linos - Apres Furniture · Well designed, well produced. linos is ergonomically convincing. Dank...

24
linos Stühle Chaises Chairs

Transcript of linos - Apres Furniture · Well designed, well produced. linos is ergonomically convincing. Dank...

  • linos

    StühleChaises

    Chairs

  • 1224/A | 1224

  • linos 3

    Wir haben den Großraumstuhl neu inter-pretiert. linos: handlich, funktional und darüber hinaus auch formal gelungen. Ein Großraumstuhl, der mit sachlich eleganter Formensprache überzeugt und der damit seinen Einsatzkreis deutlich erweitert.

    Mit linos stellen wir Ihnen einen Stuhl vor, der ideal für den Einsatz bei Messen, in Kongresszentren und Veranstaltungshal-len geeignet ist und gleichermaßen im Seminar- und Schulungsbereich, bei Ban-ketten und in Cafeterias eingesetzt wer-den kann.

    Hoher Sitzkomfort und einfaches Hand-ling, eine Vielfalt an Varianten für den universellen Einsatz und das umfangrei-che Zubehörprogramm machen linos zu einem Stuhl mit echtem Mehrwert. Entdecken Sie, wie vielseitig ein Stuhl sein kann: linos.

    Avec linos, nous avons revisité le con-cept du siège de conférence : maniabilité, fonctionnalité et design tout en un. Un siège de conférence qui séduit par ses lignes élégantes pour conquérir de nou-veaux domaines d’utilisation.

    Avec linos, nous vous présentons le siège idéal pour les salons, les congrès et l’é-vénementiel, qui rehaussera également avec un égal bonheur salles de sémin-aires, de banquets ou cafétérias.

    Confort d’assise optimal, manipulation simple, un grand nombre de variantes et d’accessoires font de linos le siège de conférence universel, qui apporte une véri-table valeur ajoutée. Découvrez les multi-ples facettes qu’un siège peut vous offrir : linos.

    linos

    Design: Lepper Schmidt Sommerlade

    We have reinterpreted the stacking chair. linos: easy to handle, functional and im-pressively designed. A stacking chair that convinces with a simple yet elegant design, thereby increasing its versatility in terms of areas of application.

    With linos, we introduce a chair ideal for use at trade fairs, congress centers and large scale events, as well as seminar, training, banqueting and cafeteria areas.

    Maximum sitting comfort and easy hand-ling, a variety of styles for universal use and a comprehensive range of accesso-ries make linos a chair with tangible added value. Discover how versatile a chair can be: linos.

    1224 | 1204

  • Kleine Akzente auf großem Raum. linos beweist Stil.Pour marquer la différence dans l’espace : linos a du style.Small accents on a large scale. linos proves style.

  • Mit linos wirken Räume einladend, weil die moderne und gleichzeitig sachlich elegante Formensprache auch in großen Räumen stilistisch Akzente setzt. linos überzeugt aber auch mit seinem Komfort. Denn er bietet verbesserte Qualität für angenehmes, langes Sitzen. Mit einer ergonomisch entwickelten Konstruktion von Sitz- und Rückenteil, mit einer Knie-rolle für verbesserte Blutzirkulation, mit dem Verzicht auf Querstreben zwischen den Beinen. Ein Großraumstuhl, der durch Form und Funktion überzeugt: linos.

    Avec linos, vos salles deviennent con-viviales; l’élégance de ses lignes pures marque une différence stylistique dans les grands espaces. Par ailleurs, il séduit par une qualité supérieure et un confort de l’assise faisant oublier le temps qui passe. L’ergonomie des pièces d’assise et de dossier, l’arrondi de la bavette d’as-sise au niveau des genoux qui améliore la circulation sanguine, l’absence de tra-verse frontale entre les pieds qui préserve la mobilité des jambes. Un siège de con-férence qui convainc tant par son design que par sa fonctionnalité : linos.

    With linos, rooms appear more inviting. The contemporary yet discretely elegant design ensures a stylish accent within its surroundings. linos also provides extreme quality and comfort for long, but relaxed sitting periods: with an ergonomically constructed seat and back area, with a knee roll for improved blood circulation and without cross-bars between the legs. A stacking chair that convinces through form and function: linos.

    1224

  • Anhaltend bequem. linos bietet Komfort.Un confort à toute épreuve. linos vous offre le confort avec un grand C.Relaxed sitting. linos offers comfort.

