Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. ·...

100
(de) Bedienungs- anleitung (en) Operating instructions (es) Instrucciones de utilizacin (fr) Notice dutilisation (it) Istruzione per luso (sv) Bruksanvisning Klemmzylinder/Klemmeinheit Clamping cylinder/clamping unit DNCKE-... / KEC-... 660 692 0204NH

Transcript of Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. ·...

Page 1: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

(de) Bedienungs-anleitung

(en) Operatinginstructions

(es) Instruccionesde utilización

(fr) Noticed�utilisation

(it) Istruzioneper l�uso

(sv) Bruksanvisning

Klemmzylinder/KlemmeinheitClamping cylinder/clamping unit

DNCKE-... / KEC-...

660 6920204NH

Page 2: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH2

Es bedeuten/Symbols/Símbolos/Symboles/Simboli/Teckenförklaring:

Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifi-ziertem Fachpersonal, gemäß Bedienungs-anleitung.

WarnungWarning, CautionAtenciónAvertissementAvvertenzaVarning

HinweisPlease notePor favor, observarNoteNotaNotera

UmweltAntipollutionReciclajeRecyclageRiciclaggioÅtervinning

ZubehörAccessoriesAccesoriosAccessoiresAccessoriTillbehör

Fitting and commissioning to be carried outby qualified personnel only in accordancewith the operating instructions.

El montaje y la puesta en funcionamiento,debe ser realizado exclusivamente por per-sonal cualificado y siguiendo lasinstrucciones de utilización.

Montage et mise en service uniquement pardu personnel agréé, conformément auxinstructions d�utilisation.

Montaggio e messa in funzione devono es-sere effettuati da personale specializzato edautorizzato in confomità alle istruzioni perl�uso.

Montering och idrifttagning får endast ut-föras av auktoriserad fackkunnig personal ienlighet med denna bruksanvisning.

Deutsch 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

English 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Español 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Français 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Italiano 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Svenska 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch 3

Klemmzylinder Typ DNCKE-... /Klemmeinheit Typ KEC-...eutsch

1 Bedienteile und Anschlüsse

1

2

6 7

DNCKE-... KEC-...

5

3

4

2

3

7658 9

1 Druckluftanschluss für Zylinder neben denEinstellschrauben für die Endlagendämpfung(nur bei DNCKE-...)

2 Druckluftanschluss zum Lösen derKlemmeinheit

3 Feststellschraube mit Innensechskant(für Justierhülse)

4 Kolbenstange (nur DNCKE-...)

5 Justierhülse mit Schlüsselfläche

6 Hohlschrauben mit Gewinde zur Befestigung(an beiden Abschlussdeckeln)

7 Bohrung mit Filterelement zur Entlüftung derKlemmkammer

8 Nuten für Näherungsschalter (nur DNCKE-...)

9 Dorn zur Transportsicherung (nur KEC-...)

Bild 1

Page 4: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch4

2 Funktion und Anwendung

Durch die Belüftung der Klemmeinheit TypKEC-... am Anschluss2 entriegelt das interneKlemmelement gegen eine Feder. Die Klemm-stange (bei Klemmzylinder Typ DNCKE-... dieKolbenstange4 ) ist dann frei beweglich.

Durch Entlüften des Druckluftanschlussesbetätigt die Feder über eine mechanischeKraftverstärkung das Klemmelement. DieKlemmstange ist geklemmt.

Die Klemmeinheit Typ KEC-... dient sowohl als Einzelprodukt als auch integriert ineinen Zylinder vom Typ DNC-... (bei Klemmzylinder Typ DNCKE-...) bestimmungsge-mäß zum Halten von Rundmaterial (meist Kolbenstangen). Folgende Anwendungs-beispiele sind vorgesehen:

� Halten der Kolbenstange, bzw. des Rundmaterials, während Spann-, Bearbei-tungs- oder Handlingsvorgängen.

� Klemmen in beliebiger Position

� Vermeidung von Hubbewegungen (z.B. aufgrund Betriebsdruckschwankungenoder Leckage)

Die Klemmeinheit ist keine Bremse für den dynamischen Dauerbetrieb. Ein dyna-misches Abbremsen bei Druckausfall ist nur als Ausnahmefall zulässig. Andernfallsentsteht ein erhöhter Verschleiß bis hin zum Totalausfall der Klemmeinheit. Diedynamische Haltekraft muss daher stets kleiner als die zulässige statische Halte-kraft sein.

DefinitionIm Folgenden wird der Begriff Klemmein-heit für:

� das Einzelprodukt Typ KEC-... und

� die in den Zylinder integrierteAusführung Typ DNCKE-... verwendet.

Bild 2

Freie Klemmstange mit Druck

Kraftschluss ohne Druck

P2

Bild 3

DNCKE-...

KEC-...

Page 5: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch 5

3 Transport und Lagerung

S Berücksichtigen Sie das Gewicht derKlemmeinheit.

Je nach Ausführung wiegt die Klemm-einheit bis über 18 kg.

S Sorgen Sie für Lagerbedingungen wiefolgt:

� Kurze Lagerzeiten und� Kühle, trockene, schattige und korro-

sionsgeschützte Lagerorte.

4 Voraussetzungen für den Produkteinsatz

HinweisDurch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen.• Stellen Sie sicher, dass die Punkte dieses Kapitels stets eingehalten werden.

Dies macht das Produktverhalten ordnungsgemäß und sicher.

S Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit Ihremaktuellen Einsatzfall (z.B. Drücke, Kräfte, Momente, Massen, Temperaturen,Geschwindigkeiten).

Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben der Kom-ponente gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.

S Berücksichtigen Sie die Umgebungs-bedingungen vor Ort.

S Beachten Sie die Vorschriften für IhrenEinsatzort (z.B. von Berufsgenossenschaf-ten oder nationalen Institutionen).

Bild 4

Bild 5

Page 6: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch6

S Entfernen Sie die Verpackungen mit Aus-nahme vorhandener Haftetiketten an denDruckluftanschlüssen (Verschmut-zungsgefahr).

Die Verpackungen sind vorgesehen füreine Verwertung auf stofflicher Basis(Ausnahme: Ölpapier = Restmüll).

S Sorgen Sie für Druckluft mit folgendenEigenschaften:

� ordnungsgemäß aufbereitet,� gefiltert,� vorzugsweise ungeölt.

Die Beibehaltung ungeölter Druckluftüber die gesamte Produktlebensdauererhält die Lebensdauerschmierung derKomponente.

S Belüften Sie die Gesamtanlage langsam.

Dann erfolgen Bewegungen der Aktorikauch in ungewollten Situationen stetskontrolliert.

S Verwenden Sie das Produkt im Original-zustand ohne jegliche eigenmächtigeVeränderungen.

Bild 6

Bild 7

Bild 8

Page 7: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch 7

5 Einbau

Einbau mechanisch

WarnungVorgespannte Federn entspannen sich bei der Demontage möglicherweiseschlagartig.

S Lassen Sie die Klemmeinheit stets montiert.

HinweisQuerbelastungen an der Klemmstange zerstören das interne Klemmelement.

S Stellen Sie sicher, dass die Kolbenstange nur in Bewegungsrichtung belastetwird. Der Einsatz einer Flexokupplung vermeidet Querkräfte.

HinweisEin Bewegen der Klemmstange gegen die Klemmkräfte erzeugt hohen Ver-schleiß am internen Klemmelement und der Klemmstange.

S Stellen Sie sicher, dass die statische Haltekraft zu keinem Zeitpunkt über-schritten wird. Andernfalls bewegt sich die Kolbenstange möglicherweiseunerwartet.

S Stellen Sie sicher, dass dynamische Kräfte stets kleiner als die zulässigeHaltekraft sind (siehe Kapitel Technische Daten).

S Sorgen Sie dafür, dass die Klemmeinheit folgendermaßen platziert wird:

� Auch zu einem späteren Zeitpunkt erreichen Sie die Bedienteile stets.� Die Produktbefestigung erfolgt frei von Verspannungen und Biegungen.

Bei Einbau in senkrechter Lage:

S Prüfen Sie, ob Sicherungsmaßnahmen zusätzlich extern notwendig sind(z.B. Zahnklinken oder bewegte Bolzen).

Page 8: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch8

S Wählen Sie die Einbauvariante für Ihren Einsatzfall.

Weitere Montagealternativen zu Bild 9 und das dazu erforderliche Zubehörsind im Katalog von Festo zusammengefasst.

Varianten (beispielhaft)

Mit Fußbefestigung Typ HNC-... Mit Schwenkbefestigung Typ SNC-...

Bild 9

S Platzieren Sie die Klemmeinheit an der vorgesehenen Stelle.

S Drehen Sie die Befestigungsschrauben gleichmäßig fest.

Die Anzugsdrehmomente sind in folgender Tabelle zusammengefasst:

Typ DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

Anzugsdrehmoment 5 Nm 8 Nm 10 Nm

Nenngröße M6 M8 M10

Bild 10

Zur Montage der Nutzlast am KlemmzylinderDNCKE-...:

S Befestigen Sie die Nutzlast an der Kolben-stange.

Als Gegenhalt der Kontermutter dient dieSchlüsselfläche aJ an der Kolbenstange.

Bild 11

DNCKE-...

aJ

Page 9: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch 9

Einbau pneumatisch

S Prüfen Sie, ob folgendes Zubehör benötigt wird:

Benennung Typ Funktion

Rückschlagventile HGL-... langsamer Druckabbau bei Druckluftverlust

Ausgleichsspeicher VZS-... Reduzierung von Druckschwankungen imnachfolgenden Druckluftstrang

Bild 12

S Verwenden Sie ein Drosselrückschlagventil Typ GRLZ-..., Typ GRLA-... direkt imjeweiligen Druckluftanschluss.

Zur Ansteuerung des Klemmzylinders:

S Wählen Sie die Ansteuerung nach Ihrem Einsatzfall:

Beispiel

Absicherung gegen Druckausfall Anfahren einer Klemmposition

Auch bei Druckausfall wird die Kolben-stange geklemmt.

Das Lösen der Klemmung erfolgt, nach-dem beide Zylinderkammern mit Druckbeaufschlagt sind (Vermeidung einerruckartigen Bewegung beim Ausfahrender Kolbenstange).

Bild 13

Page 10: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch10

S Entfernen Sie vorhandene Haftetiketten an den Druckluftanschlüssen.

S Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse undSchlauchleitungen des Artikels frei vonSchmutzpartikeln oder Fremdkörpern sind.

S Sorgen Sie für Schlauchleitungen mitkurzen Abmessungen.

S Verschlauchen Sie die Druckluftan-schlüsse der Klemmeinheit2 und fallsvorhanden des Zylinders1.

Typ DNCKE-KEC-

40-...16-...

63-...20-...

100-...25-...

Druckluftanschluss für Klemmeinheit G 1/8 G 1/4 G 3/8

Druckluftanschluss Zylinder (nur DNCKE-...) G 1/4 G 3/8 G 1/2

Bild 15: Nenngröße der Druckluftanschlüsse

Bei Einsatz in feinstaubiger oder feinnebliger Umgebungsluft:

1. Verwenden Sie eine Stecknippelver-schraubung (z.B. Typ CK-M5-PK-...) an-stelle des Filternippels aA im Entlüftungs-kanal des Federinnenraums.

2. Verwenden Sie einen Schlauch zur Zulei-tung sauberer Luft in die Federkammer.

Einbau elektrisch

Bei Einsatz von Näherungsschaltern im Klemmzylinder (nur bei Typ DNCKE-...):

S Verwenden Sie Näherungsschalter TypSME-8-.../SMT-8-... (siehe Zubehör).Damit gewährleisten Sie die Funktion derSchalter ohne Störungen.

S Platzieren Sie die Näherungsschalter inden Nuten8 des Zylinders.

S Befestigen Sie die Näherungsschalter inden Endlagenpositionen.

Bild 14

DNCKE-...

KEC-...

2

1

Bild 16

aA

Bild 17

8

Page 11: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch 11

6 Inbetriebnahme

WarnungBewegliche Massen schädigen unter Um-ständen Personen oder Gegenstände imVerfahrbereich.

S Stellen Sie sicher, dass:� niemand in den Verfahrbereich derbeweglichen Masse greift (z.B. durchSchutzgitter).

� Fremdgegenstände nicht in denVerfahrbereich der beweglichen Masseragen.

Richtig abgesichert, erreicht man dieKlemmeinheit erst nach völligem Still-stand der Arbeitsmasse.

Inbetriebnahme � Vorbereitung (Demontage des Transportdorns und Justierung)

HinweisEin Klemmen ohne Klemmstange zerstört das interne Klemmelement.

S Stellen Sie sicher, dass die Klemmeinheit Typ KEC-... ohne eingeführteKlemmstange oder Kolbenstange stets belüftet ist.

Im Falle des Entlüftens der Klemmeinheit ohne Klemmstange verformt diehohe Federkraft das interne Klemmelement bis zur Funktionsunfähigkeit.

Zur Justierung der Klemmeinheit Typ KEC-... und des Klemmzylinders Typ DNCKE-...(dies ist beim vorjustierten Klemmzylinder im Auslieferungszustand nicht erforderlich):

1. Entlüften Sie den Zylinder in einer stabilenLage (nur bei DNCKE-...).

Dadurch vermeiden Sie, dass sich dieKolbenstange beim Lösen der Klemmungunerwartet bewegt (z.B. bei senkrechtemEinbau im tiefsten Punkt).

2. Belüften Sie den Druckluftanschluss2mit mindestens 3,8 bar.

Bild 18

Bild 19

2

Page 12: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch12

3. Drehen Sie die Feststellschraube3miteinem Innensechskantschlüssel auf.

Typ DNCKE-KEC-

4016

6320

10025

Schlüsselweite fürInnensechskant

SW6 SW8

Bild 21

4. Drehen Sie die Justierhülse5 eine halbeUmdrehung gegen den Uhrzeigersinnheraus.

5. Ziehen Sie den mitgelieferten Dorn9heraus (nur bei Klemmeinheit Typ KEC-...).

HinweisVerkantetes Einführen der Klemmstangebeschädigt möglicherweise Abstreiferund Dichtungen.

S Schieben Sie die Klemmeinheit vorsich-tig auf die Stange des Anbauprodukts.

Ein problemloses Aufschieben gewähr-leistet eine mindestens 3 mm breite15°-Fase am Ende der Klemmstange(Stangenqualität siehe Kapitel�Technische Daten�).

6. Drehen Sie die Justierhülse5:� zunächst im Uhrzeigersinn bis sich dieKlemmstange nicht mehr bewegen lässt,

� dann gegen den Uhrzeigersinn, bis sichdie Klemmstange gerade frei bewegt(ca. 20°...30°).

