lurchºрасивыми, если вы покроете их глазурью и...

8
LEBKUCHEN Rezept . Recipe . Recept . Recette . Ricetta . Receta . Рецепт . Przepis LURCH AG Schinkelstraße 6 31137 Hildesheim • Germany Tel. +49 (0)5121 7499174 [email protected] • www.lurch.de max -40°C max 240°C 15 Jahre Garantie 100 % Platin Silikon Lebkuchen Weitere Rezepte finden Sie auf lurch.de

Transcript of lurchºрасивыми, если вы покроете их глазурью и...

Page 1: lurchºрасивыми, если вы покроете их глазурью и используете декоративную сахарную посыпку. Hornear: 200 C de

LEBKUCHENRezept . Recipe . Recept . Recette . Ricetta . Receta . Рецепт . Przepis

LURCH AG

Schinkelstraße 6 31137 Hildesheim • Germany

Tel. +49 (0)5121 7499174 [email protected] • www.lurch.de

max -40°Cmax 240°C

15 JahreGarantie

100 % PlatinSilikon

Lebkuchen

Weitere Rezepte finden Sie auflurch.de

Page 2: lurchºрасивыми, если вы покроете их глазурью и используете декоративную сахарную посыпку. Hornear: 200 C de

Zutaten

(12 Lebkuchen):

250 g Rohrzucker

1 Msp. Vanille

1 Msp. Zimt

300 g Dinkelvollkornmehl

1 Pck. Backpulver

150 g gemahlene Haselnüsse

3 EL Kakaopulver

1 Pck. Lebkuchengewürz

250 ml Milch

150 g Butter

3 EL Honig

4 Eier

Backen: 200°C Ober-/Unterhitze ca. 20 min Zubereitungszeit: ca. 45 min inkl. Back- / und Auskühlzeit

Lebkuchen

1. Zucker, Vanille, Zimt, Mehl, Backpulver, Nüsse, Kakao und das Lebkuchengewürz vermengen.

2. Milch erwärmen (nicht kochen!) und Butter darin schmelzen.

3. Milch-Butter-Mischung abkühlen lassen, dann auf die Mehlmischung geben und gut verkneten. Anschließend Eier und Honig dazu und nochmals kneten.

4. Teig in Form drücken und ca. 20 min bei 200°C Ober- / Unterhitze backen.

TIPP: Besonders lecker und dekorativ sind die Lebkuchen, wenn man sie mit Kuvertüre überzieht und mit Zuckerdekor bestreut!

So lecker!

Page 3: lurchºрасивыми, если вы покроете их глазурью и используете декоративную сахарную посыпку. Hornear: 200 C de

Seit 1999 ist ORIGINAL FLEXI®FORM die Marke für hochwertigste Backformen aus 100% Platinsilikon – und perfekte Backergebnisse. Durch den hohen Materialeinsatz und die besondere Architektur ist ORIGINAL FLEXI®FORM gleichzeitig flexibel und stabil. Somit sind leichtes Entformen und komfortable Handhabung garantiert.EIGENSCHAFTEN

Temperaturbeständig von - 40°C bis + 240°C Absolut antihaftend Antiallergen Leicht zu reinigen & spülmaschinenfest Obstsäure- und sauerteigbeständig Platzsparend

Flexibel & stabil !

GEBRAUCHSANWEISUNG Vor Erst-Gebrauch reinigen und einfetten. Anschließend nur bei Biskuit- oder Hefeteig einfetten. Backzeit und Temperatur müssen immer dem jeweiligen Backofen angepasst werden. Wichtig: Die guten Energiewerte reduzieren die Backtemperatur um ca.10 %. Nach dem Backen ca. 5-7 Min. abkühlen lassen, bevor das Backgut entnommen wird.

Eine Verfärbung ist eine normale Patina, entstanden durch Fettrückstände und unterliegt nicht der Gewährleistung im Rahmen der Garantie.

ORIGINAL FLEXI®FORM est, depuis 1999, la marque de moules à gâteau de haute qualité 100% silicone-platine – et assure un résultat

parfait. Grâce sa qualité de matériau et à son architecture particulière, ORIGINAL FLEXI®FORM est à la fois stabile et flexible. Le démoulage

est facile et le maniement confortable.