  • Nur wenn man richtig gut sitzt, kann man auch über längere Zeiträume konzentriert nachdenken, engagiert diskutieren oder einfach nur gut zuhören. Mit linos bleiben Seminare auch langfristig kurzweilig und Marathon-Sitzungen können problemlos bewältigt werden, denn linos ist ergono-misch so gestaltet, dass er auch über längere Zeit uneingeschränkt hohen Sitz-komfort bietet.

    Pour pouvoir réfléchir, mener une discus-sion importante ou simplement se con-centrer sur une longue période, le confort d’assise joue un rôle primordial. Avec linos, même les séminaires longs restent intéressants, les réunions qui s’éternisent, supportables, car l’ergonomie de linos offre un confort d’assise à toute épreuve, quelle que soit la durée.

    You must be sitting comfortably in order to apply full concentration, to engage in discussion, or simply to listen attentively for prolonged durations. With linos, you remain engaged during lengthy seminars, while marathon meetings can be survived without a problem – because linos is ergo-nomically designed in such a way that it offers the highest sitting comfort over extended periods of time.

    1224 | 5272

  • 1224/A | 2200/N

  • 9linos

    Un bon siège peut s’adapter, voir évo-luer. Ainsi, vous pouvez utiliser linos pour vos galas et vos banquets – il fera preuve de style et d’individualisme. De par son design, linos rehausse l’ameublement, surtout dans les grandes occasions. Un siège qui séduit par son individualisme et sa polyvalence : linos

    Ein guter Stuhl ist anpassungsfähig und manchmal sogar wandlungsfähig. Setzen Sie linos zum Beispiel auf Galas oder bei Banketten ein – Sie können sicher sein, auf sich allein gestellt, zeigt linos Stil und Individualität. Denn linos trägt mit seiner Formensprache zur gelungenen Möblie-rung auch bei festlichen Anlässen bei. Ein Stuhl, der mit Individualität und Vielseitig-keit überzeugt: linos

    A good chair is versatile and sometimes even capable of metamorphosis. For ex-ample, if you use linos at galas or banquets, you can be sure that on its own, linos shows its style and individuality. Because with its impressive design, linos contrib-utes to successful furnishing even at festi-ve occasions. A chair that impresses with individuality and versatility: linos.

    Gehobene Ansprüche. linos zeigt Individualität.Pour satisfaire aux exigences les plus élevées, linos fait preuve d’individualisme.Discerning requirements. linos shows individuality.

    1204/A

  • Arbeit oder Pause. linos bereichert beides.Travail ou détente. linos enrichit les deux périodes.Work or break. linos enriches both.

  • Wer intensiv arbeitet, braucht erholsame Pausen zum Regenerieren. Mit linos ge-stalten Sie Cafeterias und Bistros modern und harmonisch. Denn linos setzt dezent Akzente und belebt Räume durch Farben und Formen. Darüber hinaus bietet linos ein Höchstmaß individueller Gestaltungs- und Einrichtungsmöglichkeiten. Funktional in Arbeitsräumen oder belebend in Auf-enthaltsräumen, mit linos geht beides.

    Quand on travaille intensément on a be-soin de pauses pour se régénérer.linos permet d’aménager cafétérias et espaces de détente de manière harmo-nieuse et moderne. Car linos person-nalise et anime l’espace avec son design et le choix des couleurs. En outre linos autorise des possibilités infinies de per-sonnalisation des équipements. Qu’il soit fonctionnel dans les espaces de travail ou convivial dans les espaces de détente, linos permet les deux.

    If you work intensively you need relaxing breaks to regenerate. With linos you can give cafeterias and bistros a modern and harmonious look – because linos provides discreet accents and enlivens rooms through colour and shape. Further-more, linos offers the best in individual design and furnishing options. Functional in working areas or stimulating in break rooms – with linos either is possible.

