KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple...

48
KULTUR & FREIZEIT FRÜHLING/SOMMER 2015

Transcript of KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple...

Page 1: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

KULTUR &FREIZEITFRÜHLING/SOMMER 2015

Page 2: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

2 3

Das Goethe-Institut gehört zu den wichtigen Institutionen, welche die Vielfalt und hohe Qualität der Wissens- und Bildungslandschaft in beson-derer Weise prägen. Internationalität und Aufgeschlossenheit gegenüber Menschen anderer Herkunft sind Wesensmerkmale der Stadt Freiburg. Das Goethe-Institut macht für die Freiburgerinnen und Freiburger immer wieder die Begegnung mit anderen Nationalitäten und Kulturen möglich. Für diese Mittlerrolle des Instituts als Forum eines guten und toleranten Miteinanders bin ich dem Institut sehr dankbar.

Ich wünsche allen Gästen des Goethe-Instituts einen angenehmen und anregenden Aufenthalt in Freiburg sowie viele interessante Eindrücke von der Stadt!

Dr. Dieter SalomonOberbürgermeister

Zum Geleit

Für jährlich viele hundert junge Men-schen aus aller Welt ist das Goethe- Institut Freiburg eine „Heimat auf Zeit“, um sich mit Sprachkursen auf ein Studi-um, eine Ausbildung oder eine berufliche Tätigkeit in Deutschland vorzubereiten.

Im Namen der Stadt Freiburg und der Freiburger Bürgerschaft heiße ich Sie herzlich in Freiburg willkommen!

Foto

: © f

reib

urg.

de

Page 3: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

2 3

Das liegt an der einerseits sehr deutschen und gleichzeitig sehr europä-ischen Atmosphäre Freiburgs im Dreiländereck Deutschland, Frankreich und der Schweiz. Die Stadt gilt als Labor für nachhaltige Stadtpolitik und ist ein besonderes Beispiel für sanften Urbanismus. All dies werden Sie rasch bemerken, wenn Sie mit offenen Augen durch die Stadt gehen oder sich mit den Menschen unterhalten.

Alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Goethe-Instituts helfen Ihnen gerne bei diesen Erkundungen. Es ist uns wichtig, dass Sie nicht nur erst-klassigen Deutschunterricht erhalten, sondern dass die Zeit in Freiburg für Sie unvergesslich bleibt.

Susanne SporrerInstitutsleiterin

Liebe Gäste,

im Namen des Goethe-Instituts Freiburg heiße ich Sie herzlich willkommen!

Wir freuen uns sehr, dass Sie in den näch-sten Wochen unser Gast sind. Das Goe-the-Institut Freiburg ist seit vielen Jahren äußerst beliebt bei Menschen aus der ganzen Welt, die die deutsche Sprache lernen möchten.

Foto

: © A

lissa

de

Vri

es

Page 4: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

EIN SOMMER IN FREIBURGHERZLICH WILLKOMMEN...

• in der 1120 gegründeten Stadt mit großer Tradition,

• im Dreiländereck Deutschland, Frankreich und der Schweiz,

• in einer lebendigen Studentenstadt (ca. 30.000 Studierende),

• inmitten eines vielfältigen Kulturangebots,

• in der Nähe des Europa-Parks,

• in einem milden, beinahe mediterranen Klima,

• in der Stadt zwischen Rheinebene, Kaiserstuhl und Schwarzwald,

• an einem der sonnenreichsten Orte Deutschlands, • in der Region, die für guten Wein und exzellente Speisen bekannt ist.

4 5

Page 5: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

EIN SOMMER IN FREIBURG

Das Goethe-Institut Freiburg hat speziell für Sie ein Kultur- & Freizeitprogramm (KuF-Programm) organisiert. Wir laden Sie dazu ein, die schönen und interes-santen Seiten Freiburgs und des Dreiländerecks kennenzulernen.

Freiburg ist im Sommer besonders liebenswert. Das milde und sonnenreiche Klima lädt zu Ausflügen in den Schwarzwald und in die Weingegend um Freiburg ein. Die Biergärten sind voll, das Leben scheint auf den Straßen stattzufinden.

Wer aber ins „Bächle dapst“ (tritt), darf sich der Legende nach auf eine Heirat mit einem wahrhaft gebürtigen Freiburger freuen!

Sie finden das Goethe-Institut Freiburg auch bei facebook! Folgen Sie uns und erhalten Sie auf diesem Weg alle wichtigen Informationen über das Kultur- und Freizeitprogramm und viele weitere Anregungen.

The Goethe-Institut offers you an extensive Culture & Leisure Programme (KuF) to complement your language classes. This will allow you to get to know the beautiful city of Freiburg and its surrounds as well as places in France and Switzerland.

Freiburg is particularly attractive in the summer. The mild and sunny climate inspires excursions into the Black Forest and the neighbouring vineyards.

Life seems to revolve around the streets and the many beer gardens. If you stumble into one of Freiburg’s open sidewalk canals, legend has it that you can expect to marry a native of the city.

The Goethe-Institut is also on facebook for any relevant information on the Culture & Leisure Programme as well as many further recommendations.

www.facebook.com/goetheinstitut.freiburg

4 5

Page 6: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

6

Das Kultur- & Freizeitprogramm wird

von unserem jungen Team organisiert.

Es steht Ihnen für alle Fragen der

Freizeitgestaltung zur Verfügung und

hilft Ihnen, sich in Freiburg zurecht zu

finden. Im Foyer des Goethe-Instituts

finden Sie Informationen zum aktu-

ellen Programm und weitere Hinweise

zu den Veranstaltungen.

Bitte beachten Sie stets die aktuellen

Aushänge, da es zu Änderungen kom-

men kann.

Wenn Sie an einer Veranstaltung

interessiert sind, melden Sie sich bitte

rechtzeitig an.

The Culture & Leisure Programme is

planned and run by our young team

at the KuF Office. They will be glad

to respond to your questions. You

can find the detailed programme on

the bulletin board in the foyer of the

Goethe-Institut.

Please check the board as programme

changes may occur at short notice.

If you are interested in participating

in any activity please sign up as soon

as possible.

