M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019...

47
M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext V·5·V_HTri-0001 WO nu richer kuͤnſte hort· V·5·V_HTri-0002 wo ſchone red wo blunde wort· V·5·V_HTri-0003 wo vunde fiolen gevar V·5·V_HTri-0004 wo ruche ſam die roſen clar· V·5·V_HTri-0005 wo ſínníc ſatz wo vuͤndíc ſín V·5·V_HTri-0006 dˢ allˢ ich eín weíſe bī V·5·V_HTri-0007 Getichtes des gar ehen V·5·V_HTri-0008 des richen vnd des wehen V·5·V_HTri-0009 Bin ich ein erbeloſer man V·5·V_HTri-0010 vn̄ hab mích doch genumē an V·5·V_HTri-0011 Zv volbringene dis mere V·5·V_HTri-0012 daz ſo blunde hat vntz her V·5·V_HTri-0013 Mít ſchoner red betichtet V·5·V_HTri-0014 vn̄ meíſterlích berichtet V·5·V_HTri-0015 Min hˢre meíſter gotಎít V·5·V_HTri-0016 von azburc dˢ ſo mangē ſnít V·5·V_HTri-0017 Spehen vnde richen V·5·V_HTri-0018 Schone vnde meíſterlichen V·5·V_HTri-0019 Nach durnechtiges meíſtˢs ſítē V·5·V_HTri-0020 vz blundem ſínnen hat geſnítē V·5·V_HTri-0021 vn̄ hat ſo richer rede cleit V·5·V_HTri-0022 diſem ſínne an geleít V·5·V_HTri-0023 diſe materíen er hat· V·5·V_HTri-0024 Gerentzet ín ſo líchte wat V·5·V_HTri-0025 daz ich zwivele dar an· V·5·V_HTri-0026 ob ich índert vínden kan V·5·V_HTri-0027 In mínes ſínnes gehuͤge V·5·V_HTri-0028 red di wol ſtende tuͤge V·5·V_HTri-0029 Bi diſen ruchen guldín V·5·V_HTri-0030 Nv muͤge wír nícht gehabē ſín V·5·V_HTri-0031 Got vnſer ſchopfer das gebot V·5·V_HTri-0032 daz ín genumen hat der tot V·5·V_HTri-0033 Hin von dirre broden werlt. V·5·V_HTri-0034 wol geblumet vn̄ wol geberlt V·5·V_HTri-0035 Iſt ſíner bluͤnde vuͤnde krantz V·5·V_HTri-0036 vil reíne luter vn̄ glantz V·5·V_HTri-0037 Iſt ſíner richer kunſte hort V·5·V_HTri-0038 dí toten mít den toten dort V·5·V_HTri-0039 di lebnden mít den lebndē hie V·5·V_HTri-0040 Síntdaz er diz buch verlíe V·5·V_HTri-0041 vn̄ ſín nícht hat vol tichtet V·5·V_HTri-0042 vn̄ tichtendˢ berichtet V·5·V_HTri-0043 Mít dem getichte ſínen V·5·V_HTri-0044 dem reínen vn̄ dem fínen V·5·V_HTri-0045 So han ich mich genumen an V·5·V_HTri-0046 Ich tummer kunſtenloſer mā V·5·V_HTri-0047 daz ich ez vol bringen wil V·5·V_HTri-0048 Mit red vntz an daz iamˢ zíl V·5·V_HTri-0049 daz triſtan vn̄ díe blunde yſot V·5·V_HTri-0050 In gluͤndˢ mínne lagen tot V·5·V_HTri-0051 ob er mich lat ſo lange lebn V·5·V_HTri-0052 dˢ lip vn̄ leben mír hat gegebē V·5·V_HTri-0053 Daz aber ích diſe arbeít V·5·V_HTri-0054 hab mínen nne vur geleít V·5·V_HTri-0055 daz machet eínes hˢren tugent V·5·V_HTri-0056 Sín hohes adel ſín edele íugent V·5·V_HTri-0057 Ez mír gebot vn̄ mích ſín bat V·5·V_HTri-0058 der truwē ſtíc dˢ zuchte pfat Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 1

Transcript of M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019...

Page 1: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0001 WO nu richer kunſte hort·V·5·V_HTri-0002 wo ſchone red wo blunde wort·V·5·V_HTri-0003 wo vunde fiolen gevarV·5·V_HTri-0004 wo ſpruche ſam die roſen clar·V·5·V_HTri-0005 wo ſínníc ſatz wo vundíc ſínV·5·V_HTri-0006 dˢ allˢ ich eín weíſe bīV·5·V_HTri-0007 Getichtes des gar ſpehenV·5·V_HTri-0008 des richen vnd des wehenV·5·V_HTri-0009 Bin ich ein erbeloſer manV·5·V_HTri-0010 vn hab mích doch genumē anV·5·V_HTri-0011 Zv volbringene dis mereV·5·V_HTri-0012 daz ſo blunde hat vntz herV·5·V_HTri-0013 Mít ſchoner red betichtetV·5·V_HTri-0014 vn meíſterlích berichtetV·5·V_HTri-0015 Min hˢre meíſter got ítV·5·V_HTri-0016 von ſtrazburc dˢ ſo mangē ſnítV·5·V_HTri-0017 Spehen vnde richenV·5·V_HTri-0018 Schone vnde meíſterlichenV·5·V_HTri-0019 Nach durnechtiges meíſtˢs ſítēV·5·V_HTri-0020 vz blundem ſínnen hat geſnítēV·5·V_HTri-0021 vn hat ſo richer rede cleitV·5·V_HTri-0022 diſem ſínne an geleítV·5·V_HTri-0023 diſe materíen er hat·V·5·V_HTri-0024 Geſprentzet ín ſo líchte watV·5·V_HTri-0025 daz ich zwivele dar an·V·5·V_HTri-0026 ob ich índert vínden kanV·5·V_HTri-0027 In mínes ſínnes gehugeV·5·V_HTri-0028 red di wol ſtende tugeV·5·V_HTri-0029 Bi diſen ſpruchen guldínV·5·V_HTri-0030 Nv muge wír nícht gehabē ſínV·5·V_HTri-0031 Got vnſer ſchopfer das gebotV·5·V_HTri-0032 daz ín genumen hat der totV·5·V_HTri-0033 Hin von dirre broden werlt.V·5·V_HTri-0034 wol geblumet vn wol geberltV·5·V_HTri-0035 Iſt ſíner blunde vunde krantzV·5·V_HTri-0036 vil reíne luter vn glantzV·5·V_HTri-0037 Iſt ſíner richer kunſte hortV·5·V_HTri-0038 dí toten mít den toten dortV·5·V_HTri-0039 di lebnden mít den lebndē hieV·5·V_HTri-0040 Síntdaz er diz buch verlíeV·5·V_HTri-0041 vn ſín nícht hat vol tichtetV·5·V_HTri-0042 vn tichtendˢ berichtetV·5·V_HTri-0043 Mít dem getichte ſínenV·5·V_HTri-0044 dem reínen vn dem fínenV·5·V_HTri-0045 So han ich mich genumen anV·5·V_HTri-0046 Ich tummer kunſtenloſer māV·5·V_HTri-0047 daz ich ez vol bringen wilV·5·V_HTri-0048 Mit red vntz an daz iamˢ zílV·5·V_HTri-0049 daz triſtan vn díe blunde yſotV·5·V_HTri-0050 In glundˢ mínne lagen totV·5·V_HTri-0051 ob er mich lat ſo lange lebnV·5·V_HTri-0052 dˢ lip vn leben mír hat gegebēV·5·V_HTri-0053 Daz aber ích diſe arbeítV·5·V_HTri-0054 hab mínen ſinne vur geleítV·5·V_HTri-0055 daz machet eínes hˢren tugentV·5·V_HTri-0056 Sín hohes adel ſín edele íugentV·5·V_HTri-0057 Ez mír gebot vn mích ſín batV·5·V_HTri-0058 der truwē ſtíc dˢ zuchte pfat

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 1

Page 2: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0059 Hat er mít an gebornē tritenV·5·V_HTri-0060 Gebent nach herlichen ſitenV·5·V_HTri-0061 vrowen eren amíz vz erkornV·5·V_HTri-0062 In behemlant iſt er geborn·V·5·V_HTri-0063 dem ích diz ſeneclíche merV·5·V_HTri-0064 Mit ínnecliches hˢzen gerV·5·V_HTri-0065 vol tichten vn vol bríngē ſolV·5·V_HTri-0066 an dem iſt daz erkennet wolV·5·V_HTri-0067 daz er mít tugentlicher tatV·5·V_HTri-0068 vil hoer wirde erworbē hatV·5·V_HTri-0069 Zvchtmaze mít beſcheidenheítV·5·V_HTri-0070 Sín ellentha es herce treítV·5·V_HTri-0071 Manheít truwe vn mílteV·5·V_HTri-0072 Er iſt ouch vndˢ ſchilteV·5·V_HTri-0073 Eín ritter vrech vn gar kurtoysV·5·V_HTri-0074 vn iſt eínluchtenburgonoýsV·5·V_HTri-0075 von luchtenburc iſt er genantV·5·V_HTri-0076 Sín man ín eren iſt bekantV·5·V_HTri-0077 vn iſt genennet er ReymuntV·5·V_HTri-0078 Ia reíne ín ſines hˢzen grūtV·5·V_HTri-0079 Iſt er an allez kunterfeítV·5·V_HTri-0080 der rechten reínen reínekeitV·5·V_HTri-0081 gar ſiner tat vn ſiner wercV·5·V_HTri-0082 dem ich heynrich von vríbercV·5·V_HTri-0083 vol tíchte diſen tríſtanV·5·V_HTri-0084 als ich aller beſte kanV·5·V_HTri-0085 Wir han gehort wie tríſtantV·5·V_HTri-0086 In arundele daz lantV·5·V_HTri-0087 zv dem hˢzogen quamV·5·V_HTri-0088 dem hoer eren vil gezamV·5·V_HTri-0089 den man da nante· lovelínV·5·V_HTri-0090 Karſíe híez dí hˢzogínV·5·V_HTri-0091 Ir beyder ſun kaedínV·5·V_HTri-0092 wíe der tet an ím truwe ſchinV·5·V_HTri-0093 der íunge ſuze lý enísV·5·V_HTri-0094 Mit aller tat ín alle wísV·5·V_HTri-0095 Er ím geſelleſcha erbotV·5·V_HTri-0096 Vn wíe die wizgehand yſotV·5·V_HTri-0097 Blanſchemanís die ſchoene magetV·5·V_HTri-0098 vol wachſen vn wol betagetV·5·V_HTri-0099 In megetlichen iarenV·5·V_HTri-0100 Síner mínne varenV·5·V_HTri-0101 Mit allem vlíze beganV·5·V_HTri-0102 vnd wíeder edele triſtanV·5·V_HTri-0103 Mit ſíner ſigebern hantV·5·V_HTri-0104 des vurſten vínde vbˢ wantV·5·V_HTri-0105 vnd von dem lande ſie vertreípV·5·V_HTri-0106 vnd wíe er da zv karke bleípV·5·V_HTri-0107 daz hab wir allez wol vˢnumēV·5·V_HTri-0108 Nu ſulle wir zv der rede kumV·5·V_HTri-0109 do ſie der meiſter hat verlan·V·5·V_HTri-0110 der dis buches erſte beganV·5·V_HTri-0111 Der trurige triſtanV·5·V_HTri-0112 dem truren was geborn anV·5·V_HTri-0113 vnd vil trurens het gepflogenV·5·V_HTri-0114 vn ín trurē was erzogenV·5·V_HTri-0115 Gar truríc ín gedanken ſazV·5·V_HTri-0116 Sín leben er ín herzen maz

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 2

Page 3: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0117 vn bedachte ſíne notV·5·V_HTri-0118 vmb ýeweder ýſotV·5·V_HTri-0119 von ýrlande vmb die beleV·5·V_HTri-0120 vn vmb díe von arvndeleV·5·V_HTri-0121 ýſot díe maget von karkeV·5·V_HTri-0122 díe waz ím alſo ſtarkeV·5·V_HTri-0123 Gevallen ín ſín herzeV·5·V_HTri-0124 ydoch twanc ín dˢ ſmerzeV·5·V_HTri-0125 der rechten hˢzen líebe gnucV·5·V_HTri-0126 die er zv ýſoten trucV·5·V_HTri-0127 dˢ blunde belen vz ýrlantV·5·V_HTri-0128 vn er zwíualter liebe enpfantV·5·V_HTri-0129 des nam ín ſelber wunderV·5·V_HTri-0130 vn wundert ín beſvnderV·5·V_HTri-0131 daz er leit hˢzeliche notV·5·V_HTri-0132 vmb itweder ýſotV·5·V_HTri-0133 der wol beſínnete triſtanV·5·V_HTri-0134 In ſínem ſínne er ſích vˢſanV·5·V_HTri-0135 vn gedachte “ez mak· nícht ſínV·5·V_HTri-0136 daz ich ín dem hˢzen mínV·5·V_HTri-0137 Mvge zweí hˢzen líep getragēV·5·V_HTri-0138 wan ich han o gehoret ſagēV·5·V_HTri-0139 ob mer liep hat dan eínesV·5·V_HTri-0140 dˢ hat níndert keinezV·5·V_HTri-0141 wˢ mit zweín lieben liebe pflichtV·5·V_HTri-0142 hāt· der treít herzen liebe nícht”V·5·V_HTri-0143 Alſus gedachte tríſtanV·5·V_HTri-0144 “Sol ich nícht herzeliebe hanV·5·V_HTri-0145 des wunder ínneclíchen míchV·5·V_HTri-0146 Eý herregot vn wí bín íchV·5·V_HTri-0147 So wunderlích geſcheidenV·5·V_HTri-0148 von den yſoten beiden·V·5·V_HTri-0149 vn trage doch ſíe ín herzenV·5·V_HTri-0150 Mit rechten herzen ſmercenV·5·V_HTri-0151 Itweder mír ín herzen ligetV·5·V_HTri-0152 Itweder hat an mír geſigetV·5·V_HTri-0153 vn iſt das herzenlíebe níchtV·5·V_HTri-0154 als das ſprichwort da ſpríchtV·5·V_HTri-0155 das ích ſie beide mínneV·5·V_HTri-0156 Mít herzen vn mít ſínnēV·5·V_HTri-0157 So mus ích eíne ýſoten lanV·5·V_HTri-0158 vnd eíne ýſoten zv vrowē hanV·5·V_HTri-0159 Eý wenne geſchíet daz odˢ wíeV·5·V_HTri-0160 Nv mínne ich dort vnd meíne híeV·5·V_HTri-0161 Ich mínne hie vn meíne dortV·5·V_HTri-0162 ýſot míner vrouden hortV·5·V_HTri-0163 Ich meíne dich blunden vz ýrlantV·5·V_HTri-0164 Mir iſt dín tru‹ewe wol erkantV·5·V_HTri-0165 Sol ich dich vz dem herzen lanV·5·V_HTri-0166 So werde ich trulos eín man”V·5·V_HTri-0167 Alſo ſaz er gedenkendeV·5·V_HTri-0168 vn mít gedanken wenkendeV·5·V_HTri-0169 Er gedachte íe genoteV·5·V_HTri-0170 Ouch an ſín ander ýſoteV·5·V_HTri-0171 díe ſchone wiz gehandeV·5·V_HTri-0172 Níchtan dí vz ýrlandeV·5·V_HTri-0173 “Eý” gedacht er “ſchone ýſotV·5·V_HTri-0174 Ich weíz wol daz din hˢze not

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 3

Page 4: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0175 durch míne mínne lidetV·5·V_HTri-0176 ob dich mín líp vermídetV·5·V_HTri-0177 vn dín zv vrowen enpirV·5·V_HTri-0178 So werde ich truelos an dírV·5·V_HTri-0179 dín vater vn dín muterV·5·V_HTri-0180 Mín vrūt trut vn guterV·5·V_HTri-0181 vn mín geſelle kaedínV·5·V_HTri-0182 dí muzen ez betrubet ſínV·5·V_HTri-0183 ob ich nícht bíe dir blibeV·5·V_HTri-0184 vn dich nicht neme zcv wiebe”V·5·V_HTri-0185 díz was eín wunderlich geſchitV·5·V_HTri-0186 Er wolde ír beider haben níchtV·5·V_HTri-0187 vn wolde ir eíne doch nícht lanV·5·V_HTri-0188 “eý verírreter tríſtan”V·5·V_HTri-0189 Gedacht er ſelbe wider ſíchV·5·V_HTri-0190 “wˢ bín ích oder waz vuret míchV·5·V_HTri-0191 wo bín ích odˢ wo ſol ích hínV·5·V_HTri-0192 Sínt ích alſus verirret bínV·5·V_HTri-0193 vnder diſen ýſoten zweín”V·5·V_HTri-0194 Inner des wart er ín eínV·5·V_HTri-0195 daz er aber wankenV·5·V_HTri-0196 Begonde mít gedankenV·5·V_HTri-0197 Er gedacht aber hínV·5·V_HTri-0198 an ſínes herzen kuníginV·5·V_HTri-0199 an die bele blunde ýſotV·5·V_HTri-0200 Sín wizheit riet ím vn gebotV·5·V_HTri-0201 daz er ín herzen achteV·5·V_HTri-0202 vn achtende betrachteV·5·V_HTri-0203 Alle ſíne vur vn alle ſin lebnV·5·V_HTri-0204 er gedachte “ez lít nícht ebenV·5·V_HTri-0205 vn kumt von krankem ſínneV·5·V_HTri-0206 daz dv die kunigínneV·5·V_HTri-0207 dines ohems elich wípV·5·V_HTri-0208 haſt líp vor aller wibe lípV·5·V_HTri-0209 dv ſundeſt ſere wider gotV·5·V_HTri-0210 dˢ tvuel dˢ hat ſínen ſpotV·5·V_HTri-0211 Mit dír getriben alze vílV·5·V_HTri-0212 von ýſoten ich wílV·5·V_HTri-0213 Mich mít alle zihenV·5·V_HTri-0214 vn wil ir mínne vlihenV·5·V_HTri-0215 e daz reíne ſuze wípV·5·V_HTri-0216 durch mich verlieſe iren líp”V·5·V_HTri-0217 daz waz doch ſere wider ſín artV·5·V_HTri-0218 des trankes· der getrunken wartV·5·V_HTri-0219 vz dem glaſe von ínV·5·V_HTri-0220 von triſtan vn dˢ kunigínV·5·V_HTri-0221 ez waz eín michel wunderV·5·V_HTri-0222 vn wundert mích beſundˢV·5·V_HTri-0223 daz er dí kunígēne vlochV·5·V_HTri-0224 vn ſich von ir mínne zochV·5·V_HTri-0225 Doch merke ez wˢ da ſínn ſíeV·5·V_HTri-0226 daz vns voríehent aſtᵒlogíeV·5·V_HTri-0227 dı meíſtˢ die da kunnen ſehenV·5·V_HTri-0228 vn an dem geſtirne ſpehenV·5·V_HTri-0229 Ir nature vnd alle ir artV·5·V_HTri-0230 Ir louf ir ſpere ir durch vartV·5·V_HTri-0231 Ir kelde ir hitze ir trucken ir nazV·5·V_HTri-0232 die íehent daz vnderwilen daz

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 4

Page 5: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0233 an ſunnen vnd an manen geſchichV·5·V_HTri-0234 daz in vˢliſchet ir líchtV·5·V_HTri-0235 vn werden vínſter als dí nachtV·5·V_HTri-0236 Sínníc man vn wol bedachtV·5·V_HTri-0237 diz meínen rechte vor nímV·5·V_HTri-0238 Man nennet iz eclýpſímV·5·V_HTri-0239 Eclypſís als ich ſprecheV·5·V_HTri-0240 daz heiſet eín gebrecheV·5·V_HTri-0241 wan den planten daz geſchíhtV·5·V_HTri-0242 daz ín irs ſchínes gebríchtV·5·V_HTri-0243 Síntſvnne vnd mane íren ſchínV·5·V_HTri-0244 di des geſtírnes vurſten ſínV·5·V_HTri-0245 vndˢſtunt vorleſínV·5·V_HTri-0246 So muge wir daz ouch kíeſenV·5·V_HTri-0247 daz díe andern hýmel ſternV·5·V_HTri-0248 Ovch vnderwilen enpernV·5·V_HTri-0249 Ir glaſtes vnd ír ſchínesV·5·V_HTri-0250 dˢ ſvn ReýwalínesV·5·V_HTri-0251 dˢ ſorgen riche tríſtanV·5·V_HTri-0252 dˢ mocht ovch eínen ſtern hanV·5·V_HTri-0253 Mit dˢ kunígin gemeínV·5·V_HTri-0254 dˢ ím nu nícht als e erſcheínV·5·V_HTri-0255 vn ir beíder mínne pflacV·5·V_HTri-0256 an dem die kra des trankes lacV·5·V_HTri-0257 vn genaturet nach ím wazV·5·V_HTri-0258 den ſí da trunken vz dem glazV·5·V_HTri-0259 diz merke weríe ſínníc wartV·5·V_HTri-0260 Iich mac dem tranke nicht ſín artV·5·V_HTri-0261 abe gereden noch enkanV·5·V_HTri-0262 wan mít dˢ rede die getanV·5·V_HTri-0263 Iſt von dem geſtírne híeV·5·V_HTri-0264 wer nv baz beredetſíeV·5·V_HTri-0265 dˢ kunſte dˢ wirde ich ím wol ganV·5·V_HTri-0266 doch wiſſet daz er tríſtanV·5·V_HTri-0267 Sinen mvt vn ſinen ſínV·5·V_HTri-0268 zoch vaſte von dˢ kuníginV·5·V_HTri-0269 wan er bedachte ſtarkeV·5·V_HTri-0270 daz der kuníc markeV·5·V_HTri-0271 Siner muter brudˢ wazV·5·V_HTri-0272 vn als er ín ſín herze lazV·5·V_HTri-0273 vn dí ſvnde geachteV·5·V_HTri-0274 vnd daz vnrecht betrachteV·5·V_HTri-0275 vn ovch dˢ eren vn gewínV·5·V_HTri-0276 da liez er díe kvnígínV·5·V_HTri-0277 Ir lip ir leben ír mínneV·5·V_HTri-0278 vz ſines herzen ſinneV·5·V_HTri-0279 vn waz im eín gemeíner lipV·5·V_HTri-0280 doch lieber wan eín andˢ wipV·5·V_HTri-0281 Eý blunde kvnígín ýſotV·5·V_HTri-0282 Ir lebet im noch· vn iſt er totV·5·V_HTri-0283 vch· bie lebendingem lebenV·5·V_HTri-0284 dem uwˢ mínne hat gegebenV·5·V_HTri-0285 O e richer vrouden vilV·5·V_HTri-0286 Mit loube ich daz ſprechen wilV·5·V_HTri-0287 vn weſtet írz daz er triſtanV·5·V_HTri-0288 Evch vz dem herzen hat gelanV·5·V_HTri-0289 Ir wantet uwˢ gemuteV·5·V_HTri-0290 Mit wiplicher gute