    1204 | 3070/1

  • 1222/A | 1222 | 2200 N

  • 13linos

    linos est aussi disponible en chaise 4 pieds – au choix avec ou sans accou-doirs. L’assise et le dossier peuvent être en multiplis de hêtre ou garnis. Ainsi il répond à toutes les attentes quelque soit le type d’équipement. Son confort sera apprécié aussi bien en salle de séminaires qu’en cafétéria et conviendra aussi bien autour d’une table qu’en configuration Auditorium. linos est plus qu’une chaise, c’est un concept qui enthousiasme autant par sa personnalité que par sa polyvalence.

    linos ist auch als 4-Fuß-Stuhl erhältlich – wahlweise mit oder ohne Armlehnen. Sitz und Rücken sind entweder gepolstert oder aus Schichtholz. So erfüllt er, je nach Einsatzbereich, alle Wünsche und Anforderungen. linos bietet bequemes Sitzen im Seminarraum ebenso wie in der Cafeteria, steht in Gruppen am Tisch genauso gut wie aufgereiht im Auditorium. linos ist mehr als ein Stuhl, linos ist ein Konzept, das gleichermaßen durch Indi-vidualität und Vielseitigkeit begeistert.

    linos is also available as a four-foot chair – optionally with or without armrests. Seat and back are either upholstered or made of plywood – thereby fulfilling all wishes and requirements, depending on where the chair is to be used. linos offers comfy seating in seminar rooms as well as in cafeterias, looks good grouped together at a table or in rows in an auditorium. linos is more than just a chair, linos is a concept that impresses both through individuality and versatility.

    Ein Konzept – viele Möglichkeiten. linos ist mehr als ein Stuhl.Un concept – de nombreuses possibilités. linos est plus qu’un siège.One concept – many options. linos is more than just a chair.

    1222/A | 1222

  • 1224/A

  • 15linos

    Gut gedacht, gut gemacht. linos ist ergonomisch überzeugend.Bien pensé, bien réalisé. L’ergonomie de linos est convaincante.Well designed, well produced. linos is ergonomically convincing.

    Dank der dreidimensional geformten Sitz-schale mit Sitzmulde und der ergono-misch geformten Knierolle für verbesserte Blutzirkulation lässt es sich auf linos lange und komfortabel sitzen. Dass keine Querstrebe zwischen den Vorderbeinen stört, ist eigentlich selbstverständlich. So wird auch langes Sitzen zur Nebensache und man fühlt sich voll und ganz wohl.

    Grâce au formage tridimensionnel de la coque d’assise avec cuvette et arrondi ergonomique à l’arrière des genoux pour une meilleure circulation sanguine, linos permet des stations assises confortables et de longues durées. Qu’il n’y ait aucune traverse entre les pieds avants qui gêne va de soi. Ainsi, les stations assises pro-longées deviennent anecdotiques car on se sent parfaitement et complètement à l’aise.

    Thanks to the three-dimensional seat shell with the hollowed out sitting area and the ergonomically designed knee roll for im-proved blood circulation, it is possible to sit comfortably on linos for long periods of time. And it goes without saying that there is no bothersome cross-bar bet-ween the front legs. Extended periods of sitting become easy, allowing the user to feel at their optimum from start to finish.

  • 1224 | 1224/A

    Genial einfach. linos ist anwenderfreundlich.Génialement simple. linos est convivial.Ingenious simple. linos is user-friendly.

    Dieser Stuhl besitzt alle relevanten Funk-tionen eines Großraumstuhls: Mit der zugleich genialen und einfachen Reihen-verbindung im Gleiter kann linos ohne Armlehnen, aber auch wechselseitig mit und ohne Armlehnen, verbunden werden. Und das ganz ohne extra Teile. Ausge-stattet mit einer ausziehbaren Reihenver-bindung können mehrere Stühle mit Arm-lehnen verbunden werden. Die digitale Sitzplatznummerierung sorgt für den nöti-gen Überblick und ist optional erhältlich. linos, der Großraumstuhl, der durch sein einfaches Handling verblüfft.

    Ce siège possède toutes les fonctions in-dispensables pour les grands équipe-ments : système de crochetage intégré et empilabilité. Le système de crochetage intégré dans les patins de sol est géniale-ment simple. Ainsi, la mise en place de linos se fait en un tour de main. L’identifi-cation des places et des rangées peut également être réalisée en option grâce à leur numérotation digitale. linos est le siège pour grands équipements qui étonne par sa diversité et sa simplicité d’utilisation.

    This chair possesses all relevant functions of a stacking chair: with the clever and simple linking device incorporated into the gliders, linos can be linked together into rows with or without armrests, and with-out the need for extra parts. Equipped with an extractable linking device, several chairs with armrests can be connected. The optionally available digital seat num-bering ensures the necessary overview. linos, the stacking chair that astounds with its easy handling.

