des Textes. Diese haben ebenso wenig Zeit zu verlieren wie Sie. Wer sind die Leser, was wissen sie bereits, was muss eventuell erklrt werden?

    Versuchen Sie, den Textgegenstand aus dem Blick-winkel Ihrer Leser zu sehen: Beziehen Sie Ihre Leser ein, indem Sie sie

    direkt ansprechen (das Wort Sie wird in Kommis-sionstexten viel zu selten verwendet).

    berlegen Sie, welche Fragen die Leser haben knnten, und achten Sie darauf, dass der Text Antworten darauf gibt. Mglicherweise lieen sich diese Fragen auch als Zwischenberschri en verwenden. Zum Beispiel: Was ndert sich durch diese neue Manahme? Warum ist sie ntig? Wer ist davon betro en? Was wollen wir damit erreichen?

    Wecken Sie das Interesse der Leser. ber-schtten Sie sie nicht mit ber ssigen Informa-tionen. Verzichten Sie auf alle Einzelheiten zu kommissionsinternen und interinstitutionellen Verfahren, die fr das Verstndnis nicht unbedingt erforderlich sind. Diese haben fr die meisten Leser keine Bedeutung und verstrken lediglich das Image der Kommission als brokratische, wenig brger-nahe Einrichtung. Sollten solche Angaben aber tat-schlich wichtig sein, so erklren Sie kurz weshalb.

    2. Rcken Sie die Leser in den Mittelpunkt

    Nun knnen Sie Ihr Konzept erstellen.

    kg305974_DE_b.indd 4 2/07/13 16:54

  • 5Zwei immer wiederkehrende Probleme in der Europischen Kommission1. Ein frherer Text wird ohne sorgfltige Anpassung wiederverwendetVorlufertexte sind bisweilen unklar geschrieben; auerdem kann es sein, dass sie aktuellen Gegebenheiten und neuen redaktionellen Vorgaben nicht Rechnung tragen. Denken Sie also an die ntigen Anpassungen.

    2. ZusammenstckelnMglicherweise mssen Sie, um Ihren neuen Text zu erstellen, Passagen aus mehreren anderen Texten bernehmen. Achten Sie dabei auf einheitliche Terminologie und vermeiden Sie Wiederholungen und Auslassungen. Andernfalls drohen die innere Logik und die Klarheit des Endprodukts auf der Strecke zu bleiben.

    3. Bringen Sie Ihren Text in Form

    Vor dem Schreiben (Gliederung)

    Beginnen Sie mit einer Zusammenfassung, wenn eine solche vorgesehen ist: Stellen Sie sie an den Anfang, denn dieser Teil des Textes ist das Erste (und manchmal auch das Einzige), was gelesen wird. Unter Umstnden zeigt sich, dass Sie gar nicht mehr brauchen.

    Prfen Sie insbesondere die Verknpfungen inner-halb des Textes, denn diese erleichtern es den Lesern, Ihrer Argumentation und Ihren Gedan-kengngen zu folgen. Verwenden Sie berschri en und andere Orientierungshilfen, die das Au nden von Schlsselinformationen ermglichen. Auf diese Weise knnen Sie sich stndige Wiederholungen im Text ersparen. Nutzen Sie aussagekr ige (Zwischen-)berschri en, um die Hauptpunkte in Ihrem Text hervorzuheben. Eine berschri wie Die Notwendigkeit einer strkeren Fusionskontrolle liefert mehr Information als Fusionskontrolle.

    berlegen Sie, wie Sie Ihre Botscha am besten vermitteln und wie Sie Ihren Text (dennoch) lese-freundlich gestalten knnen: Lassen sich statt Wor-ten zum Beispiel Symbole, Abbildungen oder Tabellen verwenden? Sind Begri sbestimmungen oder ein Glossar ntig?

    Der Teil, der neben dem Textanfang am hu gsten gelesen wird, ist das Fazit. Manche Leser berge-hen alles dazwischen und schauen sich nur noch den Schluss an. Formulieren Sie diesen Teil daher klar und prgnant.

