KODAK EKTAPRO 3020 4020 5020 7020...

24
KODAK EKTAPRO 3020 4020 5020 7020 9020 Slide Projector Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso

Transcript of KODAK EKTAPRO 3020 4020 5020 7020...

KODAKEKTAPRO30204020502070209020Slide Projector

BedienungsanleitungInstruction ManualMode d’emploiManual de InstruccionesIstruzioni per l’uso

4

Klappen Sie die vordere Umschlagseiteaus. Hier finden Sie die Abbildungen zurProjektorübersicht. Zum genauen undschnellen Auffinden der einzelnen Projek-tormerkmale finden Sie die Ziffern auch imText der Bedienungsanleitung wieder.

& Hinweis (EKTAPRO 7020 und 9020Projektor)Die Projektoren haben einen eingebautenÜberblender. Die besonderen Bedienhin-weise hierfür sind in einer separaten Bedie-nungsanleitung beschrieben. Diese liegtIhrem Projektor bei.

Projektor-Übersicht Handhabung derBedienungsanleitung

80

140

1 Diatransporttasten (vorwärts, rückwärts)

2 Fokustasten

3 Standby-Taste

4 Lampensparschalter und High-Light (EKTAPRO 7020/9020 Projektor)

5 Lüftungsschlitze (Lufteinlaß)

6 Timer für automatischen Diawechsel (EKTAPRO 5020/9020 Projektor)

7 Autofokus - EIN/AUS (EKTAPRO 5020/9020 Projektor)

8 Schalter für automatische Nullstellung(EIN/AUS) (EKTAPRO 9020 Projektor)

9 Anzeige für Mittenstellung des Objektivträgers

10 Magazin - Wahlschalter 80/140

11 Scharfeinstellung (Objektive mit Zahnstangentubus)

12 Ausziehbarer Handgriff

13 Höhenverstellung

14 Magazin Verriegelung

15 Magazin Transportring

16 Dia-Fallschacht

17 Stecher für Magazin-Positionierung (80) und -Entriegelung (140)

18 Betriebsanzeige und Standbyanzeige (LED) (EKTAPRO 7020/9020 Projektor)

19 Lüftungsschlitze (Luftauslaß)

20 Extra-Bright-Lampenmodul

21 Eingang P-Bus (EKTAPRO 4020/5020/7020/9020 Projektor)

22 Ausgang P-Bus (EKTAPRO 7020/9020 Projektor)

23 Schalter für Projektor Adressierung (EKTAPRO 7020/9020 Projektor)

24 Nullstellungsanzeige und Line-up (EKTAPRO 7020/9020 Projektor)

25 Fernbedienungsbuchse

26 Anzeige für Lampendefekt (EKTAPRO 4020/5020/7020/9020 Projektor) undHigh-Light (EKTAPRO 7020/9020 Projektor)

27 Magazin-Positionierhilfe

28 Lampenmodul-Verriegelung

29 Sicherungshalter (Sekundärkreis)

30 Spannungsanzeige

31 Schublade für Sicherungseinsatz (Primärkreis)

32 Sicherungseinsatz

33 Sicherung (Primärkreis)

34 Netzschalter

35 Slot für Module (EKTAPRO 7020/9020 Projektor)

36 Netzanschluß

Inhalt

Projektor-Übersicht..................................4Handhabung derBedienungsanleitung................................4Wichtige Sicherheitshinweise..................5Konformitätszeichen................................5Sicherheitsbestimmungen........................5Technische Daten.....................................6Einführung...............................................7Inbetriebnahme........................................8Betrieb...................................................11Weitere Betriebsarten..........................14Service.................................................16Wartung..............................................17Zubehör...............................................19

Hinweispfeile

Hinweise sind mit einer grauenFläche markiert.

W a r n h i n w e i s esind umrandet.

Aktionspfeile

5

deutsch

KonformitätszeichenZum Nachweis der Konformität des Gerä-tes mit der EMV-Richtlinie 89/336/EWGträgt der Projektor das CE Zeichen.

Hinweis KODAK EKTAPRO 3020 Dia-projektor:Bei extremen Netzstörungen können Stö-rungen an der Lampe (Aufblitzen) und/oder beim Magazintransport auftreten.Schalten Sie in diesem Falle den Projektoraus und wieder ein!Bei einer Störung am Magazintransportgehen Sie bitte wie in der Bedienungsanlei-tung unter �Mögliche Störungen währenddes Betriebs� (s. S. 18) vor. (Bevor Sie denProjektor wieder einschalten, merken Siesich die Magazinposition. Nach dem Ein-schalten können Sie diese Position wiedermit Hilfe der Transporttasten oder mit derIR Fernbedienung einrichten.)Hinweis KODAK EKTAPRO 4020, 5020,7020, 9020:Um bei extremen HF Störungen (Netzstö-rungen), Fehlfunktionen zu vermeiden,führt das Gerät bewußt einen Reset aus.Das Magazin wird auf die Nullpositiongebracht und synchronisiert sich wieder.Danach ist es wieder voll funktionsfähigund betriebsbereit.

Sicherheitsbestimmungen:Der KODAK EKTAPRO 3020/4020/5020/7020/9020 Projektor hält die Forderungender EN - Sicherheitsbestimmungen ein undträgt deshalb das VDE-Zeichen.

WichtigeSicherheitshinweise

KonformitätszeichenSicherheitsbestimmungen

BITTE lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise sehrsorgfältig durch, bevor Sie Ihren Projektor in Betrieb nehmen!

1. Der Projektor darf nur in trockenen Räumen betriebenwerden!

2. Überprüfen Sie bitte die am Projektor eingestellte Betriebs-spannung, bevor Sie den Projektor ans Netz anschließen undeinschalten (s. S. 8)! Eine falsch eingestellte Spannung kann zuDefekten an Ihrem Projektor führen!

3. Schalten Sie den Projektor ab, und ziehen Sie den Netzstek-ker, wenn Sie eine Projektionslampe oder eine Sicherung wech-seln wollen oder wenn Sie den Projektor reinigen (s. S. 16 u. 17)!

4. Im Inneren des Projektors befinden sich stromführendeTeile. Um die Gefahr eines Stromschlags auszuschließen, darfder Projektor nicht geöffnet werden. Im Reparaturfalle wen-den Sie sich an KODAK oder an den von KODAK qualifiziertenFachhandel (s. S. 17).

5. Vorsicht Verbrennungsgefahr!Die Lampe und Teile des Lampenmoduls werden während desBetriebs sehr heiß! Lassen Sie die Teile erst abkühlen, bevor Siedie Lampe wechseln! Lampenmodul nur an den Kunststoffla-mellen anfassen und nur auf wärmeunempfindliche Teile able-gen (s. S. 16).

6. Die Lüftungsschlitze (5/19) müssen freigehalten werden.

7. Bitte beachten Sie, daß an die externen Anschlüsse nurGeräte mit Sicherheitskleinspannungskreisen (SELV) ange-schlossen werden dürfen!

8. Um jedes Risiko einer Verletzungsgefahr und Stromschlagsauszuschließen, darf nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör-gerät verwendet werden!

9. Lassen Sie den Projektor erst abkühlen, bevor Sie Ihnverstauen!

BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄL-TIG AUF!

6

Technische Daten

Netzspannung:Durch herausnehmbaren Spannungswäh-ler sind verschiedene Betriebsspannun-gen einstellbar (120, 220,230,240 V).

Netzfrequenz:50/60 Hz

Leistungsaufnahme:ca. 380 W

Sicherungen:Im Primärkreis:Bei 220; 230 und 240 V:1 x T 2A L/250 VBei 125 V: 1 x 4A L/250 VIm Sekundärkreis:Bei 10 V: 1 x T 1,25 A H/250 VBei 24 V: 1 x T 2,0 A H/250 V

Höheneinstellung (13):Max. 10º durch zwei drehbare Projektor-füße.

Maße des Projektors: (Abb. S. 90)Länge: 340 mmBreite: 336 mmHöhe: 140 mmHöhe mit Magazin: 175 mmGewicht ohne Magazin: ca. 9000 gLeergewicht des Magazins: 540 g

Funktionsbereich:Der zulässige Funktionsbereich ist abhän-gig von der Umgebungstemperatur undder Netzspannung:Standard- und Sparschaltung:Minimal 0º C und maximal +40º CHigh Light Schaltung (Modelle 7020/9020):Minimal 0º C und maximal +35º C

Zulässige Betriebslagen:Der Projektor kann nach hinten oder nachvorn bis max. 30º geneigt werden.