ANMELDUNG FÜR DAS KULTUR– & FREIZEITPROGRAMM

HOW TO SIGN UP FOR THE CULTURE & LEISURE PROGRAMME

7

Page 7: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

6

Ein Sommer in Freiburg S. 08

Städtereisen S. 16

Veranstaltungen in Freiburg und UmgebungActivities in Freiburg and area

Die süddeutsche Küche und die Kultur von Bier und WeinSouth German cuisine and the culture of beer and wine

Attraktive Städtereisen im In- und AuslandInteresting trips to cities in Germany and abroad

Museen, Theater, Lesungen und Elektronische MedienMuseums, theater, readings and electronic media

Information S. 40Informationen zum Leben in Freiburg und zum Goethe-InstitutInformation about living in Freiburg and about the Goethe-Institut

Kulinarisches S. 21

Im Goethe-Institut S. 34

Weitere Informationen:

Institutsleitung........................................................................................................44Mitarbeiter/innen....................................................................................................45Wichtige Telefonnummern/Impressum..............................................................47

Kultur S. 26

Ausstellungen, Konzerte, Filmabende und Vorträge Expositions, concerts, movie nights and readings

Sport & Freizeit S. 36Leben im Gästehaus & Sport- und FreizeitangeboteLiving at the guest house & sports and leisure activities

7

Wirtschaft S. 20Betriebsführungen und Arbeit in Deutschland Enterprise, Business Management, and Work in Germany

Page 8: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

Where do young people meet? Where

do they go on weekends? We offer

you a lively perspective of Freiburg.

Join us on one of our orientation

walks or professionally guided tours

through this charming university

town. Learn more about the city’s his-

tory, find out where to eat well and

discover Freiburg’s colourful night-

life. For more information see pages

24/25 (Bar Guide).

Wo treffen sich junge Leute? Wo lohnt

es sich am Wochenende auszugehen?

Begleiten Sie uns auf einem unserer

Orientierungsrundgänge oder bei

einer professionellen Stadtführung

durch die beliebte Universitätsstadt.

Wir zeigen Ihnen die besonderen Orte

Freiburgs, die guten Restaurants und

wo es nachts am schönsten ist (siehe

auch: Barguide, S. 24/25).

STADTFÜHRUNGEN

EIN SOMMER IN FREIBURG

8 9

EIN SOMMER IN FREIBURG

Foto: © sbamueller (CC BY 2.0)

Page 9: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

EIN SOMMER IN FREIBURG

8

The most famous landmark of

Freiburg is the cathedral. The 116m

steeple is a master-piece of Gothic

architecture. It combines the three

major architectural periods of

Romanesque, Gothic, and Renais-

sance. We will climb the 335 steps to

the top of the tower and enjoy the

view over the city.

Das Münster ist das bekannteste Bau-

werk und Wahrzeichen Freiburgs.

Besonders der 116m hohe Turm gilt

als Meisterwerk gotischer Baukunst.

Die Kathedrale vereint verschiedene

Stilepochen: die Gotik, die Romanik

und die Renaissance. Wir steigen mit

Ihnen die 335 Stufen zum Turm hinauf,

wo Sie die Aussicht über die Stadt

genießen können.

MÜNSTERTURM

9

Foto: © Jeremy Keith (CC BY 2.0)

EIN SOMMER IN FREIBURG

Page 10: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

EIN SOMMER IN FREIBURGEIN SOMMER IN FREIBURG

11

Freiburg’s multi-faceted musical

landscape is a treasure trove that will

delight all tastes. From classical per-

formances at the ‘Konzerthaus’ to

rock and pop at the Jazzhaus, Freiburg

has something for everyone to enjoy.

The ‘Zelt-Musik-Festival’, (ZMF) the

largest music event of the summer,

takes place here every year. It show-

cases renowned classical, jazz and pop

artists.

MUSIKKULTUR

10

Foto: © Mathias Gruber

Zur facettenreichen Musiklandschaft

Freiburgs gehören klassische Darbie-

tungen bekannter Sinfonieorchester

im Konzerthaus ebenso wie Opern,

Rock- und Pop-Konzerte im Jazzhaus

und das jährlich stattfindende Zelt-

Musik-Festival (ZMF). Das ZMF ist das

größte Freiburger Musikevent im Som-

mer, das Klassik, Jazz sowie Pop glei-

chermaßen auf die Bühne bringt. Hier

ist für jeden Geschmack etwas dabei!

Page 11: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

EIN SOMMER IN FREIBURGEIN SOMMER IN FREIBURG

The enchanting landscape is one of

many things that make the Freiburg

region especially appealing. Together

we will explore the local landscapes

from the Black Forest to the Rhine

River. All over the Black Forest one can

find beautiful lakes, rivers and water-

falls. The lakes Titisee, Schluchsee, etc.

are great places for swimming, sailing,

and diving.

Die Region Freiburg reizt besonders

durch eine bezaubernde Naturland-

schaft. Vom Schwarzwald bis zum

Rhein werden wir mit Ihnen diese

Gegend erkunden. Wunderschöne

Seen, Flüsse und Wasserfälle prägen

die facettenreiche Landschaft des

Schwarzwalds. Titisee, Schluchsee,

Mummelsee und Feldsee laden zum

Segeln, Baden, Tauchen und Schwim-

men ein.

WANDERUNGENFoto: © TI Schluchsee

1110

Page 12: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

EIN SOMMER IN FREIBURG

Freiburg’s city center has innumerable

outdoor cafés and beer gardens. These

are ideal for meeting the people of the

town and area, where you can spend

balmy evenings snacking, sipping a

drink and chatting.

In der Freiburger Innenstadt gibt es

unzählige Straßencafés und Bier-

gärten. An heißen Sommertagen kön-

nen Sie dort einen netten Abend ver-

bringen, eine Kleinigkeit essen oder

trinken und dabei ein wenig plaudern.

Nirgendwo kommt man so leicht in

Kontakt mit den Freiburgern wie hier.