    Machen Sie Ihren Lesern mit einem bersichtlichen Inhaltsverzeichnis die Struktur eines lngeren Textes deutlich.

    Beim Schreiben

    Beachten Sie unsere Tipps (siehe unten). Nutzen Sie die EU-Hilfen fr das Verfassen von

    Texten (siehe letzte Seite).

    Weniger ist o mehr! Seien Sie streng mit sich und prfen Sie bei jedem Abschnitt und jedem Wort, ob sie wirklich ntig sind.

    Streichen Sie ber ssiges. Die Botscha muss allerdings erhalten bleiben:

    Die fr die Einreichung von Antrgen zu beachtende Frist endet am 31. Mrz 2012.

    Die Frist fr die Einreichung von Antrgen endet am 31. Mrz 2012.

    Antragsfrist: 31. Mrz 2012.

    Nach dem Schreiben

    Siehe Tipp Nr. 10, wie Sie Ihren Text selbst prfen und von anderen prfen lassen knnen.

    kg305974_DE_b.indd 5 2/07/13 16:54

  • 6Kurz

    Der Wert eines Textes steigt nicht mit seiner Lnge. Ihre Leser bringen Ihnen nicht mehr Wertschtzung entge-gen, wenn Sie 20 anstatt zehn Seiten schreiben eher im Gegenteil. Die Leser wrden es Ihnen beispielsweise durchaus bel nehmen, wenn sie merken, dass man ihnen die Zeit gestohlen hat, weil das, was zu sagen war, auch auf zehn Seiten gepasst htte.

    Hier einige Tipps, wie Sie ber ssiges vermeiden knnen: Verlieren Sie keine Worte ber O ensichtliches.

    Vertrauen Sie auf den gesunden Menschenver-stand Ihrer Leser.

    berfrachten Sie Ihren Text nicht mit redundanten Ausdrcken wie bekanntermaen, es ist allge-mein anerkannt, nach meiner Au assung, und so weiter oder sowohl aus der Sicht von A als auch aus der Sicht von B.

    Wiederholen Sie sich nicht. Wenn Sie zum Beispiel ber einen Ausschuss mit einem langen Namen schreiben, nennen Sie den vollstndigen Namen nur einmal, also: Diese Frage wurde dem Stndi-gen Ausschuss fr die Lebensmittelkette und Tier-gesundheit unterbreitet. Der Ausschuss erklrte, dass

    Krzere Texte bzw. Stze erzielen in der Regel mehr Wirkung.

    Hier ein Richtwert:1 Text = maximal 15 Seiten1 Satz = durchschnittlich 20 Wrter (aber streuen Sie ruhig auch ein paar ganz kurze Stze ein!)

    Bandwurmstze beeintrchtigen die Klarheit von Kommissionstexten. Versu-chen Sie, krzere Stze zu bilden, doch verwenden Sie unbedingt Wrter wie aber, so dass und jedoch, damit die Kohrenz des Textes nicht verloren geht.

    4. Formulieren Sie kurz und einfach (KISS: Keep It Short and Simple)

    ... und einfach:

    Verwenden Sie, wann immer mglich, einfache Wr-ter. Ein schlichter Schreibstil lsst Sie nicht weniger gebildet oder sprachgewandt erscheinen er macht Sie glaubha er.

    in Anbetracht des Umstands, dass

    weil

    eine gewisse Anzahl einige

    die Mehrzahl der die meisten

    im Sinne von gem

    nichtsdestotrotz dennoch

    fr die Zwecke von fr

    im Fall, dass falls

    wenn dies nicht der Fall ist falls nicht, andernfalls

    nach Magabe von nach

    betre end, bezglich, in Bezug auf

    ber, zu, fr

    kg305974_DE_b.indd 6 2/07/13 16:54

  • 7Zu einem einfachen, nicht berfrachteten Stil gehrt auch... Mehrdeutigkeit vermeidenWenn Sie fr verschiedene Dinge ein und denselben Begri verwenden, knnte dies Ihre Leser verwirren:

    Sie mssen Ihren Antrag bis sptestens Dienstag einreichen. Sie knnen auch einen Antrag auf Fristverlngerung stellen. Ihr Antrag ... (Welcher Antrag ist jetzt gemeint?)