7. Drehen Sie die Feststellschraube3 wie-der fest. Das Anzugsdrehmoment beträgt7 Nm.

8. Entlüften Sie die Klemmeinheit. Dadurchwird die Klemmstange geklemmt.

Bild 20

3

Bild 22

5

9

Bild 23

KEC-...

Bild 24

5

Bild 25

3

Page 13: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch 13

Inbetriebnahme � Durchführung

S Achten Sie auf die Einhaltung der Grenz-werte sämtlicher Belastungen.

Zur Einstellung von Geschwindigkeit und End-lagendämpfung:

S Drehen Sie die Schrauben der vorgeschal-teten Drosselrückschlagventile (A) undder Endlagendämpfungen (B) amDNCKE-...:� zunächst ganz ein,� dann wieder etwa eine Umdrehung auf.

S Belüften Sie:� die Anlage insgesamt langsam.Dazu dient das Sicherheitseinschaltventil Typ HEL-...

� den Zylinder zuerst gleichzeitig an beiden Druckluftanschlüssen1(nur bei DNCKE-...).Dies verhindert ein Fahren gegen eine unbelüftete Zylinderkammer.

� die Klemmeinheit am Druckluftanschluss2mit min. 3,8 bar.Dadurch fährt die Kolbenstange langsam in die ausgefahrene Endlage.

S Starten Sie einen Probelauf mit geringer Taktfrequenz und geringer Auftreff-geschwindigkeit.

S Wiederholen Sie den Probelauf mit schrittweise erhöhter Geschwindigkeit, biszur späteren Betriebsgeschwindigkeit.

Richtig eingestellt, erreicht die Nutzlast die Endlage sicher ohne hartesAnschlagen.

S Prüfen Sie im Probelauf, ob diese Einstellungen an der Klemmeinheit zu verän-dern sind:� die Geschwindigkeit der Nutzlast,� die Endlagendämpfung,� die Klemmkraft (falls die Anlage dafür ausgelegt ist, indem Sie den Zylinderkurzzeitig mit Maximaldruck (10 bar) beaufschlagen; die Klemmstange darfdann nicht durchrutschen.Abhilfe bei Durchrutschen:Klemmeinheit neu justieren gemäß Kapitel �Inbetriebnahme � Vorbereitung�.

S Beenden Sie den Probelauf.

Bild 26

(B)(A)

Page 14: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch14

7 Bedienung und Betrieb

Bei Änderungen der Nutzlast:

HinweisNachträglich erhöhte Nutzlastmassen verändern die Klemmverhältnisse undgefährden die Funktionssicherheit.

S Achten Sie auf die Maximal-Belastungen innerhalb der zulässigen Grenzen.

Richtig eingestellt hält die Klemmeinheit die Arbeitsmasse sicher fest.Andernfalls muss die Klemmeinheit neu justiert werden (siehe Kapitel�Inbetriebnahme � Vorbereitung�).

S Justieren Sie die Klemmeinheit regelmäßig oder bei Anzeichen von Verschleiß:

Prüfvorgang Klemmeinheit

Verschleißanzeichen � Klemmeinheit kann Nutzlast nicht festhalten� Starke Geräusche� Haltekraft wird nicht erreicht (Durchrutschen)Die bewegliche Masse soll stets die Klemmposition sicherbeibehalten und die Endlagen ohne hartes Anschlagenerreichen.

Prüfzyklus Alle 100 000 Klemmungen

Justierzyklus Alle 500 000 Klemmungen oder bei Verschleißanzeichen

Justiervorgang Siehe Kapitel �Inbetriebnahme � Vorbereitung�

Bild 27

S Prüfen Sie die Notwendigkeit kürzerer Prüfintervalle. Das kann notwendig seinbei:

� hoher Temperaturbelastung,� starkem Schmutzanfall,� Nähe fettlösender Flüssigkeiten oder Dämpfe.

Page 15: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch 15

8 Wartung und Pflege

S Reinigen Sie im Falle von Verschmutzungen die Klemmeinheit mit einemweichen Lappen.

Zulässige Reinigungsmedien sind:� Seifenlauge (max. 60 °C),� alle werkstoffschonenden Medien.

9 Ausbau und Reparatur

WarnungVorgespannte Federn entspannen sich bei der Demontage möglicherweiseschlagartig.

S Stellen Sie sicher, dass die Klemmeinheit nicht demontiert wird. Für dieWartung der Klemmeinheit steht unser Reparaturservice zur Verfügung.

Zum Ausbau:

S Stellen Sie sicher, dass die Nutzlast eine stabile Lage erreicht hat (z.B. beisenkrechtem Einbau im tiefsten Punkt).

S Entlüften Sie die Klemmeinheit.

S Lassen Sie Schrauben und Gewindestifte, für die es keine unmittelbare Auf-forderung zur Veränderung in dieser Bedienungsanleitung gibt unverändert.Dadurch vermeiden Sie Spätschäden an Ihrer Klemmeinheit.

Page 16: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch16

10 Zubehör

Bezeichnung Typ

Sicherheitseinschaltventil HEL-...

Drosselrückschlagventil GRLA-...

Flexokupplung FK-...

Befestigungselemente HNC-.../FNC-.../SNC..../ZNCF-...

Näherungsschalter SME-8-K(S)-LED-24SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B

Bild 28

Page 17: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch 17

11 Störungsbeseitigung

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Klemmung öffnet Klemmeinheit undicht Mit Fehlerbeschreibung zuKlemmung öffnetnicht

Klemmeinheit undicht Mit Fehlerbeschreibung zuFesto senden

Betriebsdruck zu gering Betriebsdruck erhöhen bis zummaximal zulässigenWert

KEC-... nicht richtig justiert Klemmstange erneut justieren(siehe Kapitel �Inbetriebnahme �Vorbereitung�)

Klemmstangets ht d h

Zu hohe Masse Beschleunigte Masse reduzierenrutscht durch

Geschwindigkeit zu hoch Kleinere Geschwindigkeitwählen / Durch Arbeitsventilezusätzlich abbremsen

Klemmstange verschmutzt Klemmstange mit einem weichenLappen reinigen und vorVerschmutzung schützen

KEC-... nicht richtig justiert Klemmstange erneut justieren(siehe Kapitel �Inbetriebnahme �Vorbereitung�)

Hartes Anschlagenin der Zylinder-endlage

Zu hohe GeschwindigkeitZu geringe Dämpfung

Auftreffgeschwindigkeitreduzieren / Dämpfung erhöhenoder zusätzliche externeDämpfungselemente verwenden

Störungen bei derPositionsabfrage

DNCKE

Position der Näherungs-schalter falsch

Position der Näherungs-schalter korrigieren

am DNCKE-...Falscher Näherungsschalter-Typ eingesetzt

Nur Näherungsschalter vomTyp SME/SMT-8-...-B verwenden

Näherungsschalter defekt Näherungsschalter tauschen

Ferritische Teile in der Nähedes Näherungsschalters

Teile aus nichtmagnetischenWerkstoffen einsetzen

Bild 29

Page 18: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Deutsch18

12 Technische Daten

Typ DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

Typ KEC-16-... KEC-20-... KEC-25-...

Einbaulage Beliebig

Medium Gefilterte (40 µm) Druckluft, geölt oder ungeölt

Betriebsdruckbereich Klemmeinheit: min. 3,8 ... max. 10 barZylinder: min. 0,6 ... max. 10 bar

Stangendurchmesser [mm] 16h7...f7 20h7...f7 25h7...f7

Stangenqualität � Gehärtet (min. HRC 60) oderhartverchromt (Schichtdicke min. 20 µm)

� Oberflächenrauhigkeit Rt kleiner 4 µm� Toleranzfeld des Stangendurchmessers h7...f7� 3 mm breite 15°-Fase am Ende der Klemmstange

Statische Haltekraft 1300 N 3200 N 8000 N

Zulässiger Temperaturbereich - 20 °C ... max. + 80 °C

Werkstoffe Gehäuse: AlKolbenstange: St (hartverchromt)Zugstangen, Bundmuttern: StDichtungen: Perbunan

Gewicht (ca.)� KEC-...� DNCKE-... (Grundgewicht)� DNCKE-... (pro 10 mm Hub)

1,9 kg2,3 kg0,045 kg

4,5 kg5,5 kg0,073 kg

16,8 kg18,2 kg0,11 kg

Bild 30

Page 19: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English 19

Clamping cylinder type DNCKE-... /Clamping unit type KEC-...English

1 Operating parts and connections

1

2

6 7

DNCKE-... KEC-...

5

3

4

2

3

7658 9

1 Compressed air connection for cylindernext to the adjusting screw for the endposition cushioning (only with DNCKE-...)

2 Compressed air connection for looseningthe clamping unit

3 Locking screw with hexagon socket head(for adjusting sleeve)

4 Piston rod (only DNCKE-...)

5 Adjusting screw with spanner flat

6 Hollow screw with thread for fastening(on both cover caps)

7 Hole with filter element for exhausting theclamping chamber

8 Grooves for proximity switch (only DNCKE-...)

9 Mandrel for transport safety locking(only KEC-...)

Fig. 1

Page 20: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English20

2 Method of operation and use

When clamping unit type KEC-... is pressur-ized at connection2, the internal clamping isunlocked against a spring. The clamping rod(in the case of clamping cylinder typeDNCKE-... the piston rod4 ) can then movefreely.

When the compressed air connection isexhausted, the spring actuates the clampigelement via a mechanical force amplifier.The clamping rod is clamped.

Clamping unit type KEC-... serves both as an individual product as well as incorpo-rated in a cylinder of type DNC-... (in the case of clamping cylinder type DNCKE-...),it is designed for holding round material (mostly piston rods). The following areexamples of planned applications:

� Holding piston rods or round material during clamping, processing or handlingprocedures.

� Clamping in any desired position.

� Avoiding stroke movements (e.g. due to fluctuations in the operating pressureor due to leakage).

The clamping unit is not a break for dynamic continuous operation. Dynamicbreaking in the event of pressure failure is only permitted in exceptional cases.Otherwise, wear will increase leading to complete failure of the clamping unit. Thedynamic holding force must therefore always be less than the permitted staticholding force.

DefinitionIn the following, the term �clamping unit�is used for:

� the individual product type KEC-...and

� the type DNCKE-... designincorporated in the cylinder.

Fig. 2

Free clamping rod with pressure

Frictional connection withoutpressure

P2

Fig. 3

DNCKE-...

KEC-...

Page 21: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English 21

3 Transport and storage

S Take the weight of the clamping unit intoconsideration.

Depending on design the clamping unitweighs over 18 kg.

S Ensure storage conditions as follows:

� short storage times and� cool, dry, shaded corrosion-protected

storage locations.

4 Conditions of use

Please noteIncorrect handling can lead to malfunctioning.• Make sure that the specifications in this chapter are always observed.

The product will then function correctly and safely.

S Compare the maximum values in these operating instructions with your actualapplication (e.g. pressures, forces, torques, masses, speeds, temperatures).

The product can only be operated in accordance with the relevant safety guide-lines if the maximum loading limits are observed.

S Take into account the prevailing ambientconditions.

S Please observe the regulations applicableto the place of use and comply withnational and local regulations.

Fig. 4

Fig. 5

Page 22: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English22

S Remove the packing with the exception ofthe adhesive labels on the compressed airports (to prevent dirt from entering).

The packaging is intended for recycling.(except for oiled paper which must bedisposed of ).

S Make sure that the compressed airsupply fulfils the following conditions:

� correctly prepared� filtered� preferably non-lubricated.

If non-lubricated compressed air is usedfor the complete service life of the prod-uct, the service life lubrication of thecomponents will not be impaired.

S Slowly pressurize the complete system.

Movements of the actuators will thenalways be controlled even in unexpectedsituations.

S Use the product in its original state. Un-authorized modification is not permitted.

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Page 23: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English 23

5 Fitting

Fitting the mechanical components

WarningPre-stressed springs may expand suddenly when the unit is dismantled.

S Always leave the clamping unit mounted.

Please noteLateral loadings on the clamping rod will damage the internal clampingelement.

S Make sure that the piston rod is stressed only in the direction of movement.Lateral forces can be avoided if a flexocoupling is used.

Please noteMovement of the clamping rod against the clampng forces creates high wear onthe internal clamping element and clamping rod.

S Make sure that the static holding force is not exceeded at any time. Other-wise, the piston rod may move unexpectedly.

S Make sure that dynamic forces are always less than the permitted holdingforce (see chapter �Technical specifications�).

S Make sure that the clamping unit is placed as follows:

� so that you always have access to the operating parts, even at a later stage� the unit must be fastened free of stress and bending.

When the unit is fitted in a vertical position:

S Check whether additional external safety measures are necessary (e.g. toothedlatches or moveable bolts).

Page 24: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English24

S Select the fitting variant to suit your application.

Further fitting possibilities for Fig. 9 and the necessary accessories are de-scribed in the Festo catalogue.

Variants (examples)

With foot fastening type HNC-... With swivel fastening type SNC-...

Fig. 9

S Place the clamping unit in the intended position.

S Tighten the fastening screws to an equal extent.

The tightening torques are shown in the table below:

Type DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

Tightening torque 5 Nm 8 Nm 10 Nm

Size M6 M8 M10

Fig. 10

Fitting the work load to clamping cylindertype DNCKE-... .

S Fasten the work load to the piston rod.

The spanner flat aJ on the piston rodserves as a counterforce for the lockingnut.

Fig. 11

DNCKE-...

aJ

Page 25: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English 25

Fitting the pneumatic components

S Check whether the following accessories are required:

Title Type Function

Non-return valves HGL-... Slow pressure decrease with loss ofcompressed air

Compensation reservoir VZS-... Reducing pressure fluctuations in thesubsequent compressed air line

Fig. 12

S Use a one-way flow control valve type GRLZ-..., type GRLA-... directly in therelevant compressed air port.

Actuating the clamping cylinder:

S Select the actuation to suit your application.

Example

Protection against pressure failure Moving to a clamping position

The piston rod is clamped even if there isa pressure failure

The clamping can be loosened if bothcylinder chambers are pressurized (thisis to avoid a jerky movement when thepiston rod extends).

Fig. 13

Page 26: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English26

S Remove the adhesive labels on thecompressed air ports.

S Make sure that the connections and thetubing of the unit are free of dirt particlesor other objects.

S Use tubing of short dimensions.

S Connect the compressed air ports of theclamping unit2 and, if applicable, ofcylinder1.

Type DNCKE-KEC-

40-...16-...

63-...20-...

100-...25-...

Compressed air connection for clamping unit G 1/8 G 1/4 G 3/8

Compressed air connection of cylinder(only DNCKE-...)