PROPRIÉTÉS Résistant à des températures allant

de - 40°C à + 240°C

Anti-adhérence absolue

Antiallergénique

Facile à nettoyer & lavable au lave-vaisselle

Résistant aux acides de fruits et au levain

Peu encombrant

Desde 1999, ORIGINAL FLEXI®FORM es la marca para moldes de horneado de la más alta calidad, realizados en 100% silicona platino, y

para unos resultados de horneado perfectos. Gracias al empleo de este material y al diseño especial, ORIGINAL FLEXI®FORM es flexible y

estable al mismo tiempo. Por lo tanto, están garantizados tanto un desmoldeo fácil como un cómodo manejo

CARACTERÍSTICAS Resistente a temperaturas desde

- 40° hasta + 240°

Absolutamente antiadherentes

Antialérgicos

Fáciles de lavar y aptos para lavavajillas

Resistentes a los ácidos de la fruta

y a la levadura

Ahorran espacio

С 1999 года марка ORIGINAL FLEXI®FORM является символом высококачественных форм для выпечки из 100% платинового силикона – и

отличных результатов выпечки. Благодаря отличному качеству материалов и особой структуре оригинальная форма FLEXI®FORM остается

одновременно гибкой и прочной, что гарантирует легкое извлечение коржа и удобное использование.

ХАРАКТЕРИСТИКИ Устойчива к диапазону температур

от - 40°C до + 240°C

Абсолютное антипригарное покрытие

Антиаллергенна

Легко отмывается, подходит для

посудомоечной машины

Устойчива к фруктовой кислоте и тесту на закваске

Занимает мало места

Od 1999 roku ORIGINAL FLEXI®FORM jest marką najwyższej jakości form do pieczenia wykonywanych ze 100-procentowego platynowego

silikonu, która zapewnia doskonałe wypieki. Dzięki dużej ilości materiału i jego szczególnej architekturze formy do pieczenia marki ORIGINAL

FLEXI®FORM są jednocześnie elastyczne i stabilne. A to z kolei zapewnia łatwe odkształcanie i wygodę.

WŁAŚCIWOŚCI Odporne na temperaturę - 40°C do + 240°C

Zupełnie nieprzywierające

Niealergiczne

Łatwe do czyszczenia, mogą być zmywane

w zmywarkach do naczyń

Odporne na kwasy w owocach i cieście

Oszczędzają miejsce

Dal 1999 lo stampo ORIGINAL FLEXI®FORM è il marchio per stampi da forno di elevatissima qualità, in 100 % silicone al platino, per

risultati perfetti. Grazie all‘elevato impiego del materiale e l‘architettura speciale, lo stampo ORIGINAL FLEXI®FORM è al contempo

flessibile e stabile. Togliere il dolce dallo stampo diventa facile e l‘uso semplice è garantito.

CARATTERISTICHE Resistente a temperature da - 40°C a + 240°C

Assolutamente antiaderente

Antiallergenico

Facile da pulire & adatto per la lavastoviglie

Resistente agli acidi della frutta e al

lievito di madre

Poco ingombrante

INSTRUCTIONS D’EMPLOI

Nettoyer et graisser avant le premier usage.

Graisser ensuite uniquement pour les pâtes à biscuit ou les pâtes au levain.

Le temps de cuisson et la température doivent toujours être adaptés au four. Important :

les bonnes valeurs énergétiques réduisent le temps de cuisson de près de 10%.

Après la cuisson, faire refroidir env. 5-7 min avant de retirer.

Un changement de couleur est une patine normale qui apparait en raison des résidus

gras et n’est pas compris dans le cadre de la garantie.

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

Limpiar y engrasar antes del primer uso.

Seguidamente engrasar solamente en masa de bizcochos o levadura.

El tiempo de horneado y la temperatura tienen que adaptarse siempre al horno respectivo.

Importante: Los buenos valores de energía reducen la temperatura de horneado en aprox. en un 10 %.

Después del horneado dejar enfriar de aprox. 5 a 7 minutos, antes de sacar el producto horneado.

Una coloración es una pátina normal, producida por restos de grasa y no está sometida a la prestación

de garantía dentro del marco de la garantía.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед первым использованием изделие необходимо помыть и смазать.

Впоследствии смазывать только при выпекании бисквитного или дрожжевого теста.

Время выпекания и температура варьируются в зависимости от характеристик

используемого духового шкафа. Важно: хорошие энергетические параметры снижают

температуру выпекания примерно на 10 %.