  • linos 17

    1224/A | 1224/A = 58,0 cm

    1224 | 1224 = 51,5 cm

    1224/A | 1224 = 51,5 cm

    Reihenverbindungen | Système d’accrochage | Row connection

    1224/A | 1224/A = 58,0 cm

    Mit Schiebe-Reihenver-bindungAvec accrochage par targetteWith extensible linking device

    Digitale Reihen- und Sitzplatznummerierung | Numérotation digitale des sièges et rangées | Digital row and seat numbering

    Ein Extra, das viel Zeit und Aufwand spart: Die digitale Reihen- und Sitzplatznummerierung. Kinderleicht und ohne Vorkenntnisse lässt sich linos damit nummerie-ren – einfach den ersten Stuhl in der Reihe per Infrarot-Fernbedienung programmieren. Durch ein Signal wer-den die Nummern drahtlos per Infrarot von Stuhl zu Stuhl weitergegeben, die letzte Zahl geht als Rück-meldung an die Fernbedienung. Komfortabel auch für den Gast: Die Nummern-Anzeige ist in das Sitzpolster integriert, stört nicht beim Sitzen und ist im Vorbeilau-fen gut ablesbar. Auch im Dunkeln – dank Illumination.

    Un plus qui permet de gagner beaucoup de temps et d’efforts : la numérotation digitale par infarouge des rangées et des sièges. Le mode opératoire est enfan-tin et ne nécessite aucune formation – programmer simplement à l’aide de la télécommande le numéro du premier siège de la rangée, un signal attribue auto-matiquement les numéros suivants jusqu’au dernier numéro qui apparaîtra sur la télécommande signalant la fin de la numérotation. Pratique pour l’utilisateur, le numéro du siège est inséré dans le garnissage d’assise, ne gêne pas le confort, et reste parfaitement lisible en passant devant le siège même dans le noir grâce à son illumination.

    An optional accessory saving time and effort: the digital row and seat numbering device. Foolproof and free from the requirement of any preparatory training, linos can be numbered consecutively – only the very first chair in a row requires programming via remote control. The numbers will be transferred from chair to chair via a digital infrared signal. The very last chair will transmit feedback to the remote control for con-firmation of completion. Unobtrusive for the user: The LCD-display is embedded into the seat cushion and therefore does not interfere with the seat comfort. Thanks to its illumination the LCD can be easily read-off even when just passing by.

  • Auf speziellen Lager- und Transportwagen können bis zu vierzig Stühle bei geringer Stapelhöhe gestapelt werden. Das spart Platz und macht den Auf- und Umbau einfacher. Damit die Polster nicht leiden, können Sie linos optional mit einem Sta-pelschutz ausstatten lassen. Und falls irgendwann einmal ein Teil ausgetauscht werden muss: Sitz- und Rückenteile und auch die Armlehnen lassen sich einfach abschrauben und somit schnell wechseln.

    On peut stocker jusqu’à 40 chaises avec une hauteur réduite sur les chariots de transport. Cela fait gagner de la place et rend la mise en place et le rangement aisé. Afin de protéger le garnissage linos peut être équipé en option d’un carter de protection sous l’assise. Et au cas où il s’avère nécessaire de remplacer une pièce, les éléments d’assise et de dossier ainsi que les accoudoirs peuvent être facile-ment et rapidement dévissés.

    Up to 40 chairs can be stacked up with a minimal stacking height on special stor-age and transport vehicles, saving space and making setting up and rearranging easier. So that the upholstery doesn’t suf-fer, you can optionally equip linos with a stack protection. And if at some point a part has to be changed, seat and back parts as well as armrests can be easily unscrewed and quickly changed.

    Aufgebaut und abgestellt. linos ist einfach funktional.Mise en place et rangement. linos : tout simplement fonctionnel.Easy to set up and rearrange. linos is simply functional.

    GS-Nr. 56 33 270

  • 19linos

    Transportwagen | Chariot de transport | Transport trolley

    Stapelschutz | Protection à l’empilement | Stacking protectionAnbindung | Fixation | Fixation

    Stapelplatte für die dauerhafte Lagerung bei mehr als 10 Stühlen pro Stapel.

    Carter de protection sous l’assise pour stockage prolongé de piles de plus de 10 sièges.

    Stacking protection for long-term stacking and storing when having more than 10 chairs per stack.