BIERGÄRTEN / CAFÉS

EIN SOMMER IN FREIBURG

Foto: © FWTM / Johannes Hopemann

12 13

Page 13: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

EIN SOMMER IN FREIBURG EIN SOMMER IN FREIBURG

Foto: © FWTM / Johannes Hopemann

12

Foto: © Tourismus-Marketing GmbH Baden-Württemberg

Twice a year, in the spring and fall, wine

producers mount a brushwood broom

with colourful ribbons outside their

establishments to express their invi-

tation to a glass of wine and a home-

cooked meal. We recommend the spe-

cialties of the Baden region, such as

the onion tart, crispy fried potatoes, or

the new autumn wine.

Zweimal im Jahr, im Frühling und im

Herbst, stecken die Badener (Wein-)

Bauern bunt geschmückte Reisigbe-

sen aus. Das ist die Einladung zu einem

Glas Wein und hausgemachtem Essen.

Probieren Sie Badische Spezialitäten

wie Zwiebelkuchen, Brägele und

Federweißer!

STRAUSSENWIRTSCHAFT

13

Page 14: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

EIN SOMMER IN FREIBURG

15

EIN SOMMER IN FREIBURG

Foto: © Jan C. Beck (CC BY 2.0)

Freiburg’s many green areas offer

enjoyment of nature in the middle of

the big city. In the summer, many fami-

lies and students visit the ‘Seepark’

with its beautiful central lake to reco-

ver from everyday stress.

In Freiburg gibt es viele grüne Inseln.

Eine davon ist der Seepark. Die wun-

derschöne Parkanlage und der Blick

auf den See eignen sich hervorragend,

um die Natur inmitten des allgemeinen

„Trubels“ zu genießen. Der Seepark ist

einer der beliebtesten Rückzugsorte

Freiburgs. Im Sommer erholen sich

hier vor allem Familien und Studenten

vom Alltagsstress.

SEEPARK

14

Page 15: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

Foto: © Hannes Lueck

The ‘Schauinsland’-mountain really

lives up to its name. When tem-

peratures rise in the summer, many

Freiburgers like to climb the ‘Hausberg’

to take in the cooler air and incredible

view. ‘Schau ins Land’ means ‘Look at

the land’, inviting you to experience

the landscape of this ‘land of three

nations’.

Der Schauinsland macht seinem

Namen alle Ehre. Wenn Freiburg in

der Sommerhitze glüht, zieht es viele

Freiburger auf ihren „Hausberg“,

um neben der kühlen Luft auch die

tolle Aussicht zu genießen. Verstan-

den als ein Wortspiel – „Schau ins

Land“ –, lädt er dazu ein, einen Blick

auf die regionale Landschaft des

„Dreiländerecks“ zu werfen.

SCHAUINSLAND

EIN SOMMER IN FREIBURG

15

EIN SOMMER IN FREIBURG

14

Page 16: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

STÄDTEREISEN

Paris — ‘la ville des lumières’, (engl.:

‘city of lights’) — is one of the world‘s

most beautiful cities. The French

capital allures with its cosmopolitan

atmosphere, its rich cultural offerings

and stunning architecture, such as the

Louvre, the Grand Palais, Notre Dame

and of course its most popular land-

mark, the Eiffel Tower. We invite you to

spend a unique weekend in this charm-

ing city!

Paris — „la ville des lumières“ (dt.: „Die

Stadt der Lichter“) — ist eine der atem-

beraubendsten Metropolen der Welt.

Die französische Hauptstadt lockt

mit ihrem internationalen Flair, ihrem

kulturellen Angebot und architekto-

nischen Perlen wie dem Louvre, Notre

Dame und ihrem Wahrzeichen, dem

Eiffelturm. Verbringen Sie mit uns ein

einzigartiges Wochenende in dieser

charmanten Stadt!

PARIS

STÄDTEREISEN

Foto: © Suzan Black

16 17

Page 17: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

STÄDTEREISEN STÄDTEREISEN

16

Foto: © Lutz R. Frank

After the capital of Rome, Milan is

the second largest city in Italy with a

population of 1.3 million. It is one of the

most famous fashion capitals of the

world. At the same time Milan offers

a cultural diversity. Interesting is the

gothic cathedral, the ‘Teatro alla Scala’

opera house, various art treasures,

and the stadium of the soccer clubs, ‘AC

Milan’ and ‘Inter Milan’.

Mit 1,3 Millionen Einwohnern ist Mai-

land nach Rom die zweitgrößte Stadt

Italiens. Sie gehört zu den bekanntes-

ten Modemetropolen der Welt. Gleich-

zeitig hat Mailand viel Kultur zu bie-

ten. Sehenswert ist der gotische Dom,

das weltberühmte Opernhaus „Teatro

alla Scala“ sowie das Stadion der Fuß-

ballvereine „AC Mailand“ und „Inter

Mailand“.

MAILAND

17

Page 18: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

STÄDTEREISEN

Several EU institutions are located

in Straßburg such as the Council of

Europe and the European Court of Jus-

tice. The ‘capital of Europe’ is also home

to many cultural and architectural mas-

terpieces. Take a tour of the old town

and discover the Tanners’ quarter and

the stunning cathedral.

Als Sitz wichtiger Institutionen wie

dem Europäischen Gerichtshof für

Menschenrechte und dem Europapar-

lament, ist Straßburg die „Hauptstadt

Europas“. Daneben besitzt Straßburg

einzigartige kulturelle und architekto-

nische Schätze. Entdecken Sie mit uns

das Gerberviertel, das Münster und

vieles mehr.

Colmar lies on the Alsatian Wine Route

and likes to call itself the capital of

Alsatian wine. The city is famous for its

well preserved architectural legacies

from six centuries and for its muse-

ums. We will discover the picturesque

city and spend the day in this beautiful

region between France and Germany.

Colmar liegt an der Elsässer Wein-

straße und bezeichnet sich gern als

Hauptstadt der elsässischen Weine. Die

französische Stadt ist berühmt für ihr

gut erhaltenes architektonisches Erbe

aus sechs Jahrhunderten und für ihre

Museen. Wir erkunden gemeinsam die

malerische Altstadt.

