LEXUS OF VALENCIA...E-mail: [email protected] (818) 899-4040 PACOIMA, CA 91331 Fax (818)...
Transcript of LEXUS OF VALENCIA...E-mail: [email protected] (818) 899-4040 PACOIMA, CA 91331 Fax (818)...
PLOMERO ESTIMADOS GRATIS!
Reparamos todo tipo de su plomeria. Gas y Drenajes Especial por destapar
cualquier drenaje. Inspeccion de camara. Detectan liqueos. Trabajo Garantizado
PRECIOS BAJOS CESAR Lic #86908AA
(818) 808-7429
Tires & Auto Repair(818) 365-4527
1431 San Fernando RoadSan Fernando, CA
M-F: 7am-5pm S:7am-4pm HABLAMOS ESPANOL
FREE ESTIMATES
ROCAMAR SEAFOOD RESTAURANT Venga y disfrute nuestros mejores platillos.
(818)361-4669 2014 Glenoaks Blvd. San Fernando 91340 CATERING (atras del SMART & FINAL)
INCOME TAX - NOTARY PUBLIC LIVESCAN - FINGERPRINTS
1115 First St., San Fernando, CA 91340
(818) 361-6163
OSORIO’S
662 KALISHER ST., SAN FERNANDO (818) 365-1717Low rates on car & personal loans. Founded by Fr. Luis Valbuena in 1972.Ofrecemos prestamos de bajo interes para carros y tambien prestamos personales. Fundado en 1972 por Padre Luis Valbuena.
La Mission Federal Credit UnionBOOKKEEPING & TAX SERVICENotary Public (Notary Signing Agent) Translations
Citizenship-Copy & Fax ServiceE-mail: [email protected]
13174 Van Nuys, Blvd. (818) 899-4040 PACOIMA, CA 91331 Fax (818) 899-3654
RAMIREZ
CARRILLO’S TORTILLERIA MEXICAN DELICATESSAN
Hand Made Tortillas-Catering SAT/SUN-MENUDO
San Fernando -1242 Pico St. - 365-1636Canoga Park - 19744 Sherman Way- 887-6118
Simi Valley- 2836 Cochran- (805) 522-8939
CENTRO NATURISTA HIERBAS • NUTRICION • CONTROL DE PESO
DIOS NOS REGALA HIERBAS Y FRUTOS PARA CURAR TODA LAS ENFERMEDADES EN NINOS - HOMBRES Y ANCIANOS
NO TENGA PENA PODEMOS AYUDARLE, PREGUNTE COMO!
820 San Fernando Road, San Fernando, CA 91340 MOCTEZUMALunes a Sabado de 10 am - 8 pm
DESCUENTOESPECIAL
CON ESTE ANUNCIO
(818) 837-8553 www.ultragreeninc.com13102 Maclay St., Sylmar, CA Fresh Christmas Trees
in December
IGLESIA DE SANTA ROSA668 S. Workman St.San Fernando, CA 91340Tel: 818 361-4617 http://santarosacatholic.church
Office Hours / Horario de OficinaTuesday – Friday / Martes – Viernes9:00 am – 12:00 pm 1:00 pm – 7:00 pmSaturday / Sábado 9:00 am – 1:00 pm Sunday / Domingo 8:00 am – 11:00 am
PROGRAMS / PROGRAMASCATHOLIC SCHOOL / ESCUELA CATOLICA
Ms. Alexandra Aceves, Principal (818) 361-5096 www.srdlcs.com email: [email protected]
CONFIRMATION & YOUTH MINISTRY/CONFIRMACION Y PASTORAL JUVENILAlexis Davila-Rodriguez (818) 403-0713 santarosaym.weebly.com
RELIGIOUS EDUCATION / EDUCACION RELIGIOSAPROTECTING GOD’S CHILDREN / PROTEGIENDO A LOS NIÑOS DE DIOS
Verónica Martinez (818) 933-1978
RCIA - Rite of Christian Initiation of Adults / Rito de Iniciación para AdultosRCIC – Rite of Initiation for Children / Rito de Iniciación Cristiana para Niños
Magda Reynoso - Ext 333
CATEQUESIS FAMILIAR DE PRIMERA COMUNION Ana Mata Ext. 340
QUINCEAÑERASContact the parish office for information/ Llame a la oficina parroquial para información
SACRAMENTS / SACRAMENTOSBAPTISMS /BAUTISMOS
Contact the parish office for information/ Llame a la oficina parroquial para información
MARRIAGE COORDINATOR / COORDINADOR DE MATRIMONIOS Diacono Jesús Fernández Ext. 113
MARRIAGE ENCOUNTER ENCUENTRO MATRIMONIAL Melecio & Mary Chavez Rogelio & Eufemia Herrera (818) 422-1568 (818) 674-3794
COUNSELING / CONSEJERIA PREGNANCY COUNSELING/ Valley Family Center CONSEJERIA PARA EMBARAZADAS (818) 365-8588 (818) 895-2500