    Stapelmaße | Dimensions d'empilement | Stacking dimensions

    1008L1 1008L2

    Alle Stapelmaße ohne Schiebe-RV, Maßangabe: T | B | HToutes les dimensions d’empilement sont indiquées sans accrochage par targette P | L | H All stacking dimensions without extensible linking device, measurement: D | W | H

    ohne Sitzpolster mit Sitzpolstersiège non garnie siège garniewithout seat upholstery With seat upholstery

    Kufenstuhl Piétement traineau Sled base 1204 1204/A 1224 1224/Aohne Stapelwagen sans chariot de transport et de without transportation trolley

    stockageAnzahl Quantité Quantity 10 10 10 10ohne RV-Gleiter sans patins avec système without glides (with integrated

    d´accrochage row connection) 75 x 50 x 105 75 x 57 x 105 80 x 50 x 115 75 x 57 x 105mit RV-Gleiter avec patins avec système with glide (with integrated

    d´accrochage row connection) 75 x 52 x 105 75 x 57 x 105 80 x 52 x 115 75 x 57 x 105Lagerwagen Chariots stockage Stocking trolley 1008L1 1008L1 1008L1 1008L1Anzahl Quantité Quantity 40 40 30 30mit oder ohne Gleiter-RV sans ou avec patins avec systèm with or without glides (with

    d´accrochage integrated row connection) 85 x 55 x 175 85 x 58 x 175 85 x 55 x 180 85 x 58 x 180Lagerwagen Chariots stockage Stocking trolley 1008L2 1008L2 1008L2 1008L2Anzahl Quantité Quantity 80 80 60 60mit oder ohne Gleiter-RV sans ou avec patins avec systèm with or without glides (with

    d´accrochage integrated row connection) 85 x 120 x 175 85 x 120 x 175 85 x 120 x 180 85 x 120 x 1804-Fuß-Stuhl Chaise 4 pieds 4-legged chair 1202 1202/A 1222 1222/AAnzahl Quantité Quantity 8 8 6 6T | B | H P | L | H D | W | H 80 x 48 x 120 80 x 56 x 120 80 x 48 x 120 80 x 56 x 120

  • Optionen | Options | Options

    1204/A | 1224/AArmauflage in Kunststoff schwarz Dessus d’accoudoirs synthétique noir Arm-caps in black plastic

    1204/A | 1224/A Armauflage in Eiche, hell gebeizt, stumpfmatt lackiert Dessus d’accoudoirs en chêne clair verni mat Arm-caps in oak, stained light matt lacquered

    1202/A | 1222/A Armlehnenbügel in Buche, schwarz gebeizt Accoudoir cintré en hêtre teinté noir Arm-rests in beech stained black

    Schiebe-Reihenverbindung (3) mit eingelegter Sitznummer Accrochage par targette (3) avec numérotation siège insérée) Extensible linking device (3) with integrated seat numbering

    Reihennummerierung (16) Numérotation de rangée (16) Row numbering (16)

    Reihennummerierung in Verbindung mit Schiebereihenverbindung (12)Numérotation de rangée en liaison avec accrochage targette (12)Row numbering in combination with the extensible linking device (12)

    Digitale Sitznummerierung Numérotation de siège digitaleDigital seat numbering

    Sitznummerierung in Verbindung mit Polsterrücken (15)Numérotation de siège en liaison avec dossier garni (15)Seat numbering in combination with an upholstered back (15)

    Sitznummerierung in Sichtholzrücken (12)Numérotation de siège insérée dans dossier bois (12)Seat numbering in the wooden back (12)

  • 21linos

    Gleiter mit integrierter ReihenverbindungPatins avec accrochage intégré dans les patinsGlides with integrated linking device

    KunststoffgleiterPatins synthétiquesPlastic glides

    Schreibtablar (Mod. 12), dreidimen-sional schwenkbar, aufsteckbar ohne Werkzeug und Vorrichtung am Stuhl

    Tablette-écritoire (mod. 12), tri-dimen-sionnelle rabattable, avec mise en place sans outil ni adaptation au siège

    Writing tablet (mod. 12), 3-dimensional pivotable, attachable without any tools or fixing device on chair