COLMARSTRASSBURG

Foto: © Straßburg Tourismus Foto: © Hans-Christian Hein / pixelio.de

18

STÄDTEREISEN

19

Page 19: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

STÄDTEREISEN

18

STÄDTEREISEN

Heidelberg is the home of the oldest

university in Germany. It attracts stu-

dents, scientists and tourists from all

over the world. There are a number of

historical buildings such as the ‘Heidel-

berg Castle’ or the famed ‘Old Bridge’.

Join us on the renowned ‘Philosopher’s

Path’ above the old town.

Die älteste Universitätsstadt Deutsch-

lands zieht Studierende, Wissenschaft-

ler und Touristen aus aller Welt an. Hier

finden sich viele historische Bauten

wie das Heidelberger Schloss oder die

Alte Brücke. Begeben Sie sich mit uns

auf den Philosophenweg und genießen

Sie einen herrlichen Blick auf die Alt-

stadt!

Not only for its 30 museums, this city at

the border of three countries is worth

a visit. You may enjoy taking the ferry

across the Rhine to the historic town

centre with its narrow winding lanes

and alleys.

Die Stadt im Dreiländereck ist schon

alleine wegen ihrer über dreißig

Museen eine Reise wert. Die histo-

rische Altstadt zählt mit ihren verwin-

kelten Gassen zu den schönsten in ganz

Europa. Fahren Sie auch mit der „Basler

Fähre“ über den Rhein und erleben Sie

die Atmosphäre der Stadt!

BASELHEIDELBERG

Foto: © Andrea Damm / pixelio.de Foto: © Andreas Gerth

19

Page 20: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

The city is located in one of the eco-

nomic hubs of the European Union. In

cooperation with the Freiburg Office

for Employment we may be able to

assist in the search for work and appli-

cation procedures. Our guided factory

and business tours provide insights

into the structures of various com-

panies, some of which are of world

renown.

Freiburg liegt in einer der wirtschaft-

lich stärksten Regionen der Euro-

päischen Union. Zusammen mit der

Agentur für Arbeit Freiburg unter-

stützen wir Sie bei der Stellensuche

und im Bewerbungsprozess. Außer-

dem geben unsere Werksbesichti-

gungen Einblicke in Unternehmen, die

teilweise zur Weltspitze gehören.

ARBEIT IN DEUTSCHLAND

WIRTSCHAFT

Foto: © Dieter Schütz / pixelio.de

20

KULINARISCHES

21

Page 21: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

WIRTSCHAFT

20

Baden is known to produce some of

the best cuisines in Germany offering

e.g. ‘Maultaschen’ (akin to ravioli), and

‘Brägele’ (crispy fried potatoes). Enjoy

the culinary delicacies and join us to

visit the most beautiful restaurants in

Freiburg and area! We will also divulge

some good recipes and prepare spe-

cialties with you so that you can try

them again when you return home.

Die Badische Küche gilt als eine der

besten Deutschlands und bietet

Gerichte wie Maultaschen und die

berühmten Brägele. Genießen Sie die

kulinarischen Leckerbissen und besu-

chen Sie mit uns Gastwirtschaften in

Freiburg und Umgebung! Damit Sie

einige Gerichte in Ihrer Heimat nach-

kochen können, verraten wir Ihnen

Rezepte und kochen gemeinsam.

GUTES ESSEN

KULINARISCHES

Foto: © Luise / pixelio.de

21

Page 22: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

Foto: © Rainer Sturm / pixelio.de

Germany is well known all over the

world for its beer. Everywhere in the

country you will find famous brewer-

ies, including in Freiburg! In order to

give you an insight into German beer

culture we will visit excellent brew-

eries here in town. An experienced

brew-master will explain the brewing

process and afterwards you will have

the opportunity to taste the beer for

yourself!

Nicht umsonst ist Deutschland welt-

weit für sein Bier bekannt. Zahlreiche

Brauereien finden sich überall im Land

und so auch bei uns! Um Ihnen einen

Einblick in die Bierkultur Deutschlands

zu geben, werden wir die bekannten

Brauereien in Freiburg besichtigen.

Hierbei wird Ihnen ein erfahrener

Braumeister den Prozess des Bier-

brauens erklären.

KULINARISCHES

22

KULINARISCHES

23

BRAUEREI

Page 23: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

KULINARISCHES

22

Baden is the most southern of the

wine-growing districts in Germany,

which thanks to its warm climate can

produce wines of a high-quality. We

will go to different wineries and spe-

cialty shops to taste the regional varie-

ties and have an expert introduce us to

the art and science of wine making.

Baden ist das südlichste deutsche

Weinanbaugebiet. Aufgrund des war-

men Klimas werden hier Spitzenweine

produziert. Wir besuchen mit Ihnen

verschiedene Weinkeller und Vino-

theken, um die Vielfalt der regionalen

Weine zu kosten. Ein Experte wird Sie

in die Welt der Weine einführen.

WEINPROBE

KULINARISCHES

Foto: © Thomas Travel (CC BY 2.0)

23

Page 24: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

24

Goethe-Institut

1

2

3

4

5

6

BARGUIDE

25

Page 25: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

24

BARGUIDE

25

1. Die Brauerei Feierling bietet frisch gebrautes Bier an.(Gerberau 46)

2. Das Restaurant Tacheles ist bekannt für seine große Aus-wahl an Schnitzelgerichten.(Grünwälderstraße 17)

3. Die kultig-kitschige Kellerbar The Great Räng Teng Teng lockt mit vielen, zumeist rockigen Konzerten (ab 21 Jahren).(Grünwälderstraße 6)

4. Im rustikalen Ambiete des Schlappen gibt es die größte Auswahl an unterschiedlichen Biersorten.(Löwenstraße 2)

5. Das Café Atlantik bedient die alternative Szene mit Konzerten und Poetry Slams jenseits des Mainstream.(Schwabentorring 7)

6. Das Café Extrablatt lädt an den Ufern der Dreisam zum gemütlichen Verweilen ein.(Schreiberstraße 1)

1. The brewery Feierling ser-ves freshly brewed beer.(Gerberau 46)

2. The Tacheles restaurant is famous for its wide range and variety of schnitzel dishes.(Grünwälderstraße 17)

3. The Great Räng Teng Teng hosts a number of (rock) con-certs (minimum age: 21). (Grünwälderstraße 6)

4. Within the rustic atmos-phere of the Schlappen you will find the biggest selection of beer brands. (Löwenstraße 2)

5. The Café Atlantik is known for its concerts as well as poetry slams that are ‘off the beaten track‘.(Schwabentorring 7)

6. The Extrablatt, a lovely café on the banks of the Dreisam, invites you to spend some time relaxing.(Schreiberstraße 1)

Page 26: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

What does ‘Black Forest’ suggest to

you? The cake, hats with red balls, or

cuckoo clocks? Right. However, there is

more to discover in modern every-day

life, especially in the outdoor sports as

well as contemporary arts and culture.