    Sie mssen Ihren Antrag bis sptestens Dienstag einreichen. Sie knnen auch um eine Fristverlngerung ersuchen. Ihr Antrag ...

    ... inhaltlich unbegrndete Varianten vermeidenVielleicht denken Sie, Sie knnten Ihren Text abwechs-lungsreicher gestalten, indem Sie fr ein und dieselbe Sache verschiedene Begri e verwenden. Auch dies kann Verwirrung sti en:

    Sie mssen Ihren Antrag bis sptestens Dienstag einreichen. Der Ausschuss kann Ihr Gesuch ablehnen (Gesuch = Antrag?)

    Sie mssen Ihren Antrag bis sptestens Dienstag einreichen. Der Ausschuss kann ihn ablehnen ...

    ... Verneinungen vermeiden

    Es ist nicht ungewhnlich, dass Antrge abgelehnt werden; legen Sie deshalb nicht Beschwerde ein, wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie Ihren Antrag nicht falsch ausgefllt haben.

    Es kommt recht hu g vor, dass Antrge abgelehnt werden; legen Sie deshalb nur dann Beschwerde ein, wenn Sie sicher sind, dass Sie Ihren Antrag richtig ausgefllt haben.

    Mitunter enthlt der Text, den Sie schreiben (oder ver-bessern) mssen, eine Flle von Fakten und Gedan-ken. Sie nden hier einige Tricks, die Inhalte so zu entwirren, dass jeder Satz auf Anhieb verstndlich ist.

    Nennen Sie den Trger der Handlung (siehe Tipp Nr. 8) und bringen Sie die einzelnen Handlungen in eine chronologische Reihenfolge.

    Die Entscheidung ber die Gewhrung der EU-Hilfen wird im Anschluss an den Eingang aller Bewerbungen auf dem Tre en des Vergabeausschusses getro en.

    Wenn alle Bewerber ihre Unterlagen eingereicht haben, 1

    tritt der Vergabeausschuss zusammen, 2

    um zu entscheiden, 3

    welche Bewerber EU-Hilfen erhalten. 4

    Verstecken Sie wichtige Informationen nicht in der Mitte des Satzes.

    Was die Senkung der Roaminggebhren betri t, so machte die Kommission mehrere Vorschlge.

    Die Kommission machte mehrere Vorschlge zur Senkung der Roaminggebhren.

    Die Durchsetzung des Rauchverbots in Restaurants erscheint nun wahrscheinlich.

    Das Rauchen in Restaurants wird jetzt wahrscheinlich verboten.

    Stellen Sie die Hauptinformation (in den folgenden Beispielen die vollstndige Reform der Institutionen) mglichst ans Ende des Satzes, da der Leser diesen Teil am ehesten im Gedchtnis behlt.

    Eine vollstndige Reform der Institutionen wird in dem Bericht in den meisten Fllen befrwortet.

    Der Bericht spricht sich in den meisten Fllen fr eine vollstndige Reform der Institutionen aus.

    5. Bilden Sie sinnvolle, logische Stze

    kg305974_DE_b.indd 7 2/07/13 16:54

  • 86. Verzichten Sie auf ber ssige Substantive

    Grere Klarheit lsst sich manchmal ganz einfach dadurch erzielen, dass man

    nicht so schreibt: sondern so:

    Durch die Zerstrung von Da zerstrt wurde,

    zur Maximierung um so viel wie mglich zu erzielen

    durch die Einfhrung von indem man einfhrt

    Sie verwandeln dabei ein Substantiv in ein Verb. Ver-ben sind direkter und nicht so abstrakt wie Substan-tive. Viele Substantive auf -ung sind letztlich nur getarnte Verben. Sie kommen hu g in Phrasen wie den folgenden vor; reine Verben wren in solchen Fllen klarer:

    eine Bewertung des ... vornehmen

    bewerten

    Die Genehmigung des Entwurfs erfolgte am

    Der Entwurf wurde am genehmigt.

    Bitte lassen Sie uns eine Teilnahmebesttigung zukommen.