G 1/4 G 3/8 G 1/2

Fig. 15: Size of the compressed air connections

If used in a very fine dusty or misty ambient air:

1. Use a barbed screw fitting (e.g. typeCK-M5-PK-...) instead of the filter nippleaA in the exhaust channel of the springinterior.

2. Use tubing for supplying fresh air to thespring chamber.

Fitting the electric components

If proximity switches are used in the clamping cylinder (only with type DNCKE-...):

S Use proximity switches of typeSME-8-.../SMT-8-... (see Accessories).In this way you can ensure that theswitches function faultlessly.

S Place the proximity switches in thegrooves8 of the cylinder.

S Fasten the proximity switches in theend positions.

Fig. 14

DNCKE-...

KEC-...

2

1

Fig. 16

aA

Fig. 17

8

Page 27: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English 27

6 Commissioning

WarningMoving loads can cause injury to people ordamage to property in the positioning range.

S Make sure that:� nobody can place his/her hand in thepositioning range of the moveablemass (e.g. by means of a protectivescreen).

� no objects lie in the path of the move-able mass.

If the clamping unit is properly protec-ted, it should not be possible to touchit until the work mass has come to acomplete stand.

Commissioning � preparing (dismantling the transport mandrel and adjustment)

Please noteClamping without a clamping rod will damage the internal clamping element.

S Make sure that clamping unit type KEC-... is always pressurized if there is noclamping rod or piston rod.

If the clamping unit is exhausted without a clamping rod, the high springforce will deform the internal clamping element so that it no longer functions.

Adjusting clamping unit type KEC-... and clamping cylinder type DNCKE-... (this isnot necessary if the clamping cylinder has already been pre-adjusted before beingsupplied from the factory):

1. Exhaust the cylinder in a stable position (only with DNCKE-...).

In this way you can prevent the piston rodmoving unexpectedly when the clampingis loosened (e.g. when fitted vertically atthe lowest point).

2. Pressurize the compressed air port2with at least 3.8 bar.

Fig. 18

Fig. 19

2

Page 28: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English28

3. Open up the locking screw3 with a hexa-gon socket head wrench.

Type DNCKE-KEC-

4016

6320

10025

Width across flats forhexagon socket head

A/F 6 A/F 8

Fig. 21

4. Unscrew the adjusting sleeve5 half aturn in an anti-clockwise direction.

5. Pull out the mandrel supplied9 (onlywith clamping unit type KEC-...).

Please noteIf the clamping rod is inserted tilted, boththe wiper and the seals may be damaged.

S Push the clamping unit carefully ontothe rod of the plug-on unit.

The clamping unit can be pushed onwithout any problems if there is a 15°chamfer at least 3 mm wide at the endof the clamping rod (rod quality see�Technical specifications�).

6. Turn the adjusting sleeve5:� at first in a clockwise direction until theclamping rod cannot be moved anymore,

� then in an anti-clockwise direction untilthe clamping rod just moves freely(approx. 20...30°).

7. Tighten the locking screw3 again. Thetightening torque is 7 Nm.

8. Exhaust the clamping unit. The clampingrod will then be clamped.

Fig. 20

3

Fig. 22

5

9

Fig. 23

KEC-...

Fig. 24

5

Fig. 25

3

Page 29: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English 29

Commissioning � carrying out

S Please observe the limits for all loadings.

Setting the speed and the end positioncushioning:

S Tighten the screws of the upstream one-way flow control valves (A) and the endposition cushioning (B) on the DNCKE-...:� at first completely� then loosen approximately one turn.

S Pressurize:� the complete system slowly.To do this use safety start-up valve type HEL-... .

� the cylinders at first simultaneously on both compressed air connections1(only with DNCKE-...).This will prevent movement against an unpressurized cylinder chamber.

� the clamping unit at compressed air connection2 with at least 3.8 bar.The piston rod then moves slowly into the extended end position.

S Start a test run at low frequency and at low impact speed.

S Repeat the test run increasing the speed step-by-step until the operatingspeed is reached.

If set correctly, the work load should reach the end position without strikinghard against it.

S During the test run check whether these settings on the clamping unit need tobe modified:� The speed of the work load� The end position cushioning� The clamping force (if the system is designed for this, by pressurizing thecylinder briefly with maximum pressure (10 bar); the clamping rod must notbreak through.Remedy if the clamping rod breaks through:Adjust the clamping unit again in accordance with the chapter �Commis-sioning � preparation�).

S Conclude the test run.

Fig. 26

(B)(A)

Page 30: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English30

7 Operation

If the work load is modified:

Please noteWork load masses which have been increased at a later stage modify theclamping conditions and can impair functional reliability.

S Observe the maximum loading within the permitted limits.

If set correctly, the clamping unit will hold the work mass firmly. Otherwisethe clamping unit must be adjusted again (see chapter �Commissioning �preparation�).

S Adjust the clamping unit regularly or whenever there are signs of wear.

Test procedure Clamping unit

Sign of wear � Clamping unit cannot hold work load� Loud noises� Holding force is not reached (breakthrough)The moveable mass should always remain safely in the clamp-ing position and reach the end positions without striking hardagainst them.

Test cycle Every 100 000 clampings

Adjusting cycle Every 500 000 clampings or whenever there are signs of wear

Adjustment procedure see chapter �Commissioning � preparation�

Fig. 27

S Check to see if more frequent tests are required. This may be the case:

� when subjected to high temperatures� when very dirty� when in the vicinity of solvent liquids or fumes.

Page 31: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English 31

8 Care and maintenance

S If the clamping unit is dirty, clean it with a soft cloth.

Permitted cleaning agents are:� soap suds (max. 60 °C)� all non-abrasive agents.

9 Dismantling and repairs

WarningPre-stressed springs may expand suddenly when the unit is dismantled.

S Make sure that the clamping unit is not dismantled. Please contact our after-sales repairs service for maintenance and repairs to the clamping unit.

Dismantling

S Make sure that the work load has reached a stable position (e.g. at the lowestpoint if fitted in a vertical position).

S Exhaust the clamping unit.

S Do not modify the settings of screws and threaded pins if there is no request todo this in these operating instructions.In this way you can prevent damage to your clamping unit at a later stage.

Page 32: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English32

10 Accessories

Designation Type

Safety start-up valve HEL-...

One-way flow control valve GRLA-...

Flexocoupling FK-...

Fastening elements HNC-.../FNC-.../SNC..../ZNCF-...

Proximity switches SME-8-K(S)-LED-24SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B

Fig. 28

Page 33: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English 33

11 Eliminating faults

Fault Possible cause Remedy

Clamping does Clamping unit is not Return to Festo with description ofClamping doesnot open

Clamping unit is notsealed tight

Return to Festo with description offault

Operating pressure toolow

Increase operating pressure up tomaximum permitted value.

KEC-... not correctlyadjusted

Adjust clamping rod again(see chapter �Commissioning �preparation�)

Clamping rodb ks

Mass too high Reduce the accelerated massbreaksthrough Speed too high Select lower speed / brake

additionally with power valves

Clamping rod dirty Clean the clamping rod with a softcloth and protect from dirt

KEC-... not correctlyadjusted

Adjust clamping rod again(see chapter �Commissioning �preparation�)

Hard knockingin cylinder endposition

Speed too highInsufficient cushioning

Reduce impact speed / increasecushioning or use additionalexternal cushioning elements

Faults inpositioni t ti

Position of the proximityswitch incorrect

Correct the position of theproximity switch

interrogationon theDNCKE-...

Incorrect type of proximityswitched used

Use only proximity switches oftype SME/SMT-8-...-B

Proximity switch defective Replace proximity switch

Ferritic parts in vicinity ofproximity switch

Use parts made of non-magneticmaterials

Fig. 29

Page 34: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH English34

12 Technical specifications

Type DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

KEC-16-... KEC-20-... KEC-25-...

Mounting position As desired

Medium Filtered (40 µm) compressed air, lubricated or non-lubricated

Operating pressure range Clamping unit: min. 3.8 ... max. 10 barCylinder: min. 0.6 ... max. 10 bar

Rod diameter [mm] 16h7...f7 20h7...f7 25h7...f7

Rod quality � Hardened (min. HRC 60) or hard-chromium plated(thickness of layer min. 20 µm)

� Surface roughness Rt less than 4 µm� Tolerance range of the rod diameter h7...f7� 3 mm wide 15° chamfer on the end of the clamping

rod

Static holding force 1300 N 3200 N 8000 N

Permitted temperature range - 20 ... max. + 80 °C

Materials Housing: AlPiston rod: St (hard-chromium plated)Tie rods, collar nuts: StSeals: Buna N

Weight (approx.)� KEC-...� DNCKE-... (basic weight)� DNCKE-... (per 10 mm stroke)

1.9 kg2.3 kg0.045 kg

4.5 kg5.5 kg0.073 kg

16.8 kg18.2 kg0.11 kg

Fig. 30

Page 35: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español 35

Cilindro de bloqueo tipo DNCKE-... /Unidad de bloqueo tipo KEC-...Español

1 Elementos operativos y conexiones

1

2

6 7

DNCKE-... KEC-...

5

3

4

2

3

7658 9

1 Conexiones de aire comprimido para elcilindro, junto al tornillo de ajuste de laamortiguación final (sólo con DNCKE-...)

2 Conexión de aire comprimido para aflojar launidad de bloqueo

3 Tornillo de bloqueo con hexágono interior(para casquillo de ajuste)

4 Vástago (sólo DNCKE-...)

5 Tornillo de ajuste con planos para llave

6 Tornillo hueco con rosca para fijación(en ambas culatas)

7 Agujero con elemento filtrante paradescarga de la cámara de bloqueo

8 Ranuras para interruptores de proximidad(sólo DNCKE-...)

9 Mandril para bloqueo de seguridad duranteel transporte (sólo KEC-...)

Fig. 1

Page 36: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español36

2 Método de funcionamiento y uso

Cuando la unidad de bloqueo tipo KEC-...recibe presión en la conexión2, el sistemainterno se desbloquea por medio de un mue-lle. El vástago de bloqueo (en caso del cilin-dro de bloqueo tipo DNCKE-... el vástago delcilindro4 ) puede moverse libremente.

Cuando se descarga la presión del aire com-primido, el muelle acciona el elemento debloqueo a través de un amplificador de fuerzamecánico. El vástago de bloqueo queda su-jeto.

Unidad de bloqueo tipo KEC-... sirve como producto individual o incorporado a uncilindro del tipo DNC-... (en el caso del cilindro de bloqueo tipo (DNCKE-...), estádiseñado para sujetar material redondo (principalmente vástagos). A continuaciónse muestran algunos ejemplos de aplicación:

� Sujeción de vástagos o material redondo durante procedimientos de bloqueo,procesamiento o manipulación.

� Bloqueo en cualquier posición.

� Impedir desplazamientos (p. ej. debidos a variaciones de la presión de trabajoo a fugas).

La unidad de bloqueo no es un sistema de freno para funcionamiento dinámico. Elfrenado dinámico sólo está permitido en una situación excepcional de un fallo depresión. De lo contrario, el desgaste producirá el fallo total de la unidad de blo-queo. Por ello, la fuerza de bloqueo dinámica siempre debe ser menor que lafuerza estática de sostenimiento permitida.

DefiniciónEn lo que sigue, el término �unidad debloqueo� se utiliza para:

� el producto individual tipo KEC-... y

� la ejecución DNCKE-... incorporada enel cilindro.

Fig. 2

Vástago de bloqueo librecon presión

Conexión por rozamientosin presión

P2

Fig. 3

DNCKE-...

KEC-...

Page 37: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español 37

3 Transporte y almacenamiento

S Tener en cuenta en peso de la unidad debloqueo.

Según la ejecución, la unidad de bloqueopesa más de 18 kg.

S Asegure unas condiciones de almacena-miento como sigue:

� tiempos cortos de almacenamiento y� lugares fríos, secos, sombríos y prote-

gidos contra la oxidación.

4 Condiciones de utilización

Por favor, observarUna manipulación incorrecta puede llevar a un funcionamiento defectuoso.• Deben observarse en todo momento las instrucciones dadas en este

capítulo.

Con ello, el producto funcionará de forma correcta y fiable.

S Compare los valores máximos en estas instrucciones de funcionamiento con suaplicación actual (p. ej. presiones, fuerzas, pares, masas, velocidades, tempe-raturas).

Este producto sólo puede hacerse funcionar siguiendo las correspondientesdirectrices de seguridad, si se observan los límites máximos de cargas.

S Tener en cuenta las condiciones ambien-tales imperantes.

S Por favor, observe las normas aplicablesen el lugar de uso y cumpla con los están-dares nacionales y locales.

Fig. 4

Fig. 5

Page 38: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español38

S Retirar el embalaje, excepto las etiquetasadhesivas en las conexiones de aire com-primido (para evitar que entre suciedaddurante el montaje).

El embalaje está previsto para ser reci-clado (excepto el papel aceitado que debeverterse adecuadamente).

S Asegúrese de que la alimentación del airecomprimido cumple las siguientes condi-ciones:

� correctamente preparado� filtrado� preferiblemente no lubricado.

Si se usa aire comprimido no lubricadodurante toda la vida útil del producto, nose deteriorará la lubricación de por vidade los componentes.

S Aplicar presión lentamente a todo el sis-tema.

Con ello se controlan siempre los movi-mientos inesperados de los cilindros.

S Utilice el producto en su estado original.No se permiten modificaciones no autori-zadas.

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Page 39: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español 39

5 Montaje

Montaje de componentes mecánicos

AtenciónLos muelles pre-tensados pueden expanderse súbitamente cuando la unidad sedesmontan.

S Mantener siempre la unidad de bloqueo montada.

Por favor, observarLas cargas laterales en el vástago dañarán el elemento de bloqueo interno.

S Asegúrese de que el vástago es cargado sólo en el sentido del movimiento.Pueden evitarse esfuerzos laterales utilizando un acoplamiento flexible.

Por favor, observarEl movimiento del vástago contra las fuerzas de bloqueo crean un elevado des-gaste en el elemento de bloqueo interno y en el vástago de bloqueo.

S Asegúrese de que no se sobrepasa nunca la fuerza de sostenimiento. De locontrario, el vástago puede moverse inesperadamente.

S Asegúrese de que las fuerzas dinámicas son siempre inferiores a la fuerza desostenimiento permitida (véase el capítulo �Especificaciones técnicas�).

S Asegúrese de que la unidad de bloqueo esté colocada como sigue:

� de forma que siempre tenga acceso a las piezas, incluso posteriormente� la unidad debe fijarse libre de esfuerzos y tensiones.