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 5

Page 6: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0291 an den kuníc uweren manV·5·V_HTri-0292 vn nicht an ern triſtanV·5·V_HTri-0293 waz red ich odˢ wo wil ich hinV·5·V_HTri-0294 waz weiz ich ob der kuniginV·5·V_HTri-0295 ovch der ſtern erloſchen wazV·5·V_HTri-0296 dˢ mínne da von ich e· lasV·5·V_HTri-0297 vn ob der mínne tranc ſín artV·5·V_HTri-0298 Geín ir als geín ím hat vˢkartV·5·V_HTri-0299 So daz die kvnígínneV·5·V_HTri-0300 Ir meíne vn ir mínneV·5·V_HTri-0301 wante an írn elichen manV·5·V_HTri-0302 vn nícht an hern tríſtanV·5·V_HTri-0303 wie dem nu ſie daz laze wír varnV·5·V_HTri-0304 Triſtan Rýwalínes barnV·5·V_HTri-0305 dˢ bedachte vur bazV·5·V_HTri-0306 In ſínem herzen diz vn dazV·5·V_HTri-0307 vmb die wizgehande ýſotV·5·V_HTri-0308 díe íme ſo mínneclich erbotV·5·V_HTri-0309 offenbar vn tavgenV·5·V_HTri-0310 Mit herzen vn mit ovgenV·5·V_HTri-0311 Mit rede vn mit geberdenV·5·V_HTri-0312 Blantſchemanís die wˢdenV·5·V_HTri-0313 gar liplích er ín herzē trucV·5·V_HTri-0314 Mit rechter herzen liebe gnvcV·5·V_HTri-0315 als er ez wol erſcheíneteV·5·V_HTri-0316 er mínnete vn meíneteV·5·V_HTri-0317 von herzen die vil ſchone magetV·5·V_HTri-0318 ovch iſt ez alz daz ſpˢchwort ſagetV·5·V_HTri-0319 vremde ſcheidet herzen liepV·5·V_HTri-0320 So machet ſtate manchē díepV·5·V_HTri-0321 dvrch vremde er íene yſotē vlochV·5·V_HTri-0322 zv diſer er durch ſtate zochV·5·V_HTri-0323 dvrch vremde er iene ýſotē meítV·5·V_HTri-0324 dvrch ſtate er diſer waz bereitV·5·V_HTri-0325 Mit dínſtlichen díngenV·5·V_HTri-0326 vn ín begonde twíngenV·5·V_HTri-0327 díe minne vaſte vn gnvcV·5·V_HTri-0328 die er zv der magde trucV·5·V_HTri-0329 er gedacht an kaedínenV·5·V_HTri-0330 den geſellen ſínenV·5·V_HTri-0331 vn ſante nach ím ſazehantV·5·V_HTri-0332 Nu kaedin wart beſantV·5·V_HTri-0333 vn er zv triſtane quamV·5·V_HTri-0334 Triſtan ín heímelichen nam·V·5·V_HTri-0335 vn leite ím ſíne wille kvrV·5·V_HTri-0336 vn ſines herzen wille vurV·5·V_HTri-0337 vz ínenclichem herzen ſprachV·5·V_HTri-0338 Triſtan diz wortes ervˢiachV·5·V_HTri-0339 “eý ſvzer vrunt lý enísV·5·V_HTri-0340 Laz dínen vurſtlichen prísV·5·V_HTri-0341 an mir enlenden wˢden ſchín”V·5·V_HTri-0342 “waz meínes du” ſprach kaedínV·5·V_HTri-0343 “vrūt liber odˢ was wírret dir”V·5·V_HTri-0344 Alſufzend vz ſínes herzen gírV·5·V_HTri-0345 antwurt ímer tríſtanV·5·V_HTri-0346 er iach “ich mak noch enkanV·5·V_HTri-0347 ge wenden míne ſínneV·5·V_HTri-0348 von díner ſweſter mínne

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 6

Page 7: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0349 Blantſchemanís die ſchone ýſotV·5·V_HTri-0350 die tut mír endelich den totV·5·V_HTri-0351 ob ſie nicht wirt zv vrowē mírV·5·V_HTri-0352 Nv liget al mín troſt an dírV·5·V_HTri-0353 rat liber vrunt gehwerV·5·V_HTri-0354 vn gíp mir rates stíwerV·5·V_HTri-0355 wi ſí mír wˢde zv wiebeV·5·V_HTri-0356 vn ích híe bíe ír blíbe”V·5·V_HTri-0357 Kaedín der ſach ín anV·5·V_HTri-0358 “vn meínet írz er triſtan”V·5·V_HTri-0359 ſprach dˢ ſvze lý enísV·5·V_HTri-0360 Triſtan ſprach “ritterlichen prísV·5·V_HTri-0361 den mvz ich nýmmerme beiagēV·5·V_HTri-0362 ob ich dír vnrecht welle ſagenV·5·V_HTri-0363 Ich mínne diner ſweſter lipV·5·V_HTri-0364 vor alle megde vn alle wíp”V·5·V_HTri-0365 Nv waz dˢ ſvze lý enísV·5·V_HTri-0366 vˢſtendíc ſínnís vn wísV·5·V_HTri-0367 vn er triſtandes ernſt ſachV·5·V_HTri-0368 gar ſínneclich er íachV·5·V_HTri-0369 “vrunt liber vn geſelle mínV·5·V_HTri-0370 Mín rat dˢ ſol dir nvtze ſínV·5·V_HTri-0371 Ich lege dínes herczen kvrV·5·V_HTri-0372 Minem vater gerne vurV·5·V_HTri-0373 vn dar zv míner mvterV·5·V_HTri-0374 ovch wírt mín rat dír guterV·5·V_HTri-0375 geín míner ſweſter wíſſe dazV·5·V_HTri-0376 sí dír ovch nícht iſt gehazV·5·V_HTri-0377 des han ich e vorſtanden mích”V·5·V_HTri-0378 híe míte ſchiden ſie ſíchV·5·V_HTri-0379 kaedín von herzen vroV·5·V_HTri-0380 der mere waz vn kerte doV·5·V_HTri-0381 von triſtande ſazvhantV·5·V_HTri-0382 al da er ſínen vater vantV·5·V_HTri-0383 vn ſíne mvter bie eín anderV·5·V_HTri-0384 ýſote ſíne ſweſter vand erV·5·V_HTri-0385 Mít zvchten bi ín ſítzenV·5·V_HTri-0386 lachend vnd mít witzenV·5·V_HTri-0387 Spᵃch er der ſchonen magt zvV·5·V_HTri-0388 “ýſot mín ſweſter ſitzí duV·5·V_HTri-0389 von vns eín wenínc hín danV·5·V_HTri-0390 Mit mínen vater ich hanV·5·V_HTri-0391 Zv reden heímeliche díncV·5·V_HTri-0392 vrowe mvter” ſpᵃch dˢ íungelíncV·5·V_HTri-0393 “Nv neíget uwˢ ore her”V·5·V_HTri-0394 mít diſer red kníete ovch erV·5·V_HTri-0395 vur vater vn vur mvterV·5·V_HTri-0396 Sín mvt vrut vn guterV·5·V_HTri-0397 vnd ſine zvcht ím daz gebotV·5·V_HTri-0398 er iach “vater vnſer notV·5·V_HTri-0399 dí wil mít vrouden enden ſichV·5·V_HTri-0400 min vrunt er triſtan dˢ hat míchV·5·V_HTri-0401 her geſant zv vch zweínV·5·V_HTri-0402 vn íſt des worden ín eínV·5·V_HTri-0403 mac er an vch gnade víndenV·5·V_HTri-0404 daz er ſích wil vndˢ windenV·5·V_HTri-0405 der ſweſter mín zv wibeV·5·V_HTri-0406 vn daz er bie vns blibe

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 7

Page 8: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0407 des begert er ínneclích”V·5·V_HTri-0408 dˢ mere von herzen vrowten ſíchV·5·V_HTri-0409 der hˢzoge vnd die herzogínV·5·V_HTri-0410 “mín liber ſvn kaedínV·5·V_HTri-0411 vˢ ſtendic vnd vruter”V·5·V_HTri-0412 ſpᵃch zvrz ím ſín mvterV·5·V_HTri-0413 “wenne iſt díe red geſchehenV·5·V_HTri-0414 odˢ wo hat er dir vˢiehenV·5·V_HTri-0415 der liben mere díe du ſages”V·5·V_HTri-0416 her iach “hvte diz tagesV·5·V_HTri-0417 tet er mír wˢlich ſi kuntV·5·V_HTri-0418 Ich ge von ím an dirre ſtuntV·5·V_HTri-0419 vn wˢbe als er mích wˢbē batV·5·V_HTri-0420 vn rat ez ovch ſíntdaz er hatV·5·V_HTri-0421 Gewendet ſíne ſínne·V·5·V_HTri-0422 an míner ſweſter mínneV·5·V_HTri-0423 So ſul wir ſínem líbe·V·5·V_HTri-0424 Geben ſí zv wíbeV·5·V_HTri-0425 vn wizzet daz vnſer ſelickeít·V·5·V_HTri-0426 wirt von ím lanc wit vn breít·”V·5·V_HTri-0427 Der hˢzoge vn díe hˢzogín·V·5·V_HTri-0428 vn ir ſvn kaedín·V·5·V_HTri-0429 Ly enís dˢ iungelínc.V·5·V_HTri-0430 vm díſe ſeliclichen dínc.V·5·V_HTri-0431 Machten kvrcz íren rat·V·5·V_HTri-0432 wes man ſích vor betrachtet hatV·5·V_HTri-0433 vn von hˢzen hat begert·V·5·V_HTri-0434 des rates redˢ nícht lange wert·V·5·V_HTri-0435 Als geſchach ín ovch al híe·V·5·V_HTri-0436 vil ſchire ſích beriten ſíe·V·5·V_HTri-0437 vn wurden des zv rate·V·5·V_HTri-0438 In ir hˢzen drate·V·5·V_HTri-0439 Síe wolden triſtande·V·5·V_HTri-0440 Geben díe wizgehandeV·5·V_HTri-0441 waz ſol diſer rede me·V·5·V_HTri-0442 des ſíe gewunſchet hetten e·V·5·V_HTri-0443 des wurden ſíe gebeten nv·V·5·V_HTri-0444 Sie ſpᵃchen yſoten zv·V·5·V_HTri-0445 der zvchen vn dˢ wíſen·V·5·V_HTri-0446 der maget blantſchemaníſen·V·5·V_HTri-0447 díe reíne valches vríe·V·5·V_HTri-0448 Ir muter vrow karſíe·V·5·V_HTri-0449 híez líplich zv írſitzen·V·5·V_HTri-0450 vn leit ír vur mít wíczen·V·5·V_HTri-0451 Triſtandes willē vn ſínē ſín·V·5·V_HTri-0452 Karſíe díe gvte herzogínV·5·V_HTri-0453 vragete ſíe der mereV·5·V_HTri-0454 ob ez ír wille wereV·5·V_HTri-0455 daz ſíe hernTriſtanV·5·V_HTri-0456 wolde nemen zv manV·5·V_HTri-0457 Blantſchemanís díe ſchone ýſotV·5·V_HTri-0458 gar mégetliche red botV·5·V_HTri-0459 Irem vater vn ir mvterV·5·V_HTri-0460 “waz uwer wille gvterV·5·V_HTri-0461 Iſt vnd kaedinesV·5·V_HTri-0462 des liben bruder mínesV·5·V_HTri-0463 daz iſt ovch wol der wille minV·5·V_HTri-0464 ſolt ích ſín halt betrubet ſín”

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 8

Page 9: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0465 betrubet ſprech ích alſoV·5·V_HTri-0466 neín zwar ſíe waz von hˢzen vroV·5·V_HTri-0467 des liben tages vn dˢ liben zítV·5·V_HTri-0468 vn wuchs ir vrowde wider ſtritV·5·V_HTri-0469 In herzen vnde ín ſínneV·5·V_HTri-0470 wan ſíe meíne vn mínneV·5·V_HTri-0471 het an ín eínen gewantV·5·V_HTri-0472 nv wart er Triſtan beſantV·5·V_HTri-0473 Ly enis kaedínV·5·V_HTri-0474 der gíenc nach dem geſellen ſínV·5·V_HTri-0475 an ſíner hende ſvnder hazV·5·V_HTri-0476 vurt er ín da ſín vater wazV·5·V_HTri-0477 Sín mvter vn díe ſchone yſotV·5·V_HTri-0478 Itwiderz ím díe wirde erbotV·5·V_HTri-0479 daz ſie geín ím gíengenV·5·V_HTri-0480 vn ín vruntlich enpfiengenV·5·V_HTri-0481 Die herzogin karſíeV·5·V_HTri-0482 díe kvſche wandels vríeV·5·V_HTri-0483 nam ern TriſtandenV·5·V_HTri-0484 Mit iren wizen handenV·5·V_HTri-0485 vn ſatzte ín an ir ſitenV·5·V_HTri-0486 vn vraget ín índen zitenV·5·V_HTri-0487 ob ez were der wille ſínV·5·V_HTri-0488 vm die botſcha als kaedinV·5·V_HTri-0489 het geworben wider ſieV·5·V_HTri-0490 “genade vrowe mír wart níeV·5·V_HTri-0491 Mím ſín mín herze vnd mín mvtV·5·V_HTri-0492 Zv keínen díngen· nie ſo gut”V·5·V_HTri-0493 Sus antwurt ír er tríſtanV·5·V_HTri-0494 der herzoge lovelín spᵃch ſanV·5·V_HTri-0495 vz ínneclíches herzen grvntV·5·V_HTri-0496 “Nv ſvlt ir hundertuſent ſtuntV·5·V_HTri-0497 gote vn mír willekome ſínV·5·V_HTri-0498 ſvn vn liber eidem mínV·5·V_HTri-0499 vch ſol weſen vndertanV·5·V_HTri-0500 lant vn livte vn waz ich han”V·5·V_HTri-0501 waz ſol ich lange hie von ſagenV·5·V_HTri-0502 daz heílictum wart dar getragēV·5·V_HTri-0503 vn wart triſtande vur gehabetV·5·V_HTri-0504 vn wart ím dˢ eít getabetV·5·V_HTri-0505 Nv ſvor ovch her tríſtanV·5·V_HTri-0506 daz er wolde ýſoten hanV·5·V_HTri-0507 vn nemen ſíne líebeV·5·V_HTri-0508 Zv eínem elichen wibeV·5·V_HTri-0509 Dar nach vbˢ víer wochenV·5·V_HTri-0510 berufen vn beſprochenV·5·V_HTri-0511 Bekríet ſchone vn beſchrietV·5·V_HTri-0512 wart des vruſten hochgezietV·5·V_HTri-0513 Rechtvf die zít zv pfíngeſtenV·5·V_HTri-0514 die ſwereſten vn die ringeſtenV·5·V_HTri-0515 In des herzogen lantV·5·V_HTri-0516 die wurden alle beſantV·5·V_HTri-0517 Barvn vn lant herrenV·5·V_HTri-0518 díe mínneren vn díe merrēV·5·V_HTri-0519 Beide rítter vn knechteV·5·V_HTri-0520 geziret wol nach ſínem rechteV·5·V_HTri-0521 Solde íe dˢ man zv hove kvmēV·5·V_HTri-0522 nv die botſcha wart vˢnumē

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 9

Page 10: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0523 In dem lande vber alV·5·V_HTri-0524 vn der ſvze rvf erſchalV·5·V_HTri-0525 von dem edelen triſtandeV·5·V_HTri-0526 daz er maget diewizgehandeV·5·V_HTri-0527 Nv zv vrouwē ſolde hanV·5·V_HTri-0528 des wart ím heiles wunſgetanV·5·V_HTri-0529 von manger edelen zvngenV·5·V_HTri-0530 die alden vn die íungenV·5·V_HTri-0531 Rich vn arm waren doV·5·V_HTri-0532 Sín gemeínelichen vroV·5·V_HTri-0533 Waz nv der herzoge tvV·5·V_HTri-0534 er líez ot vaſte vuren zvV·5·V_HTri-0535 Beide triben vn tragenV·5·V_HTri-0536 In ſchiffen vn nf mangē wagēV·5·V_HTri-0537 di beſte ſpiſe den beſten wínV·5·V_HTri-0538 waz ot gvtes mochte ſínV·5·V_HTri-0539 al da ín ſínem landeV·5·V_HTri-0540 vn waz er recht erkandeV·5·V_HTri-0541 daz ín gewirden mochteV·5·V_HTri-0542 vn waz ím zv nutze tochteV·5·V_HTri-0543 zv ſiner tochter hochzítV·5·V_HTri-0544 ovch zierten ſich ín widˢ ſtrítV·5·V_HTri-0545 díe herren von dem landeV·5·V_HTri-0546 mít ríchlichem gewandeV·5·V_HTri-0547 vn mít aller zierheitV·5·V_HTri-0548 Riche wat vn riche cleítV·5·V_HTri-0549 waz ín nach herrelichen ſitenV·5·V_HTri-0550 geín der hochzít geſíntenV·5·V_HTri-0551 da nv díe zít wunneſamV·5·V_HTri-0552 vn der benante tac quamV·5·V_HTri-0553 als díe hochzit waz geleítV·5·V_HTri-0554 vil mange ſtoríe zv reítV·5·V_HTri-0555 von rittern vn vō vrouwēV·5·V_HTri-0556 man mochte wundˢ ſchowēV·5·V_HTri-0557 an manger ritterlichen ſcharV·5·V_HTri-0558 vn an manger vrowē clarV·5·V_HTri-0559 die da gefeígetíretV·5·V_HTri-0560 Schone vn wol gezíeretV·5·V_HTri-0561 Brachten engeliſchen ſchínV·5·V_HTri-0562 al da zv karke mit ín ínV·5·V_HTri-0563 Da mit den geſten als ích lasV·5·V_HTri-0564 hus vn ſtat gevullet wasV·5·V_HTri-0565 vn man herberge ir gewanV·5·V_HTri-0566 daz man ir nymmer mochte hanV·5·V_HTri-0567 da ſluc man hutten vn gezeltV·5·V_HTri-0568 al vm díe ſtat vf daz vltV·5·V_HTri-0569 vō pfelle vn ovch von ſidenV·5·V_HTri-0570 eín vrolich herze lidenV·5·V_HTri-0571 wol mochte ſvnder leídeV·5·V_HTri-0572 diſe vrolich ovgel weídeV·5·V_HTri-0573 wˢ uf dem hus odˢ ín der ſtatV·5·V_HTri-0574 dvrch ſchowē an díe zínnen tratV·5·V_HTri-0575 vn ovgelweide wolde ſpehenV·5·V_HTri-0576 der mvſte ín ſínem herzē íehēV·5·V_HTri-0577 daz er ſehe ín allewísV·5·V_HTri-0578 mín ín der vrowē paradísV·5·V_HTri-0579 Nv nahet is dˢ veſperzítV·5·V_HTri-0580 “hola vuter” wart geſchrít

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 10

Page 11: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0581 “zv dem hove des herrē mínV·5·V_HTri-0582 des herzogen lovelínV·5·V_HTri-0583 des vurſten von arvndile”V·5·V_HTri-0584 diſe kríe er o e ſchreV·5·V_HTri-0585 Eín knappe wen er konde ez wolV·5·V_HTri-0586 “hola vuter hola holV·5·V_HTri-0587 hola vuter hola vuter”V·5·V_HTri-0588 dar nach eín knappe vuterV·5·V_HTri-0589 Rif lute vn nícht líſeV·5·V_HTri-0590 “hola hola kvchen ſpíſe”V·5·V_HTri-0591 So rif aber eíner “hola tranc”V·5·V_HTri-0592 wer ſich ot da zv hove drancV·5·V_HTri-0593 dem gap man alles des zv vílV·5·V_HTri-0594 des eín herze wunſchen wílV·5·V_HTri-0595 von ezzen vn von trínkenV·5·V_HTri-0596 di ſvnne begonde ſínkenV·5·V_HTri-0597 dí zit ſíe mit ir brachteV·5·V_HTri-0598 da bíe man wol gedachteV·5·V_HTri-0599 ob mans bedenken woldeV·5·V_HTri-0600 daz man zv abent ezzen ſoldeV·5·V_HTri-0601 Nv wart ovch da geſvmít níchtV·5·V_HTri-0602 die tiſche wurden geríchtV·5·V_HTri-0603 Tvch vn brot dar vf geleítV·5·V_HTri-0604 nv waz daz wazzer bereítV·5·V_HTri-0605 ýſot die maget des erſtenV·5·V_HTri-0606 mit íucvrowē den herſtenV·5·V_HTri-0607 In zvchten wazzer da namV·5·V_HTri-0608 dar nach manch vrowe wūneſāV·5·V_HTri-0609 díevurſten wazzer namenV·5·V_HTri-0610 vil herren dar zv quamenV·5·V_HTri-0611 vn manch ritter wūnentlichV·5·V_HTri-0612 namen wazzer vn ſaczten ſichV·5·V_HTri-0613 mít zvchten man ín vur trucV·5·V_HTri-0614 wol bereiter ſpiſe gnvcV·5·V_HTri-0615 vn ſchankte ín vzerwelten wínV·5·V_HTri-0616 In trinkvaſſen gvldínV·5·V_HTri-0617 waz hilfet ob ichs machte lancV·5·V_HTri-0618 da man nv gaz vn getrancV·5·V_HTri-0619 vn man die tiſche danne trucV·5·V_HTri-0620 karſie ſínníc vnd klucV·5·V_HTri-0621 híez die videlereV·5·V_HTri-0622 vf ſtríchen wunnebereV·5·V_HTri-0623 vn· ſie machen eínē tantzV·5·V_HTri-0624 daz geſchach manch richlích ſwantzV·5·V_HTri-0625 von ſchonē vrowē wart geſehnV·5·V_HTri-0626 an dem tantz hort ich íehnV·5·V_HTri-0627 der hochgemute tríſtantV·5·V_HTri-0628 nam yſoten an díe hantV·5·V_HTri-0629 vn vurte zv dem tantz ſíeV·5·V_HTri-0630 vil herren rittere íene vn díeV·5·V_HTri-0631 alte zvchteclích vn íungenV·5·V_HTri-0632 gemeíne zv dem tantz drvgēV·5·V_HTri-0633 Da ſíe nv vrolích tantztenV·5·V_HTri-0634 In vrouden vm ſwantztenV·5·V_HTri-0635 Irren des eín biſchof quamV·5·V_HTri-0636 In den tantz als ich vˢnamV·5·V_HTri-0637 Sín ornat mít zírheítV·5·V_HTri-0638 hat er ſchone an ſich geleít

