MARTA D 08 - fahrrad-kaiser.de€¦ · Marta Gold ist bis auf die Carbonhebel (die auch f r die...

24
THE PASSION PEOPLE Deutsch Italiano WORKSHOP 2008 DISC BRAKES

Transcript of MARTA D 08 - fahrrad-kaiser.de€¦ · Marta Gold ist bis auf die Carbonhebel (die auch f r die...

THE PASSION PEOPLE

Deu

tsch

Ital

iano

WORKSHOP 2008

DISC BRAKES

2

Für Biker, für die Berg-

auffahren nur Mittel zum

Zweck ist, steht der Spaß

bergab im Vordergrund.

Mit viel Federweg und

stabiler Bauweise sind

Enduros prädestiniert für

technisch schwierige

Downhills und für den

Bikepark.

Die Alleskönner. Für Biker,

für die Bergauf- und

Bergabfahrten gleicher-

maßen zum Sport gehört.

Sie fahren hauptsächlich

lange Touren, wollen hin

und wieder aus Spaß

einen Marathon bestrei-

ten, aber auch bergab

Ihre Grenzen ausloten?

Dann sind All-Mountain

Bikes und -komponenten

die erste Wahl.

Viele Kilometer über

Stock und Stein oder

auch mal auf Asphalt. Auf

jeder Tour muss Ihr Bike

ein Inbegriff an Unkompli-

ziertheit sein – und dabei

sollen die Komponenten

nicht die Welt kosten.

Race-Orientierung bedeu-

tet für uns das geringste

Gewicht, das technisch

machbar ist. Jedes Gramm

Mehrgewicht entscheidet

für Sie im X-Country-Ein-

satz über »Leben und

Tod«.

Bodenkontakt ist nicht

das Wichtigste für Sie. Es

gibt (fast) kein Gelände,

wo ein Freerider sich

nicht reintraut. Brutal sta-

bile Komponenten sind

dafür Bedingung. Hier

sind sie.

MAGURA Scheibenbremsen – Empfohlene Einsatzbereiche

Gustav M Gustav M

Marta SL 180 / 180 Marta SL 180 / 180

Marta SL 160 / 160 Marta SL 160 / 160

Marta 180 / 180 Marta 180 / 180

Marta 160 / 160 Marta 160 / 160

Louise 203 / 203 Louise 203 / 203

Louise 180 / 180 Louise 180 / 180

Louise 160 / 160 Louise 160 / 160

Julie 180 / 180 Julie 180 / 160

Marta SL 203 / 203 Marta SL 203 / 203

Julie 210 / 190 Julie 210 / 190

w w w . m a g u r a . c o mw w w . m a g u r a . c o m

2

1. Begrüßung 32. Vor der ersten Fahrt 43. Vor jeder Fahrt 44. Transport des Rades 55. Bremse montieren 6-96. Bremsleitung kürzen 10-117. Wartung 12-138. Reparaturarbeiten 149. Entlüften/ Befüllen 15-1610. Tipps zum Scheibenbremsen/ Laufrad 1711. Trouble Shooting/ Problembeseitigung 1812. Zubehör 1913. Garantie 1914. Ersatzteilübersicht 20-2115. Tuning-Adapter 22

Inhaltsverzeichnis

Gefahr: Dieses Symbol bedeutet eine mögliche Gefahr für Ihr Leben und Ihre Gesundheit, wenn bestimmten Handlungsaufforderungen nicht nachgekommen wird, bzw. wenn entsprechende Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.

Achtung:Dieses Symbol warnt Sie vor Fehlverhalten, welches Sach- und Umweltschäden zurFolge hat.

Hinweis:Dieses Symbol gibt Informationen über die Handhabung des Produkts oder den jeweiligen Teil der Bedienungsanleitung, auf den besonders aufmerksam gemacht werden soll.

w w w . m a g u r a . c o m

3

1. Welcome to the Passion People!

Beim Scheibenbremsen-System der Modellreihe Marta und Marta SL wird durch dieBremshebelbewegung die Handkraft durch einen im Bremsgriff laufenden Kolben auf einein der Bremsleitung befindliche Mineralölsäule übertragen. Die Mineralölsäule wird durchdie Hebelbewegung in Richtung Bremszange verschoben. Hierdurch werden dieBremsbeläge von beiden Seiten auf die Bremsscheibe gedrückt. Durch die Reibung zwi-schen den Belägen und der Scheibe verzögert das Fahrrad, dabei entsteht Wärme. DieScheibe und die Bremszange werden heiß!

Fassen Sie nach langen Abfahrten nicht sofort an die Bremsscheibe oderdie Bremszange, es drohen Verbrennungen!

Mit Freude werden Sie buchstäblich erfahren, dass sich Marta Scheibenbremsenschon bei geringen Handkräften durch enorme Bremswirkung bei gleichzeitig geringerEmpfindlichkeit gegenüber Witterungseinflüssen auszeichnen. Insbesondere bei Nässesprechen Scheibenbremsen deutlich schneller als Felgenbremsen an und bringen nachkurzer Zeit die gewohnt hohe Wirkung.