Cuando la unidad se fija en posición vertical:

S Verificar si es necesario tomar medidas auxiliares externas adicionales (p. ej.trinquetes de retención o pasadores móviles).

Page 40: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español40

S Seleccionar la variante de montaje que se adapte a la aplicación.

Otras posibilidades de montaje para la Fig. 9 y los accesorios necesarios sedescriben en el catálogo de Festo.

Variantes (ejemplos)

Con fijación por pies HNC-... Con brida basculante tipo SNC-...

Fig. 9

S Colocar la unidad de bloqueo en la posición prevista.

S Apretar los tornillos de fijación al mismo par.

Los pares de apriete se muestran en la tabla inferior:

Tipo DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

Pares de apriete 5 Nm 8 Nm 10 Nm

Tamaño M6 M8 M10

Fig. 10

Fijación de la carga de trabajo al cilindro debloqueo tipo DNCKE-... .

S Fijar la carga al vástago.

El plano aJ en el vástago, sirve para hacercontrafuerza para la tuerca de bloqueo.

Fig. 11

DNCKE-...

aJ

Page 41: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español 41

Montaje de componentes neumáticos

S Verifique si se necesitan los siguientes accesorios:

Denominación Tipo Función

Válvula deantirretorno

HGL-... Descenso lento de la presión con pérdidas deaire comprimido.

Depósito decompensación

VZS-... Amortiguación de las variaciones de presiónen la alimentación del aire.

Fig. 12

S Utilizar un regulador de caudal de un sólo sentido tipo GRLZ-... o GRLA-... di-rectamente en cada una de las conexiones de aire comprimido.

Accionamiento del cilindro de bloqueo:

S Seleccionar la variante de montaje que se adapte a la aplicación.

Ejemplo

Protección contra fallo de persión Desplazamiento a una posición debloqueo

El vástago queda sujeto incluso en casode un fallo de presión

El bloqueo puede liberarse si ambascámaras del cilindro se someten a presión(esto es para evitar un movimiento asacudidas cuando el vástago avanza).

Fig. 13

Page 42: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español42

S Retirar las etiquetas adhesivas de lasconexiones de aire comprimido.

S Asegurarse de que las conexiones y lostubos de la unidad estén limpios.

S Usar tubos cortos.

S Conectar el aire comprimido a las cone-xiones2 de la unidad de bloqueo y, sies aplicable, del cilindro1.

Tipo DNCKE-KEC-

40-...16-...

63-...20-...

100-...25-...

Conexiones de aire comprimido para launidad de bloqueo

G 1/8 G 1/4 G 3/8

Conexión del aire comprimido del cilindro(sólo DNCKE-...)

G 1/4 G 3/8 G 1/2

Fig. 15: Tamaño de las conexiones de aire

Si se usa en un ambiente de polvo muy fino o húmedo.

1. Utilice un racor de tipo boquilla (p. ej. tipoCK-M5-PK-...) en lugar del manguito confiltro aA para conducir el escape del inter-ior del muelle.

2. Use un tubo para disponer de aire limpioen la cámara del muelle.

Montaje de los componentes eléctricos

Si se usan detectores de proximidad en el cilindro de bloqueo (sólo con el tipoDNCKE-...).

S Usar detectores de proximidad del tipoSME-8-.../SMT-8-.... (véase �Accesorios�).De esta forma puede asegurar que losinterruptores funcionan sin fallos.

S Colocar los interruptores de proximidaden las ranuras8 del cilindro.

S Fijar los detectores de proximidad en lasposiciones finales.

Fig. 14

DNCKE-...

KEC-...

2

1

Fig. 16

aA

Fig. 17

8

Page 43: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español 43

6 Puesta a punto

AtenciónLas masas en movimiento pueden herir apersonas o dañar objetos en el margen deposicionado.

S Asegúrese de que:� Nadie pueda poner su mano en elmargen de posicionado de la masa enmovimiento (p. ej. por medio de panta-lla de protección).

� No haya objetos en el recorrido de lamasa en movimiento.

Si la unidad de bloqueo está correcta-mente protegida, no debería ser posibletocarla hasta que la masa se hubieradetenido completamente.

Puesta a punto � preparación (desmontaje del mandril de transporte y ajuste)

Por favor, observarBloquear sin el vástago de bloqueo dañará el elemento interno de bloqueo.

S Asegúrese que la unidad de bloqueo tipo KEC-... se halle siempre bajo pre-sión si no hay vástago de bloqueo o vástago del cilindro.

Si la unidad de bloqueo es descargada sin un vástago, la elevada fuerza delmuelle deformará el elemento de bloqueo interno de forma que ya no funcio-nará.

Ajuste de la unidad de bloqueo tipo KEC-... y cilindro de bloqueo tipo DNCKE-...(esto no es necesario si el cilindro de bloqueo ya ha sido preajustado antes desuministrarlo de fábrica).

1. Descargar el cilindro en una posición esta-ble (sólo con DNCKE-...).De esta forma puede evitar que el vástagose mueva inadvertidamente cuando elbloqueo se libera (p. ej. cuando se montaverticalmente en el punto más bajo).

2. Aplicar a la conexión2 una presión depor lo menos 3,8 bar.

Fig. 18

Fig. 19

2

Page 44: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español44

3. Abrir el tornillo de bloqueo3 con unallave Allen.

Tipo DNCKE-KEC-

4016

6320

10025

Ancho entre planos dela llave Allen

A/F 6 A/F 8

Fig. 21

4. Aflojar el manguito de ajuste5mediavuelta en sentido antihorario.

5. Sacar el mandril suministrado9 (sólocon la unidad de bloqueo tipo KEC-...).

Por favor, observarSi el vástago se inserta inclinado, tantola rascadora como las juntas puedendañarse.

S Introducir con cuidado la unidad debloqueo en el vástago de la unidad.

La unidad de bloqueo puede introdu-cirse sin dificultad, si hay un chaflánde 15° de 3 mm al final del vástago abloquear (calidad del vástago, véase�Especificaciones técnicas�).

6. Girar el manguito de ajuste5:� primero en sentido horario hasta que elvástago ya no pueda moverse

� luego en sentido antihorario hasta queel vástago sujeto pueda moverse libre-mente (aprox. 20...30°).

7. Apretar de nuevo el tornillo de bloqueo3. El par de apriete es de 7 Nm.

8. Descargar el aire de la unidad de bloqueoLa unidad de bloqueo estará entoncesdesbloqueada.

Fig. 20

3

Fig. 22

5

9

Fig. 23

KEC-...

Fig. 24

5

Fig. 25

3

Page 45: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español 45

Puesta a punto

S Respetar los valores límite de todas lascargas.

Ajuste de la velocidad y la amortiguaciónfinal:

S Apretar los tornillos de los reguladores deflujo (A) y las amortiguaciones (B) en elDNCKE-...� primero completamente� a continuación aflojar una vuelta.

S Aplicar presión:� A todo el sistema lentamente.Para ello, utilizar la válvula de arranque progresivo tipo HEL-... .

� Al cilindro, primero simultáneamente en ambas conexiones de aire1 (sólocon DNCKE-...).Esto evitará el movimiento contra una cámara del cilindro sin presurizar.

� La unidad de bloqueo en la conexión2 por lo menos con 3,8 bar.El vástago se desplaza hacia la posición final extendida.

S Ejecutar un funcionamiento de prueba a baja frecuencia y con una baja veloci-dad de impacto.

S Repetir la prueba aumentando paulatinamente la velocidad hasta alcanzar lavelocidad de funcioamiento.

Si se ajusta correctamente, la masa deberá alcanzar la posición final sin gol-pear fuerte contra la culata.

S Durante el funcionamiento de prueba, verificar si estos ajustes en la unidad debloqueo necesitan ser modificados:� La velocidad de la carga de trabajo� La amortiguación final� La fuerza de bloqueo (si el sistema está diseñado para ello, presurizando elcilindro brevemente con la máxima presión (10 bar)); el vástago sujeto nodebe desplazarse.Solución si el vástago se desplaza.Ajustar de nuevo la unidad de bloqueo según el capítulo �Puesta a punto�.

S Finalice el funcionamiento de prueba.

Fig. 26

(B)(A)

Page 46: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español46

7 Funcionamiento

Si se modifica la carga de trabajo:

Por favor, observarSi las cargas aumentan posteriormente, se modifican las condiciones de blo-queo y puede disminuir la fiabilidad funcional.

S Mantener las cargas máximas dentro de los límites permitidos.

Si está correctamente ajustada, la unidad de bloqueo sostendrá firmementela masa. De lo contrario, deberá ajustarse de nuevo la unidad de bloqueo(véase el capítulo �Puesta a punto�).

S Ajuste regularmente la unidad de bloqueo o siempre que observe signos dedesgaste.

Procedimiento deprueba (test)

Unidad de bloqueo

Signos de desgaste � La unidad de bloqueo no puede sostener la carga� Fuertes ruidos� No se alcanza la fuerza de bloqueo (se desplaza)La masa en movimiento debe siempre permanecer firme enla posición de bloqueo y alcanzar las posiciones finales singolpear fuertemente contra ellas.

Ciclo de test Cada 100 000 sujeciones

Ciclo de ajuste Cada 500 000 sujeciones o siempre que haya signos dedesgaste

Procedimiento deajuste

Véase el capítulo �Puesta a punto�

Fig. 27

S Comprobar si se requieren verificaciones con más frecuencia. Este puede ser elcaso:

� cuando está sujeto a elevadas temperaturas� en entornos muy sucios� si está cerca de disolventes líquidos o de humos.

Page 47: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español 47

8 Cuidados y mantenimiento

S Si es necesario, limpiar la unidad con un paño suave.

Los agentes de limpieza permitidos son:� agua jabonosa (máx. 60 °C)� cualquier agente no abrasivo.

9 Desmontaje y reparaciones

AtenciónLos muelles pre-tensados pueden expanderse súbitamente cuando la unidad sedesmonta.

S Asegurarse de que no se desmonta la unidad. Para reparaciones o manteni-miento póngase en contacto con el servicio post-venta.

Desmontaje

S Asegurarse de que la masa ha alcanzado una posición estable. (p. ej. en elpunto mas bajo en montaje vertical).

S Descargar el aire de la unidad de bloqueo.

S No modifique los ajustes de los tornillos no pasadores roscados si no se indicalo contrario en estas instrucciones de funcionamiento.De esta forma puede evitar daños posteriores a la unidad de bloqueo.

Page 48: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español48

10 Accesorios

Designación Tipo

Válvula de arranque progresivo HEL-...

Regulador de caudal en un sólo sentido GRLA-...

Rótula FK-...

Elementos de fijación HNC-.../FNC-.../SNC..../ZNCF-...

Detectores de proximidad SME-8-K(S)-LED-24SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B

Fig. 28

Page 49: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español 49

11 Eliminación de errores

Fallo Causas posibles Solución

La sujeción no se La unidad de bloqueo no cierra Devolver a FestoLa sujeción no seabre

La unidad de bloqueo no cierraherméticamente

Devolver a Festocon una descripción del fallo

Presión de entrada demasiadobaja

Aumentar la presión de entrada(hasta el valor máximo permitido)

KEC-... incorrectamenteajustado

Ajustar de nuevo el vástago(véase el capítulo �Puesta apunto�)

El vástago ses lt

Masa demasiado alta Reducir la masa en movimientosuelta

Velocidad demasiado elevada Seleccionar una velocidad másbaja / frenar adicionalmente conválvulas

Vástago sucio Limpiar el vástago con un traposuave y protegerlo de la suciedad

KEC-... incorrectamenteajustado

Ajustar de nuevo el vástago(véase el capítulo �Puesta apunto�)

Golpe duro enposición de finalde recorrido

Velocidad demasiado elevadaAmortiguación insuficiente

Reducir la velocidad del impactoaumentar la amortiguación outilizar amortiguadores externos

Fallo en lasposiciones dei t ió

Posición de los detectores deproximidad incorrecta

Corregir la posición de losdetectores de proximidad

interrogacióndel DNCKE-... Tipo incorrecto de detectores

de proximidadUtilizar sólo detectores de proxi-midad tipo SME/SMT-8-...-B

Detector de proximidaddefectuoso

Reemplazar el detector deproximidad

Piezas ferríticas cerca deldetector de proximidad

Usar piezas de materiales noferríticos

Fig. 29

Page 50: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Español50

12 Especificaciones técnicas

Tipo DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

Tipo KEC-16-... KEC-20-... KEC-25-...

Posición de montaje Indiferente

Fluido Aire comprimido filtrado (mín. 40 µm) con o sinlubricación

Margen de presión defuncionamiento

Unidad de bloqueo mín. 3,8 ... máx. 10 barCilindro mín. 0,6 ... máx. 10 bar

Diámetro del vástago [mm] 16h7...f7 20h7...f7 25h7...f7

Calidad del vástago � Endurecido (mín. HRC 60) o cromado duro(grosor de la capa mín. 20 µm)

� Rugosidad superficial Rt menos de 4 µm� Margen de tolerancia del diámetro del vástago

h7...f7� Chaflán de 3 mm a 15° al final del vástago

Fuerza de sujeción estática 1300 N 3200 N 8000 N

Margen de temperaturapermitido

- 20 °C ... máx. + 80 °C

Materiales Cuerpo: AlVástago: St (cromado duro)Tirantes, tuercas: St.Juntas: Buna N

Peso (aprox.)� KEC-...� DNCKE-.. (peso básico)� DNCKE-.. (por cada 10 mm

de carrera)

1,9 kg2,3 kg0,045 kg

4,5 kg5,5 kg0,073 kg

16,8 kg18,2 kg0,11 kg

Fig. 30

Page 51: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français 51

Vérin de serrage de type DNCKE-... /Unité de serrage de type KEC-...Francais

1 Organes de commande et de raccordement

1

2

6 7

DNCKE-... KEC-...

5

3

4

2

3

7658 9

1 Orifice d�air comprimé pour vérin à côtédes vis de réglage pour l�amortissement defin de course (uniquement pour DNCKE-...)

2 Orifice d�air comprimé pour débloquer labride de serrage

3 Vis de blocage à six pans creux (pour douillede réglage)

4 Tige de piston (uniquement sur DNCKE-...)

5 Douille de réglage avec méplats

6 Vis taraudées pour fixation (sur les deuxculasses)

7 Trou taraudé avec élément filtrant pourpurger la chambre de serrage

8 Rainures pour capteur de proximité(uniquement sur DNCKE-...)

9 Tige pour un transport en toute sécurité(uniquement sur KEC-...)

Fig. 1

Page 52: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français52

2 Fonctionnement et application

La mise sous pression de la bride de serragede type KEC-... au niveau de l�orifice2 per-met de déverrouiller l�élément de serrageinterne qui exerce une pression sur le ressort.La tige de blocage (la tige de piston4 sur levérin de serrage de type DNCKE-...) peut alorsse déplacer.