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 11

Page 12: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0639 dˢ herzoge lovelínV·5·V_HTri-0640 vn ſín ſvn kaedínV·5·V_HTri-0641 die namen díe maget ýſotēV·5·V_HTri-0642 an ſorgen gar die totenV·5·V_HTri-0643 vn vurtens ín den ríncV·5·V_HTri-0644 dˢ hochgemute íūgelíncV·5·V_HTri-0645 von permeníe triſtanV·5·V_HTri-0646 dˢ mvſte geín dˢ magde ſtanV·5·V_HTri-0647 waz ſol ich hie von ſprechē meV·5·V_HTri-0648 dˢ biſchof ím zv rechtˢ eV·5·V_HTri-0649 gap ýſoten díe magetV·5·V_HTri-0650 vn gap ín ír als díz buch ſagetV·5·V_HTri-0651 vn wart díz zviſchen ín beidenV·5·V_HTri-0652 mit truwē vn mít eídenV·5·V_HTri-0653 Beſtetet als iz ſolde ſínV·5·V_HTri-0654 er gap ír ſín vingerlínV·5·V_HTri-0655 vn ſie ím daz ire widerV·5·V_HTri-0656 hie mit geſazen ſie níderV·5·V_HTri-0657 vil kertzen wurden vf gezvntV·5·V_HTri-0658 Man brach in trinken ſazv ſtuntV·5·V_HTri-0659 da ſie getrvnken da híes manV·5·V_HTri-0660 Triſtane ſazvbette ganV·5·V_HTri-0661 her triſtan gínc zv betteV·5·V_HTri-0662 vil ſchíre er ſich enpfetteV·5·V_HTri-0663 vn leit ín grozē vroudē ſichV·5·V_HTri-0664 ýſote díe maget wunnenclíchV·5·V_HTri-0665 die wart gevuret ím al darV·5·V_HTri-0666 von der vrolichen ſcharV·5·V_HTri-0667 In mvter karſíeV·5·V_HTri-0668 die reíne valſches vríeV·5·V_HTri-0669 die hochgemvte herzogínV·5·V_HTri-0670 Triſtanden an den arm ſínV·5·V_HTri-0671 Ir lieben tochter leíteV·5·V_HTri-0672 der magde ſie da ſaíteV·5·V_HTri-0673 vn dem hochgemvte degenV·5·V_HTri-0674 mít worton mangē ſvzē ſegēV·5·V_HTri-0675 die kuſchen vn die clarenV·5·V_HTri-0676 vrowē die da warenV·5·V_HTri-0677 Mit ir ín der kemínatenV·5·V_HTri-0678 Iren ſegen ovch ſíe tatenV·5·V_HTri-0679 vber ſie vn giengen hin vurV·5·V_HTri-0680 karſie díe tet zv die turV·5·V_HTri-0681 Triſtan ſtvnt vf vn ſlozV·5·V_HTri-0682 da vur ovch einē rigel grozV·5·V_HTri-0683 Diewiledaz her triſtanV·5·V_HTri-0684 díe tur ſliezen beganV·5·V_HTri-0685 So lac ſines herzē vrowe dortV·5·V_HTri-0686 Siner nuen vrouden hortV·5·V_HTri-0687 Blantſchemanís díe ſchone ýſotV·5·V_HTri-0688 vn beſorget ire notV·5·V_HTri-0689 vmb ir megetlichen rvmV·5·V_HTri-0690 vn vm ir blunden magettumV·5·V_HTri-0691 Zw kerczen ob ir brvnnenV·5·V_HTri-0692 ýſot die maget der ſvnnenV·5·V_HTri-0693 waz mít ír ſchone nahen glíchV·5·V_HTri-0694 Síe lac dort harte megetlichV·5·V_HTri-0695 vn waz gedanken nícht eín gaſtV·5·V_HTri-0696 nv gap der kerczē widˢ glaſt

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 12

Page 13: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0697 Ir hermilwize ſcheítelV·5·V_HTri-0698 ýſot nam ir pfeítelV·5·V_HTri-0699 Ir wíſen beín ir líndenV·5·V_HTri-0700 begonde ſíe dar ín windenV·5·V_HTri-0701 Sie want vn bark ſich vaſte dar ínV·5·V_HTri-0702 Sie wolde daz blundē blumelīV·5·V_HTri-0703 Ir blundē magetvmes wernV·5·V_HTri-0704 eíne wile vor triſtandnernV·5·V_HTri-0705 Ir beide dích ir beide knieV·5·V_HTri-0706 an ir buchel dructe ſíeV·5·V_HTri-0707 vaſte vn mínnenclichen zwarV·5·V_HTri-0708 Sie hat irz magettvmes varV·5·V_HTri-0709 die ſchone maget blantſchemāisV·5·V_HTri-0710 Ir blanken arme crvcewísV·5·V_HTri-0711 vaſte vber eín andˢ ſchrencteV·5·V_HTri-0712 geín herzen ſíe ſich lencteV·5·V_HTri-0713 vn drvctes vf ir bruſtelV·5·V_HTri-0714 Síe dachte “ob eín geluſtelV·5·V_HTri-0715 von herzen triſtande gatV·5·V_HTri-0716 daz er dích mínnenclich beſtatV·5·V_HTri-0717 So víndet er dich ovch be werV·5·V_HTri-0718 ob ich mích eíne wile nerV·5·V_HTri-0719 vor ím durch megetlichē prísV·5·V_HTri-0720 der íunge ſvze permenísV·5·V_HTri-0721 her nach mích habet deſtˢ bas”V·5·V_HTri-0722 eý wíe wol bedachte dasV·5·V_HTri-0723 dˢ mínne eín menſchlich nozelV·5·V_HTri-0724 ſíe lac an eínem clozelV·5·V_HTri-0725 Zv ſamme gedrvcketV·5·V_HTri-0726 vn mínneclich gesmucketV·5·V_HTri-0727 In megetlichem rvmeV·5·V_HTri-0728 Síe het ir magettvmeV·5·V_HTri-0729 gebuwet eíne veſtenV·5·V_HTri-0730 vz gezvge dem beſtenV·5·V_HTri-0731 als ir mvter het erzogenV·5·V_HTri-0732 vz armen vn vz ellebogēV·5·V_HTri-0733 vz henden vn vz beínenV·5·V_HTri-0734 Ir veſten dach der reínenV·5·V_HTri-0735 daz waz eín heímde ſidinV·5·V_HTri-0736 da hat ſie ſích gepriſít ínV·5·V_HTri-0737 vn vor nehet ſo mínnēclichV·5·V_HTri-0738 daz ſin halt noch iamert míchV·5·V_HTri-0739 daz ez von triſtandes hantV·5·V_HTri-0740 nich wart zvriſſen noch zvtrantV·5·V_HTri-0741 Her triſtā ginc zv bette widerV·5·V_HTri-0742 er leite ſich bi die maget níderV·5·V_HTri-0743 vn dacte ſich liplích zv írV·5·V_HTri-0744 Sín hˢze vn alſíns herzē girV·5·V_HTri-0745 ſín wille ſín ſín vn alſín mvtV·5·V_HTri-0746 waz ím geín dˢ megde gvtV·5·V_HTri-0747 an ſie gar nahē ſmvcte her ſíchV·5·V_HTri-0748 vn begonde gar vruntlíchV·5·V_HTri-0749 geín der megde gebarenV·5·V_HTri-0750 Ir magetvmes varenV·5·V_HTri-0751 gar minnēclich er woldeV·5·V_HTri-0752 als er zv rechte ſoldeV·5·V_HTri-0753 er begonde naher grífenV·5·V_HTri-0754 den arm líz er ſlifen

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 13

Page 14: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0755 vn leíteín vndˢ ir helſilínV·5·V_HTri-0756 “Ia” gedachte ýſot “ez mvz nv ſín”V·5·V_HTri-0757 Sie het ſich alles des erwegenV·5·V_HTri-0758 des er mít ir wolde plegenV·5·V_HTri-0759 Ir wille ír megtlicher mvtV·5·V_HTri-0760 waz ovch geín manne gvtV·5·V_HTri-0761 mínne vn luſt díe giengē entwerV·5·V_HTri-0762 vnder ín hín vn herV·5·V_HTri-0763 díe maget ín ſíner mínne branV·5·V_HTri-0764 vn ín ír mínne bran dˢ manV·5·V_HTri-0765 er gert ir ſíe begerte ſínV·5·V_HTri-0766 owe nv het eín víngerlínV·5·V_HTri-0767 her triſtan an ſíner hantV·5·V_HTri-0768 da bí er etiſwes ermantV·5·V_HTri-0769 wart· do von er quam ín notV·5·V_HTri-0770 wíewol ez ím ýſot erbotV·5·V_HTri-0771 sín líp erbibet vn erſchracV·5·V_HTri-0772 ſín herz erſvfczet vn er gelacV·5·V_HTri-0773 Gelac er ia wˢ her tríſtanV·5·V_HTri-0774 gelac rechte als eín toter māV·5·V_HTri-0775 war vmme lac er lebendē totV·5·V_HTri-0776 da quan íen ander ýſotV·5·V_HTri-0777 von kurnewal díe kvnigínV·5·V_HTri-0778 díe ím da gap daz vingerlínV·5·V_HTri-0779 als ir trvwe daz geríetV·5·V_HTri-0780 da er ín truwē von ir ſchíetV·5·V_HTri-0781 dort ín dem gartē daz geſchachV·5·V_HTri-0782 da der kvníc ſelber ſachV·5·V_HTri-0783 Triſtanden· ſvn dˢ ſweſter ſínV·5·V_HTri-0784 ligen mít der kvnigínV·5·V_HTri-0785 Die ſelbe blunde bel ýſotV·5·V_HTri-0786 die quā rech als eín morgē gotV·5·V_HTri-0787 vn als eín brehendˢ ſvnnē ſchínV·5·V_HTri-0788 Triſtanden ín daz herze ſínV·5·V_HTri-0789 Ir beider vrowe díe mínneV·5·V_HTri-0790 die vreche ſtormerínneV·5·V_HTri-0791 díe quā dort her ſturmrvſchendeV·5·V_HTri-0792 Mít írm vlammē luſchendeV·5·V_HTri-0793 vn mít ir herzē viwereV·5·V_HTri-0794 vn vurte díe gehiwereV·5·V_HTri-0795 ýſot díe blundē vz ýrlantV·5·V_HTri-0796 dvrch der kemnatē gantz wantV·5·V_HTri-0797 vn legete ſíe gar ſnelleV·5·V_HTri-0798 Recht ín die ínnern zelleV·5·V_HTri-0799 díe ín triſtandes herzen wasV·5·V_HTri-0800 da nam ſie tríſtan als ích lasV·5·V_HTri-0801 vn legete ſíe lieplich hín ínV·5·V_HTri-0802 In ſines herzē ínren ſchrínV·5·V_HTri-0803 alda ſíns geíſt ſíns leben pflacV·5·V_HTri-0804 da lac ſíns herzen oſtertacV·5·V_HTri-0805 ýſot die blunde labeleV·5·V_HTri-0806 vn ýſot von arundeleV·5·V_HTri-0807 die lac ím an dem arm híeV·5·V_HTri-0808 “was meínet er” gedachte ſíeV·5·V_HTri-0809 “daz er alſo ſtille lígetV·5·V_HTri-0810 vn alles des mít dir nícht pfligꝫV·5·V_HTri-0811 des liep mit líebe pflegen ſolV·5·V_HTri-0812 Ich kond doch ím geantwurtē wol

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 14

Page 15: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-0813 ob ín des nícht betrageteV·5·V_HTri-0814 daz er mich ichtes vrageteV·5·V_HTri-0815 Nv han ich diſem lieben manV·5·V_HTri-0816 Ní keín vngemach getanV·5·V_HTri-0817 war vm zvrnet er widˢ míchV·5·V_HTri-0818 eý herre weder bin ichV·5·V_HTri-0819 Im zv íunc odˢ zv altV·5·V_HTri-0820 odˢ bín ích als vngeſtaltV·5·V_HTri-0821 daz er mín nícht zv wiebe wil”V·5·V_HTri-0822 der gedanken treip ſie vilV·5·V_HTri-0823 ob ichs mít loube ſprechē tarV·5·V_HTri-0824 ſo weſte ſie wolwaz ir da warV·5·V_HTri-0825 doch vur ir meister troſt hie míteV·5·V_HTri-0826 daz ſie gedachte “ez iſt eín ſíteV·5·V_HTri-0827 vil lichte ín permeníeV·5·V_HTri-0828 daz man díe megde vríeV·5·V_HTri-0829 vn kuſche let díe erſt nachtV·5·V_HTri-0830 Iſt ſín durch eín zvcht erdachtV·5·V_HTri-0831 So mak ez wol gevuge ſínV·5·V_HTri-0832 ſie haben deſter lichtern ſchínV·5·V_HTri-0833 wene ſíe des morgēs vf ſtenV·5·V_HTri-0834 von bette zv den luten gen”V·5·V_HTri-3005 Owe dˢ mínne trancV·5·V_HTri-3006 díe gelieben abˢ twancV·5·V_HTri-3007 Triſtanden vn díe blunde ýſotV·5·V_HTri-3008 daz ſie von mínne liden notV·5·V_HTri-3009 dˢ hˢzenlíeben ſmerzeV·5·V_HTri-3010 dˢ twanc ir beidˢ hˢzeV·5·V_HTri-3011 des mannes vn des wíbesV·5·V_HTri-3012 Triſtan ýſoten libesV·5·V_HTri-3013 wold abˢ gewaldic wˢdenV·5·V_HTri-3014 Mít welchˢ hande geberdenV·5·V_HTri-3015 er ez gefugen kondeV·5·V_HTri-3016 Tantriſel er begvndeV·5·V_HTri-3017 vor legen alle díe tovgen ſínV·5·V_HTri-3018 vn waz er geín dˢ kvnigínV·5·V_HTri-3019 daz kínt mít tiwen wˢben híezV·5·V_HTri-3020 Tantriſel des nícht enlíezV·5·V_HTri-3021 ez warp ez vn kond ez wolV·5·V_HTri-3022 wan ez waz kvndikeíte volV·5·V_HTri-3023 vn waz ýſoten heímelichV·5·V_HTri-3024 von ím wurden liſtíclíchV·5·V_HTri-3025 Ir beidˢ towgen vˢholnV·5·V_HTri-3026 alſus wart Marke ab geſtolnV·5·V_HTri-3027 aber vil dˢ eren ſínV·5·V_HTri-3028 Triſtant vn die kvneginV·5·V_HTri-3029 die triben ir aldes erbe ſpilV·5·V_HTri-3030 vn pflagen des ſol vílV·5·V_HTri-3031 da von eín níwer mutſchalV·5·V_HTri-3032 wart ín dem hove vbˢ alV·5·V_HTri-3033 Tantriſel wíe vˢſwigen daz wasV·5·V_HTri-3034 ez half ſíe doch nícht als ích lasV·5·V_HTri-3035 die werlt vns vrkvnde gítV·5·V_HTri-3036 daz dˢ bíderbe ſvndˢ nítV·5·V_HTri-3037 gar ſelden blibet wo dˢ iſtV·5·V_HTri-3038 als wart genid en ín dˢ vriſtV·5·V_HTri-3039 dˢ eren gernde triſtanV·5·V_HTri-3040 ovch von etlíchem man

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 15

Page 16: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3041 dˢ ſínem lebne ſchachteV·5·V_HTri-3042 vn Marken zv orn brachteV·5·V_HTri-3043 Ir towgen vn ir mínneV·5·V_HTri-3044 ſín vn dˢ kvnegínneV·5·V_HTri-3045 Nv war dˢ kvníc MarkeV·5·V_HTri-3046 erzvrnet abˢ ſtakeV·5·V_HTri-3047 vn truc den alden arcwanV·5·V_HTri-3048 Geín ſínem neven triſtanV·5·V_HTri-3049 Mit leideclichem ſmerzenV·5·V_HTri-3050 ſwˢlich ín ſinem herzenV·5·V_HTri-3051 vn waz ſtetes achtendeV·5·V_HTri-3052 gedenkende vn trachtendeV·5·V_HTri-3053 In hˢzen vn ín ſínneV·5·V_HTri-3054 ob er díe kvnegínneV·5·V_HTri-3055 díe blunde ýſoten vz ýrlantV·5·V_HTri-3056 vn ſínen neven triſtantV·5·V_HTri-3057 Mít eín ander vundeV·5·V_HTri-3058 ſo daz er vbˢ wundeV·5·V_HTri-3059 ſíe beide mít dˢ waren tatV·5·V_HTri-3060 nv quam er gentzlích an den ratV·5·V_HTri-3061 daz er Triſtande tet bekantV·5·V_HTri-3062 er wode ín brýtaníen lantV·5·V_HTri-3063 Riten· zv dem kvnige artusV·5·V_HTri-3064 “vn Triſtan laz dir mín hvsV·5·V_HTri-3065 vn mín geſínde enpfolhen ſínV·5·V_HTri-3066 vn pflíc des vf díe triwe dínV·5·V_HTri-3067 wan ich des wol getrûwe dírV·5·V_HTri-3068 dv haldes dîne triuwe an mír”V·5·V_HTri-3069 dˢ künic dô bereitet wartV·5·V_HTri-3070 gar listeclîchen ûf die vartV·5·V_HTri-3071 vn reit mít liſten manicvaltV·5·V_HTri-3072 bi Týntaiol ín enen waltV·5·V_HTri-3073 vn waz dar inne vntz an die nachtV·5·V_HTri-3074 die boſen nider vngeſlachtV·5·V_HTri-3075 Triſtandes· het er bi TriſtanV·5·V_HTri-3076 al da zv týntaíol gelanV·5·V_HTri-3077 díe offenten ím eín pfortelinV·5·V_HTri-3078 dˢ kvníc zv dˢ burge ſínV·5·V_HTri-3079 Quam wider vn wart in gelanV·5·V_HTri-3080 Nv waz ovch hˢ TriſtanV·5·V_HTri-3081 gegangen zv der kvneginV·5·V_HTri-3082 In díe kemenaten hínV·5·V_HTri-3083 vn hettet ſich enpfettetV·5·V_HTri-3084 Im waz ovch wol gebettetV·5·V_HTri-3085 er wante ligen ane varV·5·V_HTri-3086 Nv quam och dˢ kvníc darV·5·V_HTri-3087 vn mít ím alle ſíne manV·5·V_HTri-3088 díe er da bi ím mochte hanV·5·V_HTri-3089 díe tur er mít gewalt vf ſtiesV·5·V_HTri-3090 als ſín zorn riet vn híezV·5·V_HTri-3091 vn vienctriſtan den neven ſinV·5·V_HTri-3092 vn mít ím die kvnegínV·5·V_HTri-3093 Sín elích wíp die ſchone yſotV·5·V_HTri-3094 owe dˢ ſchemelichen notV·5·V_HTri-3095 díe dí ſíne zweí gelieben lidenV·5·V_HTri-3096 Ir hende bant mā ín mít widenV·5·V_HTri-3097 vn mít ríemen ſtarkeV·5·V_HTri-3098 ovch hies ſie legen marke

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 16

Page 17: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3099 In eínen vinſtern kercherV·5·V_HTri-3100 al da lac ſíe· lac da ovch erV·5·V_HTri-3101 vnczdaz dˢ lichte tac erſcheinV·5·V_HTri-3102 dˢ kvníc des morgens wart ín eínV·5·V_HTri-3103 daz er andaz gerichte ſazV·5·V_HTri-3104 vn híez offenlichen dazV·5·V_HTri-3105 kvnden ín dem landeV·5·V_HTri-3106 Man ſolde triſtandeV·5·V_HTri-3107 vˢterben vn die kvnegínV·5·V_HTri-3108 Nv quam zv dem gerichte hínV·5·V_HTri-3109 von dem lande maníc manV·5·V_HTri-3110 vn dˢ getriwe von lýtanV·5·V_HTri-3111 dˢ eren riche TynasV·5·V_HTri-3112 dˢ gantzer vrunt triſtandes wasV·5·V_HTri-3113 Mit tríwen ín dem hˢzen garV·5·V_HTri-3114 dˢ quam ovch zv gerichte aldarV·5·V_HTri-3115 nv vurte man ſíe beide vurV·5·V_HTri-3116 nach des kvnges willekvrV·5·V_HTri-3117 Triſtanden vn die kvnegínV·5·V_HTri-3118 Ir hende waren gebunden inV·5·V_HTri-3119 die ſchemeliche ſmaheitV·5·V_HTri-3120 was inneclich von hˢzen leitV·5·V_HTri-3121 Týnaſen dem getriwen manV·5·V_HTri-3122 den man da nante von lýtanV·5·V_HTri-3123 dˢ truchtſede des kvneges wasV·5·V_HTri-3124 er bat den kvníc als ích lasV·5·V_HTri-3125 durch got vn durch díe ere ſinV·5·V_HTri-3126 daz er díe edelen kvnegínV·5·V_HTri-3127 vn ſiner ſwſtˢ ſvn triſtanV·5·V_HTri-3128 nicht alſo gebunden ſtanV·5·V_HTri-3129 vor dem gerichte lieze·V·5·V_HTri-3130 vn durch ſín adel hiezeV·5·V_HTri-3131 In vf loſen ire bantV·5·V_HTri-3132 dˢ kvníc ſchire wart gemantV·5·V_HTri-3133 ir adels vn ir hohen artV·5·V_HTri-3134 vn hez vf loſen mít dˢ vartV·5·V_HTri-3135 von iren handen die bantV·5·V_HTri-3136 waz mír die auentiwˢ bekantV·5·V_HTri-3137 hat getan daz mvz ich ſagenV·5·V_HTri-3138 dˢ kvníc begonde ſelbe clagenV·5·V_HTri-3139 vn ſpᵃch ín an den lipV·5·V_HTri-3140 nv wart vorteilet man vn wípV·5·V_HTri-3141 Triſtan vn ſín trut ýſotV·5·V_HTri-3142 díe mvſten liden den totV·5·V_HTri-3143 yſoten ýſalden geburtV·5·V_HTri-3144 der wart ertelet díe hurtV·5·V_HTri-3145 vn dem getriwen triſtanV·5·V_HTri-3146 dˢ vntriwe níe gewanV·5·V_HTri-3147 In dem reínen hˢzen ſínV·5·V_HTri-3148 alſam eín hyrſen kornelínV·5·V_HTri-3149 dem wart erteilet daz ratV·5·V_HTri-3150 Týnaz al weínende batV·5·V_HTri-3151 den kvníc vmb den neven ſínV·5·V_HTri-3152 vn vbm die blunde kvnegínV·5·V_HTri-3153 daz er durch got sie lieze lebnV·5·V_HTri-3154 ez half ot nícht ſíe muſtē gebēV·5·V_HTri-3155 ir leben vmb díe mínneV·5·V_HTri-3156 nv wart díe kvnegínne