Geräuschentwicklung: ca. 57dB (A)

Diaformate:24 x 36 mm Kleinbilddias (5x5cm)4 x 4 (Superslide) mit Spezialkondensor

Diamagazine:KODAK EKTAPRO Rundmagazin für 80Dias mit maximaler Rahmenstärke von 3,2mm.KODAK CAROUSEL TRANSVUE Rund-magazin für 140 Dias mit maximaler Rah-menstärke von 1,2 mm.

Fallschacht:Dia-Fallschachtsystem mit Andruckhebelnin zwei Ebenen zur optimalen Dia-Positio-nierung.

Objektivträger:Universalobjektivträger für Objektive mitZahnstangen- (KODAK EKTAPRO Ob-jektive) und Gewinde-Tubus.

Gehäuse:Stabiles, nicht lackiertes Gehäuse aus glas-faserverstärktem Kunststoff. Alle Kunst-stoffteile sind gekennzeichnet und sinddaher voll wieder verwertbar.

Antrieb:Je ein Schrittmotor für den Magazintrans-port und für den Diaheber.Je ein Gleichstrommotor für die Fokusier-einrichtung, für die Lüftereinrichtung undfür den Lampenwechsler.1 Drehmagnet für die Lichtblendensteue-rung.

Beleuchtungssystem:Extra-Bright-Lampenmodul mit Kaltlicht-Spiegellampe(n) (82V/35h 300 W).EKTAPRO 4020,5020,7020,9020:Automatischer Lampenschnellwechsler.Zum Austausch defekter Lampen, wird dasganze Modul aus dem Projektor gezogen.Lampenwechselzeit: < 0,3 sLED-Anzeige defekter LampenLED-Anzeige High Light ModusWahlweise Standard- Spar - oder High-Lightschaltung der Projektionslampe.

Projektionslampen (Zubehör):EXR 82V/35h/300WHelligkeit: 100%FHS 82V/ 70h 300WHelligkeit: 80%EXY 82V/ 200h 250WHelligkeit: 60%

Lampensparschalter / High-Light Schal-tung (4)Die Lampensparschaltung reduziert dieLeistung der Lampe auf ca. 75% des Nor-malwertes (bei ca. 3-fach verlängerter Le-bensdauer).Die High-Light Schaltung erhöht die Lei-stung der Lampe um 20% (bei ca. 30%verkürzter Lebensdauer).

a

b-10% +6%

40º

30º

20º

10º

35º

a = Umgebungstemperaturb = NennspannungBei einer Überhitzung des Geräts, z.B.durch mangelnde Luftzufuhr, schaltet dereingebaute Wärmeschutzschalter die Lam-pe automatisch ab und nach Abkühlungwieder ein.

Versorgungsspannungen für externeGeräte:� Bereitstellung von 12 V/ max. 50 mAGleichspannung an der 8-poligen Fernbe-dienungsbuchse.� Bereitstellung von 34 V/ max. 750 mAGleichspannung oder 24 V/max 750 mAWechselspannung im Slot für Module.

Externe Ansteuermöglichkeiten:P-Bus-Eingang: 9-pin Sub-D Buchse (V.24/V.28 Standard-Interface)P-Bus-Ausgang: 9-pin Sub-D Stecker(V.24/V.28 Standard-Interface)Slot für Module8-polige Fernbedienungsbuchse (Mini-DIN)

ADDRESS-Schalter (23):4-poliger Drehschalter zumEinstellen der Projektoradres-se. Schalter nach Hex.-System0-9 und A-H gerastet.

Diawechselzeit:0,88 s

Zugriffszeiten (Diadirektwahl):< 3,5 s bei längstem Suchweg

7

Mit Ihrem KODAK EKTAPRO Projektor erhalten Sie einenKODAK Projektor der neuesten Generation, der sicherlich keineWünsche an eine anspruchsvolle, moderne Projektion offenlassen wird.Nachfolgend sind einige Vorteile Ihres neuen Projektors aufgeli-stet. Wir wünschen viel Freude beim Projizieren.

- Präzision

Ein Mikroprozessor und Schrittmotoren sorgen dafür, daß alleProjektorfunktionen mit höchster Präzision ausgeführt werden.Dies garantiert z.B. eine konstante Diawechselzeit unabhängigvon Netzschwankungen und Netzfrequenz.

- Optische QualitätAlle wichtigen Bauelemente für die optische Einrichtung wieDiafallschacht, Lampenmodul und Führung für den Objektivträ-ger sind aus Zinkdruckguß gefertigt. Damit ist stets die optimale,verwindungsfreie und exakte Ausrichtung der wichtigen Bauteilezueinander gewährleistet.

- Möglichkeit zur Kommunikation

Mit Hilfe von KODAK EKTAPRO P-COM Protocol - derProjektor Kommunikationssprache - können Sie über einen ange-schlossenen PC mit dem Projektor kommunizieren. Die Schnitt-stelle heißt P-Bus (nicht EKTAPRO 3020).EKTAPRO Projektoren lassen sich in die Multimedialandschafteinbinden.

Willkommen in der Welt der KODAK Projektoren.

-BedienungskomfortMit EKTAPRO Projektoren arbeiten, heißt projizieren mit größtemKomfort:Standby Betrieb, automatische Blende bei leerem Diafallschacht,eingebauter Überblender (Modelle 7020/9020 - siehe hierzu auchdie separate Bedienungsanleitung)), und die moderne, justierfreieHalogen-Kaltlicht-Spiegellampe sind einige Merkmale Ihres Pro-jektors.

- FlexibilitätDer modulare Aufbau, das Lampenmodul und der Erweiterungs-slot für Module sind die Voraussetzung, Ihren Projektor laufendan Neuheiten in der AV Welt anzupassen.

- UmweltverträglichkeitDer Projektor ist aus Umweltverträglichkeits- und Recyclinggrün-den nicht lackiert; erkennbar an den farblichen Unterschieden desGehäuses. Alle Kunststoffteile sind für das Recycling gekenn-zeichnet.

Einführung

P-Bus Eingang und P-Bus Ausgang:Von der P-Bus Schnittstelle werden zur Datenübertragung fol-gende Signale (Leitungen) benutzt:

Pin 2: Sendedaten TxDPin 3: Empfangsdaten RxDPin 5: Betriebserde

Buchsen und Steckerbelegungen

5 4 3 2 1

9 8 7 6

Bei EKTAPRO 7010/9010 Projektoren wird die P-Bus-in Schnitt-stelle als Ausgang zum SLAVE Projektor benutzt. Bei Auslö-sung eines Transportes über IR- Fernbedienung oder übereingebauten Timer erfolgt hier eine Statusabfrage.

Slot für Module (Schnittstelle):Pin a1: SDA Pin b1: SCLPin a2: - Pin b2: PLL_DISSPin a3: SLOT-232-R Pin b3: SLOT-232-TPin a5: SLOT_A Pin b4: STBY_DISSPin a6: SLOT_C Pin b5: SLOT_BPin a8: 12 VDC Pin b6: SL_DISSPin a9: 34 VDC Pin b8: VSS 12Pin a10: 24 VAC_N Pin b9: VSS 34

Pin b10: 24 VAC_L

a10 a9 a8 a7 a6 a5 a4 a3 a2 a1

b10 b9 b8 b7 b6 b5 b4 b3 b2 b1

8-polige genormte Projektorbuchse (25):(Zum Anschluß der KODAK EKTAPRO Fernbedienungen oderdes KODAK EKTAPRO Doppelsteckers).

Pin 1: 12VDCPin 2: GndPin 3: Signal 1 (LSB)Pin 4: Signal 2Pin 5: Signal 3Pin 6: Signal 4Pin 7: Signal 5 (MSB)Pin 8: Interrupt

5

12

3

4

6

7

8

8

Inbetriebnahme

KODAK EKTAPRO Diaprojektoren werden in die ganze Welt exportiert, in Länder mitden unterschiedlichsten Netzspannungen. Die Diaprojektoren sind bereits werkseitigauf eine feste Betriebsspannung eingestellt:Projektoren, die in Länder mit 100 oder 120 V Netzspannung geliefert werden, sind miteiner 4 A L slow -blow/250 V Sicherung bestückt.Projektoren, die in Länder mit 220, 230 oder 240 V Netzspannung geliefert werden, sindmit einer T 2 A L/250 V Sicherung bestückt. Eine Ersatzsicherung liegt bei.