Прежде чем достать выпечку после выпекания дать остыть в течение 5–7 минут.

Появление на поверхностях участков с изменением цвета представляет собой нормальное

явление, объясняющееся сгоранием остатков жира, и не является гарантийным случаем в

рамках предоставляемой на изделие гарантии.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Umyć i odtłuścić przed pierwszym użyciem.

Smarować tłuszczem tylko przy pieczeniu ciasta drożdzowego bądź biskwitowego.

Temperatura i czas pieczenia powinny być odpowiednie dla danego piekarnika.

Uwaga: dobre wartości energetyczne redukują czas pieczenia o ok. 10%.

Po zakończeniu pieczenia, przed wyjęciem z pieca, pozostawić do ostygnięcia na ok. 5-7 min.

Patynowe przebarwienie powstaje w wyniku pozostałości tłuszczy i nie podlega gwarancji.

ISTRUZIONI PER L‘USO

Prima di utilizzare lo stampo per la prima volta, occorre lavarlo ed ungerlo.

In seguito va unto soltanto quando si vuole cuocere del pan di spagna o pasta

lievitata con lievito di birra.

I tempi di cottura come pure la temperatura dovranno essere sempre adattati alle caratteristiche

del proprio forno. Importante: buoni valori energetici riducono la temperatura di cottura di ca. 10 %.

A cottura terminata, lasciar raffreddare nello stampo per ca. 5-7 minuti.

Dopodiché è possibile togliere lo stampo.

La colorazione è una patina normale, che si forma in seguito a residui di grassi

e non è soggetto alla garanzia.

ORIGINAL FLEXI®FORM has been the brand for high quality baking tins made of 100% platinum silicone since 1999 – and perfect

baking results. The high material input and the special architecture makes the ORIGINAL FLEXI®FORM flexible and stable at the same

time. This gurantees an easy removal and comfortable handling.

PROPERTIES Temperature resistant from - 40°C to + 240°C

Completely anti-adhesive

Anti-allergic

Easy to clean & dishwasher-safe

Fruit acid and sour dough resistant

Space-saving

Sinds 1999 is de ORIGINAL FLEXI®FORM het merk voor de meest hoogwaardige bakvormen van 100% platinasilicone - en perfecte

bakresultaten. Dankzij de hoge inzet qua materiaal en de bijzondere vormgeving is de ORIGINAL FLEXI®FORM tegelijkertijd flexibel en

stabiel. Aldus blijft gewaarborgd dat de bodem makkelijk loskomt en de handhaving comfortabel is.

EIGENSCHAPPEN Temperatuurbestendig van - 40°C tot

en met + 240°C

Absoluut anti-aanbak

Anti-allergisch

Makkelijk schoon te maken & geschikt

voor de vaatwasser

Fruitzuur- en zuurdezembestendig

Neemt weinig plek in beslag

DIRECTIONS FOR USE

Clean and oil before using for the first time.

Then only oil when baking biscuit or yeast doughs.

Baking time and temperature must always be adjusted for the respective oven.

Important: Good energy consumption rates reduce the baking temperature by approx. 10 %.

Allow to cool down for approx. 5-7 min. after baking and before removing the baked goods.

Discolouration is a normal patina that is formed due to fat residues and this is not covered

by the warranty within the framework of the guarantee.

GEBRUIKSAANWIJZING

Alvorens het eerste gebruik reinigen en invetten.

Vervolgens alleen nog voor biscuit- of gistdeeg invetten.

Baktijd en temperatuur moeten telkens aan de oven aangepast worden. Belangrijk:

Goede energiewaarden reduceren de baktijd met ca. 10 %.

Na het bakken ca. 5-7 min. laten afkoelen, alvorens de cake / het brood uit de vorm te halen.

Een verkleuring is een normale patina, ontstaan door vetrestanten, en valt niet onder de

vrijwaring in het kader van de garantie.

Page 4: lurchºрасивыми, если вы покроете их глазурью и используете декоративную сахарную посыпку. Hornear: 200 C de

Bakken: 200°C boven-/onderwarmte ca. 20 min.

Bereiding: ca. 45 min. incl. bak- / en afkoeltijd

Taaitaai

1. Suiker, vanille, kaneel, meel, bakpoeder, noten, cacao en de taaitaaikruiden mengen.

2. Melk opwarmen (niet koken!) en de boter daarin smelten.

3. Melk-boter-mengsel laten afkoelen, dan op het meelmengsel gieten en goed kneden. Vervolgens eieren en honing toevoegen en nogmaals kneden.