Das System verschleisst die Felgen nicht, kann aber unter Umständen z.B. bei nichtoptimalen Anbaubedingungen, Auslöser von Geräuschen sein, insbesondere bei feuchterWitterung.

Lesen Sie bitte dieses Handbuch im Interesse Ihrer eigenen Sicherheitdurch! Wir haben eine Menge Wissenswertes zu den Themen Benutzung,Wartung und Montage für Sie darin zusammengetragen.

Sämtliche Schritte werden anhand des Modells Marta erläutert. Das ModellMarta SL bzw. Marta Gold ist bis auf die Carbonhebel (die auch für die Martaverwendet werden können) identisch aufgebaut.

Muten Sie sich im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit bei der Montage undWartung nicht zuviel zu. Überlassen Sie diese Arbeiten im Zweifelsfall liebereinem Fachbetrieb.

Falls noch Fragen oder Probleme auftreten, empfehlen wir unsere Homepagewww.magura.com, auf der stets aktuelle Informationen und die heißesten Tipps zu unse-ren Produkten stehen. Stay tuned with the Passion People!

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Spass mit Ihrer MAGURAScheibenbremse!

Happy trails!

Bremsgriff (Geber) MAGURA Marta® Bremszange und –scheibe MAGURA Marta®

Glückwunsch, Sie haben sich für vollhy-draulische MAGURA Scheibenbremsen“Made in Germany” entschlossen. DerenBremskraft und Wartungsarmut werdenauch Sie begeistern. Millionen BikerInnenweltweit vertrauen auf die Stopper vomschwäbischen Hydraulikbremsen-Pionier.

w w w . m a g u r a . c o m

1. Sind die Schnellspanner oder Verschraubungen an Vorder- und Hinterrad,Sattelstütze und sonstigen Bauteilen korrekt geschlossen?

Nicht ordnungsgemäß geschlossene Schnellspanner können dazu führen,daß sich Teile des Fahrrades lösen. Schwere Stürze wären die Folge!

2. Machen Sie eine Bremsprobe im Stand, indem Sie die Bremshebel mit zweiFingern und normaler Bremskraft zum Lenker ziehen. Der Hebel darf sich nicht zumLenkergriff durchziehen lassen! Sollte der Druckpunkt nach zwei Dritteln des Weges nichterreicht sein, betätigen Sie den Hebel mehrmals („Pumpen“) bis die Beläge an derScheibe anliegen.

Sollte der Druckpunkt bei der Fahrt wandern, ist vermutlich Luft im System! Nähereszum Thema “Bremsen entlüften” auf S. 15/16.

4

müssen Sie folgende Punkte überprüfen:

1. Sind Sie bereits mit hydraulischen Scheibenbremsen von Magura vertraut?Unsere Bremsen haben möglicherweise eine sehr viel stärkere Bremswirkung als Ihrebisherige Bremse!

Machen Sie auf jeden Fall zuerst einige Probebremsungen abseits desStraßenverkehrs!

2. Prüfen Sie, ob Sie die Vorderradbremse mit demselben Bremsgriffbedienen können, wie Sie es gewohnt sind. Wenn dies nicht der Fall ist, müssenSie die neue Anordnung regelrecht trainieren, da unbedachtes Betätigen derVorderradbremse zum Sturz führen kann. Oder lassen Sie die Bremsgriffedurch Ihren Fachhändler umbauen.Näheres zum Umbau der Bremsgriff ab S. 10 dieses Manuals.

3. Neue Bremsbeläge müssen eingebremst werden, damit die Bremse dieoptimale Dosierbarkeit und die bestmöglichen Verzögerungswerte erzielt.Beschleunigen Sie das Fahrrad dazu ca. 30 mal abseits vom Strassenverkehrauf etwa 30 km/h und bremsen Sie bis zum Stillstand ab.

4. Passen Sie unter erhöhter Belastung der Bremse (Gesamtgewicht über100 kg und/ oder Gefälle über 15 %) immer Ihre Fahrgeschwindigkeit an undbremsen Sie IMMER mit beiden Bremsen gleichzeitig!

5. Benutzen Sie die Bremsen je nach Modellvariante entsprechend denAnwendungsprofilen auf Seite 2 dieses Handbuchs. Ansonsten kann ein Versagender Bremsanlage mit nicht vorhersehbaren Gefahren für Leib und Leben nicht ausge-schlossen werden.

6. Sind Sie mit den restlichen Komponenten Ihres Rades z.B. der Schaltung, denSystempedalen oder den Auswirkung von Federelementen auf das Fahrverhalten ver-traut? Machen Sie zur Gewöhnung auf einem unbelebten Platz eine ausführlicheProbefahrt, ehe Sie auf öffentlichen Straßen fahren. Näheres dazu erfahren Sie in derAnleitung Ihres Fahrrades.

7. Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit beim Radfahren stets einen Radhelm undachten Sie auf radgerechte Kleidung bspw. enge Hosen und festes Schuhwerk.