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 17

Page 18: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3157 vn ír libˢ vrūt triſtanV·5·V_HTri-3158 vor díe ſtat gevuret ſanV·5·V_HTri-3159 hín geín dem plan mít ríwēV·5·V_HTri-3160 da man díe vngetriwenV·5·V_HTri-3161 zv vˢterben pflacV·5·V_HTri-3162 vf des wazzere ſtade lacV·5·V_HTri-3163 an dem wege eín capelleV·5·V_HTri-3164 dˢ wart her triſtan ſnelleV·5·V_HTri-3165 In ſínē notē gewar·V·5·V_HTri-3166 er bat daz man ín vurte darV·5·V_HTri-3167 dvrchdaz er ſinˢ ſundē ſichV·5·V_HTri-3168 geín gote erclaget ínneclíchV·5·V_HTri-3169 díe ín gevangen vurten daV·5·V_HTri-3170 díe vˢſagten ím daz ſanV·5·V_HTri-3171 vn vurten vngevuclích ínV·5·V_HTri-3172 vaſte geín dem rade hínV·5·V_HTri-3173 Der truchtſeze TynazV·5·V_HTri-3174 dˢ ím ſo holt ín hˢzen wazV·5·V_HTri-3175 dˢ quam ínr des geritēV·5·V_HTri-3176 vn horte triſtande bitenV·5·V_HTri-3177 vn daz ím iene vˢſagtenV·5·V_HTri-3178 vn vaſte geín ím pagtenV·5·V_HTri-3179 dˢ getriwe von lýtanV·5·V_HTri-3180 ſpᵃch “ír ſult ín lazen ganV·5·V_HTri-3181 durch mínen willen hín ínV·5·V_HTri-3182 vn ſul wir alle hvten ſínV·5·V_HTri-3183 vor dˢ capellen híe”V·5·V_HTri-3184 wes er da iach devolgetē ſíV·5·V_HTri-3185 wan bí dem kvnege ſín gewaltV·5·V_HTri-3186 waz michel vn mancvaltV·5·V_HTri-3187 hˢ triſtan ín daz kirchel gíencV·5·V_HTri-3188 ob er nv wíſlich an gevíencV·5·V_HTri-3189 ſín dínc wˢlich des waz ím notV·5·V_HTri-3190 wan er het gewis den totV·5·V_HTri-3191 eín venſter an dem kirchel wazV·5·V_HTri-3192 nv ergienc diz ſpⁱchwort als ích lazV·5·V_HTri-3193 wem got wol dem nimant vbelV·5·V_HTri-3194 vndˢ den venſtˢ eín hubelV·5·V_HTri-3195 waz ob eínes totē grabV·5·V_HTri-3196 Triſtande got zv ſeldē gabV·5·V_HTri-3197 daz díe vzzerē nícht gewarV·5·V_HTri-3198 wurdē daz er gíenc aldarV·5·V_HTri-3199 dˢ permenoýs des kvneges makV·5·V_HTri-3200 viel durch daz venſtˢ in den wakV·5·V_HTri-3201 vn ſwam daz wazzer hín zv talV·5·V_HTri-3202 Tantriſel vn CuruenalV·5·V_HTri-3203 In getriwelichem ſítenV·5·V_HTri-3204 warē vor die ſtat geritenV·5·V_HTri-3205 In ſulchˢ ho ēnungeV·5·V_HTri-3206 ob triſtan dˢ íungeV·5·V_HTri-3207 geborn vz vurſten kvnneV·5·V_HTri-3208 Mit keíner liſt entrunneV·5·V_HTri-3209 daz ſíe zu hulfe im quemē darV·5·V_HTri-3210 nu wart her Triſtan ir gewarV·5·V_HTri-3211 al vlízende ín dem wazzerV·5·V_HTri-3212 er waz dˢ lider nicht lazzerV·5·V_HTri-3213 vn ſwam ſnellich vn geradeV·5·V_HTri-3214 geín ſínen vrunden zv den ſtade

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 18

Page 19: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3215 da ſíe erſahen ín nv híeV·5·V_HTri-3216 wˢ da vroer danne ſíeV·5·V_HTri-3217 ſíe hetten mít ín brach al darV·5·V_HTri-3218 ſín ros vn allez ſín wapen garV·5·V_HTri-3219 ſchil vn helm· ſwert vn ſperV·5·V_HTri-3220 nv wart ovch wol gewapent erV·5·V_HTri-3221 alſo vuchte vn alſo nazV·5·V_HTri-3222 her triſtan vf ſín ros da ſazV·5·V_HTri-3223 vn kerte obˢ daz gevildeV·5·V_HTri-3224 hín vaſte geín dem gewildeV·5·V_HTri-3225 In eínen puſch er da gehíeltV·5·V_HTri-3226 ſín hˢze grozer triwe wíeltV·5·V_HTri-3227 geín dˢ edelen kvneginneV·5·V_HTri-3228 er wolde des íe wˢden ínneV·5·V_HTri-3229 ob ſíe dem tode were ergebnV·5·V_HTri-3230 odˢ ob ſíe behielde ir lebnV·5·V_HTri-3231 Nv ſtunden íene noch al dortV·5·V_HTri-3232 díe den totlichen mortV·5·V_HTri-3233 ſolden haben getanV·5·V_HTri-3234 an dem edelen triſtanV·5·V_HTri-3235 ſíe warten vor dˢ kirchen turV·5·V_HTri-3236 wenne hˢ wolde gen hˢ vurV·5·V_HTri-3237 ez half ſie nícht ín waz enpfarnV·5·V_HTri-3238 dˢ viſch mít kre ē durch daz garnV·5·V_HTri-3239 hˢ triſtan waz entrvnnen ínV·5·V_HTri-3240 ſíe gíengen ín díe kirchen hínV·5·V_HTri-3241 vn ſvchten hín vn herV·5·V_HTri-3242 ſíe vunden nícht· nv díſe merV·5·V_HTri-3243 dˢ kvníc marke vˢnamV·5·V_HTri-3244 In hˢzen er des ſwínde erquamV·5·V_HTri-3245 vn wart dar vmb erzvrnet garV·5·V_HTri-3246 er iach “nv dar· nv dar· nv darV·5·V_HTri-3247 wol vf alle die híe ſínV·5·V_HTri-3248 vn iaget nach dem neven mínV·5·V_HTri-3249 daz wazzer allez hín zv tal”V·5·V_HTri-3250 daz wolk erhub ſich vbˢ alV·5·V_HTri-3251 daz vf dem velde da wazV·5·V_HTri-3252 vn dˢ getriwe TýnazV·5·V_HTri-3253 dˢ mvſte iagen mít ínV·5·V_HTri-3254 dˢ Triſtande liebˢ hinV·5·V_HTri-3255 hette geholfen danne gevangenV·5·V_HTri-3256 nv díz waz ergangenV·5·V_HTri-3257 daz ſie von dem mortwalV·5·V_HTri-3258 waren kvmen vber alV·5·V_HTri-3259 Dv ſtunt díe bele blunde ýſotV·5·V_HTri-3260 noch in bitterlicher notV·5·V_HTri-3261 gevangen bi dˢ glunden hurtV·5·V_HTri-3262 díe kvniclíche geburtV·5·V_HTri-3263 dˢ ie wipliche gvteV·5·V_HTri-3264 vz reínen hˢzen bluteV·5·V_HTri-3265 alſam eine niwe roſe clarV·5·V_HTri-3266 vn als ein lýlie glantz gevarV·5·V_HTri-3267 díe gein dˢ lichten ſvnnen ſchínV·5·V_HTri-3268 alſo wíz vn alſo phínV·5·V_HTri-3269 blut ſchone vf eínem ſtengelV·5·V_HTri-3270 díe glichˢ eínem engelV·5·V_HTri-3271 waz· danne einem wíbeV·5·V_HTri-3272 vn an ir zarten libe

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 19

Page 20: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3273 waz linder den eín ſidelV·5·V_HTri-3274 Triſtande neve tantriſelV·5·V_HTri-3275 waz von ím geriten herV·5·V_HTri-3276 vn ervur gar diſe merV·5·V_HTri-3277 vn reit hín wider ſazvſtuntV·5·V_HTri-3278 vn tet ſie triſtande kvntV·5·V_HTri-3279 alſus wart von ím geſagetV·5·V_HTri-3280 “ohem dˢ kvnic dír nach iagetV·5·V_HTri-3281 vn mít ím alle díe ſineV·5·V_HTri-3282 ýſot die vrowe míneV·5·V_HTri-3283 dort bi dˢ hurt ín hute hatV·5·V_HTri-3284 vz der ſtat dˢ poteſtatV·5·V_HTri-3285 vn iſt nímant bi ím daV·5·V_HTri-3286 wan ſíne ſchergen vn ieſaV·5·V_HTri-3287 wenne dˢ kvníc kvmt gerantV·5·V_HTri-3288 ſo wírt mín wᵒe ýſot vˢbrant”V·5·V_HTri-3289 “wírt ſie vˢbrant” ſpᵃch triſtanV·5·V_HTri-3290 “Nv enwelle got ſintdaz ich hanV·5·V_HTri-3291 Mín leben vn geſvnden lípV·5·V_HTri-3292 ſo brenge ich daz reíne wípV·5·V_HTri-3293 Mít gotes helfe vz dˢ notV·5·V_HTri-3294 odˢ ich gelige mít ír tot”V·5·V_HTri-3295 nv wart vˢbundē ím ſin helmV·5·V_HTri-3296 er tengete gras vn ſtowbte melmV·5·V_HTri-3297 hín reít er geín dem mortwalV·5·V_HTri-3298 Mít ím dˢ wˢde CuruenalV·5·V_HTri-3299 zv Tantriſel spᵃchen ſíeV·5·V_HTri-3300 “vil libes kínt nu blip al híeV·5·V_HTri-3301 vntz du beſieheſt wíe ez vns ergat”V·5·V_HTri-3302 hín ranten ſíe den poteſtatV·5·V_HTri-3303 ſluc triſtan dˢ degen vrutV·5·V_HTri-3304 Mit kre en durch den pekelhvtV·5·V_HTri-3305 vntz vf díe zvngen hín zv talV·5·V_HTri-3306 Ime des ovch curuenalV·5·V_HTri-3307 zv tode zwene ſchergen ſlucV·5·V_HTri-3308 da waz geſamētes bovels gnucV·5·V_HTri-3309 daz lief hin dan vn vloch den totV·5·V_HTri-3310 ſvs wart díe mínēclich ýſotV·5·V_HTri-3311 díe man da ſolde totenV·5·V_HTri-3312 erloſet von den notenV·5·V_HTri-3313 vur ſich hub ſíe hˢ triſtantV·5·V_HTri-3314 vf ſín ros vn reít zv hantV·5·V_HTri-3315 hín widˢ da tantriſel wazV·5·V_HTri-3316 daz vrowte ſich da ſíe genazV·5·V_HTri-3317 ýſot die blunde kvnigínV·5·V_HTri-3318 eý wo quamen ſíe nv hínV·5·V_HTri-3319 ſíe riten ot vaſte ín den waltV·5·V_HTri-3320 Ir trachten daz waz manícwaltV·5·V_HTri-3321 nv ſvchten díe gehiwernV·5·V_HTri-3322 abˢ díe foſſiwernV·5·V_HTri-3323 díe meiſtˢ got ít hat genantV·5·V_HTri-3324 Ia foſſiwer alagant amantV·5·V_HTri-3325 dˢ mínne grube dˢ mínne holV·5·V_HTri-3326 da ínne ín vor waz ſo wolV·5·V_HTri-3327 vn ſíe dˢ nicht envundenV·5·V_HTri-3328 ſíe machten an den ſtundenV·5·V_HTri-3329 von rínden vn von lovbeV·5·V_HTri-3330 vz ſchilfe vn vz ſchawbe

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 20

Page 21: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3331 eíne hutte groz vn wítV·5·V_HTri-3332 dar ínne vortriben ſíe díe zítV·5·V_HTri-3333 díe gar getriwen wiereV·5·V_HTri-3334 nv quam dˢ kvníc ſchiereV·5·V_HTri-3335 widˢ vn wart gewarV·5·V_HTri-3336 daz díe kvnegínne clarV·5·V_HTri-3337 labele díe ſchone ýſotV·5·V_HTri-3338 waz entrunnen vz dˢ notV·5·V_HTri-3339 Der edele kvníc dˢ gvte manV·5·V_HTri-3340 Mit vlizen denken beganV·5·V_HTri-3341 In ſínen hˢzen reíne vn phínV·5·V_HTri-3342 “díz mvz gotes wille ſínV·5·V_HTri-3343 der hat ín zwar geholfen hínV·5·V_HTri-3344 Triſtan vn dˢ kvnegínV·5·V_HTri-3345 ſíe genizon lichte ír vnſchult”V·5·V_HTri-3346 von den gedanken er gedultV·5·V_HTri-3347 vn gvten mvt gewanV·5·V_HTri-3348 wes lebte da hˢ triſtanV·5·V_HTri-3349 vn díe kvnegín ýſotV·5·V_HTri-3350 ob ſíe díe keíner ſlachte notV·5·V_HTri-3351 von hvngere liden neín ſie zwarV·5·V_HTri-3352 ſíe hetten gvte lípnarV·5·V_HTri-3353 ane brot vn ane wínV·5·V_HTri-3354 wiltberte ſo ez beſte ſínV·5·V_HTri-3355 Mochte ín dem walde vbˢ alV·5·V_HTri-3356 des ſchoz ín vil da curuenalV·5·V_HTri-3357 ſchone er ez bríet vn ſotV·5·V_HTri-3358 vn loſte ſie von hvngers notV·5·V_HTri-3359 vn gap ín dar zv luter trancV·5·V_HTri-3360 vz eínen velſe dˢ enſprancV·5·V_HTri-3361 den trunken díe gelieben híeV·5·V_HTri-3362 wˢlich vn duchte ſíeV·5·V_HTri-3363 dˢ beſte welſche wínV·5·V_HTri-3364 dˢ ín den landen mochte ſínV·5·V_HTri-3365 vn waz íe hˢ triſtanV·5·V_HTri-3366 gvter ſpiſe mochte hanV·5·V_HTri-3367 Mít der edelen kvnegínneV·5·V_HTri-3368 ýdoch tet ín glunde mímeV·5·V_HTri-3369 Mit rechter hˢzen líebe basV·5·V_HTri-3370 waz tantriſel da gasV·5·V_HTri-3371 vn curuenal als ichs vˢſteV·5·V_HTri-3372 ſo het eínes gerichtes meV·5·V_HTri-3373 Ie dˢ edele triſtanV·5·V_HTri-3374 des beſten daz íe man gewanV·5·V_HTri-3375 vn ín dˢ werlde mochte ſínV·5·V_HTri-3376 Mit dˢ blunden kvnegínV·5·V_HTri-3377 daz waz díe ſvze mínneV·5·V_HTri-3378 díe ſpiſet ín hˢze vn ſínneV·5·V_HTri-3379 daz ſíe des duchte ſíe hetten gnucV·5·V_HTri-3380 des alles· waz díe erde trucV·5·V_HTri-3381 Da ſíe nv als ich han geleſenV·5·V_HTri-3382 Indiſer wilde geweſenV·5·V_HTri-3383 waren víl nahen ein halbes iarV·5·V_HTri-3384 nu gefuget ez ſich ver warV·5·V_HTri-3385 daz triſtan durch tagaltV·5·V_HTri-3386 Solde riten in den waltV·5·V_HTri-3387 Curuenal der helt gemeitV·5·V_HTri-3388 Mit ſínem herren da reit

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 21

Page 22: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3389 ýſoten vn tantriſel dieV·5·V_HTri-3390 liſen bi eín andir ſieV·5·V_HTri-3391 In der buden alleineV·5·V_HTri-3392 Nu reit Triſtan dˢ reineV·5·V_HTri-3393 vn der wˢde CuruenalV·5·V_HTri-3394 den walt allez zu talV·5·V_HTri-3395 ſíe ſchvzzen vaſandeV·5·V_HTri-3396 vn vogele mangerhandeV·5·V_HTri-3397 vn dˢ wilen ſchzzen ſíe ein tierV·5·V_HTri-3398 ſvs ríten diſe helde fíerV·5·V_HTri-3399 In dem walde vaſte hínV·5·V_HTri-3400 díe wíle gíenc díe kvnegínV·5·V_HTri-3401 vn daz kínt TantriſelV·5·V_HTri-3402 vn brachen blude ríſelV·5·V_HTri-3403 von manges bowmes aſteV·5·V_HTri-3404 vil blumen ſíe da vaſteV·5·V_HTri-3405 vn kvter vf ſich ludenV·5·V_HTri-3406 da míte ſíe ir budenV·5·V_HTri-3407 wolden ſchone zierenV·5·V_HTri-3408 beſtowen vn florezierenV·5·V_HTri-3409 wenne dˢ edele triſtanV·5·V_HTri-3410 queme daz er ſolde hanV·5·V_HTri-3411 ſíne luſt dar ínneV·5·V_HTri-3412 ſvs gienc díe kvnegínneV·5·V_HTri-3413 In dirre kvrtzewíleV·5·V_HTri-3414 wol eíne welſche míleV·5·V_HTri-3415 von dˢ hutten hín danV·5·V_HTri-3416 blumē leſende ín dem tanV·5·V_HTri-3417 Die wile vn an den ſtundenV·5·V_HTri-3418 waz ovch mít den hundenV·5·V_HTri-3419 dˢ kvníc durch ſín tagaltV·5·V_HTri-3420 geriten ín dē ſelben waltV·5·V_HTri-3421 er het vˢeínet vn vˢiagetV·5·V_HTri-3422 als mír diſe aventiwer ſagetV·5·V_HTri-3423 von den anderen vˢre ſíchV·5·V_HTri-3424 díe kvnegín gar mínnenclíchV·5·V_HTri-3425 díe vant er ín dem walde dortV·5·V_HTri-3426 da ſíe dˢ blvmen eínē hortV·5·V_HTri-3427 vf ſich vazzet vn uf ſich lutV·5·V_HTri-3428 dˢ eínvaltige kvníc gutV·5·V_HTri-3429 gedachte “hˢre waz mac díz ſínV·5·V_HTri-3430 Iſt ez ýſot die kvnegínV·5·V_HTri-3431 wˢ hat ſíe danne bracht da her”V·5·V_HTri-3432 vn alſo gehíelt ovch erV·5·V_HTri-3433 vn ſach gar einecliche darV·5·V_HTri-3434 da wart er rechte gewarV·5·V_HTri-3435 daz ſíe ez waz die ſchone ýſotV·5·V_HTri-3436 da leít er von gedanken notV·5·V_HTri-3437 waz er nv tvn mochteV·5·V_HTri-3438 daz ſínen wirden tochteV·5·V_HTri-3439 In redesſach ſie ovch darV·5·V_HTri-3440 vn wart des kvneges gewarV·5·V_HTri-3441 daz er ſo nahen bi ir híltV·5·V_HTri-3442 Ir hˢze grozer liſte wíeltV·5·V_HTri-3443 ſíe gíenc vur ſich vn tetV·5·V_HTri-3444 ſam ſíe ſín nícht geſehen hetV·5·V_HTri-3445 dˢ kvníc wart ovch nicht gewarV·5·V_HTri-3446 daz ſíe het gebilket dar

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 22

Page 23: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3447 yſot ſprach zv dem knidelínV·5·V_HTri-3448 “Sag an wie lange mac des ſinV·5·V_HTri-3449 das meín ſwager triſtanV·5·V_HTri-3450 Mich ſo menlich als eín manV·5·V_HTri-3451 von dem tode erloſteV·5·V_HTri-3452 da man mich auf dem roſteV·5·V_HTri-3453 solde han leſterlich vorbrant”V·5·V_HTri-3454 dem kindelín waz vmbekantV·5·V_HTri-3455 waz die vrowe meínteV·5·V_HTri-3456 sie wínket ím vn erſcheínteV·5·V_HTri-3457 Mit ir ſplínden ougen dazV·5·V_HTri-3458 Sie weſte neuwes etwasV·5·V_HTri-3459 vn nach der ougen grvsV·5·V_HTri-3460 Trat ſie dem kinde vf dem fvsV·5·V_HTri-3461 der kvnic aller der geſchichtV·5·V_HTri-3462 prvfete noch enmerkte nichtV·5·V_HTri-3463 vn nam ir winkens nicht warV·5·V_HTri-3464 abir ir rede horte er garV·5·V_HTri-3465 Tantriſel daz knebelínV·5·V_HTri-3466 antwort alſus der vrowē ſínV·5·V_HTri-3467 wan iz was kvndekeite volV·5·V_HTri-3468 ez iach “vrow er wiſſet ez wolV·5·V_HTri-3469 oder leichte vil bas dan ich”V·5·V_HTri-3470 do ſprach yſot “ſín dvnket míchV·5·V_HTri-3471 ytzent vil nach eín halbes iar”V·5·V_HTri-3472 daz kint ſprach “vrow ir habit war”V·5·V_HTri-3473 Síe ſprach “wie gar er triſtanV·5·V_HTri-3474 sich allerdinge dvnket eín manV·5·V_HTri-3475 doch tet er an vns als eín zageV·5·V_HTri-3476 das er an dem ſelben tageV·5·V_HTri-3477 vor vorchten alſo von vns reítV·5·V_HTri-3478 vn vns ín diſer arbeitV·5·V_HTri-3479 hat gelan ſo mange zeitV·5·V_HTri-3480 zeter ſeí vber ſie geſchreitV·5·V_HTri-3481 díe mich vn den gvten manV·5·V_HTri-3482 alſo leſterlichen hanV·5·V_HTri-3483 Mit ir valſchem liſt verlogenV·5·V_HTri-3484 vn lugenlich betrogenV·5·V_HTri-3485 Gegen dem lieben hˢren meínV·5·V_HTri-3486 dem kvge der mir nicht geſeínV·5·V_HTri-3487 Mochte geſín dan er iſtV·5·V_HTri-3488 vn ie waz ín aller vriſtV·5·V_HTri-3489 ſíntdaz ich ſinem libeV·5·V_HTri-3490 gegeben wart zv wibeV·5·V_HTri-3491 nv haben díe valſchen trugenˢeV·5·V_HTri-3492 Mich im gemachet gar vngemˢe”V·5·V_HTri-3493 ſie ſpᵃch “tantriſel libes kíntV·5·V_HTri-3494 Mich wundert daz wir zweí ſíntV·5·V_HTri-3495 ſo lange alleíne híe geweſenV·5·V_HTri-3496 In dirre wuſte vn wír geneſenV·5·V_HTri-3497 vor māchem wildem tíere ſínV·5·V_HTri-3498 vn daz wir wedˢ brot noch wínV·5·V_HTri-3499 Noch andere ſpiſe han gehabetV·5·V_HTri-3500 wandaz wír vns han gelabetV·5·V_HTri-3501 Mít wazzˢ vn vns han ernertV·5·V_HTri-3502 Mit kruten die wír han vˢzertV·5·V_HTri-3503 mín ſchopfer got dˢ ſvzeV·5·V_HTri-3504 dˢ wil daz ich híe buz