Überprüfen Sie in jedem Fall die am Projektor eingestellte Betriebsspannung bevorSie Ihren Projektor an das Netz anschließen und einschalten! Die Spannungsanzeige(30) muß die in Ihrem Land vorhandene Betriebsspannung zeigen!

Eine nicht korrekt eingestellte Betriebsspannung kann den Projektor beschädigen!

Überprüfung der Betriebsspannung

1.

Einstellung einer anderen Betriebsspannung

WARNUNG:Aus Sicherheitsgründen muß der Projektor ausgeschaltet und das Netzkabelgezogen sein!

Achtung:Bei Änderung der werkseitig eingestellten Betriebsspannung muß eventuell aucheine andere Sicherung installiert werden!

1. Drücken Sie mit einem Schraubenzieher die Verriegelung der Schublade (31)nach oben, und ziehen Sie die Schublade heraus.

2. Schieben Sie den Sicherungseinsatz (32) so in die Schublade ein, daß

3. die richtige Betriebsspannung im Fenster (30) der Schublade zu sehen ist.Drücken Sie die bestückte Schublade in die dafür vorgesehene Projektor-öffnung.

Schließen Sie Ihren Projektor mit dem Netz-kabel an das Stromnetz an, und drücken Sieden Netzschalter (34). Die rote Betriebsan-zeige LED (18) leuchtet, Lampe und Lüfterbleiben ausgeschaltet. D.h., der Projektorbefindet sich in "geräuschloser" Bereit-schaft. Sobald eine Taste (z.B. Transport,Standby ...) gedrückt wird, werden Lampeund Lüfter wieder eingeschaltet.

Hinweis:Wird nach dem Einschalten eine Störungbeim Diawechsel entdeckt, fängt die roteBetriebsanzeige (18) an zu blinken, undder Projektor läßt sich nicht bedienen.Kann der Fehler nicht mit Hilfe der Stö-rungstabelle auf S. 18 behoben werden,so verständigen Sie in diesem Fall bitteIhren Kundendienst!

Sie können sowohl Rundmagazine für 80Dias als auch für 140 Dias verwenden. DerMagazin-Wahlschalters (10) ist werkseitigauf das 80er Magazin eingestellt. Mit Hilfeeines kleinen Schraubenziehers kann derSchalter auf die 140er Position gebrachtwerden.

Achtung:Bei falscher Einstellung treten Trans-portstörungen auf! Die Einstellung kannbei dem EKTAPRO 3020 Projektor nurvor dem Einschalten des Projektorsdurchgeführt werden!

Projektor einschalten

Magazinwahlschalter

80140

10

2.

3.

9

Füllen und Aufsetzen des Magazins

2.

3.

2. Sortieren Sie dieDias für die Leinwand-projektion "kopfste-hend" und "seitenrich-tig" ein.

1. Bodenplatte in Nullposition eingerastet? In dieserPosition darf sich die Bodenplatte nicht mehr drehenlassen.

Hinweise:� Es ist zweckmäßig, die zu einer Dia-schau gehörenden Dias einheitlich zurahmen, um störendes Nachfokussierenzu vermeiden.� Beschädigte, verzogene oder aufge-sprungene Diarähmchen sollten Sie er-neut rahmen, da sonst Transportstörun-gen auftreten können.� Auf der Seite 86 finden Sie eine Kopier-vorlage für ein 80er Magazinregister. Eseignet sich für Archivierzwecke, und eineKopie dieses Registers können Sie jedemMagazin beilegen.

Setzen Sie die Klarsichtsabdeckung wie-der aufs Magazin und verriegeln Sie diese.Damit sind die Dias gegen Staub und Her-ausfallen geschützt.

3. Setzen Sie das Magazin möglichstpositionsgerecht (0-Stellung) auf denTransportring (15) des Projektors auf.Die Aussparung am Magazinring (0-Stel-lung) liegt in der Rastnase des Transport-rings.

Magazin-Positionierhilfe

In Gestelle eingebaute Projektoren sind oftnur von der Rückseite her für den Magazin-wechsel zugänglich. Die Magazin - Posi-tionierhilfe (27) erleichtert das Aufsetzender Magazine: Das Magazin ist erst dannrichtig aufgesetzt, wenn die Markierungam Magazin (Dia Nr. 20 bei 80er Magazin;Dia Nr. 35 bei 140er Magazin) mit der Ma-gazin-Positionierhilfe übereinstimmt.

2. Betreiben Sie den Projektor nicht miteiner Lampe Typ EXW/15 h (höhere Wär-meentwicklung - Lampe nicht von Kodakerhältlich).3. High-Lightbetrieb (Projektoren 7020,9020): Die Projektionszeit pro Dia solltenicht länger als 1 Minute betragen!

Werden diese Hinweise nicht beachtet,können sich Rähmchen verformen!

4. Bei glasgerahmten Dias können durchdie höhere Wärme bei längeren Projekti-onszeiten häufiger Schwitzflecken auftre-ten. Sobald das Dia genügend erwärmt ist,verschwinden diese.

Reduzierung der Diatemperatur (undLichtleistung):a. Einbau eines Wärmeschutzfilter (s. Zu-behör S.19) oderb. Lampensparschaltung benutzen oderc. 200 h Lampe verwenden.

Wichtige Hinweise zumBetrieb des KODAKEKTAPRO Extra-Bright-Lampenmoduls

Mit der höheren Lichtleistung desKODAK Extra Bright Lampenmoduls steigtauch die Temperatur im Fallschacht an. Umeinen reibungslosen Betrieb zu gewährlei-sten, sollten unbedingt folgende Hinweisebeachtet werden:

1. Verwenden Sie ausschließlich hellebzw. hellgraue Diarähmchen. Rähmchenmit nur einer dunklen oder schwarzen Seitemüssen so einsortiert bzw. gerahmt wer-den, daß die helle Seite zur Lampe zeigt.Beachten Sie besonders die Ausrichtungder Rähmchen bei einer Rückprojektion!

10

Während der Projektion können Sie dasProjektionsbild jederzeit mit Hilfe der Fo-kustasten (2) am Projektor oder an derFernbedienung scharfstellen.Zu Beginn einer Projektion müssen Siejedoch das erste Dia durch Drehen desKnopfes für die Scharfeinstellung (11) bzw.durch Drehen des Objektives scharfstel-len:

1. 2. 4.

3.

4.1. Dia positionieren

Drücken Sie kurz auf die Diatransporttaste(1).

Das erste Dia wird in den Fallschacht ge-bracht und projiziert.

2. Objektivträger auf MittelpositionbringenFokustasten (2) drücken bis sich

3. der Zeiger der Anzeige (9) auf Mittel-position befindet.

4. Scharfstellena) bei KODAK EKTAPRO Objektiven oderanderen Objektiven mit Zahnstangentu-bus : - durch Drehen des Knopfes für dieScharfeinstellung (11)b) bei Objektiven mit Gewindetubus: - durch Drehen des Objektivs

Projektor in der Höheausrichten

Scharfstellen (manuell)

Objektive mit Zahnstangentubus:Objektive mit Zahnstangentubus wie diehochwertigen KODAK FF Projektionsob-jektive (s. S. 87-89) werden in den Objek-tivträger eingeschoben.Objektive mit Gewindetubus:Diese Objektive werden von vorne in denObjektivträger im Uhrzeigersinn einge-schraubt.

Einsetzen des Objektivs

Stellen Sie Ihren Projektor auf eine erschüt-terungsfreie, stabile Unterlage. Nur so istein ruhiges Projektionsbild gewährleistet.

Für den professionellen Einsatz empfehlenwir speziell im Handel erhältliche Projekti-onsgestelle.

max. 30º

max. 30º

Der Projektor darf nach vorne bzw. nachhinten bis zu 30º geneigt werden. Bei länge-rem Betrieb kann jedoch diese Schräglagedie Lampenlebensdauer verkürzen!

Wichtig:Achten Sie darauf, daß der Projektor aus-reichend Frischluft ansaugen kann.Die Lüftungsschlitze (5/19) unbedingt frei-halten!

Diatransporttaste vorwärts (1) drük-ken. Mit dem projizierten Bild können Sieden Projektor in der Höhe ausrichten.

Drehen Sie hierzu die beiden Projektor-füße (13) auf die gewünschte Höhe.