Was fällt Ihnen zum Thema Schwarz-

wald ein? – Schwarzwälder Kirschtor-

te, Bollenhüte und Kuckucksuhren?

Richtig! Doch wagen Sie den „Blick

über den Tellerrand“ und erleben

Sie, was den Alltag eines modernen

Schwarzwälders noch bestimmt. Im

Allgemeinen ist er ein Liebhaber ange-

sagter Outdoor-Sportarten, weltoffen

und an Kunst und Kultur interessiert.

Doch sehen Sie selbst!

SCHWARZWALD 2.0

KULTUR

Foto: © Gaby Stein / pixelio.de

26

KULTUR

27

Page 27: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

KULTUR

26

What does a Black Forest history

museum look like? What is special

about Freiburg‘s history? You will learn

the answers to these questions and

more on our regular trips to various

museums and current exhibitions in

the city as well as the region.

Wie sieht ein Schwarzwälder Heimat-

museum aus? Was sind die Besonder-

heiten der Freiburger Stadtgeschich-

te? Antworten auf diese und andere

Fragen erhalten Sie auf unseren Mu-

seumstouren. Regelmäßig besuchen

wir die verschiedenen Museen der

Stadt und lassen uns durch aktuelle

Sonderausstellungen führen. Auf dem

Programm stehen ebenso Exkursi-

onen in die vielfältige Museumsland-

schaft der Region.

MUSEEN

KULTUR

Foto: © Augustinermuseum, Axel Kilian

27

Page 28: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

KULTUR: TAGESAUSFLÜGE

The Center for Art and Media Techno-

logy in Karlsruhe is a unique cultural

institution. In exhibitions and events

the ZKM presents perspectives and

themes in contemporary art and the

rapid development of information

technologies. There you will find any-

thing from traditional oil paintings to

apps.

Das Zentrum für Kunst und Medien-

technologie in Karlsruhe ist eine welt-

weit einzigartige Kulturinstitution. Es

versteht sich als Plattform für grenz-

überschreitende Experimente zwi-

schen den bildenden und performa-

tiven Künsten und lädt den Besucher

ein, die Künste interaktiv zu entdecken.

Hier gibt es alles — vom Ölgemälde bis

zur App.

The Museum of the collector Frieder

Burda is an outstanding jewel in the

‘Kurpark’ of Baden-Baden, not only for

the architecture of the museum, but

also the vast collection of about 800

paintings, drawings, sculptures and

objects which feature highlights of the

arts of the last 100 years.

Das Museum des Sammlers Frieder

Burda im Kurpark Baden-Baden ist

nicht nur für seine Sammlung aus rund

800 Gemälden, Graphiken, Skulpturen

und Objekten berühmt, sondern auch

für seine Architektur. Gleichzeitig

begeistern Sonderausstellungen ein

großes Publikum.

MUSEUM FRIEDER BURDAZKM

Foto: © Uli Deck/ZKM Foto: © David Kasparek

28

KULTUR: TAGESAUSFLÜGE

29

Page 29: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

KULTUR: TAGESAUSFLÜGE

28

KULTUR: TAGESAUSFLÜGE

In the futuristic building of the automo-

bile museum in Stuttgart you can dis-

cover 160 fascinating Mercedes-Benz

vehicles manufactured from 1886 up to

the present.

Das futuristische Gebäude in Stuttgart

präsentiert sich als lebendiges Auto-

mobilmuseum. Erleben Sie 160 Fahr-

zeugexponate und zahlreiche Ausstel-

lungsstücke. Gewinnen Sie einen Über-

blick über die faszinierende Historie

des Automobils im Hause Mercedes-

Benz vom Beginn des Jahres 1886 bis

zur Gegenwart.

MERCEDES-BENZ MUSEUMFONDATION BEYELER

Foto: © Stephen Hanafin

29

The famous Swiss art collection of

Hildy and Ernst Beyeler near Basel pre-

sents works of modern and contempo-

rary art as well as spectacular exhibi-

tions, including Paul Gauguin and Marc

Chagall, in an exceptionally attractive

building designed by Renzo Piano.

Die berühmte Schweizer Kunstsamm-

lung von Hildy und Ernst Beyeler bei

Basel zeigt Werke der klassischen

Moderne und der Gegenwartskunst

sowie spektakuläre Ausstellungen

(u. a. von Paul Gauguin, Marc Chagall)

in einem außergewöhnlich schönen

Museumsbau von Renzo Piano.

Foto: © rosmary (CC BY 2.0)

Page 30: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

KULTUR

Foto: © Berit Wahlers Foto: © Dieter Schütz. / pixelio.de

30

KULTUR

31

Germany has a very varied media land-

scape. The biggest daily in Freiburg is

the ‘Badische Zeitung’. You can join a

guided tour behind the scenes of this

regional publication. The biggest daily

newspaper for all of Germany is the

‘Süddeutsche Zeitung’ (www.sued-

deutsche.de).

In Deutschland gibt es eine einmalige

Vielfalt an Zeitungen. Die „Badische

Zeitung“ ist in Freiburg die meistgele-

sene Tageszeitung. Bei einer Führung

können Sie hinter die Kulissen dieser

Regionalzeitung blicken. Die größte

überregionale Qualitätszeitung ist die

Süddeutsche Zeitung (SZ): siehe auch

www.sueddeutsche.de.