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 23

Page 24: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3505 Min ſvnde ín diſer wildeV·5·V_HTri-3506 vn daz ich menſchen bildeV·5·V_HTri-3507 ſol lichte nímmer me geſehnV·5·V_HTri-3508 vn danke gote daz geſchehnV·5·V_HTri-3509 Mír díe genade von ím iſtV·5·V_HTri-3510 vil libes kíndel daz du biſtV·5·V_HTri-3511 bí mír ín dirſer wuſte hie”V·5·V_HTri-3512 Mít diſer red erſufczte ſieV·5·V_HTri-3513 gar ínneclichen vn ſpᵃchV·5·V_HTri-3514 vz liſtigem herzen “achV·5·V_HTri-3515 kvníc marke libˢ hˢre mínV·5·V_HTri-3516 daz wír alſus geſcheidē ſínV·5·V_HTri-3517 von eín andˢ durch lugeV·5·V_HTri-3518 vn mít valſcher nidˢ truge”V·5·V_HTri-3519 Mít diſer red manich heizzˢ zarV·5·V_HTri-3520 vz ir ſpilden ovgen clarV·5·V_HTri-3521 alda begonde wallenV·5·V_HTri-3522 ſie líz die wurze vallenV·5·V_HTri-3523 vn die blumē díe ſie trucV·5·V_HTri-3524 ſíe wante ír wizen hende gnucV·5·V_HTri-3525 vn ſaz nidˢ ín den cleV·5·V_HTri-3526 waz ſol nv diſer rede meV·5·V_HTri-3527 Diz ſach vn horte makeV·5·V_HTri-3528 vn iamert ín vil ſtarkeV·5·V_HTri-3529 er het geſworn des eínē eítV·5·V_HTri-3530 daz diſe rede icht kvnterpfeítV·5·V_HTri-3531 were díe er horte daV·5·V_HTri-3532 vn ſaz vō ſinē pferde ſaV·5·V_HTri-3533 vn lief díe richte hínV·5·V_HTri-3534 da ſie ſaz die kvnegínV·5·V_HTri-3535 vor ſie víel er vf ſíne kýeV·5·V_HTri-3536 vn vmb vienc mít armen ſíeV·5·V_HTri-3537 er kuſte ſíe an den roten mvntV·5·V_HTri-3538 vt bat ſíe liplích an dˢ ſtuntV·5·V_HTri-3539 daz ſíe vˢgebe ím díe ſchultV·5·V_HTri-3540 daz er ſíner vngedultV·5·V_HTri-3541 ſie wolde haben getotetV·5·V_HTri-3542 vnd daz er ſíe genotetV·5·V_HTri-3543 hette alſo leſterlicheV·5·V_HTri-3544 da ſpᵃch díe tugent richeV·5·V_HTri-3545 ýſot die blunde kvnegínV·5·V_HTri-3546 “kvníc marke libˢ hˢre mínV·5·V_HTri-3547 vor gote ich vch vˢgebn hanV·5·V_HTri-3548 waz ír mír leides hab getanV·5·V_HTri-3549 Mít vrlovbe mvz ich des iehnV·5·V_HTri-3550 vn ab daz were geſhehnV·5·V_HTri-3551 an mír enlendem wibeV·5·V_HTri-3552 daz ír mích von den libeV·5·V_HTri-3553 ane ſchult vn vnvˢdachtV·5·V_HTri-3554 In iwerem zorne hetet brachtV·5·V_HTri-3555 In den ſchanden vn ín dē ſchamēV·5·V_HTri-3556 zwar daz were uverē hohen namēV·5·V_HTri-3557 doch ein vil cleínes priſel”V·5·V_HTri-3558 Inre deſ TantriſelV·5·V_HTri-3559 nam des kvneges ros gvmeV·5·V_HTri-3560 vn vn hílt ez bi dem zowmeV·5·V_HTri-3561 Marke dˢ kvníc hoch gebornV·5·V_HTri-3562 begende blaſen da ſín horn

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 24

Page 25: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3563 ob ez íman vˢnemeV·5·V_HTri-3564 daz er zv ím quemeV·5·V_HTri-3565 vndˢ ſinem iaget geſíndeV·5·V_HTri-3566 er hvrnet alſo ſwíndeV·5·V_HTri-3567 vn wart hornſchal alſo grozV·5·V_HTri-3568 daz dˢ walt da von erdozV·5·V_HTri-3569 Der truchtſeze TynasV·5·V_HTri-3570 Mít ſín iaget geſellen wasV·5·V_HTri-3571 dem kvnege alſo nahen kvmēV·5·V_HTri-3572 daz er wol hette vˢnvmēV·5·V_HTri-3573 ſín hornzeichen vn ſín hornV·5·V_HTri-3574 durch mos durch diſteln vn durch dornV·5·V_HTri-3575 durch holtz vn durch vbˢ gevildeV·5·V_HTri-3576 quam er ín der wildeV·5·V_HTri-3577 nach des hornes doz gerantV·5·V_HTri-3578 da er den kvníc ſitzen vantV·5·V_HTri-3579 bî ſîner kvnegínneV·5·V_HTri-3580 díz nam ín ín dem ſínneV·5·V_HTri-3581 wundˢ vber wunder·V·5·V_HTri-3582 vn wūdertte beſvnderV·5·V_HTri-3583 alle díe mít ím quamenV·5·V_HTri-3584 vn diſe mer vˢnamenV·5·V_HTri-3585 doch vrouten ſie gemeíneclchV·5·V_HTri-3586 von ínneclichem hˢzen ſíchV·5·V_HTri-3587 des vundes den ſíe vundenV·5·V_HTri-3588 heten in den ſtundenV·5·V_HTri-3589 In wart da wrowdē me betagetV·5·V_HTri-3590 wan ob ſie hetten eriagetV·5·V_HTri-3591 Tvſent hírze odˢ tuſent ſwínV·5·V_HTri-3592 dˢ kvníc von dˢ kvnegínV·5·V_HTri-3593 ſeite ín gemeineclich díe merV·5·V_HTri-3594 wíe ſíe hete vundē erV·5·V_HTri-3595 clagende ín den grunē kleV·5·V_HTri-3596 vn wíe ím tet von hˢzen weV·5·V_HTri-3597 vn ín erbarmte ſwínde dazV·5·V_HTri-3598 ſie ſo clegelichen ſazV·5·V_HTri-3599 vn er waz erhorte reden ſíeV·5·V_HTri-3600 da ſaíte er ín allen híeV·5·V_HTri-3601 vn daz ez alſo geſchachV·5·V_HTri-3602 daz ſíe des kvneges nícht enſachV·5·V_HTri-3603 Die rede laze wír nu ſínV·5·V_HTri-3604 der kvníc nam díe kvnegínV·5·V_HTri-3605 vn vurte ſie mít ím widerV·5·V_HTri-3606 Heím vn lebte mít ir ſiderV·5·V_HTri-3607 gar mímēclichē alle vriſtV·5·V_HTri-3608 Tantriſel mít grozer liſtV·5·V_HTri-3609 hette ſich hín dan geſtolnV·5·V_HTri-3610 vn quam gelovfen vˢholnV·5·V_HTri-3611 zv dˢ hutten widˢ hínV·5·V_HTri-3612 Triſtande ſuchte ez vn vant ínV·5·V_HTri-3613 vn waz alrerſt dˢ werdeV·5·V_HTri-3614 geſezzē von dem pferdeV·5·V_HTri-3615 vn er daz kínt alleíne ſachV·5·V_HTri-3616 kvmē· alſvfczende er iachV·5·V_HTri-3617 als ím ſín triwe gobotV·5·V_HTri-3618 “wo iſt díe kvnegín ýſotV·5·V_HTri-3619 vil libes kínt daz ſage mír”V·5·V_HTri-3620 daz kínt ſpᵃch “ohem ích ſage ez dír

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 25

Page 26: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3621 Ich vn ýſot mín vroweV·5·V_HTri-3622 wír giengen ín dem toweV·5·V_HTri-3623 vn lazen blumē vn krutV·5·V_HTri-3624 da quam dˢ kvníc vn nā ſín trut”V·5·V_HTri-3625 “welch kvníc” ſpᵃch er triſtanV·5·V_HTri-3626 “Kvníc marke ir elichˢ manV·5·V_HTri-3627 Mín ohem vn dˢ díne”V·5·V_HTri-3628 “o we der hˢzen píneV·5·V_HTri-3629 vn des leides des mir iſtV·5·V_HTri-3630 enſtanden nv in diſer vriſtV·5·V_HTri-3631 ſo hat daz mínēcliche wipV·5·V_HTri-3632 verlorn iren zarten lipV·5·V_HTri-3633 díe míne hant mít allˢ notV·5·V_HTri-3634 erlorſt von des todes not”V·5·V_HTri-3635 daz kíndel ſpᵃch zv ím alſoV·5·V_HTri-3636 “liebˢ ohem mín bís vroV·5·V_HTri-3637 ir wirret zv den lebē nícht”V·5·V_HTri-3638 ez ſaget ím alle díe geſchichtV·5·V_HTri-3639 wíe ſíe des kvneges wart gevarV·5·V_HTri-3640 vn wíe ſie brachte íre rede darV·5·V_HTri-3641 Mít ſo ſubſchlícher liſtV·5·V_HTri-3642 vn wíe dˢ kvníc índˢ vriſtV·5·V_HTri-3643 ir ſo lieplich en gegen líefV·5·V_HTri-3644 vn ſíe ſo vruntlich vmbe ſwiefV·5·V_HTri-3645 vn alſo gutlich ſíe batV·5·V_HTri-3646 daz ſíe ím vˢgebe andˢſtatV·5·V_HTri-3647 waz er geín ír íe getetV·5·V_HTri-3648 vn wíe er nach dˢ ſelben betV·5·V_HTri-3649 ſíe kvſte an iren roten mvntV·5·V_HTri-3650 des wart hˢ triſtan an dˢ ſtuntV·5·V_HTri-3651 von hˢzen ínneclichen vroV·5·V_HTri-3652 vn ſpᵃch zv dem kínde alſoV·5·V_HTri-3653 “ſage an ſach abˢ dˢ kvnic dich”V·5·V_HTri-3654 ez ſpᵃch “ia ohem er ſach michV·5·V_HTri-3655 vn ich hilt ím ſín pfert”V·5·V_HTri-3656 “o we” ſpᵃch dˢ degen wertV·5·V_HTri-3657 “vure ich dich danne mit mír hínV·5·V_HTri-3658 das wirt villichte ir vngewinV·5·V_HTri-3659 dˢ blunden kvnegínneV·5·V_HTri-3660 dˢ kvníc hat ſcharfe ſínneV·5·V_HTri-3661 vn vˢſicht ſich vnſer híeV·5·V_HTri-3662 ſo wírt betrubet abˢ ſíeV·5·V_HTri-3663 vn kvmt die bele blunde ýſotV·5·V_HTri-3664 vil líchte des ín eíne not”V·5·V_HTri-3665 Er vurte daz kíndel an eín pfatV·5·V_HTri-3666 daz ez truc hín geín dˢ ſtatV·5·V_HTri-3667 vn ſpᵃch zv ím “nv lovf hín ínV·5·V_HTri-3668 vn ſage dˢ blunde kvnegínV·5·V_HTri-3669 daz ſie got mvze bewarnV·5·V_HTri-3670 ich welle ín írm dinſte varnV·5·V_HTri-3671 war mích got gelaze”V·5·V_HTri-3672 daz kínt líef ſíne ſtrazeV·5·V_HTri-3673 hín vf daz hvs zv TýntaíolV·5·V_HTri-3674 alda wart ez enpfangē wolV·5·V_HTri-3675 vn vant da mage vn manV·5·V_HTri-3676 ey waz tut nv her triſtanV·5·V_HTri-3677 da kerte er abˢ drateV·5·V_HTri-3678 Mit Cvruenalis rate

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 26

Page 27: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3679 widˢ vf den wilden ſeV·5·V_HTri-3680 vn vur hin gein arundeleV·5·V_HTri-3681 vn als er quam zv karkeV·5·V_HTri-3682 des vrowte ſich vil ſtarkeV·5·V_HTri-3683 dˢ hˢzoge vn die hˢzogínV·5·V_HTri-3684 vn ſin ſwager kaedinV·5·V_HTri-3685 vn die wiz gehande ýſotV·5·V_HTri-3686 gar minnenclich erbotV·5·V_HTri-3687 die viere gein im giengenV·5·V_HTri-3688 vn in mit kvſſe enpfiengenV·5·V_HTri-3689 Nv waz abˢ die iungeV·5·V_HTri-3690 ýſot in hoffenvngeV·5·V_HTri-3691 daz er ír vrowde ſolde gebenV·5·V_HTri-3692 vn daz er mít ir wolde lebenV·5·V_HTri-3693 als líep mít liebe leben ſolV·5·V_HTri-3694 ſíe het díe zit gemerket wolV·5·V_HTri-3695 vn weſte daz vˢ warV·5·V_HTri-3696 daz eín ende het daz iarV·5·V_HTri-3697 des gelubdes das TriſtanV·5·V_HTri-3698 ſolde haben getanV·5·V_HTri-3699 als er ir hette geſagetV·5·V_HTri-3700 da er ſo lange ſie liez magetV·5·V_HTri-3701 Unde abˢ als ez nacht wartV·5·V_HTri-3702 vn ſich geleít die maget zartV·5·V_HTri-3703 hette zv dem manneV·5·V_HTri-3704 nv lac ot triſtanneV·5·V_HTri-3705 díe blunde ýſot in hˢzenV·5·V_HTri-3706 von dˢ er ſulchˢ ſmerzenV·5·V_HTri-3707 In rechter hˢzen líbe leitV·5·V_HTri-3708 daz er ýſoten meítV·5·V_HTri-3709 Mít werken vn mít allˢ tatV·5·V_HTri-3710 da mite gemachet ſchire hatV·5·V_HTri-3711 eínes íungen degenes lípV·5·V_HTri-3712 vz eínˢ megde eín ſchoneˢ wipV·5·V_HTri-3713 waz ſol ich ſpᵉchen me híe vonV·5·V_HTri-3714 hˢ triſtan lac abˢ recht als eín ronV·5·V_HTri-3715 als ích han geſprochen eV·5·V_HTri-3716 daz tet dˢ megde hˢzen weV·5·V_HTri-3717 vn waz ir leít vn tet ír notV·5·V_HTri-3718 “Mích wundert ſín” gedacht ýſotV·5·V_HTri-3719 “daz dˢ gevuge triſtanV·5·V_HTri-3720 Nicht zv vrowē liebe kanV·5·V_HTri-3721 vn iſt ſín nam doch ſo grozV·5·V_HTri-3722 vn iſt wol allˢ dˢ genozV·5·V_HTri-3723 díe mít ritterlichen ſitenV·5·V_HTri-3724 prís vn wirde han erſtritenV·5·V_HTri-3725 vn giht man waz díe kvnē degenV·5·V_HTri-3726 Manheít vn rítterſche e pflegenV·5·V_HTri-3727 daz geſchehe allez durch die wîpV·5·V_HTri-3728 ſo hat hˢ Triſtan ſínen lípV·5·V_HTri-3729 wundˢlích vntz hˢ verzertV·5·V_HTri-3730 wan ím ſulches nícht beſchertV·5·V_HTri-3731 Iſt geweſen in keínˢ vriſtV·5·V_HTri-3732 daz wibes lon geheizzen iſtV·5·V_HTri-3733 wan er den wiben nícht entowk”V·5·V_HTri-3734 ir ſelbes ſín ſíe hier an trowkV·5·V_HTri-3735 wíe vil ſíe dˢ gedanken pflacV·5·V_HTri-3736 ýdoch hˢ triſtan bí ír lac

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 27

Page 28: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3737 daz ſíe von ſinem libeV·5·V_HTri-3738 nicht wart zv eínem wíbeV·5·V_HTri-3739 vn er lange daz getreípV·5·V_HTri-3740 daz ýſot alles maget bleípV·5·V_HTri-3741 Nv vuget ez ſich an eínē tageV·5·V_HTri-3742 nach diſer aventiwere ſageV·5·V_HTri-3743 daz dˢ hˢzoge lovelínV·5·V_HTri-3744 vn karſíe díe hˢzogínV·5·V_HTri-3745 vn kaedín lý enísV·5·V_HTri-3746 vn ýſot blantſchemanísV·5·V_HTri-3747 durch kvrczewile ríten iagenV·5·V_HTri-3748 ſie hiez triſtande ſagenV·5·V_HTri-3749 vn mít vlize biten ínV·5·V_HTri-3750 daz er ríte mít ín da hínV·5·V_HTri-3751 er werte ſchíre ſie dˢ betV·5·V_HTri-3752 wan er ez doch vil gerne tetV·5·V_HTri-3753 als ſie nv quamē vf daz veltV·5·V_HTri-3754 yſotē pfert gíenc ſchone ín zeltV·5·V_HTri-3755 nv reít die kurteſíeV·5·V_HTri-3756 bíeínˢ wagen leíſeV·5·V_HTri-3757 da waz vz einē brūneV·5·V_HTri-3758 eín wezzerln ín gerumeV·5·V_HTri-3759 vn bi dem wezzerlíneV·5·V_HTri-3760 ſtunden ín lichtem ſchíneV·5·V_HTri-3761 gelwe blumē vn grunes grasV·5·V_HTri-3762 yſot alſo geſitet wasV·5·V_HTri-3763 vn waz ir ovch gezeme gnvcV·5·V_HTri-3764 daz ſı ſtetes gerne trucV·5·V_HTri-3765 eín vriſches blumen krenzelínV·5·V_HTri-3766 vf dem gebenden ſidínV·5·V_HTri-3767 vn ſie díe blumelín erſachV·5·V_HTri-3768 nv mvget ir horn waz geſchachV·5·V_HTri-3769 yſoten ſie an lachtenV·5·V_HTri-3770 vn mít ir ſchíne machtenV·5·V_HTri-3771 daz ſíe von dem pferde tratV·5·V_HTri-3772 vn trat geríchte an díe ſtatV·5·V_HTri-3773 hín da daz wezzerlín vlozV·5·V_HTri-3774 daz wazzer von dem trite ſchozV·5·V_HTri-3775 als mír díz buch geſaget hatV·5·V_HTri-3776 dˢ magde hín vndˢ ire watV·5·V_HTri-3777 ýſoten vuz ez da betwancV·5·V_HTri-3778 daz ez hín vf vaſte ſprancV·5·V_HTri-3779 hín an daz engerlín alſo zartV·5·V_HTri-3780 da von dˢ hvbſche nithartV·5·V_HTri-3781 ſanc als ich vˢnvmē hanV·5·V_HTri-3782 “alda díe brvnen blumen ſtan”V·5·V_HTri-3783 Und als daz engerlín wart nazV·5·V_HTri-3784 ýſot mít rede nícht zv lazV·5·V_HTri-3785 waz vn ír díſe geſchícht geſchachV·5·V_HTri-3786 ſie begonde ſmilen vn ſprachV·5·V_HTri-3787 nícht alzvlute índˢ vríſtV·5·V_HTri-3788 “diz wazzer verre kvner iſtV·5·V_HTri-3789 wan dˢ kvne triſtanV·5·V_HTri-3790 dˢ iglichem man eín manV·5·V_HTri-3791 Manlichen wol geweſen tarV·5·V_HTri-3792 dˢ entorſte níe geruren darV·5·V_HTri-3793 an díe mínnenche ſtatV·5·V_HTri-3794 da hin mích nv geruret hat

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 28

Page 29: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3795 ane ſín dítz wezzerlín”V·5·V_HTri-3796 díe rede erhorte kaedínV·5·V_HTri-3797 vn ſpᵃch alſvs dˢ magde zvV·5·V_HTri-3798 “ſweſter mín waz ſpriches du”V·5·V_HTri-3799 “nicht” ſpᵃch díe wízgehande ýſotV·5·V_HTri-3800 er iach “ſweſter ich mvz totV·5·V_HTri-3801 dvrch díe rede gelígenV·5·V_HTri-3802 ob ſie mír von dir wírt vˢſwigē”V·5·V_HTri-3803 vn ſíe des brudˢ erſt erſachV·5·V_HTri-3804 ſíe erſv zet vn ſprachV·5·V_HTri-3805 “Mín libˢ brudˢ lý enísV·5·V_HTri-3806 Ich arme ýſot blantſchemanísV·5·V_HTri-3807 ſage ez vf genade dírV·5·V_HTri-3808 daz hˢ triſtan hat bi mírV·5·V_HTri-3809 alſo lange zít gelegenV·5·V_HTri-3810 vn allez dez nícht hat geflegēV·5·V_HTri-3811 noch nícht begangē mít mīnē líbeV·5·V_HTri-3812 dez íe man mít liebē wíbeV·5·V_HTri-3813 In diſer werlde begienc”V·5·V_HTri-3814 díe rede kaedín geviencV·5·V_HTri-3815 nícht ane zorn ín ſínem mvtV·5·V_HTri-3816 vn ſpᵃch “ýſot mín ſweſtˢ gutV·5·V_HTri-3817 ſwíc vn ſage díe rede nímanV·5·V_HTri-3818 vil wol ích dír er varen kanV·5·V_HTri-3819 an ím wurumb daz ſíeV·5·V_HTri-3820 Iſt da icht valſcher kvtte bíeV·5·V_HTri-3821 ez gildet mír triſtandes lebenV·5·V_HTri-3822 dez wil ích dír mín triwe geben”V·5·V_HTri-3823 Uon ír gíenc er ſanzvhantV·5·V_HTri-3824 hín da er triſtanden vantV·5·V_HTri-3825 Mit diſer rede hup er anV·5·V_HTri-3826 vn iach “mín libˢ vrunt triſtanV·5·V_HTri-3827 Mín ſwager vn mín geſelleV·5·V_HTri-3828 dez ich dích vragen welleV·5·V_HTri-3829 daz ſolt dv nemen vor gvtV·5·V_HTri-3830 vn ſage mír wez haſt dv mvt”V·5·V_HTri-3831 “wez han ích mvt” ſpᵃch triſtanV·5·V_HTri-3832 “daz du ýſoten haſt gelanV·5·V_HTri-3833 alſo lange ſtunde maget”V·5·V_HTri-3834 er iach “wˢ hat dír daz geſaget”V·5·V_HTri-3835 “Ich wez ez vn wil wezzen dazV·5·V_HTri-3836 warvmme du ír ſíes gehaz”V·5·V_HTri-3837 “Ich ír gehaz·” ſpᵃch triſtanV·5·V_HTri-3838 “ia als ich geſprochen han”V·5·V_HTri-3839 ſprach ſín ſwager kaedínV·5·V_HTri-3840 Triſtan ſpᵃch “vf díe triwe mínV·5·V_HTri-3841 daz ich ýſoten mínneV·5·V_HTri-3842 mít hˢzen vn mít ſínneV·5·V_HTri-3843 vnd daz ích díe vil reíneV·5·V_HTri-3844 Mít gantzen triwē meíne”V·5·V_HTri-3845 er meínet abˢ gene andˢ ýſotV·5·V_HTri-3846 díe íms ſo minnenclichen erbotV·5·V_HTri-3847 díe bele blunde vz irlantV·5·V_HTri-3848 kaedín ſpᵃch ſanzvhantV·5·V_HTri-3849 “eý wíe mak ýmmer kvmē dazV·5·V_HTri-3850 dv ýſoten nícht gehazV·5·V_HTri-3851 biſt vn alſo bi ír ligeſtV·5·V_HTri-3852 vn dˢ dínge nícht enpfligeſt