Das Line-up Feature ermöglicht das Ausrichten der Projektoren im Multivisions-aufbau.Sie können bei jedem Projektor das Licht unabhängig aus- und einschalten unddamit die Projektoren jederzeit ausrichten bzw. überprüfen. Die zuletzt eingestell-te Helligkeit wird gespeichert und nach dem Line-up wieder aktiviert. Die Line-Up Einstellung kann nur über die Transporttasten am Projektor vorgenommenwerden. Die externe Ansteuerung über P-Bus wird während der Einstellungunterdrückt. Mit Line-up wird auch Standby beendet und die Blende geöffnet.n Line-up einschalten: Drücken Sie gleichzeitig beide Transportknöpfe (1;2)am Projektor für mindestens 1 s. Die Lampe leuchtet jetzt mit ihrer maximalenLeistung auf, und die Nullstellungsanzeige (grüne LED, 24) blinkt.n Line-up ausschalten: Drücken Sie die Standby-Taste (3)

Line-up (nicht bei EKTAPRO 3020 Projektor):

Aufstellen des Projektors

11

II. Mit dem eingebauten Timer (EKTAPRO 5020, 9020 Projektor)

Mit dem eingebauten Timer (6) können SieIhre Dias automatisch vorwärts transpor-tieren lassen.

Es lassen sich 11 Festzeiten einstellen:Auf dem Rändelrad markierte Zeiten:1; 2; 3; 4; 5; 10; 30; 60 s

Nicht markierte Zwischenzeiten: 8 s (Timerposition zwischen 5 und 10 s)20s (Timerposition zwischen 10 und 30s)45s (Timerposition zwischen 30 und 60s)

Diatransport

1.

Betrieb

2.

1. Timer einschalten:Drehen Sie das Timerrad (6) bis die ge-wünschte Zeit mit der Markierung am Pro-jektor übereinstimmt.Der Timer ist aktiviert, und das erste Diawird nach Ablauf der eingestellten Zeit-spanne projiziert.

2. Timer ausschalten:Drehen Sie das Timerrad in die �OFF�-Stellung.

Hinweis:Unabhängig von der Timereinstellungkann jederzeit eine der Diatransportta-sten zur sofortigen Projektion eines Diasgedrückt werden.Die dem Timer vorgegebene Zeit wirdnicht unterbrochen!

EKTAPRO 5020, 9020Projektor: Scharfstellenmit dem Autofokus

Mit eingeschaltetem Autofokus ist einmanuelles Nachstellen der Bildschärfenicht nötig.

Zu Beginn einer Projektion müssen Siejedoch das erste Dia durch Drehen desKnopfes für die Scharfeinstellung (11) bzw.durch Drehen des Objektives scharfstel-len (der Objektivträger sollte sich hierbeietwa auf Mittelposition befinden):

1. Dia positionierenDrücken Sie kurz auf die Diatransporttaste

(1).Das erste Dia wird in den Fallschacht ge-bracht und projiziert.

2. Autofokus (7) einschalten. (Knopf nach innen schieben)

3. Scharfstellena) bei KODAK EKTAPRO Objektiven oderanderen Objektiven mit Zahnstangentu-bus: - durch Drehen des Knopfes für die Scharf-einstellung (11) b) bei Objektiven mit Gewindetubus - durch Drehen des Objektivs

Override -Funktion:Auch bei eingeschaltetem Autofokus kön-nen sie jederzeit mit den Fokustasten (2)die Schärfe nachstellen. Nach dem folgen-den Diawechsel wird das Bild wieder durchden Autofokus scharfgestellt.

2.

3.

I. Durch die Diatransporttasten am Pro-jektor oder Fernbedienung1:

Einzeltransport

Diatransporttasten (1) kurz drücken vorwärts rückwärts

Schnellsuchlauf und Nullstellung:Um das Magazin schneller in die eine oderandere Richtung zu bewegen, halten Siedie Diatransporttaste-rückwärts (1) [ ]gedrückt, bis die gewünschte Position un-gefähr erreicht worden ist. Das Magazinstoppt automatisch bei 0. Soll der Suchlaufwiederholt werden, muß die Taste erneutgedrückt werden.

Wichtige HinweiseWenn sich kein Dia im Fallschacht befin-det, bleibt die Lichtblende geschlossen(no slide-no light Feature). Schwarzdiaszur Vermeidung von Projektionshellig-keit bei leerem Diaschacht werden nichtmehr benötigt.In Ausnahmefälle kann dieses Featureauch mit der IR-Fernbedienung ausge-schaltet werden (nicht bei EKTAPRO3020).Geben Sie hierzu die Ziffern 555 einund bestätigen Sie mit "*".

1Für Ihren EKTAPRO Projektor stehen Ihnenals Zubehör drei verschiedene Fernbedienun-gen zur Verfügung. (Beschreibung der wichtig-sten Merkmale unter �Zubehör� S. 19).

1.

12

III. Mit der Autotimer Funktion über IRFernbedienung (EKTAPRO 7020 und9020 Projektor)Automatisch ablaufende Diaschauen kön-nen auch direkt über die Fernbedienungmit der Autotimer Funktion programmiertwerden. Hierbei können Sie Zeiten zwi-schen 1 und 60 Sekunden eingeben!Zur Programmierung benutzen Sie die Zah-lenkombinationen <601 - 660>. Anschlie-ßend bestätigen Sie mit der <*> Taste. Dererste Transport wird dann sofort ausge-führt, die nächsten in der vorprogrammier-ten Zeit. Mit der Eingabe <600> und <*>schalten Sie den Autotimer wieder ab (sie-he auch Hinweise in der separaten Bedie-nungsanleitung).

Hinweis:Die Autotimer Funktion hat Vorrang ge-genüber Zeiten, die gleichzeitig am ein-gebauten Timer (Modell 9020) eingestelltsind!

Der KODAK EKTAPRO 9020 Projektorverfügt über einen Schalter für die automa-tische Nullstellung (8). Ist dieser gedrückt,wird das Magazin automatisch in die Null-stellung gebracht, sobald sich kein Dia imFallschacht befindet. Der Projektor wählthierbei die jeweils kürzeste Drehrichtung!

Die automatische Nullstellung ist geradefür Präsentationen mit wenigen Dias undfür den Endlosbetrieb (s. S. 14) interessant.

Automatische Nullstellung(KODAK EKTAPRO 9020Projektor)

Die Lampe Ihres EKTAPRO Projektorskann in Standard-, Spar- und zusätzlich beiden Modellen 7020 und 9020 auch im HighLight-Modus betrieben werden.

Standby Betrieb Lampenschaltung

1./ 2.

Mit Standby können Sie Präsentationenjederzeit unterbrechen und wieder auf-nehmen.

1.

2.

1. Lampensparschaltung:Schieben Sie den Schalter (4).

Bei Betrieb in der Sparschaltung werdendie Projektionslampen geschont.Die Lampen haben eine ca. dreifach höhereLebensdauer bei verminderter Projektions-helligkeit.

2. Standardschaltung:Schieben Sie den Schalter (4) wieder inseine Ausgangsposition.

. High-Light Modus (Modelle 7020und 9020)Schieben Sie den Schalter (4) innerhalbeiner Sekunde einmal hin und her. DerProjektor geht dabei in den High-LightModus. Die Lampenanzeige der momen-tan leuchtenden Lampe (L1 oder L2, (26)fängt an zu blinken. Die Leistung der Lam-pe wird um 20% erhöht, jedoch reduziertsich hierbei die Lampen-Lebensdauer umca. 30%!Sobald der Schalter (4) wieder bewegt wird,heben Sie den High-Light Modus auf!

Achtung: Die Projektionszeit sollte nichtlänger als 1 Minute pro Dia betragen.Siehe besondere Hinweise auf Seite 9.

Hinweise:Angaben zur Leistung der Projektions-lampen finden Sie auf S. 19.

1. Projektor in Standby versetzen:Drücken Sie die Standby-Taste (3) amProjektor oder an Ihrer Fernbedienung.Die Projektionslampe und der Ventilatorwerden ausgeschaltet, der Projektor bleibtaber betriebsbereit. Das Magazin verbleibtin seiner Position! Zusätzlich wird derStandby Zustand durch kurzes Blinkender roten Betriebsanzeige LED (18) ange-zeigt (nicht bei EKTAPRO 3020).

2. Projektor wieder in Betrieb nehmen:Drücken Sie hierzu erneut die Standby-Taste am Projektor oder an Ihrer Fernbe-dienung.

Hinweise(EKTAPRO 4020, 5020, 7020/9020 Pro-jektor):Der Projektor geht in jedem Falle in denStandby Modus (unabhängig davon, inwelchem Modus er sich gerade befand),wenn die Standby-Taste länger als 2 Se-kunden gedrückt wird!Befand sich der Projektor bereits im Stand-by, wird er kurz wieder eingeschaltet undgeht dann wieder in Standby.