  • Technische Informationen | Détails techniques | Technical information

    Modell Modèle Model 1202 1202/A 1222 1222/A 1204 1204/A 1224 1224/AKufenstuhl Piétement traineau Sled base – – – – • – • –Kufenstuhl mit Armlehnen Piétement traineau avec Sled base with arm-rests

    accoudoirs – – – – – • – •4-Fuß-Stuhl Chaise 4 pieds 4-legged chair • – • – – – – –4-Fuß-Armlehnstuhl Chaise 4 pieds avec accoudoirs 4-legged chair with arm-rests – • – • – – – –Gestell | Funktion Piétement | Fonction Frame | Functionstapelbar Empilable Stackable • • • • • • • •Material Matériaux MaterialRundrohr Tube cylindrique Round section tube • • • • – – – –Vollstahl Fil d'acier plein Wire steel – – – – • • • •Rohrdurchmesser/-stärke Diamètre/épaisseur tube Diameter/thickness of tube ø 16 x 2 mm ø 16 x 2 mm ø 16 x 2 mm ø 16 x 2 mm ø 11 mm ø 11 mm ø 11 mm ø 11 mmverchromt Chromé Chromed • • • • • • • •beschichtet Époxy Powder coatedGleiter Patins Glidesohne Gleiter für Teppich Sans patins pour sols moquette Without glides for carpet floors – – – – • • • •Kunststoffgleiter Patins synthétiques Plastic glides • • • •Metallgleiter Patins métalliques Metal glides – – – –Filzgleiter Patins feutre Felt glidesSitz und Rücken Assise et dossier Seat and backSitz und Rücken ungepolstert, Assise et dossier non garnis, Seat and back upholstered,Buche natur lackiert oder gebeizt hêtre naturel ou teinté beech clear lacquered or stained • • – – • • – –Deckfurnier Eiche hell, wenge- Placage chêne clair, teinté Oak veneer stained light,farben oder schwarz gebeizt, wengé ou noir, verni mat wenge or black, matt lacqueredstumpfmatt lackiert – – – – – –Sitz und Rücken gepolstert Assise et dossier garnis Seat and back upholstered – – • • – – • •Armauflagen Dessus d'accoudoirs Arm-caps Kunststoff schwarz Synthétique noir Black plastic – – – – – • – •Buche natur lackiert oder Hêtre naturel ou teinté Beech clear lacquered orgebeizt stained – • – • – –Eiche hell, wengefarben oder Chêne clair, teinté wengé Oak stained light, wengeschwarz gebeizt stumpfmatt ou noir, verni mat or black, matt lacqueredlackiert – – – – – –Zubehör Accessoires AccessoriesReihenverbindung Système d'accrochage Linking deviceFilz- oder Kunststoffgleiter Patins feutre ou synthétiques Felt or plastic glides with inte-mit integrierter Reihenverbindung avec accrochage intégré pour grated row connection for für die Aufstellung Stuhl | Stuhl, configuration chaise | chaise, linking chair | chair, Armlehnen-Stuhl | Stuhl chaise avec accoudoirs | chaise chair with arm-rests | chair – – – –Schiebe-Reihenverbindung (2) Accrochage par targette Extensible linking device (2)

    coulissante (2)Schiebe-Reihenverbindung (3) Accrochage par targette Extensible linking device (3) mit Magnethalterung für coulissante (3) avec numérotation with magnetic holder for seatSitz-Nummern magnétique du siège numberingReihennummerierung Numérotation de siège Row numbering(16) seitlich aufsteckbar (16) sur le coté (16) attachable to the side – – – –(12) in Verbindung mit der (12) en liaison avec (12) in combination with theSchiebe-Reihenverbindung la targette coulissante extensible linking deviceSitznummerierung Numérotation de siège Seat numbering(12) Magnetnummer in (12) magnétique insérée dans (12) magnetic number insetSichtholzrücken eingelassen le dossier bois in the wooden back – – – –(14) in Schiebe-RV eingelegt (14) insérée dans la targette (14) integrated in extensible

    coulissante linking device(15) bestehend aus Halter mit (15) par insert magnétique (15) consisting of a holder witheingelegter Magnetnummer sur support an inserted magnetic number – – – –digitale Reihen- und Sitzplatz- Numérotation digitale de rangée Digital row and seat numberingnummerierung bestehend et de siège avec affichage LCD consisting of a programmableaus Halter mit LCD-Anzeige programmable part with LCD-displayprogrammierbar – – – –Fernbedienung zur Télécommande de Remote control for programming Programmierung programmation – – – –Stapelplatte Carter de protection Stacking protectiondauerhafte Lagerung bei mehr Sous l'assise pour stockage For long-term stacking andmehr als 10 Stühlen pro longé de piles de plus storing when having more

    de 10 sièges than 10 chairs – – – –Transport- und Lagerwagen Chariots | transport et Transport and stocking trolley