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 29

Page 30: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-3853 dˢ ie manlicher manV·5·V_HTri-3854 Mít libes wibes líp beganV·5·V_HTri-3855 ich ſage dirs wˢlich vorwarV·5·V_HTri-3856 iſt daz ich gentzlich ervarV·5·V_HTri-3857 daz du mín ſweſtˢ ſmehen wíltV·5·V_HTri-3858 eínes spílez wírt mít dir geſpiltV·5·V_HTri-3859 daz dine vrunt begínnen clagenV·5·V_HTri-3860 Ich wil ez mínen vater ſagenV·5·V_HTri-3861 vn ovch dˢ liben mvter mín”V·5·V_HTri-3862 “Nein libˢ vrunt kaedin”V·5·V_HTri-3863 ſo ſpᵃch dˢ edle triſtanV·5·V_HTri-3864 “díe rede ſolt du durch mích lan”V·5·V_HTri-3865 “Ich laze ír nícht vf minē eítV·5·V_HTri-3866 dv enſageſt mír díe warheítV·5·V_HTri-3867 von welhen ſachen ez ſíeV·5·V_HTri-3868 daz dv mínˢ ſweſter bíeV·5·V_HTri-3869 ligeſt vn ſie lazſest magetV·5·V_HTri-3870 ſíe iſt dˢ iare wol betagetV·5·V_HTri-3871 vol waſchen vn ſchone gnvcV·5·V_HTri-3872 nie keiſer krone getrucV·5·V_HTri-3873 vn ſolt er minen ein wipV·5·V_HTri-3874 Im enwere ýſote lipV·5·V_HTri-3875 gnuc edel vn wol geborn”V·5·V_HTri-3876 Triſtan ſpᵃch “laz dínen zornV·5·V_HTri-3877 vn hab einen gvten mvtV·5·V_HTri-3878 Ich ſage dir ſtoltzer degen vrutV·5·V_HTri-3879 ein ſulchˢ mere da mit ich wolV·5·V_HTri-3880 díe hulde din gewínne ſol”V·5·V_HTri-3881 da ſpᵃch abˢ kaedínV·5·V_HTri-3882 “waz meres mochte daz geſinV·5·V_HTri-3883 Mír wurde denne von dír geſagetV·5·V_HTri-3884 war vmb dv ſo lange magetV·5·V_HTri-3885 haſt míne ſweſtˢ gelan”V·5·V_HTri-3886 “wilt duz ín gvte vorſtanV·5·V_HTri-3887 ſo wil ích ez ſagen dír”V·5·V_HTri-3888 híe míte erlachte wol zwírV·5·V_HTri-3889 dˢ hochmvte lý enísV·5·V_HTri-3890 wan er triſtande in alle wisV·5·V_HTri-3891 liep het ín dem hˢzen ſínV·5·V_HTri-3892 er iach “ſprich an ſwage mín”V·5·V_HTri-5719 Urlovp nam ovch TriſtanV·5·V_HTri-5720 von Tynaſe zv LýtanV·5·V_HTri-5721 vn vur vf dˢ wilden ſeV·5·V_HTri-5722 hín wider geín arundeleV·5·V_HTri-5723 Mít ím díezwene geſellen ſinV·5·V_HTri-5724 Cvruenal vn kaedinV·5·V_HTri-5725 díewiledaz ſíe vuren hinV·5·V_HTri-5726 kaedín ſpᵃch wider inV·5·V_HTri-5727 “vil liber ſwager TriſtantV·5·V_HTri-5728 Tv díne triwe an mír bekantV·5·V_HTri-5729 vn rat mír zv einem dingeV·5·V_HTri-5730 daz mír dar an gelínge·V·5·V_HTri-5731 daz dine ích ymmer widˢ dich”V·5·V_HTri-5732 Triſtan ſpᵃch “kaedín nv ſpríchV·5·V_HTri-5733 waz du meíneſt daz ſage mirV·5·V_HTri-5734 dar zv daz beſte rat ích dír”V·5·V_HTri-5735 er iach “da ienehalp der ſeV·5·V_HTri-5736 da ſtozet an arundele

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 30

Page 31: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-5737 eín riches vn eín ſchones lantV·5·V_HTri-5738 da iſt Gamaret genantV·5·V_HTri-5739 dar ínne ſchone erbuwen lítV·5·V_HTri-5740 eín veſte hvz groz vn wítV·5·V_HTri-5741 als vnſer hvz zv karkeV·5·V_HTri-5742 daz iſt genant gamarkeV·5·V_HTri-5743 vf dˢ burc iſt geſezzenV·5·V_HTri-5744 eín degín gar vermezzenV·5·V_HTri-5745 dˢ mít ritterlich er tatV·5·V_HTri-5746 vil hoher wirde erworben hatV·5·V_HTri-5747 vn dar zv ritterlichen prísV·5·V_HTri-5748 dˢ iſt genant NampotenísV·5·V_HTri-5749 ſín manheít iſt gar manicvaltV·5·V_HTri-5750 sín triwe reíne vn ane gewaltV·5·V_HTri-5751 Iſt er wol vurſten genozV·5·V_HTri-5752 vn mír an adel eben grozV·5·V_HTri-5753 der hat eíne ſo ſchones wípV·5·V_HTri-5754 daz níe mínnenclicher lípV·5·V_HTri-5755 von wibes libe vf erdenV·5·V_HTri-5756 Geborn torſte werdenV·5·V_HTri-5757 Díe ſvze wandels vríeV·5·V_HTri-5758 genennet iſt kaſſíeV·5·V_HTri-5759 Geín dˢ mín hˢze libe treítV·5·V_HTri-5760 wan wír ín vnſer kíntheítV·5·V_HTri-5761 mít eín andˢ ſín gezogenV·5·V_HTri-5762 vn haben grozer libe geflogenV·5·V_HTri-5763 von kínde mít eín andˢ vntz herV·5·V_HTri-5764 Nv iſt daz mínes hˢzen gerV·5·V_HTri-5765 daz ích ſíe gerne wolde ſehenV·5·V_HTri-5766 ob mír eín heil mochte geſchehenV·5·V_HTri-5767 mít dínem rate vrunt triſtant”V·5·V_HTri-5768 “wíe iſt ez vmbe daz hvz gewantV·5·V_HTri-5769 da ſíe da iſt” ſpᵃch TriſtanV·5·V_HTri-5770 “des ích dích wol beſcheiden kanV·5·V_HTri-5771 vf eínem brege hoch erhabenV·5·V_HTri-5772 liget es vn iſt al vmbe grabenV·5·V_HTri-5773 Mít graben díe gar tíef ſínV·5·V_HTri-5774 vn get nuwan eín tor dar ínV·5·V_HTri-5775 vn wenne daz tor geſlozzen iſtV·5·V_HTri-5776 So enwart níe ín keinervriſtV·5·V_HTri-5777 ſo kleíne eín vogel noch eín mvzV·5·V_HTri-5778 daˢ mvge kvmen ín daz hvzV·5·V_HTri-5779 So gar iſt ez vormachetV·5·V_HTri-5780 vˢmvret vnd bedachetV·5·V_HTri-5781 dˢ wírt díe ſluzzel ſelbe hatV·5·V_HTri-5782 wenne er vz ritet odˢ gatV·5·V_HTri-5783 So lat er ír von ím níchtV·5·V_HTri-5784 vn vmbe díe ſelbe geſchichtV·5·V_HTri-5785 han ích ſo lange zít vˢtribenV·5·V_HTri-5786 daz ích bín vngetroſtet blibenV·5·V_HTri-5787 vn vn gevrowet von írV·5·V_HTri-5788 ſíe treít doch gvten willen mírV·5·V_HTri-5789 daz weíz ích ſicherlichen wolV·5·V_HTri-5790 ob ichs mít lovbe ſprechen ſol”V·5·V_HTri-5791 Da ſpᵃch dˢ edele TriſtanV·5·V_HTri-5792 “darzv ích dír wol raten kanV·5·V_HTri-5793 ſwic vn habe gvten mvt”V·5·V_HTri-5794 nv quamen ovch díe helde vrut

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 31

Page 32: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-5795 von dem wazzer an daz lantV·5·V_HTri-5796 kaedín tet ím bekantV·5·V_HTri-5797 Daz lant heize GamarochV·5·V_HTri-5798 Triſtan ſpᵃch “nv ſage mír doch …”V·5·V_HTri-5982 er ſpᵃch “meiſtˢ vurdˢt míchV·5·V_HTri-5983 Mit diſen werke ín diſer zitV·5·V_HTri-5984 des ír von mír getiweˢet ſítV·5·V_HTri-5985 vn ich vch helfe vn gebeV·5·V_HTri-5986 díewile irlebet vn ich lebe”V·5·V_HTri-5987 den ſmít da mít erſchrakt erV·5·V_HTri-5988 wan ím díe karacterV·5·V_HTri-5989 waren al zv meiſtˢlichV·5·V_HTri-5990 idoch vˢſtunt er des wol ſichV·5·V_HTri-5991 daz er daz werc wol kvndeV·5·V_HTri-5992 ob er dar zv di ſtundeV·5·V_HTri-5993 vn gvte mvze hetteV·5·V_HTri-5994 dˢ ſmít ſpᵃch “hˢre ich teteV·5·V_HTri-5995 daz uwer wille wereV·5·V_HTri-5996 ob mír daz werc ſo ſwereV·5·V_HTri-5997 were nícht alſam ez iſtV·5·V_HTri-5998 Ich enkan ſín nícht ín kvrtzˢ vriſtV·5·V_HTri-5999 vol bríngen des gelovbet mír”V·5·V_HTri-6000 er ſpᵃch “gvtvruntlaz ſhinen dírV·5·V_HTri-6001 vn tu ez ſo du ſchierſte macht”V·5·V_HTri-6002 dˢ ſmít ſpᵃch “vbˢ vierzehen nachtV·5·V_HTri-6003 díe ſluzzel werden bereít”V·5·V_HTri-6004 dˢ rede wart kaedín gemeítV·5·V_HTri-6005 Der ſmít waz ſíner kvnſte klucV·5·V_HTri-6006 er konde ſmide wˢkes gnvcV·5·V_HTri-6007 vbˢ diſem werke er ýlteV·5·V_HTri-6008 er ſmítte er grup er vilteV·5·V_HTri-6009 vntz díe ſluzzel bereítV·5·V_HTri-6010 wurden· da wart ez gereítV·5·V_HTri-6011 von ím kaedíneV·5·V_HTri-6012 dˢ nam díe ſluzzel ſíneV·5·V_HTri-6013 von diſem wercmāneV·5·V_HTri-6014 vn brachte ſíe TriſtanneV·5·V_HTri-6015 vn liez ín ſie ſchowenV·5·V_HTri-6016 Triſtan ſpᵃch “dine vrowenV·5·V_HTri-6017 díe ſchonē kaſſyenV·5·V_HTri-6018 dínes hˢzen amíenV·5·V_HTri-6019 díe ſoltu wˢlich nv ſehen”V·5·V_HTri-6020 erſpᵃch “wenneſol daz geſchehenV·5·V_HTri-6021 daz tu libˢ vrunt mír bekant”V·5·V_HTri-6022 “ie e· íe bezzer” ſpᵃch TriſtantV·5·V_HTri-6023 “bíz morgē ſul wír riten darV·5·V_HTri-6024 daz ſín nýman wˢde gewarV·5·V_HTri-6025 wohín wír kvmē odˢ wo wír ſín”V·5·V_HTri-6026 Triſtan vnd KaedínV·5·V_HTri-6027 des morgens var von karkeV·5·V_HTri-6028 Riten geín GamarkeV·5·V_HTri-6029 ſie zwene alleine riten da hinV·5·V_HTri-6030 vn ein menſche nicht mit inV·5·V_HTri-6031 da ſie geriten den tacV·5·V_HTri-6032 vor gamarke in den hacV·5·V_HTri-6033 des nachte ſíe da quamenV·5·V_HTri-6034 hˢberge ſie da namenV·5·V_HTri-6035 díe zwene helde kvne

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 32

Page 33: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6036 vndˢ eínem bovmen grvneV·5·V_HTri-6037 vntz ez des morgens tageteV·5·V_HTri-6038 vn ſíe dˢ tac vf íageteV·5·V_HTri-6039 Sie lagen an dem ſelben tageV·5·V_HTri-6040 allez wartende ín dem hageV·5·V_HTri-6041 wenne dˢ wírt des hvſes riteV·5·V_HTri-6042 nampotenís nach ſínem ſiteV·5·V_HTri-6043 iagen als er e· het getanV·5·V_HTri-6044 nv ſahen ſíe daz tor vf ganV·5·V_HTri-6045 dˢ wirt des hvſes reít her vorV·5·V_HTri-6046 vn ſloz ſelbe zv daz torV·5·V_HTri-6047 díe ſluzzel er bie ím híltV·5·V_HTri-6048 Triſtan dˢ íe manheít wieltV·5·V_HTri-6049 vn ſín gelle kaedínV·5·V_HTri-6050 ſahen alle die geberde ſinV·5·V_HTri-6051 Er reít vbˢ daz gevildeV·5·V_HTri-6052 hín vaſte geín dˢ wildeV·5·V_HTri-6053 vn als ſie geſahen ínV·5·V_HTri-6054 riten vaſte von ín hínV·5·V_HTri-6055 vbˢ daz gebirge wol hín danV·5·V_HTri-6056 kaedín vn TriſtanV·5·V_HTri-6057 díe quamen an die burc gerítenV·5·V_HTri-6058 vn ſluzzen vf· wiplichˢ ſítenV·5·V_HTri-6059 des hvſes wirtínne pflacV·5·V_HTri-6060 ſíe ſach ſíe kvmen vn erſchracV·5·V_HTri-6061 “ach” ſpᵃch daz mínnēcliche wipV·5·V_HTri-6062 “Ir wolt vˢlieſen mir den lípV·5·V_HTri-6063 vn vch ſelbe uwˢ leben”V·5·V_HTri-6064 Triſtan ſpᵃch “daz ſíe ergebenV·5·V_HTri-6065 gote ín díe gewalt ſín”V·5·V_HTri-6066 lý enís kaedínV·5·V_HTri-6067 díe vrowē hette ſchire ermantV·5·V_HTri-6068 daz ím ír minne wart bekantV·5·V_HTri-6069 wan er ír ín hˢzen lacV·5·V_HTri-6070 vn ſíner kvnſte manchen tacV·5·V_HTri-6071 hette mínnēclich begertV·5·V_HTri-6072 nv vurte ſíe den ritter wertV·5·V_HTri-6073 In eín kemenaten ſanV·5·V_HTri-6074 vn ſín geſelle TriſtanV·5·V_HTri-6075 h vze bi den vrowen bleipV·5·V_HTri-6076 die zít kurtzte er ín vn vˢtreipV·5·V_HTri-6077 Mit hubſchen dingen ſundˢ zil·V·5·V_HTri-6078 der er konde mer danne vilV·5·V_HTri-6079 Her Triſtan waz vch e wolV·5·V_HTri-6080 In dem gezelde bi TyntaiolV·5·V_HTri-6081 da vch die kvnegínneV·5·V_HTri-6082 gab íre ſvze mínneV·5·V_HTri-6083 vn die maget kamelineV·5·V_HTri-6084 alſo e e kaedíneV·5·V_HTri-6085 Mít írm zovber kvſſelínV·5·V_HTri-6086 des wil er nv ergetzet ſínV·5·V_HTri-6087 Im iſt ovch híe nícht alzv weV·5·V_HTri-6088 wíe ez ím dar nach ergeV·5·V_HTri-6089 Ir edele ſuze mínneV·5·V_HTri-6090 dˢ nampoteniſínneV·5·V_HTri-6091 díe ko e er leider tiwer gnvcV·5·V_HTri-6092 als mír diſe aventiwˢ gewucV·5·V_HTri-6093 vn ich hˢnach ez mache kvnt

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 33

Page 34: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6094 kaedín nicht lange ſtuntV·5·V_HTri-6095 alda bi kaſſyenV·5·V_HTri-6096 des wunſches amíenV·5·V_HTri-6097 In dˢ kemenaten bleípV·5·V_HTri-6098 díe vorchte ín von dˢ vrowē treípV·5·V_HTri-6099 er nam vrlovp vn ſchíet vō danV·5·V_HTri-6100 Mít ím ſín vrunt hˢ TriſtanV·5·V_HTri-6101 dˢ degen manlich· vn vrutV·5·V_HTri-6102 nv hat eínen ſchatehvtV·5·V_HTri-6103 von blv mē glantz vn fínV·5·V_HTri-6104 Gemachet dˢ hvbſche kaedínV·5·V_HTri-6105 des morgens dort ín dem hageV·5·V_HTri-6106 den vurt er vffe als ích vch ſageV·5·V_HTri-6107 dˢ helt durch ſín hvbſcheítV·5·V_HTri-6108 vn er vz der burge reitV·5·V_HTri-6109 hín vbˢ díe zogebuckenV·5·V_HTri-6110 ſtruchen vn nvckenV·5·V_HTri-6111 begonde ſere ſín ravítV·5·V_HTri-6112 von dem hovbte in dˢ zítV·5·V_HTri-6113 víel ím dˢ hvt ín den grabenV·5·V_HTri-6114 als wir wol vˢnvmen habenV·5·V_HTri-6115 Er líez ín ligen vn achte ſín níchtV·5·V_HTri-6116 ſíe riten hín ach dˢ geſchichtV·5·V_HTri-6117 díe von dem ſchatehvteV·5·V_HTri-6118 den helden zv vngvteV·5·V_HTri-6119 vf diſer leíden reíſe enſtatV·5·V_HTri-6120 Ich wene ez ín an daz lebē gatV·5·V_HTri-6121 dˢ wirt des hvſes ſanzvhantV·5·V_HTri-6122 quam widˢ vf daz hvs gerantV·5·V_HTri-6123 nampotenís dˢ degen vrutV·5·V_HTri-6124 er ſach den leiden ſchatehvtV·5·V_HTri-6125 aldort ín dem graben lígenV·5·V_HTri-6126 “mich dunket wi wir geſte habē”V·5·V_HTri-6127 ſpᵃch er ſelbe widˢ ſíchV·5·V_HTri-6128 In grozem zorne grímmeclíchV·5·V_HTri-6129 gienc er da die vrowe ſazV·5·V_HTri-6130 er iach “vrowe ích wil wizzen dazV·5·V_HTri-6131 wer híe obne bi vch ſí”V·5·V_HTri-6132 ſie ſpᵃch “aller geſte vríV·5·V_HTri-6133 ſíe wír hˢre wˢlích”V·5·V_HTri-6134 er ſuchte vn ſuchte al vmbe ſíchV·5·V_HTri-6135 In allen wínkelín hín vn herV·5·V_HTri-6136 waz er geſuchte nícht vant erV·5·V_HTri-6137 er vant ot níemannes daV·5·V_HTri-6138 er gienc zv der vrowen ſaV·5·V_HTri-6139 vn iach “wˢ iſt híe geweſenV·5·V_HTri-6140 ych laz vch nymmer geneſenV·5·V_HTri-6141 ob ír díe gantzen warheítV·5·V_HTri-6142 Mír nícht an ſtendˢ ſtete ſeít”V·5·V_HTri-6143 Mít grozem zorne er da rancV·5·V_HTri-6144 vntz er díe vrowen betwancV·5·V_HTri-6145 daz ſíe ím ſaíte alle díe geſchíhtV·5·V_HTri-6146 nv waz ovch da ſvmēs níchtV·5·V_HTri-6147 dˢ wírt ſpᵃch “balde wapen herV·5·V_HTri-6148 wo nv ſchilt vn ſper”V·5·V_HTri-6149 er wart vil ſchire an geleítV·5·V_HTri-6150 mít ím gewapent vn bereitV·5·V_HTri-6151 wurden ſibene ſíner man

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 34

Page 35: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6152 als er ſie beſte mochte hanV·5·V_HTri-6153 Der wírt des erſte rante vorV·5·V_HTri-6154 vz der burc durch daz torV·5·V_HTri-6155 vn nach ím díe geſellen ſínV·5·V_HTri-6156 Triſtan vn kaedínV·5·V_HTri-6157 díe waren kvmē durch dē hacV·5·V_HTri-6158 Iglichˢ keíner ſorgen pflacV·5·V_HTri-6159 ſíe wanten ſíe riten ane varV·5·V_HTri-6160 nv waz ovch vf ſíe kvmē garV·5·V_HTri-6161 Nampotenís vn díe ſíneV·5·V_HTri-6162 Triſtane vn kaedíneV·5·V_HTri-6163 wart vil ſchire da bekantV·5·V_HTri-6164 daz ſíe quamē vf ſíe gerantV·5·V_HTri-6165 díe helde ſahen ín dˢ zitV·5·V_HTri-6166 daz ín tochte da keín ſtrítV·5·V_HTri-6167 wan ſie waren kvmen darV·5·V_HTri-6168 bloz vn aller wapen barV·5·V_HTri-6169 nícht mer wer die helde wertV·5·V_HTri-6170 hetten denne zweí ſcharfe ſwertV·5·V_HTri-6171 vn waren des landes geſteV·5·V_HTri-6172 vlihen duchte ſíe daz beſteV·5·V_HTri-6173 díe zwene helde hochgebornV·5·V_HTri-6174 in díe ros mít den ſpornV·5·V_HTri-6175 zv beiden ſiten ſlugenV·5·V_HTri-6176 Ir ſnellen ros die trugenV·5·V_HTri-6177 Triſtane vn ly eníſeV·5·V_HTri-6178 von NampoteníſeV·5·V_HTri-6179 vbˢ daz gevelde hínV·5·V_HTri-6180 ſíe weren wol entrunnen ínV·5·V_HTri-6181 da rief ovch NampotenísV·5·V_HTri-6182 “Triſtan durch ritterlichen prísV·5·V_HTri-6183 kere geín mír kereV·5·V_HTri-6184 durch aller vrowē ereV·5·V_HTri-6185 kere durch alle vrowēV·5·V_HTri-6186 vn laz bi wer dich ſchowenV·5·V_HTri-6187 kere durch ír mínneV·5·V_HTri-6188 dˢ blunden kvnegínneV·5·V_HTri-6189 díe nennet iſt yſotV·5·V_HTri-6190 vn dirz íe mínnēclich erbotV·5·V_HTri-6191 kere durch iren lichten ſchínV·5·V_HTri-6192 ſo keret ír hˢ kaedínV·5·V_HTri-6193 keret durch kaſſyenV·5·V_HTri-6194 Mín wíp vn uwˢ amíen”V·5·V_HTri-6195 Kaedin vn TriſtantV·5·V_HTri-6196 die wurdē mít dem rufe ermantV·5·V_HTri-6197 da von ſie quamē ín notV·5·V_HTri-6198 Ir manheít ín daz gebotV·5·V_HTri-6199 den helden gar geſlachtenV·5·V_HTri-6200 daz ſíe geín den achtenV·5·V_HTri-6201 kerten ín die vreíſeV·5·V_HTri-6202 Triſtan dˢ kvrteíſeV·5·V_HTri-6203 Ríef vf vbˢ ſine críeV·5·V_HTri-6204 “permeníe permeníe”V·5·V_HTri-6205 Ly enís kaedínV·5·V_HTri-6206 rief ovch alhie díe críe ſínV·5·V_HTri-6207 “híe arundel híe karke”V·5·V_HTri-6208 “híe gamarke hie gamarke”V·5·V_HTri-6209 Rief ír wirt nampotenis