Standby ist dann nicht möglich, wenn derSlot für Module (35) z.B. mit dem KODAKEKTAPRO 12/7-Pol Modul belegt ist.

13

Wichtig:Das Magazin stets in Nullstellung abneh-men!Die Nullstellungs-Anzeige (24) leuchtetauf, wenn der Magazin-Transportring(15) in Nullstellung ist.

Magazin in Nullstellung bringena) mit den Tasten am Projektor und derKabelfernbedienungHalten Sie die Rückwärts-Transporttastegedrückt. Das Magazin geht in den Schnell-suchlauf und hält automatisch in der Null-stellung an.

b) mit den KODAK EKTAPRO IR-Fernbe-dienungen:Drücken Sie auf dem Tastenfeld die �0�-Taste, und bestätigen Sie den Befehl mitder Eingabetaste.

Bei den Modellen 7020 und 9020 könnenSie auch die Nullstellung mit der RESETFunktion herbeiführen. Diese Funktionentspricht einem Aus- und Einschaltendes Projektors. Drücken Sie <999> und<*>.

c) mit dem NetzschalterSchalten Sie den Projektor am Netzschalter(34) aus. Beim Wiedereinschalten führt derProjektor eine Systemüberprüfung durch.Hierbei wird auch das Magazin wieder inNullstellung gebracht!

In Ausnahmefällen, z.B. bei Diatransport-störungen, kann das Magazin auch in jederbeliebigen Stellung abgenommen werden:

Magazinwechsel(In Nullstellung)

Magazinwechsel(In beliebiger Position,Ausnahmefall)

1.

2.

3.Schalten Sie zuerst den Projektor aus!

1. Drücken Sie die Magazin-Verrie-gelung (14) zur Seite, und

2. Nehmen Sie gleichzeitig das Ma-gazin ab.

3. Drehen Sie das Magazin mit ver-riegelter Abdeckung um, und bewegen Siedie Bodenplatte bis sie sich in der Nullstel-lung befindet, d.h. eingerastet ist. DasMagazin läßt sich sonst nicht in Nullstel-lung auf den Projektor aufsetzen.

. Schalten Sie den Projektor wie-der ein. Das im Diafallschacht verbliebeneDia wird vom Diaheber nach oben ausge-worfen. Sortieren Sie es wieder in das Ma-gazin ein.

Befestigung des Projektors

Zur sicheren Befestigung sind aufder Bodenplatte des ProjektorsBohrungen angebracht, die zurAufnahme von Schraubeneinsät-zen vorgesehen sind. (Kodak gibtIhnen hierzu gerne weitere Aus-kunft).

14

Die direkte Anwahl einesDias (RA-Betrieb)

Weitere Betriebsarten

Hinweis(EKTAPRO 7020 und 9020 Projektor):Der RA Betrieb ist auch in der MASTER/SLAVE Kombination (2-Projektoren-Überblendung) möglich. Weiteres hierzufinden Sie in der seperaten Bedienungs-anleitung beschrieben.

Mit einer KODAK EKTAPRO IR Fernbe-dienung (s. Zubehör S. 19) können Sie aufeinfachste Weise jedes gewünschte Diadirekt anwählen.Der Zugriff erfolgt schnell in maximal 3,5 s:Geben Sie die gewünschte Dianummer anIhrer IR Fernbedienung ein, und bestäti-gen Sie mit <*>.

Der RA-Betrieb ist ideal für Vorträge oderfür interaktive Lernprogramme.Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitteder Bedienungsanleitung für das KODAKEKTAPRO IR Fernbedienungssystem RAbzw. RA/LP.

EKTAPRO 4020, 5020, 7020, 9020 Projektor:Anzeige eines Lampendefekts

Hinweise (EKTAPRO 7020 und 9020 Projektor)Ein Blinken der LED zeigt an, daß der Projektor sich im High-Light Modus befindet(s. S. 12)!

Kontrolle der aktiven LampeWelche Lampe gerade in Gebrauch ist, können Sie wie folgt überprüfen:Schalten Sie den Lampensparschalter aus seiner Position. Die jeweilige LampenLED (L1 oder L2) leuchtet für kurze Zeit auf.

Modus �Priorität Lampe L1� (Auslieferungszustand)In diesem Modus geht der Projektor stets nach dem Einschalten auf die Positionder Lampe 1. Dies wird durch ein kurzes Blinken der LED L1 beim Einschaltvorgangangezeigt.

Modus �Lampenposition auf der zuletzt aktiven Lampe�In diesem Modus verbleibt der Projektor auch nach einem Lampentausch nach demEinschalten auf der zuletzt aktiven bereits gebrauchten Lampe. Bei unbeaufsich-tigter Dauerprojektion hat dies den Vorteil, daß immer eine unverbrauchte Ersatz-lampe mit voller Lebensdauer zur Verfügung steht.

Wahl der einzelnen ModiSie können jederzeit auf den anderen Modus umschalten: Halten Sie hierzu dieStandby Taste (4) beim Einschalten gedrückt.

Ihr EKTAPRO Projektor ist mit einem auto-matischen Lampenwechsler ausgestattet(auch als Zubehör erhältlich, s. S. 19).Bei Ausfall der Projektionslampe (L1) wirdautomatisch eine zweite bereits installierteProjektionslampe (L2) aktiviert. Ein Nach-justieren ist nicht mehr nötig!Der Defekt einer Lampe wird über die rotenLEDs (26) angezeigt:

Rote LED L1 leuchtet:Lampe 1 defekt

Rote LED L2 leuchtet:Lampe 2 defekt

Sobald eine defekte Lampe ersetzt wird(siehe �Austausch einer defekten Lampe�S.16), erlöscht die zugeordnete LED.

Ihr KODAK EKTAPRO Projektor ist kom-patibel mit vielen Überblendgeräten derprofessionellen AV-Technik, die mit einer12-poligen oder 7-poligen Standardschnitt-stelle versehen sind.

Die Überblendgeräte werden mit demKODAK EKTAPRO 12/7- Pol Modul (Zu-behör) und dem 12/7-Pol Adapter Kabel anden Projektor angeschlossen.

Mit den angeschlossenen Geräten könnenSie sowohl neue Multivisionen program-mieren, als auch bereits auf diesen Syste-men programmierte Schauen abspielen. Dieneuen Merkmale des EKTAPRO Projek-tors "Standby" und "Random Access"können hier jedoch nicht genutzt werden.Weiteres zum Einbau der Module und zurBedienfolge der angeschlossenen Geräteentnehmen Sie bitte den entsprechendenBedienungsanleitungen.

EKTAPRO 7020/9020:Anschluß von Geräten mit12/7 Pin Buchse

15

Parallelprojektion

1. Mit dem KODAK EKTAPRO Dop-pelstecker (Zubehör)Mit einem Doppelstecker und einemEKTAPRO Doppelstecker-Verbindungs-kabel (Zubehör) können Sie zwei Projek-toren parallel verbinden:

Der Doppelstecker wird auf die Fernbe-dienungsbuchse (25) aufgesteckt. Dieserwird dann mit dem Kabel mit der Fernbe-dienungsbuchse des zweiten Projektorsverbunden. Die Kontrolle der Projektorenerfolgt wie in der Zeichnung dargestelltmit der Kabelfernbedienung. Auch derAnschluß des IR Empfängers ist möglich.Dieser kann jedoch nur mit dem 8 m Ver-längerungskabel (Zubehör) mit dem Emp-fänger verbunden werden.

Mit einem weiteren Doppelstecker kön-nen Sie maximal drei Projektoren in Rei-he schalten. Bis zu fünf Projektoren kön-nen angeschlossen werden, jedoch könnenelektrische Störeinflüsse die Synchroni-tät beeinflussen.

2. Mit der KODAK EKTAPRO IR Fern-bedienungMehrere KODAK EKTAPRO Projektorenkönnen parallel betrieben werden, wennjeder Projektor mit einem KODAK EKTA-PRO IR Empfänger ausgestattet ist (alsZubehör erhältlich; s. S. 19). Achten Siedarauf, daß alle Empfänger auf den glei-chen Empfangskanal eingestellt sind.

3. Mit dem EKTAPRO Dissolve Kabel (Zu-behör) in der MASTER/SLAVEKombination (EKTAPRO 7020 oder 9020Projektor)Drücken Sie <970> und <*> an Ihrer IR-Fernbedienung, und beide Projektoren sindim Überblendmodus. Weitere Informatio-nen zur MASTER/SLAVE Kombinationentnehmen Sie bitte der separaten Bedie-nungsanleitung.