Anointing of the Sick / Unción de los enfermosCall the office during business hours / Favor de llamar a la oficina durante horas de servicio
CLERGY / CLERO
BRACES/FRENOS - WWW.MISSIONCITYORTHO.COM
(818) 365-9827 ERIC L. BABAYAN, DDS504 N. Maclay Ave., San Fernando
MISSION CITY ORTHODONTICS
(818) 365-0020
NATHAN M. OSORIOAbogado
(818) 233-0238 1115 First Street, San Fernando, CA 91340
(818) 818-365-8283 Autentica Comida Mexicana
COMIDA PARA TODA OCACION Y EVENTOS ESPECIALES
Lun.-Vier: 11am-8pm Sab.: 9am-8pm Dom.: 8-8
452 N. Maclay Ave. San Fernando
Fr. Alberto Arreola, Pastor Fr. Mario F. Cabrera, Associate PastorFr. Jeejo Vazhappilly, Associate PastorFr. Heriberto Serrano, Associate Pastor
Diácono Jesús & Raquel FernándezDeacon José & Debbi Siordia
INMIGRACION
Consulta
GRATIS!
Palm Trees - Fruit Trees- Shade Trees - Roses - Fountains - Pottery - Low Water Plants
Rent potted trees for your events
NOW IMAGE PRINTINGServing the community SINCE 1983
SANTA ROSA PARISHIONERS(818) 367-2605
Dn. Jose Siordia 1023 N. Maclay Ave., San Fernando
NEED A PLACE FOR MOM & DAD IN THEIR GOLDEN YEARS?
MOTHER GERTRUDE HOME (818) 898-1546Franciscan Sisters of the Immaculate Conception
MASS SCHEDULE/HORARIO DE MISAS Lunes a Sabados 8:00 am Monday 7:00 pm - English (Except Holidays) Martes a Viernes 7:00 pm Sábado 8:00 am 6:30 pm
CONFESSIONS/CONFESIONESSaturdays/ Sábados 3:00 PM
ADVERTISE HERE!ANUNCIAR AQUI
CALL / LLAME(818) 367-2605
818-963-5690Citas y Consultas
OFRECEMOSa Cuidado Medico,
Dental, Salud Mentala Cuidado Prenatal y Pediatriaa Clases para personas con diabetesa Aceptamos la mayoria de planes
de aseguranzasa Honorarios basados en el ingresoa Hablamos Español
732 Mott St., San Fernando CA 91340
$75 ANY DRAIN/CUALQUIER DRENAJE w/proper c/o
LEXUS OF VALENCIA 24033 Creekside Road Valencia, CA 91355
Pensando en comparar su proximo carro:
Por la cita: (661) 369-7240
November 22, 2020
MIGUEL RODRIGUEZ Pre-Planning Advisor
Cell: 818-256-4719 [email protected] [email protected] Valley Memorial Park Mortuary 23287 N. Sierra Hwy., Newhall, CA 91321
FD1163/COA 184
Javco Air , Inc.JAVIER GARCIA
Service & Installation (818) 458-5021
[email protected] Lic. #865461
PUMA’SSTARTERS & ALTERNATORS - FOREIGN & DOMESTIC
Highest Quality - Fast ServiceLowest Prices in the Valley
Cell: (818) 635-99691349-B Truman St., San Fernando, CA
(818) 361-4160
www.pumasalternatorsandstarters.com
Domingo/Sunday 6:30 am 8:00 am 9:30 am - English 11:00 am 12:30 pm 2:00 pm 3:30 pm 5:00 pm
COVID-19 Update:Flu season is around the corner. Simultaneous outbreaks of flu and COVID-19 will drain the state’s health care resources. I’m asking everyone to be very much aware of the threat posed to all of us from Coronavirus and how much danger it poses to members of our own community.Following the directives from our Archdiocese Offices, I ask that everyone • WhofeelsillstayathomeandnotcometoMass.• PracticeSocialDistancing NO gatherings at any of the parish premises, including before and after mass• WearaFaceMaskatalltimes• Washhandsfrequently• UseSanitizerI thank you in advance for your efforts to avoid the spread of the virus in our community. Fr. Alberto