    Bitte besttigen Sie (uns) Ihre Teilnahme.

    Auch hinter Konstruktionen mit Substantiven, die nicht auf -ung enden, verbirgt sich manchmal ein Verb:

    Bericht ber erstatten ber berichten

    einen Antrag auf stellen beantragen

    zum Abschluss bringen abschlieen

    Fazit: Sie knnen einen Text klarer formulieren, indem Sie einige Substantive in Verben umwandeln:

    Der Anbau mehrjhriger statt einjhriger P anzen kann zu einer Erhhung der Bodenqualitt durch bessere Bodenabdeckung fhren.

    Der Anbau mehrjhriger statt einjhriger P anzen kann die Bodenqualitt erhhen, da der Boden besser abgedeckt ist.

    kg305974_DE_b.indd 8 2/07/13 16:54

  • 97. Schreiben Sie konkret, nicht abstrakt

    Konkrete Aussagen sind klar, whrend eine abstrakte Sprache vage und abschreckend wirken kann. Zu viele abstrakte Formulierungen knnen beim Leser sogar den Verdacht erregen, dass Sie nicht wissen, worber Sie schreiben, oder dass Sie etwas zu verbergen haben.

    Wenn Sie die Wahl zwischen verschiedenen gleichbe-deutenden Wrtern haben, geben Sie dem konkre-ten Wort den Vorzug. Ihre Aussage wird dadurch direkter und bekommt mehr Gewicht.

    Anstatt ... knnten Sie hin und wieder schreiben:

    der administrative Bereich

    die Verwaltung

    Zielsetzung Ziel

    Besch igungsmglich-keiten

    Arbeitspltze

    der Kostenaspekt die Kosten

    Die Bedarfssituation hinsichtlich

    Der Bedarf an

    Investitionen in Humankapital (*)

    Schulung (der Mitarbeiter)

    Verbesserung der Quali kation (der Arbeitskr e)

    Schulung und Bildung (*) Wie dieses Beispiel zeigt, ist bei abstrakten Ausdr-

    cken o nicht klar, was genau gemeint ist.

    Hinweis: Das Programm Word bietet die Mglichkeit, nach anderen geeigneten Wrtern zu suchen. Sie markieren das Wort, drcken die rechte Maustaste und whlen Synonyme. Die dann erscheinende Liste enthlt sowohl abstrakte als auch konkrete Wrter. Whlen Sie mglichst ein konkretes Wort und kein schwammiges Allerweltswort. Das Wort de nieren ist beispielsweise durchaus akzeptabel, aber manch-mal gibt es einen prziseren, besseren Ausdruck:

    die kn ige Strategie de nieren

    die kn ige Strategie formulieren

    die Zustndigkeiten de nieren

    die Zustndigkeiten festlegen

    mgliche Alternativen de nieren

    mgliche Alternativen benennen

    kg305974_DE_b.indd 9 2/07/13 16:54

  • 10

    8. Geben Sie dem Aktiv den Vorzug vor dem Passiv

    Ein weiterer einfacher Schritt hin zu mehr Klarheit ist der Gebrauch des Aktivs (Das Fahrzeug durchbrach die Leitplanke) anstatt des Passivs (Die Leitplanke wurde von dem Fahrzeug durchbrochen). Vergleichen Sie:

    In der Ho nung, dass die Lnge der von den Generaldirektionen vorgelegten Dokumente damit auf 15 Seiten begrenzt wird, wurden vom Vorsitzenden neue Leitlinien festgelegt.

    In der Ho nung, dass die Generaldirektionen die Lnge der Dokumente auf 15 Seiten begrenzen, legte der Vorsitzende neue Leitlinien fest.

    Beispiel, wie ein Text durch Weglassen des Passivs klarer wird:

    Unklar Als Ergebnis der Umfrage sollen

    berlegungen angestellt werden, wie eine transparentere Gestaltung der europischen Politik erreicht werden kann.

    Etwas besser Als Ergebnis der Umfrage wollen die

    europischen Institutionen berlegungen anstellen, wie sie eine transparentere Gestaltung der europischen Politik erreichen knnen.