ZEITUNG

German TV stations offer a great diver-

sity of interesting news, information,

and entertainment, especially ARD,

ZDF, ARTE and 3Sat. The mystery

series ‘Tatort’ can be seen also at the

university cafeteria (Mensa), where

it is accompanied by a quizz game to

guess the culprit.

Die deutsche Fernsehlandschaft bietet

ein interessantes Angebot an Informa-

tion und Unterhaltung (siehe u. a. ARD,

ZDF, ARTE und 3Sat ). Kultstatus hat der

„Tatort“, eine Krimiserie, die fast jeden

Sonntag um 20.15 Uhr in der ARD aus-

gestrahlt wird. Den „Tatort“ kann man

auch in der Mensa der Universität Frei-

burg schauen.

FERNSEHEN

Page 31: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

KULTUR

30

KULTUR

Foto: © Tony Hegewald / pixelio.de Foto: © Berit Wahlers

31

The ‘Südwestrundfunk‘ (SWR) is one of

400 German radio stations. It offers a

broad spectrum of musical and cultural

entertainment. There is something

for everyone, from rock to pop, indie,

electro, German ‘Schlager’ and clas-

sical music. Information on radio sta-

tions and web radio can be found under

www.swr.de/radio.

Der Südwestrundfunk (SWR), einer von

ca. 400 deutschen Radiosendern, bie-

tet von Pop, Indie, Elektro, deutschen

Schlagern bis Klassik ein breites Spek-

trum an musikalischer und kultureller

Unterhaltung: www.swr.de/radio.

RADIO

The most important news reports on

German TV are the ‘Tagesschau’ (ARD,

8.00 pm.) and ‘Heute’ (ZDF, 7.00 pm.).

You can also find a special version for

learners of German under www.nach-

richtenleicht.de. This internet site will

offer you national and international

news in less complex language.

Die wichtigsten Nachrichtenmagazine

im deutschen Fernsehen sind „Tages-

schau“ (ARD, 20.00 Uhr) und „Heute“

(ZDF, 19.00 Uhr). Eine Alternative für

Sprachlerner finden Sie unter www.

nachrichtenleicht.de. Diese Internet-

seite bietet nationale und internatio-

nale Nachrichten in einfacher Sprache.

NACHRICHTEN

Page 32: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

KULTUR

33

Foto: © Werkbild Gerriets GmbH Madrid

The Freiburg theatre offers stage plays

as well as operas and ballets. The city

is also home to many smaller theaters,

including the ‘Marienbad’, ‘Theater der

Immoralisten’, or ‘Wallgraben Theater’,

which show classical as well as modern

productions.

Das Freiburger Stadttheater ist ein

Drei-Sparten-Theater, das neben

Schauspielkunst auch Opernstücke

und Ballettinszenierungen auf die

Bühne bringt. Neben dem Stadt-

theater locken auch die kleinen

Theaterhäuser — Marienbad, Theater

der Immoralisten und Wallgraben-

theater — mit einem abwechslungs-

reichen Programm zeitgenössischer

und klassischer Stücke.

THEATER

KULTUR

32

Page 33: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

LITERATUR

KULTUR

33

KULTUR

32

Almost daily Freiburg hosts literature

events. The ‘Literaturbüro Freiburg’ as

well as the book stores and a variety of

cultural institutions, such as the Cen-

tre Culturel Francais, the Carl-Schurz-

Haus, and the Goethe-Institut, offer

lectures by regional and international

authors.

In Freiburg finden fast täglich Litera-

turveranstaltungen statt. Nicht nur

das Literaturbüro, sondern auch die

Buchhandlungen und eine Vielzahl

von Kulturinstitutionen wie das Cen-

tre Culturel Français, das Carl-Schurz-

Haus und das Goethe-Institut bieten

Lesungen mit regionalen und internati-

onalen Autoren. Lesen Sie mit!

Foto: © R_K_B_by_I-vista / pixelio.de

Page 34: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

IM GOETHE-INSTITUT

The Goethe-Institut presents differ-

ent temporary exhibitions which may

also reflect some of the activities of

our Institutes around the world. As of

the middle of April the exhibition ‘Next

to here’ will show photographs of the

United Arab Emirates, focussing on the

subject of nature and the environment

in this desert region.

Im Goethe-Institut werden wechseln-

de Ausstellungen gezeigt, die u.a. die

Arbeit der Goethe-Institute im Ausland

widerspiegeln. So wird etwa ab Mitte

April die Ausstellung „Next to here“

mit Fotografien aus den Vereinigten

Arabischen Emiraten zu sehen sein.

Die Fotografien beschäftigen sich mit

dem Thema Natur und Umwelt in dieser

Wüstenregion.

Summer is finally here! This year

we will again be hosting our annual

‘Sommerfest’, an exciting event that

you won’t want to miss! Celebrate

with us and enjoy an entertaining

evening with music and great atmos-

phere. We’ll also be serving a large

array of food and drinks.

Endlich ist der Sommer da! Das Goethe-

Institut Freiburg veranstaltet auch in

diesem Jahr wieder ein Sommerfest,

das Sie sich nicht entgehen lassen

sollten. Es erwarten Sie Musik, Tanz

und ein reichhaltiges, kulinarisches

Angebot. Feiern Sie mit!

SOMMERFESTAUSSTELLUNGEN

Foto: © Fatima Al Yousef Foto: © Goethe-Institut Freiburgv

34

IM GOETHE-INSTITUT

35

Page 35: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

IM GOETHE-INSTITUT

34

IM GOETHE-INSTITUT

Many of our students are professional

musicians or play musical instruments.

To promote their skills and to give them

a stage, we organize student concerts.

If you are interested in practicing and

performing with musicians from across

the world, we offer you a warm wel-

come to our musicians’ meetings and

concerts.

Viele unserer Kursteilnehmer spielen

ein Instrument oder sind ausgebildete

Musiker. Um sie zu fördern und ihnen

eine Bühne zu bieten, veranstalten

wir Kursteilnehmerkonzerte. Wenn

auch Sie gerne mit Musikern aus aller

Welt musizieren möchten, laden wir

Sie herzlich zu unseren Musikertreffen

und Konzerten ein.