4. Deeg in de vorm drukken en ca. 20 min. op 200°C boven- / onderwarmte bakken.

TIP: Taaitaai is bijzonder lekker en decoratief, indien het met couverture bekleed wordt en er suikerdeco op wordt gestrooid!

Baking time: 200°C top/bottom heat for ca. 20 min.

Preparation time: ca. 45 min., baking/cooling time included

Gingerbread cookies

1. Mix the sugar, vanilla, cinnamon, flour, baking powder, nuts, cocoa and gingerbread spices.

2. Heat up the milk (do not let boil!) and melt the

butter in it. 3. Let cool down the milk-butter mix, put it on top of

the flour mix and knead well. Then add the eggs and honey, knead again.

4. Press dough into the tin and bake for ca. 20 min. at

200°C top/bottom heat. TIP: These gingerbreads are particularly delicious

and decorative if you glaze them with chocolate, sprinkling sugar decor on the glaze!

So tasty.

Zo lecker!

Ingredients

(12 gingerbread cookies):

250 g cane sugar

1 pt. of knife vanilla

1 pt. of knife cinnamon

Ingrediënten (12 taaitaaien):

250 g ruwe suiker

1 mp vanille

1 mp kaneel

300 g volkoren speltmeel

300 g wholemeal spelt flour

1 sachet of baking powder

150 g ground hazelnuts

3 tbsp. cocoa powder

1 sachet of gingerbread spices

1 zakje bakpoeder

150 g gemalen hazelnoten

3 el cacaopoeder

1 zakje taaitaaikruiden

250 ml melk

250 ml milk

150 g butter

3 tbsp. honey

4 eggs

150 g boter

3 el honing

4 eieren

Page 5: lurchºрасивыми, если вы покроете их глазурью и используете декоративную сахарную посыпку. Hornear: 200 C de

Cottura: 200°C calore superiore / inferiore per ca. 20 min.

Preparazione: ca. 45 min., tempi di cottura / raffreddamento inclusi

Lebkuchen (una specie di pan pepato)

1. Mescolare lo zucchero, la vaniglia, la farina, il lievito, le nocciole, il cacao e le spezie.

2. Riscaldare (non portare in ebollizione) il latte e far fondere nel latte il burro.

3. Far raffreddare la miscela di latte e burro ed infine aggiungerla a quella della farina. Lavorare bene il tutto. Ora aggiungere anche le uova ed il miele e lavorare bene nuovamente.

4. Mettere l’impasto nello stampo e cuocere per ca. 20 min a 200°C calore superiore / inferiore.

SUGGERIMENTO: questi biscotti sono particolarmente buoni e decorativi, se vengono ricoperti di glassa e poi guarniti con decorazioni di zucchero!

Cuisson: 200°C au four conventionnel env. 20 min.

Préparation: env. 45 min, temps de cuisson et de refroidissement inclus

Pain d’épices

1. Mélanger le sucre, la vanille, la cannelle, la farine, la levure chimique, les noisettes, le cacao et les épices pour pain d’épices.

2. Réchauffer le lait (sans faire bouillir!) et laisser fondre le beurre dedans.

3. Laisser refroidir le mélange de lait et de beurre, puis incorporer dans le mélange de farine et pétrir. Rajouter ensuite les œufs et le miel. Pétrir à nouveau.

4. Presser la pâte dans le moule et cuire env. 20 min à 200°C au four conventionnel.

CONSEIL: Les pains d’épices sont particulièrement délicieux et décoratifs avec un nappage et des décorations au sucre!

Un vrai délice! Così buono!

Ingrédients

(12 pains d’épices):

250 g de sucre roux

1 pincée de vanille

1 pincée de cannelle

Ingredienti (12 Lebkuchen):

250 g di zucchero di canna

1 puntina di coltello di vaniglia

1 puntina di coltello di cannello

300 g di farina integrale di spelta

300 g de farine d‘épeautre

1 sachet de levure chimique

150 g de noisettes en poudre

3 cs de cacao en poudre

1 sachet d’épices pour pain d’épices

1 bustina di lievito

150 g di nocciole macinate

3 cucchiai di cacao in polvere

1 bustina di spezie per pan pepato

250 ml di latte

250 ml de lait

150 g de beurre

3 cs de miel

4 œufs

150 g di burro

3 cucchiai di miele

4 uova

Page 6: lurchºрасивыми, если вы покроете их глазурью и используете декоративную сахарную посыпку. Hornear: 200 C de

Время выпекания: при 200°C в режиме верхнего/нижнего нагрева — ок. 20 мин.