La mise hors pression de l�orifice d�air com-primé permet au ressort d�agir sur l�élémentde serrage grâce à une amplification de force.La tige de blocage est bloquée.

Qu�elle soit utilisée seule ou intégrée dans un vérin de type DNC-... (dans le casdes vérins de serrage de type DNCKE-...), la bride de serrage de type KEC-... sertconformément à l�usage prévu à serrer les objets ronds (et surtout les tiges depiston). Il existe plusieurs exemples d�application :

� Maintenir la tige de piston ou d�un objet rond au cours des opérations de ser-rage, d�usinage ou de maniement.

� Serrer dans n�importe quelle position.

� Eviter des mouvements de course (p. ex. en raison de variations de la pressionde service ou de fuites).

La bride de serrage ne doit pas servir de frein pour le fonctionnement dynamiqueen continu. Un freinage dynamique en cas de perte de pression n�est autorisé quedans des cas exceptionnels. Sinon, cela entraîne une usure importante voire ladétérioration totale de la bride de serrage. C�est pourquoi la force de maintiendynamique doit toujours être inférieure à la force de maintien statique autorisée.

DéfinitionPar la suite, le terme bride de serrage serautilisé pour désigner :

� le produit en lui-même de type KEC-...et

� la version intégrée dans un vérin detype DNCKE-... .

Fig. 2

Tige de blocage pouvant sedéplacer avec pression

Fermeture sous l�actiond�un ressort sans pression

P2

Fig. 3

DNCKE-...

KEC-...

Page 53: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français 53

3 Transport et stockage

S Attention, tenir compte du poids de labride de serrage.

Elle peut peser plus de 18 kg selon lemodèle.

S Respecter les conditions de stockagesuivantes :

� des temps de stockage courts et� des emplacements de stockage frais,

secs, ombragés et protégés de la corro-sion.

4 Conditions préalables à l�utilisation du produit

NoteUne utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements.• Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.

Le respect des instructions garantit un fonctionnement correct et en toutesécurité du produit.

S Comparer au cas réel les valeurs limites indiquées dans cette notice d�utilisa-tion (p. ex. pressions, forces, couples, masses, vitesses, températures).

Seul le respect des limites de charge permet un fonctionnement des compo-sants conforme aux directives de sécurité en vigueur.

S Tenir compte des conditions ambiantessur place.

S Respecter les prescriptions en vigueur surle lieu d�utilisation (issus notamment desorganismes professionnels et des régle-mentations nationales).

Fig. 4

Fig. 5

Page 54: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français54

S Enlever les emballages, à l�exception desétiquettes adhésives situés sur les rac-cords d�alimentation (risque de pollution).

Les emballages sont conçus pour queleurs matériaux puissent être recyclés(Exception : papier huileux = déchetrésiduel).

S Veiller à ce que l�air comprimé présenteles caractéristiques suivantes :

� préparé correctement,� filtré,� de préférence exempt d�huile.

L�utilisation d�air comprimé exemptd�huile durant toute la durée de vie duproduit permet de garantir le graissage àvie des composants.

S Mettre toute l�installation lentement souspression.

Les mouvements des actionneurs sontalors toujours contrôlés même lorsd�actions intempestives.

S Utiliser le produit dans son état d�originesans apporter de modifications.

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Page 55: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français 55

5 Montage

Montage mécanique

AvertissementLes ressorts précontraints risquent de se détendre de manière brusque lors dudémontage.

S Toujours laisser la bride de serrage montée.

NoteDes charges transversales exercées sur la tige de blocage entraînent la détério-ration de l�élément de serrage interne.

S Veiller à ce que les forces exercées sur la tige de blocage ne s�appliquent quedans le sens du déplacement. L�utilisation d�un accouplement élastique éviteles forces transversales.

NoteLe déplacement de la tige de blocage en opposition aux forces de serrageengendre une usure élevée de l�élément de serrage interne et de la tige deblocage.

S Veiller à ce que la force de maintien statique ne soit jamais dépassée. Celarisquerait d�entraîner des mouvements inattendus de la tige de piston.

S Veiller à ce que les forces dynamiques soient toujours inférieures à la forcede maintien autorisée (voir chapitre Caractéristiques techniques).

S Veiller à ce que la bride de serrage soit placée de sorte que :

� même ultérieurement on puisse avoir toujours accès aux éléments decommande

� la fixation du produit se fasse sans déformations ni fléchissements.

Pour un montage vertical :

S Vérifier si des mesures de sécurité supplémentaires externes sont nécessaires(par ex. cliquets de retenue ou verrous mobiles).

Page 56: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français56

S Choisir la variante de montage correspondant à chaque cas réel.

Les possibilités de montage autres que celles illustrées dans la Fig. 9 et lesaccessoires s�y rapportant se trouvent dans le catalogue Festo.

Variantes (à titre d�exemple)

Avec pattes de fixation de type HNC-... Avec fixation sur pivot de type SNC-...

Fig. 9

S Monter la bride de serrage à l�endroit prévu à cet effet.

S Serrer uniformément les vis de fixation.

Les couples de serrage sont indiqués dans le tableau ci-dessous :

Type DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

Couple de serrage 5 Nm 8 Nm 10 Nm

Taille nominale M6 M8 M10

Fig. 10

Pour monter la charge utile sur le vérin deserrage DNCKE-... :

S Fixer la charge utile sur la tige du piston.

Le méplat aJ de la tige de piston sert àmaintenir le contre-écrou.

Fig. 11

DNCKE-...

aJ

Page 57: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français 57

Montage pneumatique

S Vérifier si les accessoires suivants sont nécessaires :

Désignation Type Fonction

Clapets anti-retour HGL-... Réduction lente de pression en cas de perted�air comprimé

Accumulateur VZS-... Diminution des variations de pression dans labranche d�air comprimé suivante

Fig. 12

S Utiliser un limiteur de débit unidirectionnel de type GRLZ-... ou de typeGRLA-... monté directement sur chaque orifice d�air comprimé.

Pilotage du vérin de serrage :

S Choisir le pilotage en fonction de chaque cas réel :

Exemple

Protection contre les pertes de pression Accostage d�une position de serrage

Même en cas de perte de pression, la tigede piston est serrée

Le serrage est débloqué une fois que leschambres du vérin sont alimentées enpression (ceci évite les à-coups lorsque latige de piston sort).

Fig. 13

Page 58: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français58

S Retirer les étiquettes adhésives situées surles raccords d�alimentation.

S Veiller à ce que les orifices et les tuyaux neprésentent aucune saleté ni aucun corpsétranger.

S Utiliser des tuyaux de petites dimensions.

S Raccorder les orifices d�air comprimé de labride de serrage2 et du vérin1, s�il estprésent.

Type DNCKE-KEC-

40-...16-...

63-...20-...

100-...25-...

Orifice d�air comprimé pour bride de serrage G 1/8 G 1/4 G 3/8

Orifice d�air comprimé pour vérin (unique-ment DNCKE-...)

G 1/4 G 3/8 G 1/2

Fig. 15: Taille nominale des orifices d�air comprimé

Lors de l�utilisation dans un air ambiant contenant des poussières fines ou unbrouillard fin :

1. Utiliser un raccord cannelé enfichable(p. ex. de type CK-M5-PK-...) au lieu dufiltre aA dans le canal de mise hors pres-sion de l�intérieur de la bride.

2. Utiliser un tuyau pour amener de l�airpropre dans la chambre de la bride.

Montage électrique

Lors de l�utilisation de capteurs de proximité dans le vérin de serrage (uniquementpour le type DNCKE-...) :

S Utiliser des capteurs de proximité de typeSME-8-.../SMT-8-... (voir Accessoires).Ceci permet de garantir le fonctionnementdes capteurs sans incident.

S Placer les capteurs de proximité dans lesrainures8 du vérin.

S Monter les capteurs de proximité dans lespositions de fin de course.

Fig. 14

DNCKE-...

KEC-...

2

1

Fig. 16

aA

Fig. 17

8

Page 59: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français 59

6 Mise en service

AvertissementLes masses en mouvement peuvent repré-senter un danger pour les personnes ou lesobjets situés dans la zone de déplacement.

S Vérifier que :� que personne ne pénètre dans la zonede déplacement de la masse en mou-vement (p. ex. en plaçant une grille deprotection).

� aucun objet étranger ne se trouvedans la zone de déplacement de lamasse en mouvement.

Lorsque la sécurité est correcte, la bridede serrage ne peut être atteintequ�après l�arrêt complet de la masse defonctionnement.

Mise en service � Préparation (démontage de la tige de transport et réglage)

NoteUn serrage sans tige de blocage entraîne la détérioration de l�élément de ser-rage interne.

S Veiller à ce que la bride de serrage de type KEC-... sans tige de blocage ou depiston introduite soit toujours sous pression.Dans le cas d�une mise hors pression de la bride de serrage sans tige de blo-cage, la force élevée exercée par le ressort déforme l�élément de serragejusqu�à l�empêcher de fonctionner.

Pour régler la bride de serrage de type KEC-... et le vérin de serrage de typeDNCKE-... (ceci n�est pas nécessaire lorsque le vérin de serrage est préréglé à lalivraison) :

1. Mettre le vérin hors pression dans une position stable(uniquement sur le DNCKE-...). Ceci permet d�éviter desmouvements inattendus de la tige de piston lorsdu déblocage du serrage (p. ex. lors du montageà la verticale au niveau du point le plus bas).

2. Mettre l�orifice2 sous pression avec3,8 bar minimum.

Fig. 18

Fig. 19

2

Page 60: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français60

3. Dévisser la vis de blocage3 à l�aided�une clé pour vis à six pans creux.

Type DNCKE-KEC-

4016

6320

10025

Taille de clé pourvis à six pans creux

Cléde 6

Clé de 8

Fig. 21

4. Dévisser la douille réglage5 d�un demi-tour dans le sens inverse des aiguillesd�une montre.

5. Retirer la tige9 fournie (uniquement surla bride de serrage de type KEC-...).

NoteIntroduire la tige de blocage en veillant àrespecter l�alignement, sinon cela risqued�endommager le râcleur et les joints.

S Faire glisser la bride de serrage avec pré-cautions sur la tige de l�autre produit.

Un chanfrein de 15° et d�une largeur de3 mm situé à l�extrémité de la tige deblocage permet de faire glisser la bridesans problèmes (qualité de la tige, voirCaractéristiques techniques).

6. Tourner la douille de réglage5 :� d�abord dans le sens des aiguilles d�unemontre jusqu�à ce que la tige de blocagene puisse plus bouger,

� puis dans le sens inverse des aiguillesd�un montre jusqu�à ce que la tige deblocage se déplace librement en lignedroite (env. 20° ... 30°).

7. Visser à nouveau à fond la vis blocage3.Le couple de serrage est de 7 Nm.

8. Mettre la bride de serrage hors pression.Ceci permet de bloquer la tige de blocage.

Fig. 20

3

Fig. 22

5

9

Fig. 23

KEC-...

Fig. 24

5

Fig. 25

3

Page 61: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français 61

Mise en service � Réalisation

S Veiller au respect des valeurs limites detoutes les charges.

Pour régler la vitesse et l�amortissement defin de course :

S Vis des limiteurs de débit unidirectionnel(A) placés en amont et des amortisseursde fin de course (B) sur le DNCKE-... :� tout d�abord les visser à fond� puis les desserrer d�environ un tour.

S Mettre sous pression :� Lentement l�ensemble de l�installation.Utiliser pour cela le distributeur de mise sous pression progressive typeHEL-... .

� Le vérin tout d�abord simultanément au niveau des deux orifices d�air com-primé1 (uniquement sur DNCKE-...).Ceci évite un déplacement vers une chambre de vérin n�étant pas souspression.

� La bride de serrage sur l�orifice d�air comprimé2 avec min. 3,8 bar.Ainsi la tige de piston se déplace lentement vers la position de fin de coursesortie.

S Commencer une passe d�essai avec une cadence et une vitesse d�impactfaibles.

S Recommencer la passe d�essai avec une vitesse progressivement plus élevéejusqu�à atteindre la vitesse de service ultérieure.

Lorsque le réglage est correct, la charge utile atteint en toute sécurité la posi-tion de fin de course sans à-coup brusque.

S Vérifier lors de l�essai s�il faut modifier les réglages de la bride de serrage :� La vitesse de la charge utile� L�amortissement de fin de course� L�effort de serrage (si l�installation est conçue à cet effet, il faut alors mettrebrièvement sous pression le vérin avec la pression maximale (10 bar), la tigede blocage ne doit pas glisser.Au cas où la tige glisserait :Régler à nouveau la bride de serrage conformément aux instructions duchapitre Mise en service � Préparation).

S Terminer l�essai.

Fig. 26

(B)(A)

Page 62: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français62

7 Conditions d�utilisation

En cas de modification de la charge utile :

NoteDes augmentations ultérieures de la charge utile modifient les rapports deserrage et mettent en danger la sécurité de fonctionnement.

S Prendre en compte les charges maximales dans les limites admissibles.

Lorsque la bride de serrage est réglée correctement, elle maintient la massede travail en toute sécurité. Dans le cas contraire, la bride de serrage doit ànouveau être réglée (voir chapitre Mise en service � Préparation).

S Régler la bride de serrage régulièrement ou en cas de signes d�usure :

Processus decontrôle

Bride de serrage

Signes d�usure � La bride de serrage ne peut maintenir la charge utile� Bruits importants� La force de maintien n�est pas atteinte (glissement)La masse en mouvement doit toujours conserver la positionde serrage et atteindre les fins de course sans à-coup brus-que.

Intervalle de contrôle Tous les 100 000 serrages

Intervalle de réglage Tous les 500 000 serrages ou en cas de signes d�usure

Processus de réglage Voir chapitre Mise en service � Préparation

Fig. 27

S Vérifier s�il n�est pas nécessaire de raccourcir les intervalles de contrôle. Celapeut s�avérer nécessaire :

� en cas de température élevée� en cas d�encrassement important� si des liquides ou des vapeurs liposolubles se trouvent à proximité.

Page 63: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français 63

8 Maintenance et entretien

S Nettoyer la bride de serrage à l�aide d�un chiffon doux.

Les produits de nettoyage autorisés sont les suivants :� lessive de savon (60 °C max.)� tous les produits d�entretien de matériaux.

9 Démontage et réparation

AvertissementLes ressorts précontraints risquent de se détendre de manière brusque lors dudémontage.

S Veiller à ce que la bride de serrage ne soit pas démontée. Notre serviceaprès-vente se tient à votre disposition pour l�entretien de la bride deserrage.