2. Vor der ersten Fahrt

3. Vor jeder FahrtEs

paño

l It

alian

o

Nede

rland

s

Franç

ais

Eng

lish

De

utsch

w w w . m a g u r a . c o m

5

3. Halten Sie den Hebel am Druckpunkt gezogen und kontrollieren Sie, ob alleAnschlüsse, Leitungen, Entlüftungsschrauben und der Ausgleichsbehälter dicht sind.Näheres zum Thema “Dichtigkeit” auf S. 11.

4. Sind die Bremsscheiben öl- und fettfrei? Achten Sie insbesondere beimSchmieren der Kette mit Kettensprays darauf, dass kein Öl auf die Scheibe gelangt.Verölte Beläge sind definitiv nicht mehr zu gebrauchen und müssen gewechseltwerden!Näheres zum Thema “Belagwechsel” auf S. 12-13.

5. Lassen Sie den Hebel los und kontrollieren Sie, ob sich die Laufräder frei drehenlassen, ohne dass die Bremsbeläge an den Scheiben schleifen. Kontrollieren Sie gegebe-nenfalls den Sitz der Laufräder in den Ausfallenden. Näheres zum Thema „schleifende Beläge“ auf S 9.

6. Sind die Reifen in gutem Zustand und haben beide Reifen genügend Druck?(Daumenprobe)! Lassen Sie beide Räder frei drehen, um den Rundlauf zu prüfen.Mangelhafter Rundlauf kann auch auf seitlich aufgeplatzte Reifen, gebrochene Achsenund gerissene Speichen hinweisen.

7. Lassen Sie Ihr Fahrrad aus geringer Höhe auf den Boden springen. Gehen Sieauftretenden Klappergeräuschen nach. Prüfen Sie gegebenenfalls Lager undSchraubverbindungen.

8. Führen Sie darüber hinaus die in der Anleitung des Radherstellers empfohlenePrüfung Ihres Rades durch.

Fahren Sie nicht, wenn Ihr Fahrrad an einem dieser Punkte nicht ordnungs-gemäß funktioniert! Suchen Sie im Zweifel Ihren Fachhändler auf! Ein mangel-haftes Fahrrad/ fehlerhafte Montage kann zu schweren Unfällen führen!

Beim Transport des Rades müssen Sie hinsichtlich derScheibenbremsanlage einige Dinge beachten:

Ziehen Sie nicht am Bremshebel, wenn die Laufräder ausgebaut sind. Sollte diesdoch geschehen sein, so handeln Sie bitte nach Angaben auf S. 10 dieserBedienungsanleitung.

Stecken Sie die in der Originalverpackung mitgelieferte Transportsicherungimmer in die Bremszange, wenn die Laufräder demontiert sind.

Legen oder stellen Sie die Laufräder nach Ausbau sorgfältig ab, damit dieBremsscheiben nicht verbogen oder verschmutzt werden.

Es empfiehlt sich ferner, bei montiertem Laufrad oder Transportsicherungden Bremshebel zu ziehen und in dieser Position mit einem Gummiband zufixieren.

Für einen Transport im Flugzeug können Sie Ihre Bremse so belassen, wie Sie ist,d.h. Sie müssen die Bremse vorher nicht entleeren.

4. Transport des Fahrrads

w w w . m a g u r a . c o m

Packen Sie Ihre Marta Bremse aus:

1. Bremsgriff (Geber), verbunden durch die2. Bremsleitung mit der3. Bremszange mit Transportsicherung (hier: Version Int. Standard

Achtung:4. Transportsicherung/Montagehilfe (steckt in Bremszange) erst kurz vor

Laufradeinbau entfernen!)5. Bremsscheibe (Durchmesser VR+HR: 160 mm)6. Befestigungsschrauben Bremszange M6 x 18 mm, Innensechskant SW 5 (2 Stück)7. Befestigungsschrauben für Bremsscheibe M5 x 10 mm Torx T25 (6 Stück)8. 0,2 mm Spacer (8 Stück). 1mm Spacer (2 Stück, nur bei HR-Bremsen)9. Stützhülsen (2 Stück) 10. Klemmringe (2 Stück)11. Torx T25 Schlüssel12. Inbus-Schlüssel SW 2

Ausstattungsänderungen und Irrtümer vorbehalten!6

1. Werkzeuge für Montage (+Wartung):2er*, (2,5er, 3er), 5er InbusschlüsselTransportsicherung/Montagehilfe*scharfes Messer8 mm GabelschlüsselSchraubenzieher mit breiter KlingeTorx T25-Schlüssel*(Torx T7-Schlüssel)

(*mitgeliefert)

Achten Sie darauf, dass der Inbus- oder Torxschlüssel immer ganz eingesteckt ist, um Beschädigungen der Schraubenköpfe zu vermeiden.

5. Bremse montieren

1

2 3

6

9

8

7

4

12

10

115

Espa

ñol

Itali

ano

Ne

derla

nds

Fra

nçais

E

nglis

h

Deuts

ch

w w w . m a g u r a . c o m

7

Bremsgriff, Bremssattel und Bremsleitungen sind bei den verschiedenenMAGURA Scheibenbremsen-Modellen vollständig anders ausgelegt! Diese Teiledürfen keinesfalls unter den Modellen vertauscht werden! Unfallgefahr!