Время приготовления: ок. 45 мин., включая время выпекания и остывания

Пряники

1. Смешать сахар, ванилин, корицу, муку, разрыхлитель, орехи, какао и смесь пряностей.

2. Молоко нагреть (не доводить до кипения!) и растворить в нем сливочное масло.

3. Дать масло-молочной смеси остыть, а затем влить ее в мучную смесь и замесить тесто. Добавить яйца и мед и еще раз тщательно вымесить тесто.

4. Выложить тесто в форму и выпекать при температуре 200°C в режиме верхнего/нижнего нагрева ок. 20 минут.

ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Пряники получатся особенно вкусными и красивыми, если вы покроете их глазурью и используете декоративную сахарную посыпку.

Hornear: 200°C de calor superior/inferior unos 20 min.

Preparación: unos 45 min. Inclusive tiempo de horneado / enfriado

Pan de jengibre

1. Mezclar azúcar, vainilla, canela, harina, polvo de hornear, nueces, cacao y las especias de pan de jengibre.

2. Calentar leche (¡no hervir!) y derretir mantequilla dentro.

3. Dejar enfriar mezcla de leche-mantequilla, a continuación añadirlo a la mezcla de harina y amasarlo bien, a continuación echar adicionalmente huevos y miel y volver a amasar.

4. Presionas masa en el molde y hornear unos 20 min. a 200°C de calor superior/inferior.

CONSEJO: ¡Especialmente sabrosos y decorativos son los panes de jengibre, cuando se recubren los mismos con chocolate y se esparce decoración de azúcar!

¡Es tan delicioso!

Удовольствие в

чистом виде!

Ingredientes

(12 panes de jengibre):

250 g de azúcar de caña

1 punta de cuchillo de vainilla

1 punta de cuchillo de canela

Ингредиенты (12 шт.):

250 г тростникового сахара

Ванилин — на кончике ножа

Корица — на кончике ножа

300 г цельнозерновой спельты

300 g de harina de espelta integral

1 paquete de polvo de hornear

150 g de avellanas molidas

3 cucharadas de polvo de cacao

1 paquete de especias de pan de jengibre

1 пакетик разрыхлителя теста

150 г молотого лесного ореха

3 ст. л. какао

1 пакетик смеси сухих пряностей

для пряников

250 ml de leche

150 g de mantequilla

3 cucharadas de miel

4 huevos

250 мл молока

150 г сливочного масла

3 ст. л. меда

4 яйца

Page 7: lurchºрасивыми, если вы покроете их глазурью и используете декоративную сахарную посыпку. Hornear: 200 C de

Pieczenie: ok. 20 min.w temp 200°C.

Czas przygotowania: ok. 45 min łącznie czas pieczenia i stygnięcia

Pierniczki

1. Wymieszać cukier, wanilię, cynamon, mąkę, proszek do pieczenia, orzechy, kakao oraz przyprawę piernikową.

2. Podgrzać mleko (nie gotować!) i roztopić w nim masło.

3. Mleko z masłem odstawić do ostygnięcia, następnie dodać do masy mącznej i dokładnie zagnieść. Dodać jajka i miód i ponowanie zagnieść.

4. Ciasto włożyć do formy i piec w temp. 200°C przez ok. 20 min.

PORADA: Pierniczki smakują i wyglądają najlepiej po polaniu ich kuwerturą i przystrojeniu dekoracjami z cukru!

Pyszne!

Składniki

(na 12 pierniczków):

250 g. cukru trzcinowego

szczypta wanilii

szczypta cynamonu

300 g. mąki orkiszowej pełnoziarnistej

1 opakowanie proszku do pieczenia

150 g zmielonych orzechów laskowych

3 łyżki kakao

1 opakowanie przyprawy piernikowej

250 ml mleka

150 g masła

3 łyżki miodu

4 jajka

Page 8: lurchºрасивыми, если вы покроете их глазурью и используете декоративную сахарную посыпку. Hornear: 200 C de