Pour le démontage :

S Veiller à ce que la charge utile ait atteint une position stable (p. ex. lors dumontage à la verticale au niveau du point le plus bas).

S Mettre la bride de serrage hors pression.

S Ne modifier ni les vis ni les embouts filetés non mentionnés expressémentpour modification dans la notice d�utilisation.Vous évitez ainsi les défauts ultérieurs sur votre bride de serrage.

Page 64: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français64

10 Accessoires

Désignation Type

Distributeur de mise sous pression progressive HEL-...

Limiteur de débit unidirectionnel GRLA-...

Accouplement élastique FK-...

Eléments de fixation HNC-.../FNC-.../SNC..../ZNCF-...

Capteurs de proximité SME-8-K(S)-LED-24SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B

Fig. 28

Page 65: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français 65

11 Dépannage

Panne Cause possible Solution

Le serrage ne La bride de serrage n�est Envoyer à Festo avec une description duLe serrage nese débloque

s

La bride de serrage n estpas étanche

Envoyer à Festo avec une description dudéfaut

pasPression de service tropfaible

Augmenter la pression de service jusqu�àla valeur maximale autorisée

KEC-... n�est pas régléecorrectement

Régler à nouveau la tige de blocage (voirchapitre Mise en service � Préparation)

La tige debl liss

Masse trop élevée Diminuer la masse en mouvementblocage glisse

Vitesse trop élevée Choisir une vitesse moins élevée /Freinage supplémentaire à l�aide desdistributeurs de travail

Tige de blocage encrassée Nettoyer la tige de blocage à l�aide d�unchiffon doux et la protéger contre lessalissures

KEC-... n�est pas régléecorrectement

Régler à nouveau la tige de blocage (voirchapitre Mise en service � Préparation)

Impact violenten fin decourse duvérin

Vitesse trop élevéeAmortissement trop faible

Réduire la vitesse d�impact /Augmenter l�amortissement ou utiliserdes éléments d�amortissement externessupplémentaires

Problèmeslors de ladét ti d

Position des capteurs deproximité incorrecte

Corriger la position des capteurs deproximité

détection dela position surle DNCKE-...

Utilisation d�un mauvaistype de capteur de proxi-mité

Utiliser uniquement des capteurs deproximité de type SME/SMT-8-...-B

Capteur de proximitédéfectueux

Remplacer le capteur de proximité

Pièces ferritiques près ducapteur de proximité

Utiliser des pièces fabriquées avec desmatériaux non magnétiques

Fig. 29

Page 66: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Français66

12 Caractéristiques techniques

Type DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

Type KEC-16-... KEC-20-... KEC-25-...

Position de montage Indifférente

Fluide Air comprimé filtré (40 µm), lubrifié ou non

Plage de pression de service Bride de serrage : de min. 3,8 à 10 bar max.Vérin : de min. 0,6 à 10 bar max.

Diamètre de la tige [mm] 16h7...f7 20h7...f7 25h7...f7

Qualité de la tige � Trempée (min. HRC 60) ou chromée dur (épaisseurde la couche min. 20 µm)

� Rugosité de la surface Rt inférieur à 4 µm� Plage de tolérance du diamètre de la tige h7 ... f7� Chanfrein 15° avec largeur de 3 mm situé à l�extré-

mité de la tige de blocage

Force de maintien statique 1300 N 3200 N 8000 N

Plage de températureadmissible

- 20 °C ... max. + 80 °C

Matériau Corps : AlTige de piston : Acier (chromé dur)Barres de traction,écrous à embase : AcierJoints d�étanchéité : Perbunan

Poids (env.)� KEC-...� DNCKE-... (poids de base)� DNCKE-... (pour 10 mm

de course)

1,9 kg2,3 kg0,045 kg

4,5 kg5,5 kg0,073 kg

16,8 kg18,2 kg0,11 kg

Fig. 30

Page 67: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano 67

Cilindro di serraggio tipo DNCKE-... /Unità di serraggio tipo KEC-...Italiano

1 Elementi di comando ed attacchi

1

2

6 7

DNCKE-... KEC-...

5

3

4

2

3

7658 9

1 Attacco dell�alimentazione dell�aria com-pressa per cilindri vicino alle viti di regola-zione per la decelerazione delle posizionidi fine corsa (soltanto per DNCKE-...)

2 Attacco dell�alimentazione dell�aria com-pressa per allentare l�unità di serraggio

3 Vite di registro con esagono interno(per cavetto di regolazione)

4 Stelo del cilindro (soltanto DNCKE-...)

5 Cavetto di regolazione con superficie dellachiave

6 Viti cave con filettatura per il fissaggio(ad entrambi i coperchi)

7 Foro con elemento di filtraggio per lo scaricodell�aria della camera di serraggio

8 Scanalature per finecorsa magnetici(soltanto DNCKE-...)

9 Spina di protezione per il trasporto(soltanto KEC-...)

Fig. 1

Page 68: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano68

2 Funzionamento ed impiego

Grazie all�alimentazione d�aria dell�unità diserraggio tipo KEC-... all�attacco2 l�elementodi serraggio interno si sblocca contro la molla.Lo stelo di serraggio (nel caso del cilindro diserraggio tipo DNCKE-... lo stelo del cilindro4 ) si muove quindi liberamente.

Sfiatando l�attacco dell�aria compressa lamolla aziona l�elemento di serraggio tramiteun rafforzamento meccanico della forza. Lostelo di serraggio è bloccato.

L�unità di serraggio tipo KEC-... serve sia come prodotto singolo che come compo-nente integrato in un cilindro di tipo DNC-... (nel caso di cilindri di serraggio di tipoDNCKE-...) in base all�uso previsto di supporto per materiale circolare (nella mag-gior parte dei casi steli dei pistoni). Sono previsti i seguenti esempi di impiego:

� Supporto dello stelo del cilindro o del materiale circolare durante processi diserraggio, lavorazione o di manipolazione.

� Serraggio in posizione a scelta.

� Evitare corse (p. es. sulla base di oscillazioni della pressione di esercizio o diperdite).

L�unità di serraggio non è un freno per il funzionamento continuo dinamico. Unafrenata dinamica con mancata pressione è consentita esclusivamente in casi ecce-zionali. In tutti gli altri casi da luogo ad un aumento dell�usura e può causare per-fino un danno totale dell�unità di serraggio. La coesione dinamica deve esserequindi sempre minore della coesione statica consentita.

DefinizioneIn seguito la denominazione �Unità diserraggio� verrà impiegata per:

� il prodotto singolo tipo KEC-... e

� la versione integrata nel cilindrotipo DNCKE-... .

Fig. 2

Stelo di serraggio liberocon pressione

Accoppiamento di forzasenza pressione

P2

Fig. 3

DNCKE-...

KEC-...

Page 69: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano 69

3 Trasporto e stoccaggio

S Tenere conto del peso dell�unità di ser-raggio.

In base all�equipaggiamento, l�unità diserraggio può arrivare a pesare oltre 18 kg.

S Prendere adeguate misure allo scopo diassicurare le seguenti condizioni di stoc-caggio:

� periodi di magazzinaggio brevi e� stoccaggio in locali freddi, asciutti,

ombreggiati e non soggetti ad agenticorrosivi.

4 Condizioni di utilizzo

NotaL�uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto.• Accertarsi che le indicazioni contenute nel presente capitolo vengano

sempre osservate.

Ciò rende il comportamento del prodotto corretto e sicuro.

S Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d�uso (ad es. perpressioni, forze, momenti, masse, temperature e velocità) con l�applicazionespecifica.

Solo mantenendo le sollecitazioni nei limiti previsti si ottiene un funziona-mento dei componenti conforme alle direttive di sicurezza del settore.

S Tenere conto delle condizioni ambientaliesistenti.

S Rispettare le norme specifiche (ad es.delle associazioni di categoria o di entinazionali) concernenti il luogo di impiego.

Fig. 4

Fig. 5

Page 70: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano70

S Rimuovere tutti gli imballi ad eccezionedelle etichette adesive presenti sugliattacchi di alimentazione dell�aria com-pressa (pericolo di imbrattamento).

Gli imballaggi possono essere riciclati inbase al materiale di cui sono composti(eccezione: carta oleata = rifiuto nonriciclabile).

S Provvedere a mettere a disposizione ariacompressa con le seguenti caratteristiche:

� preparata in modo corretto,� filtrata,� preferibilmente non lubrificata.

L�utilizzo di aria compressa non lubrificataper l�intera durata del prodotto mantieneuna lubrificazione costante dei compo-nenti.

S Immettere lentamente aria nell�interoimpianto.

In questo modo i movimenti degli attua-tori hanno sempre luogo in modo control-lato anche in situazioni non volute.

S Utilizzare il prodotto nel suo stato origi-nale, senza apportare modifiche nonautorizzate.

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Page 71: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano 71

5 Montaggio

Montaggio delle parti meccaniche

AvvertenzaIn caso di smontaggio molle già in tensione si possono rilasciare improvvisa-mente.

S Lasciare l�unità di serraggio sempre montata.

NotaSforzi trasversali dello stelo di serraggio distruggono l�elemento di serraggiointerno.

S Accertarsi che lo stelo del cilindro sia sottoposto a sforzo soltanto nella dire-zione di movimento. L�impiego di un accoppiamento flessibile impediscel�azione di forze trasversali.

NotaUn movimento dello stelo di serraggio in direzione contraria alle forze di serrag-gio produce un aumento dell�usura dell�elemento di serraggio interno e dellostelo di serraggio.

S Accertarsi che lo coesione statica non venga mai superata. In caso contrariolo stelo del cilindro si potrebbe muovere improvvisamente.

S Accertarsi che le forze dinamiche siano sempre minori rispetto alla coesioneconsentita (vedi capitolo �Dati tecnici�).

S Fare in modo che l�unità di serraggio sia posizionata in base alla seguentedescrizione:

� che anche in un periodo di tempo successivo le parti di comando possanovenire sempre raggiunte

� che il fissaggio del prodotto avvenga senza tensioni o piegamenti.

Nel caso di installazione in posizione verticale:

S Verificare l�eventuale necessità di misure supplementari di sicurezza(p. es. denti di arresto o bulloni mossi).

Page 72: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano72

S Selezionare la variante di installazione che fa al proprio caso.

Ulteriori alternative di montaggio a quella illustrata nella Fig. 9 ed i relativiaccessori necessari sono state riassunte nel catalogo Festo.

Varianti (a scopo esemplificativo)

Con fissaggio a zoccolo tipo HNC-... Con fissaggio orientabile tipo SNC-...

Fig. 9

S Posizionare l�unità di serraggio nella posizione prevista.

S Stringere le viti di fissaggio con lo stesso grado di serraggio.

Le coppie di serraggio sono indicate in modo riassuntivo nella seguentetabella:

Tipo DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

Coppia di serraggio 5 Nm 8 Nm 10 Nm

Grandezza nominale M6 M8 M10

Fig. 10

Per il montaggio del carico utile su cilindri diserraggio DNCKE-...:

S Fissare il carico utile allo stelo del cilin-dro.

La superficie a chiavi aJ sullo stelo delcilindro serve da contropeso al contro-dado.

Fig. 11

DNCKE-...

aJ

Page 73: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano 73

Montaggio delle parti pneumatiche

S Verificare se sono necessari i seguenti accessori:

Denominazione Tipo Funzione

Valvoleunidirezionali

HGL-... Sfiato lento della pressione in caso di perditedi aria compressa

Serbatoio ariacompressa

VZS-... Riduzione delle oscillazioni di pressione neiseguenti flussi di aria compressa

Fig. 12

S Si raccomanda di utilizzare un regolatore di portata unidirezionale tipoGRLZ-..., GRLA-... da applicare direttamente sull�attacco di alimentazionedell�aria compressa.

Per l�azionamento del cilindro di serraggio:

S Selezionare l�azionamento in base al tipo di impiego:

Esempio

Sicurezza contro la mancanza dipressione

Raggiungimento di posizione diserraggio

Anche in caso di mancanza di pressione lostelo del cilindro viene bloccato

Il rilascio del serraggio avviene dopo cheentrambe le camere dei cilindri sono ali-mentate con pressione (evitare un movi-mento improvviso durante la fuoriuscitadello stelo del cilindro).

Fig. 13

Page 74: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano74

S Asportare le etichette adesive presentisugli attacchi dell�alimentazione dell�ariacompressa.

S Accertarsi che gli attacchi e le tubazioniflessibili dell�articolo siano liberi da parti-celle di sporco o da corpi esterni.

S Provvedersi di tubazioni flessibili corte.

S Collegare gli attacchi dell�aria compressadell�unità di serraggio2 e se disponibilidel cilindro1.

Tipo DNCKE-KEC-

40-...16-...

63-...20-...

100-...25-...

Attacco dell�alimentazione dell�aria com-pressa per l�unità di serraggio

G 1/8 G 1/4 G 3/8

Attacco dell�alimentazione dell�aria com-pressa del cilindro (soltanto per DNCKE-...)

G 1/4 G 3/8 G 1/2

Fig. 15: Grandezze nominali degli attacchi dell�alimentazione dell�aria compressa

Nel caso di impiego di aria proveniente da un ambiente a polvere con particellefinissime o a nebbia finissima:

1. Utilizzare un attacco a nipplo a scatto(p. es. tipo CK-M5-PK-...) al posto delnipplo del filtro aA nel canale di sfiatodella camera interna della molla.

2. Utilizzare un flessibile per l�immissione diaria pulita nella camera della molla.

Montaggio delle parti elettriche

Nel caso di impiego di finecorsa magnetici nel cilindro di serraggio (soltanto per iltipo DNCKE-...):

S Utilizzare finecorsa magnetici tipoSME-8-.../SMT-8-... (vedi �Accessori�).In questo modo viene garantito un funzio-namento senza problemi dei finecorsa.

S Posizionare i finecorsa magnetici nellescanalature di fissaggio8 del cilindro.

S Fissare i finecorsa magnetici nelle posizioni di fine corsa.

Fig. 14

DNCKE-...

KEC-...

2

1

Fig. 16

aA

Fig. 17

8

Page 75: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano 75

6 Messa in servizio

AvvertenzaCarichi in movimento potrebbero danneg-giare persone o oggetti situati nel loro rag-gio di azione.

S Accertarsi che:� Nessuno si trovi nel raggio di azionedei carichi in movimento (p. es. posi-zionando reti protettive).

� Non posizionare oggetti nel raggio diazione dei carichi in movimento.

Se la zona è correttamente protetta, èpossibile accedere all�unità di serraggiosolamente nel momento in cui il carico èfermo.