In our film series we will be showing

German ‘blockbusters’ from the past to

the present, selected for a young audi-

ence. You will see how people in Ger-

many live, love, suffer and grieve, from

a cinematic perspective. Action! It all

takes place at our guest house cinema!

FILMABENDHAUSKONZERT

Foto: © Mateusz Bialokozowiczv Foto: © Rainer Sturm / pixelio.de

35

In unseren Filmreihen zeigen wir Ihnen

eine Auswahl erfolgreicher deutscher

Filme. Ausgesucht für ein junges Publi-

kum zeigt sich Deutschland von seiner

cineastischen Seite. Hier erfahren Sie,

wie es sich im deutschen Film liebt

und lebt, leidet und trauert, fürchtet

und ängstigt — Film ab im Kinosaal des

Gästehauses!

Page 36: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

Whenever you don’t feel like pubs

and restaurants, you can cook to your

heart’s content at the guest house, join

in games, or simply chat. This is a good

way of getting to know one another

better and explore the city together.

Steht einem nicht der Sinn nach Knei-

pen und Restaurants, lässt es sich im

Gästehaus wunderbar kochen, an Spie-

leabenden teilnehmen oder einfach

nur reden. Auf diese Weise haben Sie

die Möglichkeit, Menschen aus aller

Welt kennen zu lernen und gemeinsam

Freiburg zu entdecken.

GÄSTEHAUS

SPORT UND FREIZEIT

36 37

SPORT & FREIZEIT

Foto: © Lukas Hoffmann

Page 37: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

SPORT UND FREIZEIT

36

Bei gutem Wetter organisieren wir

wöchentlich ein Sportprogramm auf

einem Sportplatz in der Nähe des

Gästehauses. Unter freiem Himmel

können Volleyball, Fußball und Basket-

ball gespielt werden. Beim Sport lernt

man nicht nur die anderen Studieren-

den besser kennen, es ist auch ein her-

vorragender Ausgleich zum Lernen.

37

SPORT & FREIZEIT

SPORT AM ABENDFoto: © Sita / pixelio

In case of good weather, our weekly

sports events will take place on a

sports ground near the guest house.

There you will have a choice of joining

soccer, basketball, volleyball or fris-

bee games. Playing sports together

will allow you to get to know your

Goethe-Institut classmates outside the

classroom.

Page 38: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

SPORT & FREIZEIT SPORT & FREIZEIT

39

Bowling is an athletic as well as social

activity. At Freiburg’s largest bowl-

ing alley you can participate in com-

petition and enjoy a drink with other

students.

Geselligkeit und sportliche Aktivität

in einem — das ist Bowling. Zeigen Sie

Geschicklichkeit und Sportsgeist im

Wettkampf und genießen Sie dabei das

eine oder andere Getränk im größten

Bowlingpark Freiburgs.

BOWLING

38

Der Gedanke eines Kontinents ohne

Grenzen hat im Europa-Park Gestalt

angenommen. Erleben Sie in Deutsch-

lands größtem Freizeitpark die schöns-

ten Länder Europas hautnah in ihren

individuellen Inszenierungen. Mit einer

Achterbahnfahrt, vielen Fahrattrakti-

onen und Shows ist ein ausgelassener

und abenteuerlicher Tag garantiert!

EUROPA-PARK

The idea of a continent without borders

is realized at the ‘Europa-Park’, Ger-

many’s largest theme park. Experience

Europe’s beautiful countries up close

by visiting their themed sections in the

park. Roller coasters, rides and unique

shows guarantee a fun-filled day!

Foto: © Europa-ParkFoto: © Lukas Hoffmann

Page 39: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

SPORT & FREIZEIT SPORT & FREIZEIT

The SC Freiburg is the major soccer club

in Freiburg, presently playing in the

first federal league. During their home

matches we will have places available

in the Northern grandstand, where you

can enjoy the games together with the

most loyal fans.

Der SC Freiburg ist der größte Fuß-

ballverein Freiburgs. Derzeit spielt

der Verein in der Ersten Bundesliga.

Bei Heimspielen der Mannschaft kann

man im Freiburger Stadion mitfiebern.

Wir gehen mit Ihnen ins Stadion auf die

Nordtribüne, wo die treuesten Fans

ihrem Verein zujubeln.

FUSSBALLSTADION

39

The ‘Downinsland scooter track Schau-

insland‘ offers a really great sporting

adventure combined with an intensive

natural experience. There you can ride

hightech scooters on designated for-

est paths down to the valley station. A

must do for all action-junkies.

Die Downinsland Rollerstrecke Schau-

insland/Südschwarzwald bietet Ihnen

ein sportliches Abenteuer der ganz

besonderen Art. Auf Hightech-Rollern

fahren Sie über eigens präparierte

und ausgewiesene Waldwege zur

Talstation. Ein „Muss“ für alle naturver-

liebten Sportler, die den ultimativen

Kick suchen.

DOWNINSLAND

Foto: © www.stadionfuehrer.de Foto: © Daniel Schönen

38

Page 40: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

INFORMATION

40

FAHRRADVERLEIH BIKE RENTALBeim Fahrradhändler „Radstation am Haupt- bahnhof“ können Sie günstig ein Fahrrad leihen. Gebrauchte Fahrräder zum Kauf findet man im „Fahrradladen“ in der Wiehre. Rent a bike at the ‘Radstation am Haupt-bahnhof’ near the main station or buy a used bike at the ‘Fahrradladen’ in the Wiehre.

POST Post können Sie an das Institut schicken und im KuF-Büro abholen. Im Gästehaus finden sie die Post in „Haus-C“. Nicht abgeholte Post wird zurückgeschickt. You can have your mail sent to the Institute and pick it up at the KuF office. Mail sent to the Guesthouse will be in ‘Haus-C’. Non-collected mail will be returned.

INTERNETIn der Mediothek des Goethe-Instituts gibt es Computer mit Internetzugang und Scanner. W-Lan ist kostenlos. Im Gästehaus kostet die Nutzung 10 € im Monat. The mediatheque PCs can be used for learning, internet, or scanning. At the institute, WLAN is free, at the guest house, it costs 10 € per month.