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 35

Page 36: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6210 Triſtan vn lý enísV·5·V_HTri-6211 díe helde manlich vn wertV·5·V_HTri-6212 Ir ſcharfen ſnidegen ſwertV·5·V_HTri-6213 zvcten von den ſitenV·5·V_HTri-6214 ob ích eín langes ſtritenV·5·V_HTri-6215 híe gerne machen woldeV·5·V_HTri-6216 als ich tzv rechte ſoldeV·5·V_HTri-6217 díe rede wurde mír eín wichtV·5·V_HTri-6218 wan leidˢ ſín geſchach híe níchtV·5·V_HTri-6219 durchdaz Triſtan vn ſin genozV·5·V_HTri-6220 waren aller wapen blozV·5·V_HTri-6221 Nampotenís ſanzu hantV·5·V_HTri-6222 vf kaedíne quam gerantV·5·V_HTri-6223 vff rach ſín hˢzenlichez leítV·5·V_HTri-6224 daz aller leider eín vber cleitV·5·V_HTri-6225 Iſt ín mannes herzenV·5·V_HTri-6226 den ſmerzen aller ſmerzenV·5·V_HTri-6227 Nampotenís da ſelber rachV·5·V_HTri-6228 durch ly eniſen er ſtachV·5·V_HTri-6229 Sín ſper vntz an ſin ſchibenV·5·V_HTri-6230 Der íe reinen wibenV·5·V_HTri-6231 Sín dinſt riterlich erbotV·5·V_HTri-6232 der lac hie durch díe mīne totV·5·V_HTri-6233 der reine ſuze kaydínV·5·V_HTri-6234 waz tot nv dˢ geſelle ſínV·5·V_HTri-6235 dˢ ellens riche TriſtantV·5·V_HTri-6236 dˢ qūa rechte als eín helt gerantV·5·V_HTri-6237 vf nampoteniſenV·5·V_HTri-6238 den ſuzen Ly eniſenV·5·V_HTri-6239 Rach er manlichen gnucV·5·V_HTri-6240 Nampoteniſen er da ſlucV·5·V_HTri-6241 den manlichen degen fierV·5·V_HTri-6242 Durch helm vn durch herſenírV·5·V_HTri-6243 Durch houbt d%ch hirn d%ch ſuarteV·5·V_HTri-6244 daz ím ob dem barteV·5·V_HTri-6245 widˢ wante dˢ ſlacV·5·V_HTri-6246 Nampotenís da tot gelacV·5·V_HTri-6247 Nv waz gerochen kaydínV·5·V_HTri-6248 Triſtan mít dem ſuerte ſínV·5·V_HTri-6249 Liez ot vaſte vmbe ganV·5·V_HTri-6250 Ez were ros odˢ manV·5·V_HTri-6251 wem hˢ behe e eínen ſlacV·5·V_HTri-6252 zuhant ez vor ím tot gelacV·5·V_HTri-6253 als gar grímmelich er ſlucV·5·V_HTri-6254 dˢ helt enphienc ovch wuden gnucV·5·V_HTri-6255 Tief michel vn grozV·5·V_HTri-6256 Solde her nicht er waz doch blozV·5·V_HTri-6257 dem edelen TriſtandeV·5·V_HTri-6258 werez nícht eín zchandeV·5·V_HTri-6259 Noch keín laſter geweſenV·5·V_HTri-6260 Ob er mít vluchte wer geneſenV·5·V_HTri-6261 vn gevlogen were dannochV·5·V_HTri-6262 da nu dˢ von GamarochV·5·V_HTri-6263 von ſinen henden ſtbens phlacV·5·V_HTri-6264 vn kaedin ovch tot gelacV·5·V_HTri-6265 Er vlovch ot nicht daz quā da vonV·5·V_HTri-6266 daz er waz vlihens vngewonV·5·V_HTri-6267 di ſibene ſlugen veſte vf ín

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 36

Page 37: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6268 Er ſluc ovch vaſte wider hínV·5·V_HTri-6269 vf ſie ſluc er· vn ſluc ín ſíeV·5·V_HTri-6270 vn rief “hie permanie hie”V·5·V_HTri-6271 vil groſer ſlege vf ín giencV·5·V_HTri-6272 dˢ etlichen er viencV·5·V_HTri-6273 vn ſchutzte ín mit dem ſwerteV·5·V_HTri-6274 Triſtan da ſtrîtes werteV·5·V_HTri-6275 Di ſiben vntzdaz ſi quamē ín notV·5·V_HTri-6276 Ir vunfe da gelagen totV·5·V_HTri-6277 Dˢ ſeheſte vloch· dˢ ſebende herV·5·V_HTri-6278 Quā mit eínē gelupten ſperV·5·V_HTri-6279 vf den permenois gerantV·5·V_HTri-6280 Rywalines ſun TriſtantV·5·V_HTri-6281 Eíne wunden da enphiencV·5·V_HTri-6282 di ím an daz leben giencV·5·V_HTri-6283 ydoch gelac er da nicht totV·5·V_HTri-6284 den ritter bracht er avch ín notV·5·V_HTri-6285 dˢ ín da ſtach den ſluc er nidˢV·5·V_HTri-6286 daz er viel zu dˢ erden nidˢV·5·V_HTri-6287 vn dez grímmez todez ſtarbV·5·V_HTri-6288 wie nu Triſtan gewarbV·5·V_HTri-6289 Sol ich daz ſagen daz iamˢt míchV·5·V_HTri-6290 Mangen ſlac vn mangen ſtichV·5·V_HTri-6291 hette er vn waz ſere wntV·5·V_HTri-6292 ydoch hub er dan dˢ ſtuntV·5·V_HTri-6293 den toten kaedinenV·5·V_HTri-6294 den lieben ſuager ſinenV·5·V_HTri-6295 vor ſich vf ſín kaſtelanV·5·V_HTri-6296 gên karcke vurtē hín TriſtanV·5·V_HTri-6297 Lovelín karſye vn yſotV·5·V_HTri-6298 da ſi kaedinen totV·5·V_HTri-6299 Sahen vn Triſtan waz wntV·5·V_HTri-6300 wart ie drín hˢzen iamˢ kuntV·5·V_HTri-6301 daz mochten díſe dríe wol ſíenV·5·V_HTri-6302 Groz iamˢ vn groſen pínV·5·V_HTri-6303 Sach man ſie er ſcheinenV·5·V_HTri-6304 Mit clagenē vn mít weinenV·5·V_HTri-6305 den liben hˢren ſínenV·5·V_HTri-6306 den ſuzen kaedínenV·5·V_HTri-6307 daz volk cleget vbˢ alV·5·V_HTri-6308 vn der gvte CvrvenalV·5·V_HTri-6309 der claget an den ſtundenV·5·V_HTri-6310 Triſtandes verch wundenV·5·V_HTri-6311 díe vrumden ím in herzenV·5·V_HTri-6312 leit· vn leides ſmerzenV·5·V_HTri-6313 wol nach vurſtlicher artV·5·V_HTri-6314 kaedín zv kýrchen wartV·5·V_HTri-6315 getragen vn wart begrabenV·5·V_HTri-6316 Triſtan als wir vˢnvmen habenV·5·V_HTri-6317 der waz wunt bís ín den totV·5·V_HTri-6318 vn ranc ovch mít des todes notV·5·V_HTri-6319 keín ertzníe ím tochteV·5·V_HTri-6320 keín arczt ím ovch nícht mochteV·5·V_HTri-6321 geraten an den ſtundenV·5·V_HTri-6322 zv den totlichen wundenV·5·V_HTri-6323 daz geluppe vrumet ím ſmerzenV·5·V_HTri-6324 an líbe vn an dem hˢzenV·5·V_HTri-6325 vn bitterliche quale

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 37

Page 38: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6326 er ſpᵃch zv cvrvenaleV·5·V_HTri-6327 “Cvrvenal ob dír liep iſtV·5·V_HTri-6328 Mín leben vn mín geníſtV·5·V_HTri-6329 So var hín geín TyntaiolV·5·V_HTri-6330 vn wírp als ich dir ſagen ſolV·5·V_HTri-6331 Sage mýmer vrowē yſotenV·5·V_HTri-6332 Man hāſdele mich vtotenV·5·V_HTri-6333 vn ſíe vˢwundet ſtarkeV·5·V_HTri-6334 vn lige al híe zv karkeV·5·V_HTri-6335 vn mvge deheinewís geneſenV·5·V_HTri-6336 ſíe en wolde mír genedíc weſenV·5·V_HTri-6337 Sodaz ſíe vare her zv mírV·5·V_HTri-6338 ich enpfele daz beſondˢ dírV·5·V_HTri-6339 iſt daz díe bele blunde yſotV·5·V_HTri-6340 wenden wil míns todes notV·5·V_HTri-6341 vn wil her von CvrnewalV·5·V_HTri-6342 Mín vrunt getriwˢ curuenalV·5·V_HTri-6343 So ſchaffe daz mít dem MarnerV·5·V_HTri-6344 vn ſchikke ez ſo daz erV·5·V_HTri-6345 eínen wizen ſegel an bíndeV·5·V_HTri-6346 des todes ich erwindeV·5·V_HTri-6347 ob ſíe kvmt vn daz geſchíchtV·5·V_HTri-6348 iſt abˢ daz ſíe kvmet níchtV·5·V_HTri-6349 ſo ſol dˢ ſegel ſwartz ſínV·5·V_HTri-6350 daz mích von dem leben mínV·5·V_HTri-6351 ſcheiden vn bringen mak”V·5·V_HTri-6352 Cvrvenal der íe triwe pflacV·5·V_HTri-6353 dˢ vur geín Tyntaiole hínV·5·V_HTri-6354 díe leiden mer dˢ kvnegínV·5·V_HTri-6355 Mít grozem iamer er brachteV·5·V_HTri-6356 yſot ſích nícht bedachteV·5·V_HTri-6357 wedˢ vmbe díz noch vmb dazV·5·V_HTri-6358 an daz ſchief ſíe do ſazV·5·V_HTri-6359 als mír diſe aventure ſeítV·5·V_HTri-6360 wem ez liep odˢ leítV·5·V_HTri-6361 were daz achte ſie cleíneV·5·V_HTri-6362 díe ſvſe wandels eíneV·5·V_HTri-6363 ysot díe blvnde kvnegínV·5·V_HTri-6364 díe vur ot zv Triſtanden hínV·5·V_HTri-6365 Díe wile pflac ſín yſotV·5·V_HTri-6366 blantſchemanis als ír gebotV·5·V_HTri-6367 Ir wiepliche gvteV·5·V_HTri-6368 doch enweíz ích ob ſís mvteV·5·V_HTri-6369 daz dˢ halptote TriſtantV·5·V_HTri-6370 Nach iener yſoten hette geſantV·5·V_HTri-6371 dˢ blunden vz yrlandeV·5·V_HTri-6372 yſot díe wizgehandeV·5·V_HTri-6373 an daz venſter o e tratV·5·V_HTri-6374 als ſíe Triſtan híez vn batV·5·V_HTri-6375 vn nam ſtetes vur ſich darV·5·V_HTri-6376 des ſchiffes vf dem mere warV·5·V_HTri-6377 wenne ez geſtrichen quemeV·5·V_HTri-6378 daz ez Triſtan vornemeV·5·V_HTri-6379 nv ſach ſíe ez ovch hˢ ſtrichenV·5·V_HTri-6380 Síe tet dem tugentríchenV·5·V_HTri-6381 an dˢ ſtete ſanzehantV·5·V_HTri-6382 díe kvn des ſchiffes bekantV·5·V_HTri-6383 vn eínē ſegel wizen

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 38

Page 39: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6384 ſweben vnd glizenV·5·V_HTri-6385 het ſíe dar ob geſehenV·5·V_HTri-6386 des ſíe nicht ím wolde vˢiehenV·5·V_HTri-6387 er ſpᵃch “bele yſot ſage anV·5·V_HTri-6388 wíe iſt dˢ ſegel getan”V·5·V_HTri-6389 ez wˢe ír erſt odˢ ir ſchýmpfV·5·V_HTri-6390 ez waz eín toriſch vngelímpfV·5·V_HTri-6391 daz ím von ír díe warheitV·5·V_HTri-6392 In diſer not nícht wart geſeítV·5·V_HTri-6393 Gar ernſtlichen ſie ſpᵃchV·5·V_HTri-6394 “eínē ſuarzē ſegel ích ſach”V·5·V_HTri-6395 “Swartz” ſpᵃch Triſtan “ia” ſpᵃch yſotV·5·V_HTri-6396 vn alzvhant gelac er totV·5·V_HTri-6397 dˢ tot ím daz hˢze brachV·5·V_HTri-6398 ſo gahes daz er níe geſpᵃchV·5·V_HTri-6399 díz noch daz widˢ ach noch weV·5·V_HTri-6400 yſot gar íemerlichen ſchreV·5·V_HTri-6401 “Ich han geſchímpfet TriſtanV·5·V_HTri-6402 dˢ ſegel iſt wiz den ích da hanV·5·V_HTri-6403 vf dem mer aldort geſehen”V·5·V_HTri-6404 waz ſíe geríef ez waz geſchehenV·5·V_HTri-6405 vn waz ſíe wenēs gepflacV·5·V_HTri-6406 hˢ triſtan alda tot gelacV·5·V_HTri-6407 dˢ tot liez ím díe mvze nichtV·5·V_HTri-6408 daz vil mangem doch geſchichtV·5·V_HTri-6409 daz er geín dˢ wendeV·5·V_HTri-6410 ſích kerte vn neme ſín endeV·5·V_HTri-6411 Recht als er lac. gelac er totV·5·V_HTri-6412 da er díe vrage yſoten botV·5·V_HTri-6413 wíe dˢ ſegel wˢe getanV·5·V_HTri-6414 dˢ aller manheít waz eín manV·5·V_HTri-6415 den díe reíne vrowe clarV·5·V_HTri-6416 díe ſvze blantſchiflur gebarV·5·V_HTri-6417 vn mít ím geberndeV·5·V_HTri-6418 ir lebenes enperndeV·5·V_HTri-6419 leít des bittern todes notV·5·V_HTri-6420 dˢ lac vor leide ín libe totV·5·V_HTri-6421 Der eren riche TriſtantV·5·V_HTri-6422 den Rval lýfortenantV·5·V_HTri-6423 zoch ſo rechte mínnēclichV·5·V_HTri-6424 vn manges kvmmers niete ſichV·5·V_HTri-6425 do er ín hette vorlornV·5·V_HTri-6426 vntz er den hˢren vz erkornV·5·V_HTri-6427 bi marken vant zv cvrnewaleV·5·V_HTri-6428 dˢ leít ín libe des todes qualeV·5·V_HTri-6429 Triſtant dˢ iungelínc vil zartV·5·V_HTri-6430 dˢ von marken ritter wartV·5·V_HTri-6431 vn ín mít lýfortenandeV·5·V_HTri-6432 ſante widˢ heím zv landeV·5·V_HTri-6433 geín permeníe vn er dar nachV·5·V_HTri-6434 So manlichen ſínen vatˢ rachV·5·V_HTri-6435 vn den kvníc Morgan ſluc totV·5·V_HTri-6436 dˢ leít ín libe des todes notV·5·V_HTri-6437 Triſtan dˢ widˢ zv cvrnewalV·5·V_HTri-6438 quam mít vrovdē ane zalV·5·V_HTri-6439 vn da manlichen gnvcV·5·V_HTri-6440 den affrican Morolten ſlucV·5·V_HTri-6441 vn vriete daz lant

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 39

Page 40: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6442 von dem zínſe mít ſíner hantV·5·V_HTri-6443 als ím ſeín manheit gebotV·5·V_HTri-6444 der lac hie durch yſoten totV·5·V_HTri-6445 DEr ellentha e triſtantV·5·V_HTri-6446 der den grímen ſerpantV·5·V_HTri-6447 Sluc ín yrlant bei weiſefortV·5·V_HTri-6448 der lac vor leide ín liebe mortV·5·V_HTri-6449 Triſtan der ie nach eren rancV·5·V_HTri-6450 vn auf dem ſe den mīnentrancV·5·V_HTri-6451 vnwiſſende tranc aus dem glazeV·5·V_HTri-6452 der treuwen mome der keuſche bazeV·5·V_HTri-6453 Eín tranc mít ím die blunde yſotV·5·V_HTri-6454 der lac auch ín ir mínne totV·5·V_HTri-6455 Triſtant der ritterſcha e pfalcV·5·V_HTri-6456 vil vn vil vn mangen tacV·5·V_HTri-6457 durch ir edle mínneV·5·V_HTri-6458 der blvnden kvnigīneV·5·V_HTri-6459 vn ím do zv tyntayoelV·5·V_HTri-6460 waz mit yſoten alſo wolV·5·V_HTri-6461 vn durch ſie vur ín vremde lantV·5·V_HTri-6462 vn ritterlich mít ſeiner hantV·5·V_HTri-6463 Brach durch ír mínne maníc ſperV·5·V_HTri-6464 vor leide ín liebe tot lac erV·5·V_HTri-6465 DEr hohgemvte triſtantV·5·V_HTri-6466 der zv gales ín daz lantV·5·V_HTri-6467 vvr zv dem vurſten gylanV·5·V_HTri-6468 vn den riſen vrganV·5·V_HTri-6469 Sluc. vn daz cleíne hvndelínV·5·V_HTri-6470 Mit dem menlichen ellen ſinV·5·V_HTri-6471 pytticrev menlich erwarbV·5·V_HTri-6472 von herzenliebe ín leide ſtrabV·5·V_HTri-6473 DEr wol ervarne triſtantV·5·V_HTri-6474 der ín arvndel daz lantV·5·V_HTri-6475 quam zv dem vurſten lovelínV·5·V_HTri-6476 vn ín von den vínden ſínV·5·V_HTri-6477 Mit ſeiner hant erloſteV·5·V_HTri-6478 vn ím aldo zv troſteV·5·V_HTri-6479 Erwarb die wyſgehanden yſotV·5·V_HTri-6480 Der lac ouch hie zv karke totV·5·V_HTri-6481 Nv wart ſeín toter leichnamV·5·V_HTri-6482 Gebalſemt ſchon als ím gezamV·5·V_HTri-6483 vn vf gibert· vn wurcze vilV·5·V_HTri-6484 vf ín getreuwet ane zilV·5·V_HTri-6485 vn wart gegen mvnſter getragenV·5·V_HTri-6486 weínen ſchrien vn clagenV·5·V_HTri-6487 horte man ín der ſtvndeV·5·V_HTri-6488 von manges menſchen mvndeV·5·V_HTri-6489 Man kínt vn weipV·5·V_HTri-6490 Triſtandes íungen ſuzzen leipV·5·V_HTri-6491 Clageten wan er nv waz totV·5·V_HTri-6492 Idoch leit die meiſte notV·5·V_HTri-6493 vm in yſot BlantſchemanísV·5·V_HTri-6494 Seín elích weip ín mangewisV·5·V_HTri-6495 Ginc ſie nach der baren clagenV·5·V_HTri-6496 vntz er zv mvnſter wart getragenV·5·V_HTri-6497 vn man nach criſtenlichen dingenV·5·V_HTri-6498 Im vigilie ſolde ſingenV·5·V_HTri-6499 die glockenwurden vbir al

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 40

Page 41: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6500 Gelautet· nv waz CurvenalV·5·V_HTri-6501 zv ſtade kvmen vor die ſtatV·5·V_HTri-6502 yſot ouch von dem ſchiffe tratV·5·V_HTri-6503 von Curnewal die kvnigínV·5·V_HTri-6504 vn gínc mit Curuenal hínV·5·V_HTri-6505 In die ſtat do horten ſieV·5·V_HTri-6506 die leute clagen dort vn híeV·5·V_HTri-6507 hie vn dort ot vber alV·5·V_HTri-6508 vn horten ouch den glocken ſchalV·5·V_HTri-6509 daz arget ín vn vragten ſanV·5·V_HTri-6510 daz volk vm ern triſtanV·5·V_HTri-6511 der vrage quamen ſie ín notV·5·V_HTri-6512 Eíner ſprach “nv iſt er totV·5·V_HTri-6513 Triſtant der treuwen bluendeV·5·V_HTri-6514 der ie durch eren mvendeV·5·V_HTri-6515 waz ſeínen ritterlichen leip”V·5·V_HTri-6516 “welch triſtan” ſprach daz ſchone weipV·5·V_HTri-6517 Sie ho e noch daz ettewerV·5·V_HTri-6518 hiſe triſtant alſam erV·5·V_HTri-6519 Iener ſprach “der ꝑmenoys”V·5·V_HTri-6520 Curvenal der curtoysV·5·V_HTri-6521 yſoten iamerlich ſach anV·5·V_HTri-6522 Ir roſen lichte varbe ſanV·5·V_HTri-6523 vnder ir ougen gar vorbleichV·5·V_HTri-6524 vn al ir varbe ir gar entweichV·5·V_HTri-6525 zv der erden ſie vielV·5·V_HTri-6526 In vnmacht ‥ ken wazˢ wielV·5·V_HTri-6527 vz ougen der vil clarenV·5·V_HTri-6528 Leip vn herz· ir warenV·5·V_HTri-6529 Erſteínet von der vnmachtV·5·V_HTri-6530 Nv wart eín waſſer balde brachtV·5·V_HTri-6531 kvrvenal der labte ſieV·5·V_HTri-6532 Eín cleínes cre el ſie gevíeV·5·V_HTri-6533 so daz man kvme an ír enpfantV·5·V_HTri-6534 ob ſie lebte vn mít der hantV·5·V_HTri-6535 díe minnē veíge kvnegínV·5·V_HTri-6536 wíncte geín dem mvnſtˢe hínV·5·V_HTri-6537 ſpᵃch ſie nícht neín níe keín wortV·5·V_HTri-6538 Triſtandes tot ír kre e hortV·5·V_HTri-6539 vz hˢzen ír gezvcket hetV·5·V_HTri-6540 sie wˢe geſtorben an dˢ ſtetV·5·V_HTri-6541 wandaz ſíe der torſt labteV·5·V_HTri-6542 vn der gedínge vf habteV·5·V_HTri-6543 díe veigen yſotenV·5·V_HTri-6544 daz ſíe alſo totenV·5·V_HTri-6545 Triſtanden ſehen ſoldeV·5·V_HTri-6546 Cvruenal ir holdeV·5·V_HTri-6547 díe kre eloſe kvnegínV·5·V_HTri-6548 vndˢ armen vurte hínV·5·V_HTri-6549 an daz mvſtˢ vn ſíe geſpᵃchV·5·V_HTri-6550 níe keín wort wedˢ we noch achV·5·V_HTri-6551 wandaz ſíe vmbe mít dˢ hantV·5·V_HTri-6552 dort vaſte hín da TriſtantV·5·V_HTri-6553 lac toter vf dˢ barenV·5·V_HTri-6554 Cvrvenal díe clarenV·5·V_HTri-6555 hín vurte zv dem totenV·5·V_HTri-6556 den grozzē iamer ýſotenV·5·V_HTri-6557 zv ſagene ſere iamert mích