Messa in servizio � Preparazione (smontaggio della spina di protezione per iltrasporto e regolazione fine)

NotaIl serraggio senza stelo distrugge l�elemento interno di serraggio.

S Accertarsi che l�unità di serraggio tipo KEC-... senza stelo di serraggio o stelodel cilindro inserito sia sempre alimentata con aria.

Nel caso di sfiato dell�unità di serraggio senza stelo di serraggio la forza ele-vata della molla deforma l�elemento interno di serraggio fino ad impedirne ilfunzionamento.

Per la regolazione fine dell�unità di serraggio tipo KEC-... e del cilindro di serraggiotipo DNCKE-... (questa operazione non è necessaria in caso di cilindro di serraggiopreregolato alla consegna):

1. Sfiatare il cilindro in una posizione stabile (soltanto perDNCKE-...). In questo modo si impedisce che lo stelo delcilindro si muova improvvisamente allentando il ser-raggio (p. es. nel caso di installazione verticalenel punto inferiore).

2. Alimentare con aria l�attacco dell�alimenta-zione dell�aria compressa2 con almeno3,8 bar.

Fig. 18

Fig. 19

2

Page 76: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano76

3. Allentare la vite di registro3 con unachiave brugola.

Tipo DNCKE-KEC-

4016

6320

10025

Ampiezza chiave peresagono interno

SW6 SW8

Fig. 21

4. Togliere il cavetto di regolazione5 ruo-tandolo di mezzo giro in senso antiorario.

5. Togliere la spina9 contenuta nella forni-tura (soltanto per unità di serraggio tipoKEC-...).

NotaUn�incaglio durante l�introduzione dellostelo di serraggio potrebbe danneggiarel�estrattore e le guarnizioni.

S Spingere delicatamente l�unità di ser-raggio sullo stelo del prodotto da colle-gare.

Un inserimento con spinta senza pro-blemi garantisce almeno una 15° fasedella larghezza di 3 mm dello stelo diserraggio (per la qualità dello stelovedi capitolo �Dati tecnici�).

6. Ruotare il cavetto di regolazione5:� dapprima in senso orario finché lo stelodi serraggio non si muove più,

� quindi in senso antiorario finché lo stelodi serraggio si muove liberamente(ca. 20° ... 30°).

7. Stringere nuovamente la vite di registro3. La coppia di serraggio è di 7 Nm.

8. Sfiatare l�unità di serraggio. In questomodo viene bloccato lo stelo di serraggio.

Fig. 20

3

Fig. 22

5

9

Fig. 23

KEC-...

Fig. 24

5

Fig. 25

3

Page 77: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano 77

Messa in servizio � Esecuzione

S Prestare attenzione a non superare i valorilimite di tutti i carichi.

Per la regolazione della velocità e della dece-larazione delle posizioni di fine corsa:

S Ruotare le viti dei regolatori di portataunidirezionali (A) e dei deceleratori difinecorsa (B) situati sul DNCKE-...:� dapprima completamente� quindi allentarle di circa un giro.

S Alimentare con aria:� Lentamente l�intero impianto.Utilizzare a tal scopo la valvola di inserimento di sicurezza di tipo HEL-... .

� Il cilindro dapprima contemporaneamente ad entrambi gli attacchi dell�ali-mentazione dell�aria compressa1 (soltanto per DNCKE-...).Questa operazione impedisce una corsa contro una camera del cilindro nonalimentata con aria.

� L�unità di serraggio sull�attacco dell�alimentazione dell�aria compressa2con almeno 3,8 bar.In questo modo lo stelo del cilindro si sposta lentamente nella posizionefinale di uscita.

S Eseguire un prova di funzionamento a frequenza di impulsi e velocità d�urtoridotte.

S Ripetere il ciclo di prova aumentando gradualmente la velocità fino alla velo-cità di esercizio successiva.

Se la regolazione è corretta, il carico utile raggiunge la posizione di fine corsain sicurezza, senza produrre un impatto violento.

S Verificare tramite il ciclo di prova se occorre modificare le seguenti regolazionidell�unità di serraggio:� La velocità del carico utile� La decelerazione di fine corsa� La forza di serraggio (se l�impianto è approntato in tal senso ) alimentando ilcilindro brevemente con una pressione massima (10 bar); lo stelo di serrag-gio non deve scivolare.Consiglio in caso scivoli:Regolare nuovamente l�unità di serraggio secondo le istruzioni descritte alcapitolo �Messa in servizio � Preparazione�.

S Concludere la prova di funzionamento.

Fig. 26

(B)(A)

Page 78: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano78

7 Uso e funzionamento

In caso di variazione del carico utile:

NotaMasse di carico utile aumentate successivamente modificano le condizioni diserraggio e mettono in pericolo la sicurezza di funzionamento.

S Prestare attenzione ai carichi massimi all�interno dei limiti consentiti.

Se regolata correttamente, l�unità di serraggio trattiene il carico in modosicuro. In caso contrario occorre regolare nuovamente l�unità di serraggio(vedi capitolo �Messa in servizio � Preparazione�).

S Regolare l�unità di serraggio regolarmente oppure ai primi segni di usura:

Processo di verifica Unità di serraggio

Primi segni di usura � L�unità di serraggio non trattiene il carico utile� Forti rumori� La coesione non viene raggiunta (scivolamento)La massa in movimento deve sempre tenere con sicurezza laposizione di serraggio e raggiungere le posizioni di fine corsasenza un impatto violento.

Ciclo di verifica Ogni 100 000 serraggi

Ciclo di regolazionefine

Ogni 500 000 serraggi oppure ai primi segni di usura

Procedura diregolazione fine

Vedi capitolo �Messa in servizio � Preparazione�

Fig. 27

S Verificare se sussiste la necessità di intervalli di controllo più brevi. Ciò puòrendersi necessario nei seguenti casi:

� esposizione a temperature elevate� esposizione a forte sporco� vicinanza di liquidi e vapori che dissolvono grassi.

Page 79: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano 79

8 Manutenzione e cura

S In caso di presenza di sporco pulire l�unità di serraggio con un panno morbido.

Detergenti ammissibili sono:� acqua saponata (max. 60 °C)� tutti i detergenti non aggressivi.

9 Smontaggio e riparazione

AvvertenzaIn caso di smontaggio molle già in tensione si possono rilasciare improvvisa-mente.

S Accertarsi che l�unità di serraggio non sia smontata. Per la manutenzionedelll�unità di serraggio è sempre a disposizione il nostro servizio di ripara-zione.

Prima di procedere allo smontaggio:

S Accertarsi che il carico utile abbia raggiunto una posizione stabile (p. es. incaso di installazione verticale il punto inferiore).

S Sfiatare l�unità di serraggio.

S Si raccomanda di non manipolare le viti ed i perni filettati per i quali non esi-stono istruzioni specifiche per eventuali modifiche in questo libretto.In questo modo si possono evitare danni successivi all�unità di serraggio.

Page 80: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano80

10 Accessori

Descrizione Tipo

Valvola di inserimento di sicurezza HEL-...

Regolatore di portata unidirezionale GRLA-...

Accoppiamento flessibile FK-...

Elementi di fissaggio HNC-.../FNC-.../SNC..../ZNCF-...

Finecorsa magnetici SME-8-K(S)-LED-24SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B

Fig. 28

Page 81: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano 81

11 Eliminazione guasti

Guasto Possibili cause Rimedio

Il serraggio L�unità di serraggio Inviare a Festo accompagnandola conIl serraggionon si apre

L unità di serraggiopresenta perdite

Inviare a Festo accompagnandola conuna descrizione dell�errore

Pressione di eserciziotroppo bassa

Aumentare la pressione di esercizio finoal valore massimo consentito

KEC-... non regolatacorrettamente

Regolare nuovamente lo stelo di serrag-gio (vedi capitolo �Messa in servizio �Preparazione�).

Lo stelo dis i

Carico troppo elevato Ridurre il carico in movimentoserraggioscivola Velocità troppo elevata Selezionare una velocità minore /

In questo modo frenare ulteriormente levalvole di lavoro

Stelo di serraggio sporco Pulire lo stelo di serraggio con un pannomorbido e proteggerlo dallo sporco

KEC-... non regolatacorrettamente

Regolare nuovamente lo stelo di serrag-gio (vedi capitolo �Messa in servizio �Preparazione�).

Impatto duronella posi-zione finaledel cilindro

Velocità troppo elevataDecelerazione tropporidotta

Ridurre la velocità di impatto /Aumentare la decelerazione oppureutilizzare ulteriori elementi esterni diammortizzazione

Disturbi diinterrogazioned ll si

Posizione dei finecorsamagnetici non corretta

Correggere la posizione dei finecorsamagnetici

della posi-zione alDNCKE-...

Impiego di tipo noncorretto di finecorsamagnetici

Utilizzare esclusivamente finecorsamagnetici di tipo SME/SMT-8-...-B

Finecorsa magneticodifettoso

Sostituire finecorsa magnetico

Parti contenenti ferronelle vicinanze delfinecorsa magnetico

Impiegare parti in materiale nonmagnetico

Fig. 29

Page 82: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Italiano82

12 Dati tecnici

Tipo DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

Tipo KEC-16-... KEC-20-... KEC-25-...

Posizione di montaggio A piacere

Fluido Aria compressa filtrata (40 µm) lubrificata o nonlubrificata

Intervallo pressione diesercizio

Unità di serraggio: min. 3,8 ... max. 10 barCilindro: min. 0,6 ... max. 10 bar

Diametro stelo [mm] 16h7...f7 20h7...f7 25h7...f7

Qualità dello stelo � Ttemprata (min. HRC 60) oppure a cromatura dura(spessore strato min. 20 µm)

� Ruvidità superficie Rt inferiore a 4 µm� Campo di tolleranza del diametro dello stelo h7...f7� 3 mm larghezza fase 15° dalla parte terminale dello

stelo di serraggio

Coesione statica 1300 N 3200 N 8000 N

Ambito di temperaturaconsentito

- 20 °C ... max. + 80 °C

Materiali Carcassa: AlStelo del cilindro: St (a cromatura dura)Aste di trazione,dadi spallamento: StGuarnizioni: Perbunan

Peso (ca.)� KEC-...� DNCKE-... (peso di base)� DNCKE-... (per 10 mm

di corsa)

1,9 kg2,3 kg0,045 kg

4,5 kg5,5 kg0,073 kg

16,8 kg18,2 kg0,11 kg

Fig. 30

Page 83: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska 83

Klämcylinder DNCKE-... /Klämenhet KEC-...Svenska

1 Komponenter och anslutningar

1

2

6 7

DNCKE-... KEC-...

5

3

4

2

3

7658 9

1 Tryckluftsanslutning för cylindrar bredvidinställningsskruvarna justerskruvarna förändlägesdämpning (endast vid DNCKE-...)

2 Tryckluftsanslutning för lossning avklämenheten

3 Fästskruv med sexkantshål(för justerhylsa)

4 Kolvstång (endast DNCKE-...)

5 Justerhylsa med nyckelgrepp

6 Hålskruvar med gänga för montering(på båda ändblock)

7 Hål med filterelement för avluftning avklämkammare

8 Spår för cylindergivare (endast DNCKE-...)

9 Don för transportsäkring (endast KEC-...)

Bild 1

Page 84: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska84

2 Funktion och användning

Genom påluftning av klämenhet KEC-... påvia anslutning2 öppnas det interna kläm-elementet mot en fjäder. Stången (vid kläm-cylinder DNCKE-... kolvstång4 ) kan då rörasig fritt.

Genom avluftning av tryckluftsanslutningenaktiverar fjädern klämelementet via enmekanisk momentförstärkning. Stången ärfastklämd.

Klämenhet KEC-... finns både som lös enhet och som integrerad komponent i encylinder av typ DNC-... (vid klämcylinder DNCKE-...) avsedd för att hålla fast runtmaterial (mestadels kolvstångar). Exempel på avsedd användning:

� Fasthållning av kolvstången resp. runt material under spänn-, bearbetnings-eller hanteringsförlopp.

� Klämmor Låsning i valfri position.

� Undvikande av uppåt- och nedåtrörelser (t ex pga. drifttrycksvariationer ellerläckage).

Klämstycket är ingen broms för dynamisk kontinuerlig drift. Dynamiskinbromsning vid tryckbortfall är endast undantagsvis tillåten. I annat fall slitsklämstycket ut snabbare eller slutar fungera. Den dynamiska hållkraften måstedärför alltid vara mindre än godkänd statisk hållkraft.

DefinitionFortsättningsvis används begreppetklämenhet för:

� den lösa enheten KEC-... och

� komponenten DNCKE-... som ärintegrerad i cylindern.

Bild 2

Fri stång med tryck

Kraftöverföring utan tryck

P2

Bild 3

DNCKE-...

KEC-...

Page 85: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska 85

3 Transport och lagring

S Observera den tunga vikten av kläm-enheten.

Beroende på utförande väger det den upptill 18 kg.

S Se till att enheten lagras enligt följande:

� kortvarig lagring och� på en kall, och torr lagerplats som är

skyddad från solljus och korrosion.

4 Förutsättningar för korrekt användning av enheten

NoteraFelaktig hantering kan leda till felfunktioner.• Se till att punkterna i detta kapitel alltid följs.

Detta gör att enheten fungerar korrekt och säkert.

S Jämför gränsvärdena i denna bruksanvisning med din aktuella applikation (t extryck, krafter, moment, temperaturer, massor och hastigheter).

Endast när belastningsgränserna beaktas kan komponenterna användas enligttillämpliga säkerhetsriktlinjer.

S Ta hänsyn till rådande omgivandeförhållanden.

S Följ gällande lagar och förordningar fördin applikationsort (t ex från bransch-organisationerna eller nationellainstitutioner).

Bild 4

Bild 5

Page 86: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska86

S Avlägsna förpackningarna med undantagav etiketterna på tryckluftsanslutningarna(risk för nedsmutsning).

Förpackningarna kan återvinnas(undantag: oljepapper = restavfall).

S Se till att tryckluften är:

� korrekt förbehandlad,� filtrerad,� föredragsvis ej dimsmord.

Vid användning av ej dimsmord tryckluftunder enhetens hela livslängd bibehållskomponenternas engångssmörjning.

S Pålufta anläggningen långsamt.

Då rör sig arbetselementen även ioönskade situationer kontrollerat.

S Använd enheten i originalskick utan egnamodifieringar.

Bild 6

Bild 7

Bild 8

Page 87: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska 87

5 Montering

Mekanisk montering

VarningFörspända fjädrar kan vid demontering lossas släppa plötsligt.

S Låt klämenheten alltid vara monterad.

NoteraTvärbelastningar på kolvstången förstör det interna klämelementet.