    Und jetzt mit Verben statt abstrakten Substantiven:

    Wesentlich besser Als Ergebnis der Umfrage wollen die

    europischen Institutionen berlegen, wie sich die europische Politik transparenter gestalten liee.

    Nennen Sie den Handlu ngstrger

    Wenn Sie Verben in der aktiven statt in der passiven Form verwenden, wird Ihr Text klarer, weil dann sofort erkennbar ist, wer oder was etwas tut.

    Hier ist die Sache noch ganz leicht

    Dieses Projekt wurde auf Kommissionsebene untersttzt.

    Die Kommission untersttzte dieses Projekt.

    im folgenden Satz hingegen ganz und gar nicht:

    Es wird berlegt, die Tabakwerbung in der EU zu verbieten.

    Wer berlegt hier der Verfasser, die Kommission, die Allgemeinheit, die rztescha ?

    Bedenken Sie, dass Texte der EU in mehrere Sprachen bersetzt werden. Ist Ihr Ausgangstext nicht klar, so muss jeder bersetzer versuchen zu erraten, was Sie gemeint haben knnten. Und Sie wissen ja, was dabei manchmal herauskommt ...

    Sie brauchen Passivformen indes nicht um jeden Preis zu vermeiden. Ntzlich knnen sie zum Beispiel sein, wenn es sich erbrigt, den Hand-lungstrger zu nennen, weil er o ensichtlich ist: Alle Kommissionsmitarbeiter werden ermutigt, klar und deutlich zu schreiben.

    kg305974_DE_b.indd 10 2/07/13 16:55

  • 11

    9. Vermeiden Sie falsche Freunde, Jargon und Abkrzungen

    Falsche Freunde

    Ein Faux Ami (falscher Freund) ist in der Sprachwis-senscha laut Duden ein in mehreren Sprachen in gleicher oder hnlicher Form vorkommendes Wort, das jedoch von Sprache zu Sprache verschiedene Bedeutungen hat.

    In einem mehrsprachigen Umfeld, wie es die Euro-pische Kommission ist, vermischen wir die Sprachen schon einmal. Hu g kommt es dabei zu Anleihen aus

    dem Englischen. Beispielsweise hat das englische to control normalerweise die Bedeutung von to com-mand/to direct (also fhren, leiten) oder to restrict/to limit (eindmmen, unter Kontrolle bringen oder halten). Es ist somit keinesfalls immer gleichbedeu-tend mit to check/to supervise im Sinne von prfen (kontrollieren) im Deutschen. Ein verkehrtes Wort kann Befremden auslsen und die EU-Institutionen undurchschaubar und realittsfern erscheinen lassen. Im schlimmsten Fall fhrt es zu Missverstndnissen und diplomatischen Irritationen.

    Das deutsche sieht zwar so aus wie das englische

    bedeutet jedoch Die (o einzige) richtige deutsche Entsprechung des englischen Ausdrucks lautet

    adquat adequate angemessen ausreichend

    aktuell actually gegenwrtig, momentan tatschlich, eigentlich

    assistieren to assist at untersttzen anwesend sein, teilnehmen

    eventuell eventually vielleicht schlielich

    komplettieren to complete vervollstndigen zu Ende bringen

    Perspektiven perspectives Aussichten Standpunkte

    sensibel sensible emp ndlich vernn ig

    sieht zwar so aus wie das franzsische

    Die (o einzige) richtige deutsche Entsprechung des franzsischen Ausdrucks lautet

    Immatrikulation immatriculation Einschreibung an der Universitt

    Autokennzeichen

    Paragraf paragraphe Gesetzesartikel Absatz

    Pavillon pavillon Bau, Gebude (in der Schi fahrt:) Flagge

    Respekt respect Wertschtzung Einhaltung (von Fristen und Gesetzen)

    kg305974_DE_b.indd 11 2/07/13 16:55

  • 12

    Jargon

    Fachleute (Insider) verwenden Jargon, um mit ande-ren Fachleuten zu kommunizieren. So weit, so gut.

    Fachfremde Leser (und vor allem die breite ent-lichkeit) tun sich mit Jargon naturgem schwerer und brechen die Lektre mglicherweise sogar ab.