Hinweis:Die Fokustasten sollten nicht ge-drückt werden, da im Parallelbe-trieb alle angeschlossenen Projektorengleichzeitig zu fokussieren beginnen!

EKTAPRO 4020, 5020,7020, 9020 Projektor:Überblend- undMultivisionsbetrieb

Ihr EKTAPRO Projektor ist für den Über-blend- bzw. Multivisionsbetrieb gerüstet.Zur Steuerung der Projektoren haben Siefolgende Möglichkeiten:

a) Sie nutzen den in den Modellen 7020 und9020 bereits eingebauten Überblender undkönnen so auf die bequemste und schnell-ste Art, eine 2-Projektorenüberblendungdurchführen. Der 2. Projektor darf hierdurchaus auch ein EKTAPRO 4010, 4020,5000, 5020, 7000, 7010, 9000 oder 9010 sein.Alles weitere hierzu erfahren Sie in derseparaten Bedienungsanleitung.

b) Sie schließen eine der vielen Überblend-geräte, die es auf dem Markt gibt, an IhreEKTAPRO Projektoren an. Sie wählenhierbei zwischen Systemen, die vollstän-dig in den AV Slot (EKTAPRO 7020 und9020 Projektor) installiert, und solchen, diean die P-Bus Schnittstellen angeschlos-sen werden.

c) Sie schließen vorhandene Überblend-geräte, die für die KODAK S-AV bzw.EKTAGRAPHIC Projektoren konzipiertsind (siehe "Kompatibilität" S. 14).

d) Sie verbinden die Projektoren direkt miteinen Computer.Weiteres hierzu im nächsten Kapitel.

EKTAPRO 4020, 5020,7020,9020 Projektor:Computerbetrieb

Über den P-Bus-in (21), (9 -pol Sub D Buch-se) kann Ihr EKTAPRO Projektor direkt mitjedem PC mit Standard-Schnittstelle RS232verbunden werden (9-pol Sub-D; im PC-Fachhandel erhältlich).

Mit Hilfe der KommunikationsspracheKODAK EKTAPRO P-COM Protocol kön-nen alle Projektorfunktionen direkt ange-steuert werden. Befehle werden direkt anden Mikroprozessor des Projektors gege-ben und Informationen können vom PCempfangen werden. Die Übertragung derBefehle erfolgt hierbei im Binärcode.

Mit dem P-COM Protocol können erstmalsalle Funktionen des Projektors vom Com-puter direkt gesteuert werden. Insgesamtlassen sich bis zu 16 Projektoren unabhän-gig voneinander ansteuern. Die Einstel-lung erfolgt über den Adressierungs-Schal-ter (23) (EKTAPRO 7020, 9020 Projektor).Hierbei ist der erste Projektor mit dem PCverbunden, die anderen Projektoren sindin Reihe (daisy-chain) geschaltet. Mit wei-teren PC Schnittstellen kann die Anzahlder Projektoren erhöht werden.

Hinweis:Professionelle Software zur Steuerung derProjektoren gibt es bereits auf dem Markt.Die Anschriften können Sie bei der KodakNiederlassung in Ihrem Land erfragen.Einige Kodak-Anschriften finden Sie aufder Rückseite dieser Bedienungsanlei-tung.

Anwender, die mit der Computerprogram-mierung vertraut sind, können vonKodak eine Broschüre (P-COM Proto-col) in englischer Sprache über die binä-re Kodierung der verschiedenen Befehlesowie über die entsprechende Computer-konfigurierung anfordern.

16

Der Austausch einer defekten Lampe istbei Ihrem EKTAPRO Projektor sehr ein-fach:

1. Drücken Sie die Lampenmodul-Verriegelung (28) nieder und

2. ziehen Sie dabei das Lampenmodul(20) heraus.

3. Drücken Sie den Lampenbügel nie-der und schwenken Sie ihn aus seiner Hal-terung.

� Schieben Sie den Bügel ganz zur Seite.Die defekte Lampe wird aus ihrer Halterunggelöst.

Für Ihre Projektionsanforderungen ste-hen Ihnen 3 verschiedene Lampentypenmit unterschiedlicher Helligkeit und Le-bensdauer zur Verfügung (s. Zubehör S.19).

4. Entfernen Sie die defekte Lampe undsetzen Sie die neue Lampe ein.

. Legen Sie den Haltebügel wieder nachrechts und drücken Sie ihn nieder bis erwieder in seiner Halterung einrastet.

. Schieben Sie das Lampenmodul wiederin den Projektor ein bis es einrastet.

Service

1.

2.

WARNUNG:Bevor Sie das Lampenmodul aus dem Projektor nehmen, zuerst das Gerät ausschal-ten und Netzstecker ziehen!Das heiße Lampenmodul nur an den Lamellen anfassen und nur auf wärmeunemp-findliche Teile ablegen! Zum Lampenwechsel Modul abkühlen lassen, bevor Lampeund umgebende Teile berührt werden!Glas kann zerspringen! Fassen Sie die Lampe nur mit Handschuhen an!

Lampe immer außen anfassen! Vermeiden Sie Fingerabdrücke auf dem Glaskolben undauf den Spiegelflächen! (Fingerabdrücke lassen sich mit einem mit Reinigungsalko-hol getränkten Baumwolltuch entfernen.)

Austausch einer defekten Lampe

3.

4.

EKTAPRO 4020, 5020,7020, 9020 Projektor:Endlosprojektion

Automatisch ablaufende Diaschauen las-sen sich entweder über den eingebautenTimer (EKTAPRO 5020 und 9020) oderüber die IR-Fernbedienung mit Hilfe derAutotimer Funktion (EKTAPRO 7020 und9020 Projektor - als Einzelprojektor oder inder MASTER/SLAVE Kombination) reali-sieren. Hierbei sind Diawechselzeiten zwi-schen 1 und 60 Sekunden möglich. Weite-re Informationen entnehmen Sie bitte unter"Timer" , S. 11 und in der separaten Bedie-nungsanleitung unter "Autotimer".

Hinweis (EKTAPRO 4020/5020/7020Projektor):Das Magazin sollte möglichst vollstän-dig gefüllt sein, um keine Dunkelzeitenentstehen zu lassen.

KODAK EKTAPRO 9020 Projektor:Mit Hilfe der automatischen Nullstellungwird das Magazin sofort nach dem letztenDia wieder in Nullstellung gebracht. Diesist dann von Vorteil, wenn nur mit wenigenDias eine Endlosprojektion erstellt wird.Drücken Sie den Schalter (8) und die auto-matische Nullstellung ist aktiviert.

17

Service und Garantie

WARNUNG:Stets vor dem Austausch einer Sicherung Projektor ausschalten und Netzkabelziehen!Ersetzen Sie defekte Sicherungen nur durch gleichen Typ und Kennwert!

Die Stromkreise in Ihrem EKTAPRO Projektor sind durch drei Sicherungen geschützt,die Sie bei Ausfall selbst wechseln können.

Austausch der Sicherung für den Primärkreis (s. auch Inbetriebnahme S. 8):

Austausch der Sicherungen für den Sekundärkreis:Mit zwei Sekundärsicherungen wird der Projektor gegen eine zu hohe Stromentnahmedurch angeschlossene Zubehörgeräte geschützt.Diese Sicherungen lassen sich ebenfalls leicht austauschen:

1. Drehen Sie mit einem Schraubenzieher oder einer Münze entgegen dem Uhrzei-gersinn den Sicherungshalter (29) heraus.

Zuverlässigkeit und hohe Belastbarkeitsind wesentliche Merkmale Ihres Projek-tors. Um dies auf Jahre hinaus zu gewähr-leisten, sollte der Projektor von ausgebil-detem Servicepersonal regelmäßig ge-wartet werden.

Mit Hilfe des eingebauten Mikroprozes-sors kann der Kundenservice schnell undzuverlässig eine Diagnose Ihres Gerätesvornehmen.Wir empfehlen eine solche Wartung nachca. 1500 Betriebsstunden vom KODAKKundendienst vornehmen zu lassen. BeiProjektoren, die oft in staubintensiverUmgebung wie z.B. auf Messen eingesetztwerden, sollte die Wartung bereits frühererfolgen.

WARNUNG:Aus Sicherheitsgründen sollten Siestets vor dem Reinigen- das Gerät abschalten,- den Netzstecker ziehen und- den Projektor abkühlen lassen.