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 41

Page 42: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6558 wíe tet díe vrowe daz geſage íchV·5·V_HTri-6559 da nam ſíe daz baldekínV·5·V_HTri-6560 von dem antlítze ſínV·5·V_HTri-6561 vn ſach ín alſo toten anV·5·V_HTri-6562 vn viel vf ín· vn abˢ ſanV·5·V_HTri-6563 dructe ſíe an dˢ ſelbē ſtuntV·5·V_HTri-6564 Iren mvnt an ſínē mvntV·5·V_HTri-6565 Ire wangen an díe wangen ſínV·5·V_HTri-6566 vn ír blanken arme fínV·5·V_HTri-6567 den toten vmbe víngenV·5·V_HTri-6568 des todes ſtoze gingenV·5·V_HTri-6569 Ir vaſte geín dem hˢzenV·5·V_HTri-6570 ſín tot ír todes ſmerzenV·5·V_HTri-6571 vugete wan er ovch den totV·5·V_HTri-6572 durch ſíe leít vn des todes notV·5·V_HTri-6573 dˢ tot ínzweí daz hˢzen írbrachV·5·V_HTri-6574 wedˢ ach noch we· noch we noch achV·5·V_HTri-6575 geſpᵃch díe kvnegínne níeV·5·V_HTri-6576 Tot vf dem toten lac ſíe híeV·5·V_HTri-6577 dem mínne toten wíebeV·5·V_HTri-6578 In ſterbendem líbeV·5·V_HTri-6579 begonde ír hˢze krachenV·5·V_HTri-6580 Recht als ob tuſent ſpachenV·5·V_HTri-6581 krachten von des viwers notV·5·V_HTri-6582 ſvs gelagen díe geliben totV·5·V_HTri-6583 yſot díe kvnegínneV·5·V_HTri-6584 díe ſtarp ín ſíner mínneV·5·V_HTri-6585 Triſtandes wan er ovch vˢtarpV·5·V_HTri-6586 vn ín ír glunde mínne ſtarpV·5·V_HTri-6587 er ſtarp durch ſíe vn ſíe durch ínV·5·V_HTri-6588 yſot díe tote kvnegínV·5·V_HTri-6589 ſanzv hant vn mít dˢ vartV·5·V_HTri-6590 gebalſemet vn beſerket wartV·5·V_HTri-6591 vn vf gebert den iamers ſchalV·5·V_HTri-6592 dˢ vil getriwe CvrvenalV·5·V_HTri-6593 begonde rufen vn ſchallenV·5·V_HTri-6594 vf ſínen toten hˢren vallenV·5·V_HTri-6595 ſach man ín iemerlichen gnvcV·5·V_HTri-6596 Mít beiden vuſten er ſích ſlucV·5·V_HTri-6597 gar ſwínde geín dˢ hˢzenV·5·V_HTri-6598 díe zeſwen vn díe lerzenV·5·V_HTri-6599 In ſín har ietwedˢe hantV·5·V_HTri-6600 er vorwarr vn vaſte wantV·5·V_HTri-6601 vn brach ez vz dˢ ſwartenV·5·V_HTri-6602 die kvnegin die zartenV·5·V_HTri-6603 díe mínnen tote yſotenV·5·V_HTri-6604 díe kvſte er alſo totenV·5·V_HTri-6605 Den toten Triſtan an dˢ ſtuntV·5·V_HTri-6606 kvſt er ovch den toten mvntV·5·V_HTri-6607 von eínen zv dem andernV·5·V_HTri-6608 gienc er ín iamˢe wandernV·5·V_HTri-6609 ſín hˢze daz getirweV·5·V_HTri-6610 In triwen ſtete níweV·5·V_HTri-6611 waz ſam eín ſpigel luterV·5·V_HTri-6612 “Mín hˢre mín truterV·5·V_HTri-6613 Troſt mínes lebenes TriſtanV·5·V_HTri-6614 ach daz ích dích vorlorn hanV·5·V_HTri-6615 vn díe ſuze blunde yſot

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 42

Page 43: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6616 ach daz díe mít dír liget totV·5·V_HTri-6617 díns hˢzen trut díe kvnegín”V·5·V_HTri-6618 Manícvalt dˢ iamer ſínV·5·V_HTri-6619 waz vn ſín clegelicher donV·5·V_HTri-6620 er iach “ſich werlt diz iſt dín lonV·5·V_HTri-6621 den dv zv ivngeſt gibeſt ínV·5·V_HTri-6622 die dír zv díneſt iren ſínV·5·V_HTri-6623 lip vn hˢze neígenV·5·V_HTri-6624 den kanſtu kvrke erzeigenV·5·V_HTri-6625 díe valſchen ín dˢ letzſten ſtuntV·5·V_HTri-6626 dv ſtrich eſt ín honic ín dē mvntV·5·V_HTri-6627 den alten vn den ívngenV·5·V_HTri-6628 wan ſíe dan mít den zvngenV·5·V_HTri-6629 dar nach grifende ſínV·5·V_HTri-6630 ſo troveſt du ín galle dar ínV·5·V_HTri-6631 din roſen blvme bírt den dornV·5·V_HTri-6632 vn wo dv witze vn andˢ kornV·5·V_HTri-6633 hín wirfeſt wenne daz vf gatV·5·V_HTri-6634 ſo bírt nvr diſtelen díe ſatV·5·V_HTri-6635 dín zvcker íe des ſmeckens pflacV·5·V_HTri-6636 daz enzvnte ſín nach ſmacV·5·V_HTri-6637 dín ſvze díe ſvretV·5·V_HTri-6638 dín vrovde truretV·5·V_HTri-6639 zv ivngeſt an des endes zagelV·5·V_HTri-6640 dín ſvnnē glaſt des ſchvres hagelV·5·V_HTri-6641 bringet mít ír ſchíneV·5·V_HTri-6642 daz wol an ReywalíneV·5·V_HTri-6643 wart ovch ſchín den dv betrugeV·5·V_HTri-6644 vn ím daz hemel vur zvgeV·5·V_HTri-6645 vnczdaz er leit des todes notV·5·V_HTri-6646 nv liget ſín wˢdˢ ſun ovch totV·5·V_HTri-6647 Triſtan dˢ libe herre mínV·5·V_HTri-6648 vn yſot díe kvnegínV·5·V_HTri-6649 ſich werlt díe hat díne ſvzikeítV·5·V_HTri-6650 gecleidet ín des todes cleít”V·5·V_HTri-6651 Da dˢ getriwe CvrvenalV·5·V_HTri-6652 alſus mít clageworten qualV·5·V_HTri-6653 Inrdes waz achtendeV·5·V_HTri-6654 dˢ hˢzoge vn trachtendeV·5·V_HTri-6655 In grozem hˢzen leídeV·5·V_HTri-6656 wo man díſe beídeV·5·V_HTri-6657 geliben ſolde begrabenV·5·V_HTri-6658 nv het ovch marke ſích erhabenV·5·V_HTri-6659 vf den ſe von CurnewalV·5·V_HTri-6660 Tet ím dˢ nuwe mvntſchalV·5·V_HTri-6661 abˢ we von hˢzenV·5·V_HTri-6662 vn vuget ím leides ſmerzenV·5·V_HTri-6663 vn bitterliche ſwereV·5·V_HTri-6664 daz ím entrvnnen wˢeV·5·V_HTri-6665 yſot daz redete vbˢ alV·5·V_HTri-6666 daz volk alda zv cvrnewalV·5·V_HTri-6667 dar vmbe dˢ kvníc markeV·5·V_HTri-6668 vur vbˢ ſe geín karkeV·5·V_HTri-6669 abˢ vmbe welche geſchíchtV·5·V_HTri-6670 yſot hín vur des weſte er níchtV·5·V_HTri-6671 er wolt dˢ kvnegínneV·5·V_HTri-6672 vn Triſtane durch díe mínneV·5·V_HTri-6673 gevaret haben irlebnes

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 43

Page 44: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6674 weiz got daz waz vˢgebnesV·5·V_HTri-6675 vn vmbe ſvs ſie waren totV·5·V_HTri-6676 ſín neve Triſtan vn ſín wíp ýſotV·5·V_HTri-6677 ſín wíp yſot ſín neve TriſtanV·5·V_HTri-6678 díe waren tot· dˢ gvte manV·5·V_HTri-6679 von Curnewale kvníc MarkeV·5·V_HTri-6680 quam ín díe ſtat zv karkeV·5·V_HTri-6681 Dem hˢzoge lovelíneV·5·V_HTri-6682 wart ſchíre díe kvm ſíneV·5·V_HTri-6683 vn an dˢ ſtete bekantV·5·V_HTri-6684 dˢ zogete geín ím za zuhantV·5·V_HTri-6685 vn ſagete ím ín den leidenV·5·V_HTri-6686 von den geliben beidenV·5·V_HTri-6687 wi triſtan vn díe blunde yſotV·5·V_HTri-6688 yglicher druch daz andere totV·5·V_HTri-6689 In herzen lieben waren gelegenV·5·V_HTri-6690 Marke dˢ kunickliche degenV·5·V_HTri-6691 hˢ ſufzit ínneclichen vn ſprachV·5·V_HTri-6692 “we mir we vn ímmˢ achV·5·V_HTri-6693 vn ſint ſíe tot wíe kvmt daz”V·5·V_HTri-6694 dˢ hˢzoge ſpᵃch “daz kan vch bazV·5·V_HTri-6695 Cvrvenal beſcheidenV·5·V_HTri-6696 dan yman von ín beiden”V·5·V_HTri-6697 den kvníc geín dem mvnſtˢ hínV·5·V_HTri-6698 vurten ſíe· da vant er ínV·5·V_HTri-6699 den werden CvrvenalenV·5·V_HTri-6700 In clegelichen qualenV·5·V_HTri-6701 vn clagende bi den toten dortV·5·V_HTri-6702 dˢ iamer vn iamers hortV·5·V_HTri-6703 behvſet het ín hˢzenV·5·V_HTri-6704 dˢ kvníc mít hˢzen ſmerzenV·5·V_HTri-6705 al ſv zende vraget ínV·5·V_HTri-6706 von Triſtan vn dˢ kvneginV·5·V_HTri-6707 Kvrvenal vorſweíc ím níchtV·5·V_HTri-6708 er ſeíte ím alle díe geſchichtV·5·V_HTri-6709 von ír vure vn von ir lebenV·5·V_HTri-6710 wíe ín dˢ tranc wart gegebenV·5·V_HTri-6711 vz dem glaſe dort vf dem ſeV·5·V_HTri-6712 vn wíe díe mínne ín tet ſe weV·5·V_HTri-6713 von dem tranke dˢ mínneV·5·V_HTri-6714 Ir hˢze vn alle ír ſínneV·5·V_HTri-6715 wart ín beiden enzvntV·5·V_HTri-6716 daz ſíe enmochten keíne ſtuntV·5·V_HTri-6717 díe lēge von eín andˢ ſinV·5·V_HTri-6718 da er ím von dˢ kvnegínV·5·V_HTri-6719 vn ovch von TriſtandeV·5·V_HTri-6720 …V·5·V_HTri-6721 vn ím geſeít dannochV·5·V_HTri-6722 wíe Triſtan zv gamarochV·5·V_HTri-6723 wart mít dem geluppe wuntV·5·V_HTri-6724 vn er ez allez ím tet kvntV·5·V_HTri-6725 von ende zv endeV·5·V_HTri-6726 dˢ vrevden enlendeV·5·V_HTri-6727 dˢ troſtloſe MarkeV·5·V_HTri-6728 dˢ clagete da vil ſtarkeV·5·V_HTri-6729 ſínes neven toten lip·V·5·V_HTri-6730 er claget ovch daz ſuze wípV·5·V_HTri-6731 “Owe” ſprach Marke “triſtant

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 44

Page 45: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6732 hettes du daz erſt mír bekantV·5·V_HTri-6733 vn hettes mír di gelegeheítV·5·V_HTri-6734 von anegenge mír geſeítV·5·V_HTri-6735 du ſuzen Rywalinez barnV·5·V_HTri-6736 Ich hettez allez vndˢ varnV·5·V_HTri-6737 Ich hette dínem libeV·5·V_HTri-6738 Gegeben zu eínem wibeV·5·V_HTri-6739 yſoten míne wrowen zartV·5·V_HTri-6740 E ſe mír getruhet wartV·5·V_HTri-6741 So were ich vberic geweſenV·5·V_HTri-6742 dˢ ſunden vn werit ír geneſen”V·5·V_HTri-6743 Er clagete alſo clegelichV·5·V_HTri-6744 daz ſe alle gemeínlichV·5·V_HTri-6745 Mít ím clagen bogondenV·5·V_HTri-6746 dˢ hˢzoge an den ſtundenV·5·V_HTri-6747 klagete vn karſyeV·5·V_HTri-6748 di ſuze valſchez vríeV·5·V_HTri-6749 vn di wíz gehande yſotV·5·V_HTri-6750 daz di nicht mít den toten totV·5·V_HTri-6751 vor leide lac daz andˢ zewarV·5·V_HTri-6752 Tet ſíe mít geberden garV·5·V_HTri-6753 In diſen leiden LouelínV·5·V_HTri-6754 phlac wol di nacht dez gaſtez ſínV·5·V_HTri-6755 dez morgens vru di totenV·5·V_HTri-6756 Triſtan vn yſotenV·5·V_HTri-6757 Man gar heileclich beſancV·5·V_HTri-6758 daz volc zum opfer allez drancV·5·V_HTri-6759 wol nach criſtelichˢ eV·5·V_HTri-6760 dar nach truc man ſíe zu dˢ ſeV·5·V_HTri-6761 dem edelen kunige MarkeV·5·V_HTri-6762 legete mans ín ſíne barkeV·5·V_HTri-6763 dˢ vurte ſíe da beideV·5·V_HTri-6764 Mit groſer herzen leideV·5·V_HTri-6765 Mit ím heím zu TíntaiolV·5·V_HTri-6766 burc vn ſtat wart íamers volV·5·V_HTri-6767 vn clegelicher mereV·5·V_HTri-6768 dˢ vrume vn dˢ gewereV·5·V_HTri-6769 kvníc hette ſchire beſantV·5·V_HTri-6770 Cvrnewale vn engenlantV·5·V_HTri-6771 vurſten vn lanthˢrenV·5·V_HTri-6772 díe mínren vn díe merenV·5·V_HTri-6773 byſchove vn platenV·5·V_HTri-6774 díe quamen alle drateV·5·V_HTri-6775 gemeíne hín zv TyntaiolV·5·V_HTri-6776 Ir aller hˢze iamers volV·5·V_HTri-6777 wurdē vn clegelicher notV·5·V_HTri-6778 da ſíe vˢnamē daz yſotV·5·V_HTri-6779 waz tot vn ovch hˢ TriſtantV·5·V_HTri-6780 vor leíde ír iglichˢ wantV·5·V_HTri-6781 ſíne hende al weínendeV·5·V_HTri-6782 díe vrowē ovch erſcheinendeV·5·V_HTri-6783 warē clegeliche notV·5·V_HTri-6784 daz half ot nícht ſíe waren totV·5·V_HTri-6785 Nv liez dˢ kvníc MarkeV·5·V_HTri-6786 wírken zwene ſarkeV·5·V_HTri-6787 von edelem mermel ſteíneV·5·V_HTri-6788 den reínen vn díe reíneV·5·V_HTri-6789 vor worchte man dar ínne

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 45

Page 46: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6790 dˢ toten kvnegínneV·5·V_HTri-6791 hovbet man da ſchoneV·5·V_HTri-6792 Mít zweier lande CroneV·5·V_HTri-6793 In dem ſarke ſchoneteV·5·V_HTri-6794 wan ſíe díe gekroneteV·5·V_HTri-6795 kvnegínne waz bekantV·5·V_HTri-6796 von Cvrnewal vn vō engenlantV·5·V_HTri-6797 Zv Tyntaiol ſíe gegrabenV·5·V_HTri-6798 wurden als wír vˢnumē habenV·5·V_HTri-6799 vf der burc nícht ín dˢ ſtatV·5·V_HTri-6800 dˢ kvníc díe biſchove batV·5·V_HTri-6801 vn alle díe platenV·5·V_HTri-6802 daz ſíe doch gerne tatenV·5·V_HTri-6803 eín cloſter ſtí en aldaV·5·V_HTri-6804 alle Telle ſente MariaV·5·V_HTri-6805 ſvs wart daz cloſter genantV·5·V_HTri-6806 daz mangem māne iſt wol bekantV·5·V_HTri-6807 Ich ſages vch wolt irs nícht enpernV·5·V_HTri-6808 ez heizet zv ſente Merien ſternV·5·V_HTri-6809 In allen dutſchen zvngenV·5·V_HTri-6810 da díe zweí ſvzen ivngenV·5·V_HTri-6811 beſtatet vn begraben ſínV·5·V_HTri-6812 kvníc Marke ſich ſelbe dar inV·5·V_HTri-6813 be gap vn cvrvenaleV·5·V_HTri-6814 gap er da CvrnewaleV·5·V_HTri-6815 daz kvnicrích vn engenlantV·5·V_HTri-6816 díe beide Cvruenales hantV·5·V_HTri-6817 dínten vntz an ſinen totV·5·V_HTri-6818 Triſtan vn ſín vrowe yſotV·5·V_HTri-6819 Nicht vˢre von eín andˢV·5·V_HTri-6820 In zweín ſarken glandˢV·5·V_HTri-6821 lagen ín dˢ erdenV·5·V_HTri-6822 vf Triſtan den werdenV·5·V_HTri-6823 liez dˢ kvníc vz erkornV·5·V_HTri-6824 pelzen eínē roſen dornV·5·V_HTri-6825 Marke dˢ ſich da het begebenV·5·V_HTri-6826 vn eínē grunē wínrebenV·5·V_HTri-6827 liez er vf yſotenV·5·V_HTri-6828 pelzen· den zweín totenV·5·V_HTri-6829 geliben edele vn hochgebornV·5·V_HTri-6830 dˢ wínrebe vn dˢ roſen dornV·5·V_HTri-6831 wurtzelten ſchone an dˢ ſtuntV·5·V_HTri-6832 Iglichem ín ſins hˢzen gruntV·5·V_HTri-6833 da noch dˢ glunde míme trancV·5·V_HTri-6834 an den toten hˢzen rancV·5·V_HTri-6835 vn ſín art erzeigeteV·5·V_HTri-6836 Iglich rís da neígeteV·5·V_HTri-6837 dem andeˢn ob den grebern ſíchV·5·V_HTri-6838 vn ín eín andˢ mínnēclíchV·5·V_HTri-6839 vlechten wˢren vn webenV·5·V_HTri-6840 den roſen puſch vn den wínrebenV·5·V_HTri-6841 gar beſcheidenlích man ſachV·5·V_HTri-6842 als Thomas vō brítanía ſpᵃchV·5·V_HTri-6843 von den zweín ſvzen ivngenV·5·V_HTri-6844 In lampartiſcher zvngenV·5·V_HTri-6845 alſo han ích vch díe warheítV·5·V_HTri-6846 In dutſche von ín zweín geſeítV·5·V_HTri-6847 Nv dar ír werlde mínner

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 46

Page 47: M311:HeinrichvonFreiberg:Tristan(F) DiplomatischerLesetext ... · V·5·V_HTri-0019 Nachdurnechtigesmeíſtˢsſítē V·5·V_HTri-0020 vzblundemſínnenhatgeſnítē V·5·V_HTri-0021

M311: Heinrich von Freiberg: Tristan (F) Diplomatischer Lesetext

V·5·V_HTri-6848 ſehet alle ín diſen ſpigel herV·5·V_HTri-6849 vn ſchowet wíe ín aller vriſtV·5·V_HTri-6850 hín ſlichende vn genclich iſtV·5·V_HTri-6851 díe werltliche mínneV·5·V_HTri-6852 yſot díe kvnegínneV·5·V_HTri-6853 wíe díe ín ſíner mínne branV·5·V_HTri-6854 vn ín ír mínne hˢ TriſtanV·5·V_HTri-6855 ez nam doch ſwaches endeV·5·V_HTri-6856 eín iglich criſten wendeV·5·V_HTri-6857 hˢze mvt vn ſínneV·5·V_HTri-6858 hín zv dˢ waren mínneV·5·V_HTri-6859 díe vnzvrgenclich ymmˢ iſtV·5·V_HTri-6860 wír Criſten ſulen mínnē CriſtV·5·V_HTri-6861 dˢ von dˢ megde wart gebornV·5·V_HTri-6862 vn vns den blunden roſē dornV·5·V_HTri-6863 bezeichent wol ín aller ſtuntV·5·V_HTri-6864 dˢ an dē cruze durch vns wuntV·5·V_HTri-6865 wart in den tot piniclíche gnucV·5·V_HTri-6866 vn dˢ dí roſen rotē trucV·5·V_HTri-6867 Mít bitterlichem ſmerzenV·5·V_HTri-6868 dvrch vns an ſínē hˢzenV·5·V_HTri-6869 an vuzen vn an hendenV·5·V_HTri-6870 wír Criſten ſulen wendenV·5·V_HTri-6871 an ín lip ſele vn vnſer lebenV·5·V_HTri-6872 wan wír ez ſín díe wínrebnV·5·V_HTri-6873 díe vz ím líez enſprizzen herV·5·V_HTri-6874 vnd vns dˢ trovben vruchtberV·5·V_HTri-6875 hat gemachet daz wír hanV·5·V_HTri-6876 ſín vn vˢnun nv rufe wir anV·5·V_HTri-6877 den vatˢ des hymelichen ſvnsV·5·V_HTri-6878 daz er la vlechten ſich ín vnsV·5·V_HTri-6879 den waren blvnden roſē dornV·5·V_HTri-6880 Criſt ſínen zarten ſvn eín bornV·5·V_HTri-6881 vn vns díe genade gebeV·5·V_HTri-6882 daz wír alſam díe wínrebeV·5·V_HTri-6883 vns vlechten widˢ ín ínV·5·V_HTri-6884 vn vnſer herze vn vſeˢn ſínV·5·V_HTri-6885 In ím vˢwerren vn vˢwebenV·5·V_HTri-6886 als man ſach den winrebenV·5·V_HTri-6887 ſích vlechten ín den roſen dornV·5·V_HTri-6888 vbˢ den geliben vz erkornV·5·V_HTri-6889 Díe ín der libe ír ende namenV·5·V_HTri-6890 Nv ſpᵉch amen amen amen

Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (http://www.linguistics.rub.de/rem/) 47