    stockage 1004 1004 1004 1004 – – – –1008L1 für bis zu 40 unge- 1008L1 pour 40 sièges non 1008L1 for up to 40 unup-polsterte oder 30 gepolsterte garnis ou 30 sièges garnis holstered or 30 upholsteredStühle chairs – – – – 1008L1 1008L1 1008L1 1008L11008L2 für zwei Stapel mit 1008L2 pour 2 piles jusqu'à 1008L2 for two stacks withbis zu 80 ungepolsterten oder 80 sièges non garnis ou up to 80 unupholstered or60 gepolsterten Stühlen 60 sièges garnis 60 upholstered chairs – – – – 1008L2 1008L2 1008L2 1008L2Maße Dimensions DimensionsGesamtbreite cm Largeur cm Total width cm 48 56 48 56 50 56,5 50 56,5Gesamttiefe cm Profondeur cm Total depth cm 57 57 57 57 57 57 57 57Gesamthöhe cm Hauteur cm Total height cm 81 81 81 81 83 83 83 83Sitzhöhe cm Hauteur d'assise cm Seat height cm 46 46 46 46 46 46 46 46Gewicht kg Poids kg Weight kg 7,5 8,5 7,8 8,8 7 8 7 8

  • 23linos

    Modell Modèle Model 1202 1202/A 1222 1222/A 1204 1204/A 1224 1224/AKufenstuhl Piétement traineau Sled base – – – – • – • –Kufenstuhl mit Armlehnen Piétement traineau avec Sled base with arm-rests

    accoudoirs – – – – – • – •4-Fuß-Stuhl Chaise 4 pieds 4-legged chair • – • – – – – –4-Fuß-Armlehnstuhl Chaise 4 pieds avec accoudoirs 4-legged chair with arm-rests – • – • – – – –Gestell | Funktion Piétement | Fonction Frame | Functionstapelbar Empilable Stackable • • • • • • • •Material Matériaux MaterialRundrohr Tube cylindrique Round section tube • • • • – – – –Vollstahl Fil d'acier plein Wire steel – – – – • • • •Rohrdurchmesser/-stärke Diamètre/épaisseur tube Diameter/thickness of tube ø 16 x 2 mm ø 16 x 2 mm ø 16 x 2 mm ø 16 x 2 mm ø 11 mm ø 11 mm ø 11 mm ø 11 mmverchromt Chromé Chromed • • • • • • • •beschichtet Époxy Powder coatedGleiter Patins Glidesohne Gleiter für Teppich Sans patins pour sols moquette Without glides for carpet floors – – – – • • • •Kunststoffgleiter Patins synthétiques Plastic glides • • • •Metallgleiter Patins métalliques Metal glides – – – –Filzgleiter Patins feutre Felt glidesSitz und Rücken Assise et dossier Seat and backSitz und Rücken ungepolstert, Assise et dossier non garnis, Seat and back upholstered,Buche natur lackiert oder gebeizt hêtre naturel ou teinté beech clear lacquered or stained • • – – • • – –Deckfurnier Eiche hell, wenge- Placage chêne clair, teinté Oak veneer stained light,farben oder schwarz gebeizt, wengé ou noir, verni mat wenge or black, matt lacqueredstumpfmatt lackiert – – – – – –Sitz und Rücken gepolstert Assise et dossier garnis Seat and back upholstered – – • • – – • •Armauflagen Dessus d'accoudoirs Arm-caps Kunststoff schwarz Synthétique noir Black plastic – – – – – • – •Buche natur lackiert oder Hêtre naturel ou teinté Beech clear lacquered orgebeizt stained – • – • – –Eiche hell, wengefarben oder Chêne clair, teinté wengé Oak stained light, wengeschwarz gebeizt stumpfmatt ou noir, verni mat or black, matt lacqueredlackiert – – – – – –Zubehör Accessoires AccessoriesReihenverbindung Système d'accrochage Linking deviceFilz- oder Kunststoffgleiter Patins feutre ou synthétiques Felt or plastic glides with inte-mit integrierter Reihenverbindung avec accrochage intégré pour grated row connection for für die Aufstellung Stuhl | Stuhl, configuration chaise | chaise, linking chair | chair, Armlehnen-Stuhl | Stuhl chaise avec accoudoirs | chaise chair with arm-rests | chair – – – –Schiebe-Reihenverbindung (2) Accrochage par targette Extensible linking device (2)