    Achten Sie also darauf, dass Ihre Texte mglichst ohne Jargon auskommen, wenn Auenstehende sie lesen sollen.

    Falls dies nicht mglich ist, erlutern Sie den jeweili-gen Ausdruck, wenn Sie ihn zum ersten Mal verwen-den. Oder erstellen Sie ein Glossar. Oder geben Sie eine Internetadresse an (siehe weiter unten).

    Die folgende Tabelle enthlt einige typische EU-Ausdrcke:

    Jargonausdruck Mgliche De nitionAcquis (communautaire) EU-Recht (Rechte und P ichten der Mitgliedstaaten)

    Drittstaat Staat, der nicht Mitglied der EU ist

    Gemeinscha smethode Entscheidungsverfahren, bei dem Kommission, Parlament und Rat zusammenarbeiten

    Gender Mainstreaming Bercksichtigung der Interessen, Anliegen und Rechte von Frauen und Mnnern in smtlichen Politikbereichen

    Generaldirektion Groe Verwaltungseinheit (Abteilung) einer EU-Institution; abgekrzt: GD

    Kohsionspolitik Politik zur Angleichung der sozialen und wirtscha lichen Verhltnisse innerhalb der EU

    Komitologieverfahren Verfahren, nach denen die Europische Kommission Expertenausschsse anhrt

    Kommissar/in Mitglied des obersten Entscheidungsgremiums der Europischen Kommission

    Mitentscheidungsverfahren Verfahren, bei dem Europisches Parlament und Rat Rechtsvorschri en gemeinsam verabschieden

    Sozialpartner Arbeitnehmer und Arbeitgeber bzw. deren Vertreter (z. B. Gewerkscha en und Arbeitgeberverbnde)

    Subsidiaritt Prinzip, wonach die Entscheidungen mglichst nah bei den Brgerinnen und Brgern, also auf der unterstmglichen Regierungsebene zu tre en sind

    Zivilgesellscha Nichtstaatliche Organisationen, die Interessen (z. B. von Berufsgruppen) vertreten

    Hier werden viele Jargonausdrcke erklrt: Sprach-fhrer Eurojargon: http://europa.eu/abc/eurojargon/index_de.htm

    Weitere De nitionen eher juristischer und techni-scher EU-Ausdrcke enthlt folgendes Glossar (auch auf Deutsch): http://europa.eu/scadplus/glossary/index_de.htm

    kg305974_DE_b.indd 12 2/07/13 16:55

  • 13

    ESA

    ESA

    ESA

    ESA

    ESA

    ESA

    ESA

    ESA

    AbkrzungenEin Text voll mit unbekannten Abkrzungen und hnli-chem wirkt abschreckend: ESF + EFRE + EAGFL + GAP = Aufhren!

    Wenn Ihren Lesern die Bedeutung einer Abkrzung nicht bekannt sein knnte, sollten Sie beim ersten Auftauchen im Text die Langform

    whlen, die Abkrzung in Klammern dahinter set-zen und im brigen Text nur noch die Abkrzung verwenden; oder

    ganz auf die Abkrzung verzichten und stattdessen immer die Langform whlen, wenn die Abkrzung nur ein- oder zweimal im Text bentigt wrde; und/oder

    ein Abkrzungsverzeichnis erstellen oder auf eine Internetadresse verweisen, wo die Abkrzungen erlutert werden.

    Die Au sungen vieler in Kommissionstexten verwen-deter Abkrzungen sind in den Interinstitutionellen Regeln fr Ver entlichungen zu nden: http://pub-lications.europa.eu/code/de/de-5000400.htm

    Wie immer gilt indes: Bercksichtigen Sie, wer Ihren Text lesen wird. Hier nur zwei berlegungen, stellver-tretend fr viele andere:

    Wenn trotz einer existierenden, sehr gebruchlichen Abkrzung nicht abgekrzt wird, dr e dies einige Leser ziemlich irritieren (zum Beispiel Europische Union statt EU).