S Se till att kolvstången endast belastas i rörelseriktningen. Användning av enflexokoppling undviker tvärkrafter.

NoteraOm stången rörs mot klämkrafterna slits det interna klämelementet ochstången hårt.

S Se till att den statiska hållkraften inte överskrids vid något tillfälle. Annarskan kolvstången göra oväntade rörelser.

S Se till att dynamiska krafter alltid är mindre än tillåten hållkraft (se kapitletTekniska data).

S Se till att klämenheten placeras så att:

� komponenterna kan nås vid senare tillfälle,� enheten kan fixeras utan att förspännas eller böjas.

Vid montering i vertikalt läge:

S Kontrollera om ytterligare säkerhetsåtgärder är nödvändiga externt(t ex kugghake eller rörliga bultar).

Page 88: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska88

S Välj monteringsvariant för din applikation.

Ytterligare monteringsalternativ utöver dem i Bild 9 samt nödvändigt tillbehörfinns i Festos katalog.

Varianter (exempel)

Med fotfäste HNC-... Med svängfäste SNC-...

Bild 9

S Placera klämenheten på avsedd plats.

S Dra åt fästskruvarna jämnt.

Åtdragningsmomenten är sammanfattade i följande tabell:

Typ DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

Åtdragsmoment 5 Nm 8 Nm 10 Nm

Nominell storlek M6 M8 M10

Bild 10

För montering av arbetslast på klämcylinderDNCKE-...:

S Fäst arbetslasten på kolvstången.

Nyckelgreppet aJ på kolvstången hålleremot användes sommothåll till kontra-muttrarna.

Bild 11

DNCKE-...

aJ

Page 89: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska 89

Pneumatisk montering

S Kontrollera om följande tillbehör behövs.

Benämning Typ Funktion

Backventiler HGL-... Långsamt tryckfall vid tryckluftsförlust

Tryckluftstank VZS-... Reducering av tryckvariationer i nedanståendeexempel

Bild 12

S Använd en strypbackventil GRLZ-..., GRLA-... direkt i resp tryckluftsanslutning.

För styrning av klämcylindern:

S Välj styrning för din applikation:

Exempel

Säkring mot tryckfall Inbromsning vid en klämposition

Även vid tryckfall kläms kolvstången fast. Kolvstången lossas när båda cylinder-kammare trycksätts (ryckig rörelse vidutkörning av kolvstången undviks).

Bild 13

Page 90: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska90

S Ta bort befintliga häftetiketter skydd från tryckluftsanslutningarna.

S Se till att enhetens anslutningar ochslangar är fria från smutspartiklar ochfrämmande föremål.

S Använd slangar med små dimensionerkorta slanglängderslangar.

S Anslut klämenhetens,2 och ombefintlig, cylinderns1 trycklufts-anslutningar.

DNCKE-KEC-

40-...16-...

63-...20-...

100-...25-...

Tryckluftsanslutning för klämenhet G 1/8 G 1/4 G 3/8

Tryckluftsanslutning cylinder(endast DNCKE-...)

G 1/4 G 3/8 G 1/2

Bild 15: Tryckluftsanslutningarnas nominella storlek

Vid användning av i omgivande luft med fint damm eller dimma:

1. Använd en insticksnippelförskruvning(t ex CK-M5-PK-...) istället för filternippelaA i fjäderinnerutrymmets avluftnings-kanal.

2. Använd en slang för matning av ren lufttill fjäderkammarna.

Elektrisk montering

Vid montering av cylindergivare i klämcylindern (endast vid DNCKE-...):

S Använd endast cylindergivareSME-8-.../SMT-8-... (se Tillbehör).På så sätt garanterar du att omkopp-larna fungerar felfritt.

S Placera cylindergivarna i cylindernsspår8.

S Fäst cylindergivaren i ändlägena.

Bild 14

DNCKE-...

KEC-...

2

1

Bild 16

aA

Bild 17

8

Page 91: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska 91

6 Idrifttagning

VarningRörliga massor kan skada personer ellerföremål inom rörelseområdet.

S Se till att:� ingen kan få in sin hand inomvridområdet arbetsområdet(t ex genom skyddsgaller).

� främmande föremål inte når inom denrörliga vridområdet massansarbetsområde.

Klämenheten får bara kunna nås närarbetsmassan står helt stilla.

Förberedelse av idrifttagning (demontering av transportdonet och justering)

NoteraFastklämning utan kolvstång förstör det interna klämelementet.

S Se till att klämenheten KEC-... alltid är påluftad när stång eller kolvstång inteär införda.

Vid avluftning av klämenheten utan stång deformerar den stora fjäderkraftendet interna klämelementet till den grad att det kan bli det defekt.

För justering av klämenhet KEC-... och klämcylinder DNCKE-... (ej nödvändigt vidförjusterad klämcylinder vid leverans):

1. Avlufta cylindern i ett stabilt läge (endastvid DNCKE-...).

På så sätt undviker du att kolvstången göroväntade rörelser när den lossas (t ex vidvertikal montering vid den lägstapunkten).

2. Pålufta tryckluftsanslutning2med minst3,8 bar.

Bild 18

Bild 19

2

Page 92: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska92

3. Lossa fästskruven3med en insexnyckel.

Typ DNCKE-KEC-

4016

6320

10025

Nyckeldimension förinsexnyckel

SW6 SW8

Bild 21

4. Vrid ut justerhylsan5 ett halvt varvmoturs.

5. Lossa bifogat don9 (endast vidklämenhet KEC-...).

NoteraOm stången förs in med förskjutningocentrerad kan avstrykare avskrapare ochtätningar skadas.

S Skjut försiktigt klämenheten påstången av till den enhet som skamonteras.

För problemfri påföring krävs en minst3 mm bred 15°-fas i slutet av stången(kolvstångskvalitet se kapitel Tekniskadata).

6. Vrid justerhylsan5:� först medurs tills stången inte längrekan rubbas,

� sedan moturs tills stången kan röra sigfritt (ca 20°...30°).

7. Skruva fast fästskruven3 igen.Åtdragningsmomentet är 7 Nm.

8. Avlufta klämenheten. På så sätt klämsstången fast.

Bild 20

3

Bild 22

5

9

Bild 23

KEC-...

Bild 24

5

Bild 25

3

Page 93: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska 93

Genomförande av idrifttagning

S Beakta gränsvärdena för samtligabelastningar.

För inställning av hastighet och ändläges-dämpning:

S Vrid skruvarna av i anslutna strypback-ventiler (A) och ändlägesdämpning (B) påDNCKE-...:� först så att de är helt och hållet faststängda,

� och öppna dem sedan med ungefär ettvarv.

S Pålufta:� Anläggningen långsamt.Mjukstartventil HEL-... är konstruerad för detta.

� Först cylindern först samtidigt på via båda tryckluftsanslutningar samtidigt1 (endast vid DNCKE-...).Detta förhindrar inbromsning okontrollerade rörelser mot en opåluftadcylinderkammare.

� Sedan klämenheten på via tryckluftsanslutning2med minst 3,8 bar.På så sätt förflyttas kolvstången långsamt till utkört ändläge.

S Gör en provkörning med låg taktfrekvens och låg anslagshastighet.

S Upprepa provkörningen med stegvis högre hastighet tills drifthastighetenuppnås.

Korrekt inställd ska arbetslasten bromsas in i ändläget säkert utan att slåemot.

S Kontrollera under provkörningen om dessa klämenhetsinställningar skaändras:� Arbetslastens hastighet� Ändlägesdämpningen� Klämkraften (Om anläggningen är konstruerad för detta. Trycksätt cylindernkortvarigt med maximalt tryck (10 bar). Stången får då inte glida.Åtgärder vid glidning:Justera klämenheten på nytt enligt kapitlet �Förberedelse av idrifttagning�).

S Avsluta provkörningen.

Bild 26

(B)(A)

Page 94: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska94

7 Manövrering och drift

Vid ändring av arbetslast:

NoteraI efterhand förhöjd arbetslast ändrar klämförhållandena och riskerar attförsämra funktionen.

S Följ tillåtna gränser för maxbelastning.

Korrekt inställt håller klämenheten fast arbetsmassan. I annat fall måsteklämenheten justeras på nytt (se kapitlet �Förberedelse av idrifttagning�).

S Justera klämenheten regelbundet eller vid tecken på slitage:

Kontroll Klämenhet

Tecken på slitage � Klämenheten kan inte hålla fast arbetslasten� Högt buller� Hållkraften uppnås inte (glider igenom)Den rörliga massan ska alltid bibehålla klämpositionen ochuppnå ändlägena utan att slå emot.

Kontrollcykel Intervall om 100.000 fastklämningar

Justercykel Intervall om 500.000 fastklämningar eller vid tecken påslitage

Justerförlopp Se kapitlet �Förberedelse av idrifttagning�

Bild 27

S Undersök om det krävs kortare kontrollintervaller. Det kan bli nödvändigt vid:

� hög temperaturbelastning� stark smutsbildning� närhet till fettlösande vätskor eller ångor.

Page 95: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska 95

8 Underhåll och skötsel

S Rengör klämenheten med en mjuk trasa vid stark smutsbildning.

Tillåtna rengöringsmedel är:� tvållösning (max 60 °C)� alla materialskonande rengöringsmedel.

9 Demontering och reparation

VarningFörspända fjädrar kan vid demontering lossas släppa plötsligt.

S Se till att klämenheten inte demonteras. För underhåll av klämenheten,kontakta vår reparationsservice.

Demontering:

S Säkerställ att arbetslasten har uppnått ett stabilt läge (t ex vid vertikalmontering på den lägsta punkten).

S Avlufta klämenheten.

S Rör inte de skruvar och gängstift som inte uttryckligen behandlas i dennabruksanvisning.Därmed undviks senare skador på din klämenhet.

Page 96: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska96

10 Tillbehör

Beteckning Typ

Mjukstartventil HEL-...

Strypbackventil GRLA-...

Flexokoppling FK-...

Cylinderfästen HNC-.../FNC-.../SNC..../ZNCF-...

Cylindergivare SME-8-K(S)-LED-24SMT-8-PS(NS)-K(S)-LED-24-B

Bild 28

Page 97: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska 97

11 Åtgärdande av fel

Fel Möjlig orsak Åtgärd

Fastklämningen Klämenheten är inte tät. Skicka till Festo tillsammans medFastklämningenöppnas inte

Klämenheten är inte tät. Skicka till Festo tillsammans medfelbeskrivning.

Drifttrycket är för lågt. Höj drifttrycket till maximalt tillåtetvärde.

KEC-... har inte justeratskorrekt.

Justera stången på nytt (se kapitlet�Förberedelse av idrifttagning�).

Stången glideri

För stor massa. Reducera accelererad massa.igenom

Hastigheten är för hög. Välj lägre hastighet / bromsa ytterligaremed arbetsventiler.

Stången är smutsig. Rengör stången med enmjuk trasa ochskydda den mot smuts.

KEC-... har inte justeratskorrekt.

Justera stången på nytt (se kapitlet�Förberedelse av idrifttagning�).

Hårt anslag icylindernsändläge

För hög hastighet.För låg dämpning.

Sänk anslagshastigheten / förstärkdämpningen eller använd ytterligareexterna dämpningselement.

Fel vidpositions-läs i å

Cylindergivarnas positionär felaktig.

Korrigera cylindergivarnas position.

avläsning påDNCKE-... Fel cylindergivartyp

används.Använd endast cylindergivareSME/SMT-8-...-B.

Cylindergivare defekt Byt cylindergivare

Ferritiska delar i närhetenav cylindergivaren

Använd endast komponenter avmaterial som inte är magnetiskt.

Bild 29

Page 98: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH Svenska98

12 Tekniska data

Typ DNCKE-40-... DNCKE-63-... DNCKE-100-...

Typ KEC-16-... KEC-20-... KEC-25-...

Monteringsläge Valfri

Medium Filtrerad (40 µm) tryckluft, dimsmord eller ickedimsmord

Drifttryckområde Klämenhet: min 3,8 ... max 10 barCylinder: min 0,6 ... max 10 bar

Stångdiameter [mm] 16h7...f7 20h7...f7 25h7...f7

Stångkvalitet � Härdad (min. HRC 60) eller hårdförkromad (skiktetstjocklek min. 20 µm)

� Ythårdhet Rt mindre än 4 µm� Stångdiameterns toleransområde h7...f7� 3 mm bred 15°-fas i slutet av stången

Statisk hållkraft 1300 N 3200 N 8000 N

Tillåtet temperaturområde - 20 °C ... max + 80 °C

Material Hus: AlKolvstång: St (hårdförkromad)Dragstänger, flänsmuttrar: StTätningar: Perbunan

Vikt (ca)� KEC-...� DNCKE-.. (grundvikt)� DNCKE-... (per 10 mm

slaglängd)

1,9 kg2,3 kg0,045 kg

4,5 kg5,5 kg0,073 kg

16,8 kg18,2 kg0,11 kg

Bild 30

Page 99: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH 99

Page 100: Klemmzylinder/Klemmeinheit Clampingcylinder/clampingunit DNCKE- /KEC- · 2020. 3. 9. · DieKlemmeinheit Typ KEC-... dient sowohlalsEinzelprodukt alsauchintegriert in ... servesbothasan

DNCKE-.../KEC-...

Festo DNCKE-.../KEC-... 0204NH100

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungenverpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für denFall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacks-mustereintragung vorbehalten.

The reproduction, distribution and utilization of thisdocument as well as the comunication of its contents toothers without express authorization is prohibited.Offenders will be held liable for the payment of damages.All rights reserved in the event of the grant of a patent,utility module or design.

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parcial de este documento,así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación aterceros. De los infractores se exigirá el correspondienteresarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservadostodos los derechos inherentes, en especial los de patentes,de modelos registrados y estéticos.

Toute communication ou reproduction de ce document, sousquelque forme que ce soit, et toute exploitation oucommunication de son contenu sont interdites, saufautorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règleest illicite et expose son auteur au versement de dommageset intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivranced�un brevet, d�un modèle d�utilité ou d�un modèle deprésentation.

Copyright:E Festo AG & Co.,PostfachD-73726 Esslingen

Phone:49 / 711 / 347 0È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento,

utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzisenza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta ilriscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i dirittiderivanti dalla concessione di brevetti per invenzioniindustriali di utilità o di brevetti per modelli ornamentali.

+49 / 711 / 347-0

Fax:+49/ 711 / 347-2144

e-mail:[email protected]

Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas tillobehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delgesobehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade-ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten attinlämna patent-, bruksmönster- eller mönsteransökningar.

Internet:http://www.festo.com

Original: deVersion: 0204NH