MAGURA stellt diese Bremsanlage gemäß den üblichen Normen und auf Basisumfangreicher Tests her. Aufgrund der Vielzahl möglicher Gabeln und Rahmenformenkann Magura nicht alle Eventualitäten prüfen. Wenn Sie diese Bremse montieren, stellenSie bitte sicher, dass die Bremse mit dem Restfahrrad kompatibel ist.

Bei Scheibenbremsen kann die Wärmeeinbringung durch die Bremszangein Einzelfällen die mechanischen Eigenschaften der Werkstoffe von Rahmenund Gabel beeinflussen.

Eine mangelnde Wärmeableitung von der Bremszange in den Rahmen oderdie Gabel durch schlecht wärmeleitende Werkstoffe oder eine konstruktivbedingt geringe Wärmeaufnahme der Bauteile kann zur Überhitzung desBremssystems führen. Deshalb dürfen auch die Bremsättel keinesfalls lackiertwerden. Eine Überhitzung der Bremse kann im Extremfall zum Totalausfall derBremse führen!

Die Prüfung über die Eignung der Bremsanlage für den jeweiligen Rahmenbzw. die Gabel hat der Montierende (Hersteller, Händler, aber auch Endver-braucher) selbst durchzuführen. Er ist im Sinne der Produkthaftung für dasGesamtprodukt Fahrrad verantwortlich. Ungeeignete Kombinationen und man-gelhafte Montage können zu Sachschäden aber auch zu Unfällen führen!

2. Bremsgriff am Lenker montieren (Inbusschlüssel SW 5). Anzugsdrehmoment: 4 Nm

Tip: Ziehen Sie die Bremsgriffschraube nur soweit an, dass sich der Griff im Sturzfall aufdem Lenker verdreht. Dieser alte Motocross-Trick erspart teure Sturzschäden!

Die Scheibenbremse Marta passt auf Rahmen und Gabeln nach internatio-nalem Befestigungsstandard (IS). Nur die VR-Bremsen gibt es auch mit speziel-ler Postmount-Zange. Für die Postmount Zange gibt es diverse Tuningadapter(siehe Seite 22). Montieren Sie die Bremse nie mit Adaptern vonTuningherstellern. MAGURA übernimmt bei Zuwiderhandlungen keine Haftung!Verwenden Sie nur Anbauteile von MAGURA oder vom Gabel- oderRahmenhersteller!

Kontrollieren Sie, ob die Gewindeaugen zur Befestigung des Bremssattels frei vonFarbresten sind (Pfeile) und ob die Montageflächen frei von Graten sind. Sollte dies nichtder Fall sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der mit dem MAGURA Gnann-o-mat Spezialwerkzeug die Befestigungsaugen exakt planfräsen kann (siehe auch Seite 9).

ACHTUNG: Das Bearbeiten von Federgabeln aus Magnesium birgt Risikenbezüglich Korrosion. Es ist den Garantieforderungen der FedergabelherstellerFolge zu leisten. Sollte die Korrosionsschutzschicht einer Federgabel entferntworden sein, muss diese durch geeignete Mittel (z.B. Schutzlack, Klarlack) wieder aufgetragen werden!

w w w . m a g u r a . c o m

8

3. Bremszange mit den beiden M6 Inbusschrauben SW5 an die Gabel oder denRahmen montieren. Anzugsdrehmoment: 6 Nm.

4. Die VR-Bremse von Marta gibt es auch für den sog. POSTMOUNT-Anbau, der beiManitou-Federgabeln Verwendung findet. Es gibt für diese Anbauart keine HR-Bremsen!Anbau: Zange bei MONTIERTEM LAUFRAD + Bremsscheibe montieren, Befestigungs-schrauben NOCH NICHT anziehen! Bremshebel betätigen und Druck halten. JETZTBefestigungschrauben anziehen. Anzugsdrehmoment: 6 Nm.

5. Insbesondere Rahmen sind oft außerhalb der geforderten engen Toleranzen.Verwenden Sie dann zum sauberen Ausrichten der Bremszange ggf. die mitgelieferten0,2 mm Spacer, die Sie entsprechend der Pfeile montieren. Bei der HR-Bremse sind inaller Regel die mitgelieferten 1mm Spacer zwischen Zange und Rahmen zu montieren.Beachten Sie bitte die zwei Zangenskizzen auf der nachfolgenden Seite!

6. Bei Steckachs-Naben müssen Sie zwingend 3 mm Spacer verwenden, die denMAGURA Steckachsen-Nabe beiliegen oder als separates Teil (0720 829) erhältlich sind.Montage auch hier entsprechend den Pfeilen. Gegebenenfalls auch hier die mitgeliefer-ten 0,2 mm Spacer verwenden.

7. Die Bremsscheibe mit den 6 beiliegenden Torx T25 Schrauben auf die Nabemontieren. Beachten Sie den Laufradrichtungspfeil auf der Bremsscheibe! Verwenden Sienur Originalschrauben oder tragen Sie vor Wiederverwendung Schraubensicherungslack(mittelfest) auf alte Schrauben auf. Ziehen Sie die Schrauben über Kreuz an.(Anzugsdrehmoment 4 Nm).