Actualization COVID-19:La temporada de gripe está a la vuelta de la esquina, los brotes simultáneos de gripe y COVID-19 agotarán los recursos de atención médica del estado. Les pido a todos y cada uno que estén muy conscientes de la amenaza que representa el Coronavirus para todos nosotros y el peligro que representa para los miembros de nuestra propia comunidad. Siguiendo las instrucciones de nuestras Oficinas de la Arquidiócesis, les pido a todos• Quiensesientaenfermosequedeencasaynovengaamisa.• PractiqueelDistanciamientoSocial NO reuniones en ninguna de las instalaciones de la parroquia, incluso antes y después de las misas.• UseunaMáscara/Mascarillaentodomomento• Constantementeláveselasmanos• UseDesinfectanteLes agradezco de antemano sus esfuerzos para evitar la propagacióndelvirusennuestracomunidad.P.Alberto
SANTA ROSA SCHOOL: Blessings from Santa Rosa de Lima Catholic School! Happy November! In this month of November, we are thankful for our veterans and also for all the blessings we have received despite the many challenges of our time. In a spirit of gratitude and giving our school is reaching out to our parishioners for support.Wearehostinganonlineboonsupply fundraiser tohelp raise funds for our school. All you have to do is go to https://www.boon-supply.com/1121256 and shop! 40% of your purchase will come back to our school!! It is that easy! Please consider this option when holiday shopping. In advance, thank you for your support, it is greatly appreciated. ESCUELA DE SANTA ROSA: ¡Bendiciones de parte de la Escuela Católica de Santa Rosa de Lima! ¡Feliz noviembre! En este mes de noviembre estamos agradecidos por nuestros veteranos y también por todas las bendiciones que hemos recibido a pesar de los muchos desafíos de nuestro tiempo. Con un espíritu de gratitud y entrega, nuestra escuela está llegando a nuestros feligreses en busca de apoyo. Estamos organizando una recaudación de fondos de boonsupply en línea para ayudar a recaudar fondos para nuestra escuela. ¡Todo lo que tiene que hacer es ir a la pa-gina https://www.boonsupply.com/1121256 y comprar! ¡¡El 40% de su com-pra regresará a nuestra escuela!! ¡Es así de fácil! Considere esta opción cuando haga compras durante este tiempo festivo. De antemano, gracias por su apoyo, es muy apreciado.
Religious Education Program / Programa de Educación Religiosa~ Registrations Are Taking Place:
Tuesdays - Thursdays from 9AM -12:00 & 3 - 6PMFor more information please contact the Religious Education Office
~ Las inscripciones se están llevando a cabo los:Martes-Juevesde9AM-12:00&3-6PM
Paramásinformaciónfavordecomunicarsealaoficina de Educación Religiosa
Alleluia, alleluia.Blessed is he who comes in the name of the Lord!
Blessed is the kingdom of our father David that is to come!Alleluia, alleluia.
Aleluya, aleluya.¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!
¡Bendito el reino que llega, el reino de nuestro padre David!Aleluya.
DID YOU KNOW? Keeping children safer onlineWhilewecontinuetodevelopourunderstandingoftheimpact of Covid-19 and social distancing on child safety, we also know that more time online means increased risk of more direct access to children for those intending to harm them. From online enticement to sexting and sextortion, it is critical that we combine efforts to protect children from online risks. The National Center for Missing & ExploitedChildreninpartnershipwiththeWhiteHousehavelaunchedanew campaign to raise awareness about safeguarding children online. Visit https://safetypledge.org/ for more information and to learn about the tools available to help parents and other trusted adults keep children safer online.