    Schreibt man komplizierte Bezeichnungen immer aus, anstatt eine Abkrzung zu verwenden, so wird der Text dadurch deutlich lnger (Europischer Fonds fr regionale Entwicklung statt EFRE).

    Bedenken Sie auerdem, dass Abkrzungen je nach Zusammenhang Unterschiedliches bedeuten knnen.

    Beispiel:

    EG steht fr: Europische Gemeinscha

    Europische Gemeinscha en

    Erzeugergemeinscha

    Erdgas

    Edelgas

    Energiegesetz

    Entschdigungsgesetz

    Einfuhrgenehmigung

    gypten

    u. v. a. m.

    Quelle: http://iate.europa.eu

    kg305974_DE_b.indd 13 2/07/13 16:55

  • 14

    10. Prfen und prfen lassen

    N utzen Sie die vorhandenen Rechtschreib- und Grammatikprfprogramme, aber bedenken Sie, dass damit nicht alle Fehler entdeckt werden.

    Lesen Sie Ihren Text nochmals kritisch durch und versetzen Sie sich dabei an die Stelle der Leser. Sind die Stze und Abstze klar und logisch mitei-nander verknp ? Sie nden bestimmt noch etwas, das verbessert oder vereinfacht werden kann.

    Holen Sie die Meinung von Kollegen ein, und zwar auch von solchen, die Sie vorher noch nicht um Rat gebeten haben.

    Hren Sie sich deren Vorschlge gut an und bernehmen Sie die, die Ihren Text krzer, klarer

    und lesefreundlicher machen.

    Wnschen Sie weitere Hilfe?

    Angenommen, Sie haben Ihren Text unter Beach-tung der vorstehenden Tipps bereits abgeschlossen, hegen aber noch Zweifel: Habe ich das richtige Verb verwendet, stimmen Grammatik und Rechtschrei-

    bung, lsst sich ein langer Schachtelsatz vielleicht doch irgendwie stra en?

    Sie knnen sich in einem solchen Fall an die Gene-raldirektion bersetzung (DGT) wenden und um eine redaktionelle Nachbearbeitung (englisch: Editing) bitten.

    Schicken Sie uns Ihre Texte(Dieses Angebot gilt nur fr Kommissionsbedienstete.)

    Das Verfahren richtet sich nach der Textsorte:

    Web-Texte, d. h. die Hauptseiten einer Website im HTML-FormatHierfr stellen Sie ber Poetry einen Antrag. Bei Code setzen Sie WEB (nicht den Namen Ihrer GD) ein, bei Product REV.Wenn Sie Fragen haben, schicken Sie eine E-Mail an DGT-WEB-EDIT.Weitere Informationen zum Web-Editing:http://www.cc.cec/translation/facilities/products/web/tutorial/index_en.htmhttp://myintracomm.ec.europa.eu/serv/de/dgt/making_request/Seiten/web_edit.aspx

    Andere Texte Englisch und Franzsisch: bermitteln Sie

    diese Texte an das Editing-Referat. Wenn Sie das Angebot zum ersten Mal in Anspruch nehmen oder Rat bentigen, knnen Sie sich per E-Mail an DGT-EDIT wenden und Ihr Anliegen schildern.

    Mehr dazu: http://myintracomm.ec.europa.eu/serv/de/dgt/

    making_request/edit/Seiten/index.aspx

    Sonstige Amtssprachen der EU: Bei wichtigen Texten in gleich welcher Amtssprache ist eine sprachliche berarbeitung durch einen Mutter-sprachler mglich. Stellen Sie ber Poetry einen Antrag und whlen Sie das Produkt REV.