8. Transportsicherung kurz vor dem Radeinbau durch Ausklappen entfernen.

Die Transportsicherung verhindert ein Zusammendrücken der Beläge beiunbeabsichtigtem Ziehen am Bremshebel. Die Scheibe passt dann nicht mehrzwischen die Beläge. Werfen Sie deshalb die Transportsicherung nie weg, son-dern schieben Sie sie nach einem Radausbau immer zwischen die Beläge.

Espa

ñol

Itali

ano

Ne

derla

nds

Fra

nçais

E

nglis

h

Deuts

ch

Schieben Sie Laufrad mit Scheibe zwischen die Beläge und führen Sie die Nabe ins Ausfallende (Steckachsen-Laufrad siehe Gabelanleitung). Schließen Sie den Laufrad-Schnellspanner und zwar auf der der Bremszange gegenüberliegenden Seite.

Betätigen Sie mehrmals den Bremshebel (pumpen), bis die Beläge an der Scheibeanliegen (automatische Belagsnachstellung).

9. Laufradeinbau. So sieht’s richtig aus.

Die Scheibe läuft schleiffrei zwischen den beiden Belägen im Schlitz derBremszange. Sollte dies nicht der Fall sein, Zange ggf. mit 0,2 mm Spacern ausdistan-zieren.

O.K.! Falsch!

Keine Beunruhigung bei Schleifgeräuschen! Bremsen mit automatischerVerschleißnachstellung können im Neuzustand leicht anschleifen. Mit demEinfahren der Bremsbeläge wird dieses Geräusch verschwinden. Grund: DieBeläge richten sich erst durch leichten Verschleiß optimal auf dieBremsscheibe aus. Zeitweise Anschleifgeräusche können auch nach einemBremsbelagswechsel oder nach nicht korrektem Laufradeinbau vorkommen.

Sollte Ihre Bremszange aufgrund eines verzogenen Rahmens trotz aller Bemühun-gen schief stehen und die Bremse stark und dauerhaft schleifen, wenden Sie sichbitte an Ihren MAGURA Brake Point Händler. Dieser kann mit dem Spezialwerkzeug"Gnann-o-mat" die Scheiben- Aufnahmen ihres Rahmens exakt planfräsen.

Neue Bremsbeläge müssen eingebremst werden, damit die Bremse die optimale Dosierbarkeit und die bestmöglichen Verzögerungswerte erzielt.Beschleunigen Sie das Fahrrad dazu ca. 30 mal abseits vom Strassenverkehrauf etwa 30 km/h und bremsen Sie bis zum Stillstand ab.

Die Griffweiteneinstellung erfolgt mittels Inbusschlüssel SW 2,5. Eindrehen im Uhrzeigersinn: Hebel wandert vom Lenker weg. Herausdrehen: Hebel wandert zumLenker hin.

w w w . m a g u r a . c o m

9

w w w . m a g u r a . c o m

10

Das Modell Marta entwickelt hohe Betriebsdrücke und benötigt ZWINGENDdie gewebeverstärkte Bremsleitung mit dem Aufdruck “MAGURA Disc Tube”und zusätzliche Stützhülsen zum Leitungsanschluß am Bremsgriff. Bei derVerwendung der normalen Bremsleitung (Felgenbremsen, ScheibenbremseJulie) kann die Bremse versagen. Unfallgefahr!

Fassen Sie nach langen Abfahrten nicht sofort an die Bremsscheibe oderdie Bremszange, es drohen Verbrennungen!

1. Demontieren Sie Ihr Laufrad, sodass Sie freien Zugang zur Bremszange haben.

Schieben Sie die Bremskolben bei montierten Belägen langsam mit einem brei-ten Schraubendreher oder der Transportsicherung zurück. Wenden Sie dabei keineGewalt an. Setzen Sie gegebenenfalls von verschiedenen Seiten aus an, bis die Kolbenohne großen Krafteinsatz zurückgleiten.

Drücken Sie die Kolben nie ohne montierte Beläge zurück, da sie anson-sten beschädigt werden könnten!Das System darf nur geöffnet werden, wenn die Kolben auf Anschlag zurückge-drückt werden.

2. Bremsgriffklemmschraube mit Inbusschlüssel SW5 lösen und Bremsgriff aufLenker waagrecht drehen.

3. Schutzkappe auf die Bremsleitung verschieben. Überwurfmutter am Bremsgriffmit Gabelschlüssel SW 8 lösen und Leitung vorsichtig herausziehen. Achtung: ZiehenSie nicht am Bremshebel, solange das Bremssystem geöffnet ist.

4. Bremsleitung auf feste Unterlage legen und mit scharfem Messer rechtwinkligkürzen. Das beste Werkzeug ist der MAGURA Leitungsschneider (0321 233). KeineSägen, Zangen o.ä. verwenden!

6. Bremsleitung kürzen

Espa

ñol

Itali

ano

Ne

derla

nds

Fra

nçais

E

nglis

h

Deuts

ch

w w w . m a g u r a . c o m

11

Leitung so nahe wie möglich an der Schnittstelle festhalten (Pfeil). Nursomit stellt man sicher, dass kein Öl hinausgeschleudert wird. Rechtwinkligschneiden! Die Überwurfmutter kann wiederverwendet werden. Der Klemmringund die Stützhülse können nicht wiederverwendet werden, und müssen ersetztwerden.