¿SABIA USTED? Manteniendo a los niños más seguros en líneaMientrasseguimosentendiendoelimpactodeCovid-19yeldistanciamien-to social en la seguridad de los niños, sabemos que más tiempo en la In-ternet significa mayor riesgo de los niños para que tengan acceso directo a quienes los quieren dañar. Desde la tentación en línea, hasta los textos sexuales y la extorsión sexual, es muy importante que combinemos esfuer-zos para proteger a los niños de los riesgos en Internet. El Centro Nacional para Niños Desaparecidos y Explotados, en sociedad con la Casa Blanca, han lanzado una nueva campaña para elevar la conciencia sobre la pro-teccióndelosniñosenlínea.Visitehttps://safetypledge.org/paraobtenermás información y para aprender sobre herramientas disponibles para ayu-dar a los padres de familia y a otros adultos confiables para mantener a los niños seguros en línea.
GRAND RAFFLE 2020 RAFFLE TICKETS: Please support our annual raffle by picking up and returning your book of Raffle Tickets at the parish office, during office hours or in the plaza on Saturdays at the end of the 6:30 PM mass and on Sundays at the end of each mass. Must be 18 years of age or older to Participate: to Purchase, to Play, to Claim. Thank you!
GRAN RIFA 2020BOLETOS DE RIFA: Por favor apoye nuestra rifa anual recogiendo y re-gresando su libro de boletos de rifa en la oficina parroquial, durante el horariodeoficinaoenlaplazalossábadosalfinaldelamisadelas6:30p.m. y los domingos al final de cada misa. Debe tener 18 años de edad o más para participar: para comprar, para reclamar. ¡Gracias!
1st Prize/ 1er Premio:………$10,000.00!!!2nd Prize/2do Premio:…65” Smart TV / TV Inteligente de 65”3rd Prize/ 3er Premio:…Adult Bicycle / Bicicleta para Adulto
Confirmation Registrations / Inscripciones para Confirmación
~ Registrations Are Taking Place:Tuesdays - Fridays: 4PM to 6PM
For more information contact the Confirmation Office.
~ Las inscripciones se están llevando a cabo los:MartesaViernesde:4PM-6PM
ParamásinformaciónfavordecomunicarsealaoficinadeConfirmación
REGISTRATIONS FOR / INSCRIPCIONES PARA:
RCIA – Rite of Christian Initiation of Adults / Rito de Iniciacion de Adultos
RCIC – Rite of Christian Initiation of Children / Rito de Iniciacion de Niños
SPRED – Special Religious Development (Religious Education for per-sons with Developmental Disabilities) / Desarrollo Religioso Especial (Educación Religiosa para personas con Discapacidades del Desarrollo)
~ Registrations Are Taking Place:Wednesdays:4-8PMANDFridays:5-9PMFor more information please contact the RCIA office
~ Las inscripciones se están llevando a cabo los:Miércoles:4-8PMYViernes:5-9PMParamásinformaciónfavordecomunicarsealaoficinadeRCIA
IN MEMORY OF OUR DECEASED LOVED ONES: Envelopes for All Souls Day are available at the parish office or after the masses. Please write the names of your deceased loved ones and place donation inside. Turn it in at the parish of-fice or deposit it in Sunday’s collection basket. We will pray for all our deceased brothers and sisters during the month of November.EN MEMORIA DE NUESTROS QUERIDOS DIFUNTOS: Sobres para el Dia de Todos los Fieles Difuntos están disponibles en la oficina parroquial y después de lasmisas.Porfavor,escribalosnombresdesusseresqueridosfallecidosconunadonación dentro del sobre. Entréguelo a la oficina parroquial o en la canasta de la colecta del domingo. Rezaremos por todos nuestros difuntos durante el mes de noviembre.
A prayer to Bless your Thanksgiving tableDear Father, on this Thanksgiving Day,Webowourheadsandhumblypray.
And offer our gratitude for all you’ve done,Especially for Jesus Christ, your son.
Wepausetoofferthisprayergivingpraise,And promise to worship you now and always.
Una oración para Bendecir su mesa de Acción de GraciasQueridoPadre,enesteDíadeAccióndeGracias,
Inclinamos nuestros rostros y oramos humildemente.Yteofrecemosnuestroagradecimientoportodoloquehashecho,
EspecialmenteporJesucristo,tuhijo.Ofrecer esta oración de alabanza,Yprometoadorarteahoraysiempre.
SCHEDULE / HORARIO Mass / Misa Offices / Oficinas
Wednesday / Miércoles 8AM & 7PM 9AM – 12PM
Thursday / Jueves 10 AM (Bilingual-Bilingüe) Closed - Cerrado Friday / Viernes: REGULAR TIME / TIEMPO REGULAR