    ANGESICHTS DERFRCHTERLICHEN

    FOLGEN KRIEGERISCHER

    AUSEINANDERSET-ZUNGENFORDERN

    WIR DIE SOFORTIGEEINSTELLUNG ALLER

    FEINDSELIGEN HANDLUNGEN

    Meint sieFRIEDEN?

    kg305974_DE_b.indd 14 2/07/13 16:55

  • 15

    Online-Hilfen der EU fr das Verfassen von Texten

    DGT-Website Texte schreiben (mit Hilfen fr das Verfassen klarer und wirkungsvoller Reden, Websei-ten, Rechtsvorschri en, Pressemitteilungen, Schreiben usw.): http://myintracomm.ec.europa.eu/hr_admin/de/dra ing/Seiten/index.aspx

    Die Interinstitutionellen Regeln fr Ver entlichun-gen, herausgegeben vom Amt fr Ver entlichungen der EU, gibt es in allen Sprachen: http://publications.europa.eu/code/de/de-000100.htm

    Das Gleiche gilt fr den Gemeinsamen Leitfaden von Parlament, Rat und Kommission, der Regeln fr das Abfassen von EU-Rechtstexten enthlt: http://eur-lex.europa.eu/de/techleg/index.htm

    Weitere einschlgige Informationen auch auf Deutsch nden Sie auf der Website der DGT: http://ec.europa.eu/translation

    Hinweise fr das Abfassen von Texten fr das Inter-net nden Sie im Information Providers Guide [auf Englisch]: http://ec.europa.eu/ipg/content/tips

    Europe Direct soll Ihnen helfen, Antworten auf Ihre Fragen zur Europischen Union zu nden.

    Gebhrenfreie Telefonnummer (*):

    00 800 6 7 8 9 10 11

    (*) Einige Mobilfunkanbieter gewhren keinen Zugang zu 00 800-Nummern oder berechnen eine Gebhr.

    Weitere Informationen zur Europischen Union sind im Internet verfgbar (http://europa.eu).

    Luxemburg: Amt fr Ver entlichungen der Europischen Union, 2013

    ISBN 978-92-79-23853-6doi:10.2782/53154

    Europische Union, 2013Nachdruck mit Quellenangabe gestattet.

    Printed in Belgium

    GEDRUCKT AUF ELEMENTAR CHLORFREI GEBLEICHTEM PAPIER ECF

    kg305974_DE_b.indd 15 2/07/13 16:55

  • Literaturangaben

    Bei der Erstellung dieses Leitfadens haben wir folgende Ver entlichungen bercksichtigt:

    Brgernahe Verwaltungssprache, Bundesverwaltungsamt, DeutschlandLegistik, Website des Bundeskanzleramts, sterreich, http://www.bka.gv.at/site/3513/default.aspxVerstndlichkeit als Brgerrecht?, Dudenredaktion und Gesellscha fr deutsche Sprache, Deutschland

    The Oxford Guide to Plain English, by Martin Cutts, Oxford, Vereinigtes Knigreichcrire pour tre lu, Ministre de la Communaut franaise, Belgien30 regole per scrivere testi amministrativi chiari, Universit di Padova, ItalienKlarsprk lnar sig, Regeringskansliet, Justitiedepartementet, SchwedenKnnetnk tekstisi, tulkataanko puheenvuorosi?, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, FinnlandWriting for Translation, bersetzungszentrum fr die Einrichtungen der Europischen UnionThe OECD Style Guide, OECD, Paris, http://www.oecd.org/dataoecd/8/39/40500006.pdf

    Illustrationen von Zeta Field, Generaldirektion bersetzung, Europische Kommission

    Dieser Leitfaden ist in allen 23 Amtssprachen der Europischen Union verfgbar.Die elektronische Fassung ist im Internet abrufbar:http://ec.europa.eu/translation

    ISBN 978-92-79-23853-6

    HC-32-12-148-D

    E-C

    kg305974_DE_b.indd 16 2/07/13 16:55

    content1. Denken Sie nach, bevor Sie zu schreiben beginnen2. Rucken Sie die Leser in den Mittelpunkt3. Bringen Sie Ihren Text in Form4. Formulieren Sie kurz und einfach(KISS: Keep It Short and Simple)5. Bilden Sie sinnvolle, logische Stze6. Verzichten Sie auf uberfl ussige Substantive7. Schreiben Sie konkret, nicht abstrakt8. Geben Sie dem Aktiv den Vorzug vor dem Passiv9. Vermeiden Sie falsche Freunde,Jargon und Abkurzungen10. Prufen und prufen lassenOnline-Hilfen der EU fur das Verfassenvon Texten