5. Pressen Sie mit der mitgelieferten Transportsicherung, in deren Nut sie dieLeitung klemmen, eine neue Stützhülse bis zum Anschlag in die Bremsleitung...

6. ...oder spannen Sie die Transportsicherung wie gezeigt in einen Schraubstockund treiben Sie die Stützhülse vorsichtig bis zum Anschlag mit einem Gummihammerein.

7. Schieben Sie die Überwurfmutter und einen neuen Klemmring (Pfeil) auf dieLeitung. Die so vorbereitete Bremsleitung bis auf Anschlag in den Bremsgriff schiebenund anziehen. Bremsleitung hierbei FEST ins Gehäuse drücken!Max. Anzugsdrehmoment: 4 Nm.

8. Kontrollieren Sie immer die korrekte Montage, indem Sie versuchen dieLeitung vom Griff wegzuziehen. Ziehen Sie am Bremshebel und kontrollierenSie, ob sich der Druckpunkt am Hebel einstellt. Ist dies nicht der Fall, muß dieBremse entlüftet werden (S. 15 ff.).

Stellt sich der Druckpunkt ein, halten Sie den Hebel gezogen und kontrol-lieren Sie die Anschlüsse auf Dichtigkeit.

w w w . m a g u r a . c o m

12

Bremsmedium: Magura-Scheibenbremsen benutzen als Bremsmedium niedrigvis-koses Mineralöl (MAGURA ROYAL BLOOD), welches im Vergleich zu Bremsflüssigkeit (wiebei Auto und Motorrad) nicht aggressiv gegen Haut und Augen ist und kein Wasser zieht.Unglaublich aber wahr: Sie müssen das Öl über Jahre hinweg nicht wechseln und könnenstatt dessen sorgenfrei biken.

Nicht korrekt verschraubte Anschlüsse oder undichte Leitungen führendazu, dass die Bremswirkung stark abfällt. Suchen Sie bei Undichtigkeiten desSystems oder Knicken in den Leitungen ihren Fahrradhändler auf. Unfallgefahr!Näheres zum Thema “Leitungstausch und Dichtigkeit” S. 14 ff.

Bremsbeläge: Verschleiss, Kontrolle und ErsatzVerschleiss der Bremsbeläge: Die Bremsbeläge in den Bremszangen verschleis-

sen durch die Reibung auf der Bremsscheibe. Magura Marta Scheibenbremsen besitzeneinen vollautomatischen Belagsverschleissausgleich. Bei Felgenbremsen bemerkt manan einem länger werdenden Bremshebelweg, dass die Beläge verschleißen. Dies ist hier nicht der Fall! Vergessen Sie deshalb nicht, die Dicke der Bremsbeläge regelmäßig zu kontrollieren und gegebenenfalls gegen Original-Ersatzteile auszutauschen.

Kontrolle und Ersatz der Beläge:Fassen Sie nach langen Abfahrten nicht sofort an die Bremsscheibe oder

die Bremszange, es drohen Verbrennungen!Belagskontrolle:Bei eingebautem Laufrad Bremshebel ziehen und Druck halten.

Bei gezogenem Bremshebel überprüfen, ob sich der Fühler der gelbenTransportsicherung zwischen die “Ohren” der Beläge stecken lässt. Ist dies NICHT derFall (nebenstehendes Bild), sind die Beläge zu wechseln. Wechseln Sie immer beideBeläge gleichzeitig! Die Mindestbelagsdicke plus Trägermaterial beträgt 2,5 mm.

Passt der Fühler der Transportsicherung bei ggeezzooggeenneemm BBrreemmsshheebbeell zwischendie Beläge (wie hier gezeigt!) sind die Beläge o.k.

Belagswechsel: Bauen Sie das Laufrad aus.

1. Schieben Sie die Bremskolben bei montierten Belägen langsam mit einembreiten Schraubendreher oder der Transportsicherung zurück. Wenden Sie dabei keineGewalt an. Setzen Sie gegebenenfalls von verschiedenen Seiten aus an, bis die Kolbenohne großen Krafteinsatz zurückgleiten.

Schieben Sie die Kolben nicht zurück, wenn keine Beläge montiert sind. Sie könnten beschädigt werden.

7. Wartung, Bremsbelagwechsel

Espa

ñol

Itali

ano

Ne

derla

nds

Fra

nçais

E

nglis

h

Deuts

ch

w w w . m a g u r a . c o m

13

2. Befestigungsschraube der Beläge mit Inbusschlüssel SW 2 herausdrehen.

3. Bremsbeläge nach unten aus der Bremszange entnehmen. Wischen sie dieBeläge mit einem trockenen, öl- und fettfreien Tuch sauber.

Betätigen Sie den Bremshebel nicht, so lange die Beläge entfernt sind.Sollte dies versehentlich geschehen, müssen Sie die Kolben mit montiertenBelägen wie beschrieben zurückschieben.