Gehäuse:Gehäuse nur mit einem befeuchtetem, wei-chen Baumwolltuch abwischen. Als Reini-gungsmittel können geeignete Kunststoff-reiniger verwendet werden.

Optische Teile:Nicht mit den Fingern auf die Oberflächefassen!Das Objektiv kann mit einem weichen, nichtfusselnden Baumwolltuch oder mit spezi-ellen Linsenreinigungspapier gereinigtwerden.

Austausch der Sicherungen

1.2.

3.

Wartung

Reinigen des Projektors

2. Defekte Sicherung entnehmen und neue einsetzen.(Typ und Kennwert beachten! Technische Daten s. S. 6).

3. Halter wieder im Uhrzeigersinn einschrauben.

1. Verriegelung der Schublade (31) miteinem Schraubenzieher nach oben drük-ken und Schublade herausziehen.Achten Sie bitte darauf, daß der Siche-rungseinsatz nicht seine Position verän-dert.

. Die defekte Sicherung (33) entnehmenund eine neue Sicherung in den Siche-rungseinsatz (32) der Schublade einsetzen(Technische Daten s. S. 6).

. Schublade wieder in den Projektor ein-setzen.

1.

18

Mögliche Störungen während des Betriebs

3UREOHP 0|JOLFKH�8UVDFKH $EKLOIH

Nach dem Einschalten läßt sich der Projektornicht bedienen. Ein Defekt wird nichtangezeigt.

Primär- oder Sekundärsicherung defekt. Projektor ausschalten, Netzstecker ziehen, Sicherungen überprüfen undgegebenfalls neue Sicherungen einsetzen (s. S. 8 und 17).

EKTAPRO 4020/5020/7020/9020:Nach dem Einschalten wird das Magazinbewegt, und der Projektor geht wieder aus.

Projektor befindet sich im "Schlafzustand"(s. S. 8).

Transporttaste drücken. Projektor "erwacht".

Die rote Betriebsanzeige LED blinkt, und alleFunktionen sind blockiert (nach demEinschalten oder während des Betriebs).

Störung/Stau im Transportsystem(Magazinantrieb, Diahebersteuerung).

1. Magazin-Wahlschalter auf falscherPosition!

2. Dia klemmt im Fallschacht.

3. Magazin Bodenplatte ist nicht aufNullstellung ein- gerastet.

4. Bodenplatte des Magazins ist verbogen.

1. Projektor ausschalten; Magazin abnehmen, Bodenplatte drehen bis sie inNullstellung einrastet; Magazin-Wahlschalter auf die richtige Positionbringen (s. S. 8), Dia aus dem Fallschacht nehmen; Magazin wiederaufsetzen; Projektor wieder einschalten.

2. Projektor ausschalten; Magazin abnehmen, Dia aus dem Fallschachtnehmen: Bodenplatte drehen bis sie in Nullstellung einrastet; Magazinwieder aufsetzen; Projektor wieder einschalten (s. S. 13).

3. Projektor ausschalten; Magazin abnehmen, Bodenplatte drehen bis sie inNullstellung einrastet; Dia aus dem Fallschacht nehmen; Magazin wiederaufsetzen; Projektor wieder einschalten.

4. Andere Diarähmchen verwenden.

Das Bild läßt sich nicht mit den Fokustastenscharf stellen.

1. Objektivträger befindet sich nicht inMittelstellung.

2. Dia stark verwölbt.

3. Diarähmchen defekt.

1. Objektivträger mit den Fokustasten in Mittelstellung bringen. Objektivscharfstellen.

2. Andere Diarähmchen verwenden.

3. Andere Diarähmchen verwenden.

Trotz eingeschaltetem Autofokus wird dasBild nicht scharfgestellt.

1. Objektivträger befindet sich nicht inMittelstellung.

2. Dia stark verwölbt.

3. Diarähmchen defekt.

4. Dia in Nullfach.

1. Autofokus ausschalten. Objektivträger mit den Fokustasten inMittelstellung bringen. Autofokus einschalten. Objektiv scharfstellen.

2. Andere Diarähmchen verwenden.

3. Andere Diarähmchen verwenden.

4. Dia aus dem Nullfach nehmen (weitere Hinweise bei Kodak erfragen)!

Nach dem Einschalten des EKTAPRO 9020Projektors wird das Magazin dauerndzwischen 0 und 1 hin- und her bewegt.

Timer und Schalter für die automatischeNullstellung sind eingeschaltet, und keinDia ist in Magazinfach 1.

Timer und/oder Schalter für die automatische Nullstellung ausschalten.

Lüfter läuft, Lampe leuchtet nicht. 1. Lampe defekt

2. Lampenmodul nicht vollständigeingeschoben.

1. Neue Lampe einsetzen (s. S. 16).

2. Modul richtig einsetzen (s. S. 16).

Das projizierte Dia ist nur einseitigausgeleuchtet.

Kondensor nicht in Position. Projektor ausschalten; Netzstecker ziehen; Lampenmodul herausziehen undabkühlen lassen (nur auf wärmeunempfindliche Teile legen!); Kondensorfest in seine Halterung drücken.

Das Magazin wird nicht gedreht. Magazin wurde nicht positionsgerecht aufden Transportring aufgesetzt.

Magazin abnehmen; Projektor kurz aus- und wieder einschalten; Magazinwieder aufsetzen.

Das Magazin läßt sich nicht mehr auf denTransportring aufsetzen.

Transportring ist nicht in 0-Stellung. Diatransporttaste-Rückwärts gedrückt halten bis Transportring auf der 0-Position anhält oderProjektor kurz aus- und wieder einschalten.

Achtung:Sollten oben genannte Fehler nicht dieUrsache der Störung sein. Gerät zumKODAK Kundendienst einsenden odervom Fachservice überprüfen lassen.

19

Zubehör

KODAK, CAROUSEL, EKTAGRAPHIC, EKTAPRO und TRANSVUE sind

Marken.

� KODAK Projektionsobjektive in verschiedenen Brennweiten(Objektivübersicht S. 85)

� KODAK Lens Support -die Objektivstütze für große und schwereObjektive Europ. Cat Nr. 715 1335

� KODAK EKTAPRO Diamagazin/80 mit Klarsicht-Abdeckung für80 Dias Europ. Cat Nr. 712 8580

� KODAK CAROUSEL TRANSVUE Diamagazin/140 für 140 DiasEurop. Cat Nr. 184 0768 (nicht überall erhältlich!)

� KODAK EKTAPRO Kabelfernbedienung Europ. Cat Nr. 712 1080Mit dieser Kabelfernbedienung (4m) können Sie Transport, Fokusund Standby steuern.

� KODAK EKTAPRO Fernbedienungs-Verlängerungskabel (8m)Europ. Cat Nr. 712 5925Bei Anschluß an die KODAK EKTAPRO Kabel-Fernbedienung:Bis zu drei dieser Kabel können zur Verlängerung mit einanderverbunden werden. Das ermöglicht einen Betrieb aus bis zu 28 mEntfernung!Bei Anschluß an die KODAK IR Fernbedienungen:Der Anschluß eines Kabels an den IR-Empfänger ist möglich. Da-durch kann der IR-Empfänger bis zu 8 m vom Projektor entferntaufgestellt werden.

� KODAK EKTAPRO IR Fernbedienungssystem RAEurop. Cat Nr. 712 1072Die Fernbedienung besteht aus Sender und Empfänger. Der Empfän-ger ist so konzipiert, daß er direkt auf die Fernbedienungsbuchse (25)aufgesteckt werden kann. Des weiteren können Sie zwischen zweiEmpfangskanälen wählen. Dadurch können zwei IR-Fernbedienun-gen gleichzeitig in einem Raum zur Steuerung verschiedener Projek-toren verwendet werden. Der Empfänger benötigt keine Batterien. Erwird über die 8-polige Fernbedienungsbuchse (25) vom Projektor mitStrom versorgt.Mit dieser Fernbedienung können Sie die Funktionen Standby,Transport und Fokus steuern. Mit der Zehnertastatur können Siejedes Dia im Magazin beliebig anwählen. Bei den Modellen 7020 und9020 können über diese Tastatur noch eine Reihe weiterer interessan-ter Funktionen wie die Eingabe einer Überblendzeit, Autotimer,Freeze, RESET usw. übertragen werden.Bei Nichtgebrauch kann dieser Teil der Fernbedienung durch einenSchieber abgedeckt werden!