    coulissante (2)Schiebe-Reihenverbindung (3) Accrochage par targette Extensible linking device (3) mit Magnethalterung für coulissante (3) avec numérotation with magnetic holder for seatSitz-Nummern magnétique du siège numberingReihennummerierung Numérotation de siège Row numbering(16) seitlich aufsteckbar (16) sur le coté (16) attachable to the side – – – –(12) in Verbindung mit der (12) en liaison avec (12) in combination with theSchiebe-Reihenverbindung la targette coulissante extensible linking deviceSitznummerierung Numérotation de siège Seat numbering(12) Magnetnummer in (12) magnétique insérée dans (12) magnetic number insetSichtholzrücken eingelassen le dossier bois in the wooden back – – – –(14) in Schiebe-RV eingelegt (14) insérée dans la targette (14) integrated in extensible

    coulissante linking device(15) bestehend aus Halter mit (15) par insert magnétique (15) consisting of a holder witheingelegter Magnetnummer sur support an inserted magnetic number – – – –digitale Reihen- und Sitzplatz- Numérotation digitale de rangée Digital row and seat numberingnummerierung bestehend et de siège avec affichage LCD consisting of a programmableaus Halter mit LCD-Anzeige programmable part with LCD-displayprogrammierbar – – – –Fernbedienung zur Télécommande de Remote control for programming Programmierung programmation – – – –Stapelplatte Carter de protection Stacking protectiondauerhafte Lagerung bei mehr Sous l'assise pour stockage For long-term stacking andmehr als 10 Stühlen pro longé de piles de plus storing when having more

    de 10 sièges than 10 chairs – – – –Transport- und Lagerwagen Chariots | transport et Transport and stocking trolley

    stockage 1004 1004 1004 1004 – – – –1008L1 für bis zu 40 unge- 1008L1 pour 40 sièges non 1008L1 for up to 40 unup-polsterte oder 30 gepolsterte garnis ou 30 sièges garnis holstered or 30 upholsteredStühle chairs – – – – 1008L1 1008L1 1008L1 1008L11008L2 für zwei Stapel mit 1008L2 pour 2 piles jusqu'à 1008L2 for two stacks withbis zu 80 ungepolsterten oder 80 sièges non garnis ou up to 80 unupholstered or60 gepolsterten Stühlen 60 sièges garnis 60 upholstered chairs – – – – 1008L2 1008L2 1008L2 1008L2Maße Dimensions DimensionsGesamtbreite cm Largeur cm Total width cm 48 56 48 56 50 56,5 50 56,5Gesamttiefe cm Profondeur cm Total depth cm 57 57 57 57 57 57 57 57Gesamthöhe cm Hauteur cm Total height cm 81 81 81 81 83 83 83 83Sitzhöhe cm Hauteur d'assise cm Seat height cm 46 46 46 46 46 46 46 46Gewicht kg Poids kg Weight kg 7,5 8,5 7,8 8,8 7 8 7 8

    Details, Preise und Geschäftsbedingungen entnehmen Sie der aktuellen Preisliste. Tech-nische Änderungen, Irrtümer und Farbabweichungen vorbehalten. Einige Modelle sind als mehrpreispflichtige Sonderausführung abgebildet. Wir danken dem Staatstheater Darmstadt für die Nutzung der Räumlichkeiten.

    Les détails, prix et conditions de ventes figurent dans le tarif en vigueur. Sous réserve de modifications techniques, d’erreurs d’impression et de variation des couleurs. Certains modèles sont photographiés dans des finitions impliquant des suppléments de prix. Nous remercions le théatre de Darmstadt pour la mise à disposition des locaux.

    For more product details, prices and conditions please see current price list. General terms and conditions of business and delivery: Exclusively our sales and delivery con-ditions apply for all our deliveries. For all information given in this document we reserve the right to amend any errors. The products are subject to permanent quality control and improvements. Technical changes are reserved. We would like to thank the state theater Darmstadt for using their space.

    • Standardausführung | Modèles version standard Model standard version – nicht erhältlich | non disponible | not available optional | en option | optional

    Hinweise | Remarques | Comments

  • Brunner GmbH

    Postfach 11 51 D-77863 Rheinau-Freistett Telefon 0 78 44/4 02-0 Telefax 0 78 44/4 [email protected] 05

    | 20

    07

    ant

    es u

    nd m

    erkl

    e.d

    e