Verwenden Sie ausschließlich original MAGURA Bremsbeläge! Bei derVerwendung von Belägen von Fremdanbietern kann keine Gewähr für einezuverlässige Funktion der Bremse übernommen werden und Sie verlieren sämtliche Haftungs- und Garantieansprüche. Unfallgefahr!

4. Reinigen Sie die Zange innen mit einem trockenen Lappen und setzen Sie dieBeläge ein.

5. Neue Bremsbeläge einbauen. Die Reibflächen müssen nach innen, d.h. zurScheibe hin zeigen. Befestigungsschraube mit Inbus SW 2 andrehen (max.Anzugsdrehmoment 1 Nm).

Prüfen Sie die Beläge auf korrekte Montage, indem Sie diese nach unten ziehen.

6. Kontrollieren Sie, ob die Kolben ganz zurückgeschoben sind und die Beläge amGehäuse anliegen. Drücken Sie diese gegebenenfalls wie auf Seite 12 beschriebenzurück. Bauen Sie das Laufrad wieder ein und kontrollieren Sie den festen Sitz desLaufrad-Schnellspanners, der auf der der Bremszange gegenüberliegenden Seitezu montieren ist.

7. Ziehen Sie den Bremshebel mehrfach und lassen Sie ihn wieder los. Durch diesesPumpen positionieren sich die Beläge, bis sie an der Scheibe anliegen und sich einDruckpunkt am Hebel einstellt.

Bremsen Sie neue Beläge ein, damit die optimale Funktion hergestellt wird.Beschleunigen Sie das Fahrrad dazu abseits des Straßenverkehrs ca. 30 malauf etwa 30 km/h und bremsen Sie bis zum Stillstand ab.

Verölte Beläge setzen die Bremsleistung drastisch herab. Sie können nichtgereinigt werden! Ersetzen Sie diese Beläge umgehend!

w w w . m a g u r a . c o m

14

Scheibenbremsen-ServicekitKeine Panik bei gerissener Bremsleitung. Mit dem Scheibenbremsen-Servicekit (0721 294) und einer separat erhältlichen Leitung (siehe Ersatzteilzeichnung S.20-21) istdas schnell repariert.

Das Modell Marta entwickelt hohe Betriebsdrücke und benötigt ZWINGENDdie gewebeverstärkte Bremsleitung mit dem Aufdruck “MAGURA Disc Tube”und zusätzliche Stützhülsen zum Leitungsanschluß am Bremsgriff. Bei derVerwendung der normalen Bremsleitung (Felgenbremsen, ScheibenbremseJulie) kann die Bremse versagen. Unfallgefahr!Öffnen und Kürzen Sie die Bremsleitung bei beiden Bremsen immer amBremsgriff und nie an der Bremszange!

1. Defekte Leitung von Bremsgriff und –zange lösen.

2. Leitung ersetzen. Verwenden Sie nur die verstärkte „MAGURA Disc Tube“-Leitung!Ein Ende dieser Bremsleitung ist mit einem fest verpressten Montagstutzen versehen,der in die Bremszange einzuschrauben ist. Anzugsdrehmoment: 6 Nm

Kürzen Sie die MAGURA Disc Tube Leitung NIE am Leitungsende mit demverpressten Montagestutzen. Die Leitung wäre dann nicht mehr zu gebrauchen!

3. Stutzenende der Leitung mit Bremszange verschrauben. Anzugsdrehmoment: 6 Nm

4. Montieren Sie die Bremsleitung wie in Kapitel 6 „Leitung kürzen“ beschrieben.

Nach der Montage einer neuen Leitung muß die Bremse immer befüllt undentlüftet werden. Dies wird im folgenden Kapitel 9 beschrieben.

8. Reparaturarbeiten

Espa

ñol

Itali

ano

Ne

derla

nds

Fra

nçais

E

nglis

h

Deuts

ch

w w w . m a g u r a . c o m

15

MAGURA-Scheibenbremsen benutzen als Bremsmedium niedrigviskosesMineralöl (MAGURA ROYAL BLOOD), das im Vergleich zu Bremsflüssigkeit (wiebei Auto und Motorrad) nicht aggressiv gegen Haut und Augen ist und keinWasser zieht. Das MAGURA ROYAL BLOOD kann mehrere Jahre im System ver-bleiben, ein Austausch ist also keine routinemäßig durchzuführende Tätigkeit.

1. Öffnen Sie die Befestigungsschraube des Bremsgriffs ein bis zwei Umdrehungen.Drehen Sie den Griff so, dass der Ausgleichsbehälter waagerecht steht. Ziehen Sie dieSchraube wieder leicht an.

2. Für das Befüllen und Entlüften benötigen Sie das Scheibenbremsen-Servicekit.(0721 294)

3. Befüllschlauch vorbereiten, indem Sie den schwarzen Schraubstutzen M6 mit O-Ring in die durchsichtige Leitung stecken und das andere Ende auf die Spritze schie-ben. Tauchen Sie die Spritze in die Flasche mit Magura Royal Blood und ziehen Sie dieSpritze vollständig auf. Halten Sie die Spritze einige Sekunden umgekehrt, d.h. mit demStutzen nach oben. Warten Sie, bis eingeschlossene Luft zum Stutzen hin gewandert ist und drücken Sie den Kolben in die Spritze, bis ausschließlich Flüssigkeit ohneLuftbläschen verblieben ist.