� KODAK EKTAPRO IR Fernbedienungssystem RA/LPEurop. Cat Nr. 712 1064Neben den obengenannten Merkmalen hat diese Fernbedienungzusätzlich noch einen eingebauten Laser-Pointer. Mit diesem LaserZeiger können Sie wichtige Bildinhalte mit einem leuchtend-rotenPunkt auf der Bildleinwand markieren.

� KODAK EKTAPRO IR Empfänger Europ. Cat Nr. 712 8608Ein zusätzlicher Empfänger ist dann notwendig, wenn ein weitererEKTAPRO Projektor mit einer IR Fernbedienung parallel betriebenwerden soll.

� KODAK EKTAPRO 12/ 7-Pol ModulEurop. Cat Nr. 712 5875� KODAK EKTAPRO 12/7-Pol Adapter KabelEurop. Cat Nr. 712 5883Mit dem Modul und dem Adapterkabel können Sie viele Überblend-geräte, die für die KODAK CAROUSEL S-AV und EKTAGRAPHICProjektoren (12- bzw. 7- pol Standard) konzipiert sind, anschließen.

� KODAK EKTAPRO Single Extra-Bright -Lampenmodul fürEKTAPRO 3020 ProjektorEurop. Cat Nr. 718 3379

� KODAK EKTAPRO Dual Extra Bright-Lampenmodul ALC fürEKTAPRO 4020, 5020, 7020, 9020 ProjektorEurop. Cat Nr. 718 4369

� KODAK EKTAPRO Standard Hitzefilter für Extra-Bright Lam-penmodule zur Reduzierung der Diatemperatur und Helligkeit (An-gleich an Modelle 3000, 3010, 4010, 5000, 7000, 7010, 9000, 9010).Europ. Cat Nr. 717 7140

� KODAK EKTAPRO Hitzefilter +10 für Extra-Bright Lampenmo-dule zur Reduzierung der Diatemperatur und Helligkeit (Angleich analle Vorgängermodelle, deren Lampenmodule bereits mit einemsolchen Filter bestückt sind.)Europ. Cat Nr. 717 7157

� ProjektionslampenEXR 82V/ 35h 300W Europ. Cat Nr. 145 2259Helligkeit: 100% (Standardwert)FHS 82V/ 70h 300W Europ. Cat Nr. 147 7678Helligkeit: 80%EXY 82V/ 200h 250W Europ. Cat Nr. 145 2143Helligkeit: 60%

� KODAK EKTAPRO Transportkoffer Europ. Cat Nr. 718 1993Stabiler Transportkoffer für Projektor, Objektiv, Magazin und Fern-bedienung.

� KODAK EKTAPRO Doppelstecker Europ. Cat Nr. 712 5909Dieser Doppelstecker ermöglicht Ihnen, einen weiteren Projektorparallel zu schalten und gleichzeitig die EKTAPRO Kabelfernbedie-nung anzuschließen.

� KODAK EKTAPRO Doppelstecker Verbindungskabel (2m)Europ. Cat Nr. 712 5917Zwei Projektoren können mit diesem Kabel über die Fernbedienungs-buchse bzw. über den EKTAPRO Doppelstecker für eine Parallelpro-jektion miteinander verbunden werden.

� KODAK EKTAPRO 4 x 4 Condenser KitEurop. Cat No 714 4967Kondensor und Halterung zur Projektion von 4 x 4 Dias für dieKODAK FF Projektionsobjektive 36; 85; 93; 100; 150 und 180 mm!

� KODAK EKTAPRO Dissolve Kabel, 1 mEurop. CAT No 715 3992Mit dem Kabel wird ein zweiter Projektor mit P-Bus-in Schnittstelle aneinen EKTAPRO 7020 oder 9020 Projektor für den Überblendbetrieb(bzw. Parallelbetrieb) angeschlossen.

86

Kodak

Diamagazin Register-80 � Tray Index Card-80 � Identification magasin 80 Indice para Bandeja-80 � Sequenza diapositive nel caricatore da 80

"

1 21 41 61

2 22 42 62

3 23 43 63

4 24 44 64

5 25 45 65

6 26 46 66

7 27 47 67

8 28 48 68

9 29 49 69

10 30 50 70

11 31 51 71

12 32 52 72

13 33 53 73

14 34 54 74

15 35 55 75

16 36 56 76

17 37 57 77

18 38 58 78

19 39 59 79

20 40 60 80

87

Projektor-ÜbersichtKODAK Projektionsobjektive � KODAK Projection LensesObjectifs KODAK � Objetivos KODAKObiettivi Kodak

* 4 x 4 Projektion möglich (Spezialkondensor nötig, Zubehör)

* 4 x 4 Projection possible (special condenser necessary, see accessory!)

*Possibilité de projection de diapositives 4 x 4 (condenseur spécial requis !)

* Es posible la proyección 4x4 (se necesita un condensador especial).

* Possibilità di proiettare diapositive 4 x 4 (è necessario un condensatore speciale, vedere accessori).

.2'$.�6OLGH�3URMHFWLRQ))�/HQVHV

���������PP ����������PP ����������PP ���PP ����PP ����PP =RRP =RRP =RRP

VergütungCoating

CoucheRevestimientoRivestimento

C C C C C C

LängeLength

LongueurLongitudLunghezza

117 mm 153 mm 185 mm 125mm 125 mm 190 mm

Front-ØFront tube-Ø

Tube Ø devantTubo delantero ØFrontale

69 mm 65 mm 73 mm 73 mm 73 mm 63 mm

GewichtWeight

PoidsPeso

210 g 310 g 450 g 108 g 108 g 205 g

LichtstärkeAperture

ApertureAberturaApertura

f/3.5 f/3.5 f/3.5 f/2.8 f/2.8 f/3.5

Anzahl LinsenElements

ElementsNúmero de lensesNumero di lenti

7 7 9 3 3 3

BildwinkelField angle

ChampAngulo de projecciónCampo die proiezione

32° - 20° 24° - 16° 24°-12° 27° 23° 13°

.2'$.�(.7$3526(/(&7�3URMHFWLRQ�))/HQVHV

���������PP ���������PP ����������PP ���PP ���PP ����PP =RRP =RRP =RRP ������������ ������������ �������������

VergütungCoating

CoucheRevestimientoRivestimento

MC MC MC MC MC MC

LängeLength

LongueurLongitudLunghezza

150 mm 177 mm 226 mm 125 mm 125 mm 146 mm

Front-ØFront tube-Ø

Tube Ø devantTubo delantero ØFrontale

61mm 70 mm 87.5 mm 78 mm 78 mm 73 mm

GewichtWeight

PoidsPeso

580 g 700 g 910 g 457 g 320 g 605 g

LichtstärkeAperture

ApertureAberturaApertura

f/2.8 f/3.5 f/3.0 f/2.8 f/2.5 f/2.8

Anzahl LinsenElements

ElementsNúmero de lensesNumero di lenti

8 9 9 7 5 5

BildwinkelField angle

ChampAngulo de projecciónCampo die proiezione

32°-20° 28° - 12° 12°-8° 62° 25° 15°

88

Projektionsbildweiten � Dimensions des vues projétéesProjected picture sizes � Anchura de la imagen proyectadaDimensioni dell'immagine

a

c

89

Projektionsbildweiten � Dimensions des vues projétéesProjected picture sizes � Anchura de la imagen proyectadaDimensioni dell'immagine

a

c

f = 36 mm

a

b1 = 35 mmb2 = 23 mmb3 = 38 mm

c

90

1 7 5

Germany:Kodak AktiengesellschaftD-70323 Stuttgart

KODAK, CAROUSEL, EKTAGRAPHIC andEKTAPRO are registered trademarks.620 4361-0597, G&S 0192/97Printed in Germany.

For more information on this or any other KODAK PRESENTATION TECHNOLOGIES Product, check the Internet atwww.kodak.com/go/projectors/ or call • in Austria/Österreich - 01-795-67000• in Belgium/Belgique - 02-713-1398• in Denmark/Danmark - 3848-7088• in Finland/Soumi - 0800-11-8043• in France - 0141-918578• in Germany/Deutschland - 069-9509-6055• in Ireland/Eire - 01-402-6815• in Italy/Italia - 02-696-33205• in Netherlands/Nederlands - 020-346-9128• in Norway/Norge - 2316-2088• in Spain/Espana - 91-406-9130• in Sweden/Sverige - 08-587-70305• in Switzerland/Schweiz/Suisse - 01-838-5358• in UK (National Line ) - 0870-606-1031Calls will be charged at a National Rate

• other countries - call the UK on0044-870-606-1031