INFORMATION

41

TRINKGELD TIPIn Deutschland sind 10% Trinkgeld üblich. Wenn Sie also mit der Leistung der Bedienung zufrieden sind, können Sie das gerne mit ein paar Münzen honorieren. In Germany, it is customary to tip approximately 10% of the bill.

Page 41: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

INFORMATION

40

INFORMATION

POLIZEILICHE ANMELDUNG OFFICIAL RESIDENCE REGISTRATIONWenn Sie länger als acht Wochen in Freiburg bleiben, müssen Sie sich polizeilich anmelden. Das KuF-Team hilft Ihnen dabei.Students staying in Freiburg for more than eight weeks are required to submit an official registration. We assist you with this formality.

SPRACHTANDEMZahlreiche Angebote von Sprachinteressierten finden Sie am Schwarzen Brett vor dem KuF-Büro oder auf der Website des Internationalen Clubs Freiburg. If you are looking for some-one to practice your German with, feel free to contact the KuF Office and get more informa-tion about our tandem programme.

KLASSENFOTOS CLASS PHOTOWir machen von jeder Klasse ein Foto, das Sie am Ende des Kurses erhalten. We take pictures of every class, which you will receive at the end of your stay.

MENSA UNIVERSITY CAFETERIAIn der Universitätsmensa können Sie ganztags preiswert essen. Gegen Vorla-ge des Goethe-Ausweises erwerben Sie die benötigte Mensakarte. You can take your meals at the university cafeteria at reasonable prices. Just present your ‘Goethe Card’ to obtain the required ‘Mensa Card‘.

41

TRINKGELD TIPIn Deutschland sind 10% Trinkgeld üblich. Wenn Sie also mit der Leistung der Bedienung zufrieden sind, können Sie das gerne mit ein paar Münzen honorieren. In Germany, it is customary to tip approximately 10% of the bill.

Page 42: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

INFORMATION

42

GÄSTEHAUS GUESTHOUSEDas KuF-Büro informiert Sie über das Wichtigste im Gästehaus. Stellen Sie Ihre Fragen! The KuF Office will provide you with the most important information about the guest house. Please don’t hesitate to ask questions.

PRÜFUNGEN EXAMSIn jedem Kurs bekommen Sie Informationen zu den Prüfungen. Bitte beachten Sie hierzu die Anmeldefristen und die Aushänge im Institut. At the beginning of the course, you will receive information about the exams. Please note the deadlines for registration and look out for further information at the institute.

RELIGION RELIGIONEvangelische Kirche Protestant Churchdreisam3, Dreisamstraße 3

Katholische Kirche Catholic ChurchMünster, Münsterplatz

Jüdisches Gemeindezentrum Jewish ChurchSynagoge, Nussmannstraße 14

Islamisches Zentrum e.V. Islamic ChurchMoschee, Hugstetter Straße 36Foto: © wilfried-dechau.de

43

Page 43: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

INFORMATION

42

GÄSTEHAUS GUESTHOUSEDas KuF-Büro informiert Sie über das Wichtigste im Gästehaus. Stellen Sie Ihre Fragen! The KuF Office will provide you with the most important information about the guest house. Please don’t hesitate to ask questions.

PRÜFUNGEN EXAMSIn jedem Kurs bekommen Sie Informationen zu den Prüfungen. Bitte beachten Sie hierzu die Anmeldefristen und die Aushänge im Institut. At the beginning of the course, you will receive information about the exams. Please note the deadlines for registration and look out for further information at the institute.

43

Page 44: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

INSTITUTSLEITUNG

44

Ulrike Gaber ist die Pädagogische Leiterin. Sie ist verantwort-

lich für Unterricht und Prüfungen. Bei Fragen

zum Unterricht ist allerdings zunächst Ihr Lehrer

bzw. Ihre Lehrerin Ihr Ansprechpartner.

Hans Oehlertist stellvertretender Pädagogischer Leiter. Er

hat somit den gleichen Aufgabenbereich wie

Frau Gaber und kann Ihnen bei Fragen bezüglich

Unterricht und Prüfungen weiterhelfen. Gleich-

zeitig ist er auch Lehrer.

MITARBEITER/INNEN

45

Krista Lackhoffist die Leiterin der Verwaltung. Sie ist auch die

Vertrauensperson für KursteilnehmerInnen.

Susanne Sporrerist die Institutsleiterin und verantwortlich für

das gesamte Goethe-Institut Freiburg.

Page 45: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

INSTITUTSLEITUNG

44

MITARBEITER/INNEN

Caroline Vassigh, MediothekKaris Ziegler, Kundenberatung

Ulrike Schmieder, KasseMelitta Vierlinger, Kundenberatung

Kathrin Wolf, Unterbringung

Eva Kirchner, Jugend- & Sonderkurse

45

Christine Hieke, Kundenberatung

Page 46: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

MITARBEITER/INNEN

46

KUF-BÜRODas Team des KuF-Büros – Anke Endreß, Anne Stoll und Luisa Esch sowie unsere Praktikanten – organisieren und begleiten das Kultur- & Freizeitprogramm.

Luisa EschAnke Endreß Anne Stoll

Andreas HoffmannHausmeister/Institut

Roman WaldowskiHausmeister/ Gästehaus

47

Page 47: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

MITARBEITER/INNEN

46

IMPRESSUMV.i.S.d.P.: Susanne Sporrer, Institutsleitung Redaktion & Layout: Anke Endreß, Luisa Esch, Stephanie Graf, Anne StollÜbersetzung: Peter HaukeAuflage: 750 ExemplareTitelbild: Jonas Klaus

WICHTIGE TELEFONNUMMERN

Notdienst: 809 980 0

Krankenwagen: 112

Feuerwehr: 112

Polizei: 110

47

Page 48: KULTUR & FREIZEIT€¦ · The most famous landmark of Freiburg is the cathedral. The 116m steeple is a master-piece of Gothic . architecture. It combines the three major architectural

Goethe-Institut e.V.D - 79098 Freiburg

Tel.: +49 (0)761 38671 0Mail: [email protected]/freiburg