4. Demontieren Sie die Bremsbeläge wie auf Seite 12 beschrieben und schiebenSie die Transportsicherung wie gezeigt mit dem DICKEN Ende zwischen dieBremskolben. Betätigen Sie mehrmals den Bremshebel, damit die Transportsicherungfestgeklemmt wird.

5. Sicherstellen, dass der Leitungsanschluss am höchsten Punkt der Zange liegt(Leitung muss SENKRECHT nach oben abgehen). Hierfür kann es (je nach Anbauverhält-nissen, z.B. bei HR-Bremsen!) notwendig sein, die untere Befestigungsschraube zu lösen,um die Zange entsprechend zu fixieren. Nur so ist eine luftfreie Befüllung derBremszange möglich! Entlüftungschraube (Inbus SW 3) lösen und gefüllte SpritzeHANDFEST anziehen.

Lappen um den Ausgleichsbehälter am Bremsgriff legen, da in den nachfol-genden Arbeitsschritten Öl aus dem Behälter herauslaufen kann. Achten Sie beifolgenden Schritten auf peinlichste Sauberkeit. Es darf kein Schmutz oderFremdkörper in das Bremssystem gelangen!

9. Bremse befüllen und entlüften

w w w . m a g u r a . c o m

16

6. Lösen Sie die Schraube oben auf dem Ausgleichsbehälter mit dem im Servicekitmitgelieferten Torx-T7 Schlüssel. Drehen Sie die Schraube soweit heraus, dass derDeckel und die darunterliegende Membran abgenommen werden können.Drücken Sie mit der unteren Spritze Öl in die Bremszange, bis oben in den Ausgleichs-behälter blasenfreies Öl nachfließt.

7. Öl durch System drücken, bis oben im Ausgleichsbehälter Öl nachfließt. Mit derzweiten Spritze am Ausgleichsbehälter Öl absaugen. Nun mit Befüllspritze Öl LANGSAMzurückziehen. Diesen Vorgang 3-4 mal wiederholen und dabei LANGSAM den Bremshebelbetätigen. DARAUF ACHTEN, DASS IM AUSGLEICHSBEHÄLTER IMMERGENÜGEND ÖL VORHANDEN IST, UM VON DORT KEINE LUFT INS SYSTEM ZUZIEHEN.

8. Absaugen mit zweiter Spritze am Ausgleichsbehälter. Im Ausgleichsbehältermuss immer genügend Öl sein! Der Lappen um den Bremsgriff verhindert, dass Ölauf die Bremsscheibe tropft.

9. Am Schluss der korrekten Entlüfung MUSS der Ausgleichsbehälter randvoll sein.Gummimembran in Deckel einlegen und Einheit aufsetzen (auf korrekten Sitz achten!).

10. Wenn Sie den Deckel montieren, tritt zwangsläufig Öl aus. Dies ist notwendig,damit der Behälter vollständig mit Öl gefüllt bleibt. Legen Sie deshalb einen Lappen umden Bremsgriff. Schrauben Sie den Deckel wieder mit sehr moderaten Kräften fest (max. Anzugsmoment 0,6 Nm). Nur Original Torx-Schrauben verwenden!

11. Schrauben Sie die Spritze aus der Bohrung am Bremssattel, verschließen Siedie Bohrung mit dem Gewindestift und drehen Sie diesen mit einem Anzugsdrehmoment von 2,5 Nm fest. Bremszange ggf. wieder mit beiden Schraubenbefestigen (Anzugsdrehmoment 6 Nm). Transportsicherung in der Bremszange entfer-nen, Beläge und Laufrad montieren.

Kontrollieren Sie nach dem Entlüften, ob sich ein Druckpunkt einstellt .Betätigen Sie mehrmals den Bremshebel (pumpen), bis die Beläge an derScheibe anliegen (automatische Belagsnachstellung).

Halten Sie den Hebel gezogen und kontrollieren Sie alle Anschlüsse aufDichtigkeit.

Öl auf der Bremsscheibe oder den Belägen, Luft im System und undichteLeitungen können die Bremse unwirksam machen! Unfallgefahr! Reinigen Sieeine verölte Bremsscheibe mit Alkohol oder warmem Spülwasser. VerölteBeläge MÜSSEN ersetzt werden!

Espa

ñol

Itali

ano

Ne

derla

nds

Fra

nçais

E

nglis

h

Deuts

ch

w w w . m a g u r a . c o m

17

Tipps zu Laufrädern für Scheibenbremsen:Zum Laufrad selbst gibt es genügend Fachliteratur, deswegen hier nur ein paar

Tipps, wie ein ordentliches Scheibenbremslaufrad für X-Country-Einsatz aussehen muss.

Verwenden Sie Speichen der Dicke 2,0 mm (Bogen)/ 1,8 mm, die dreifach durch-kreuzt montiert werden müssen. Speichen Sie ein Scheibenbremsen-Laufrad nieradial ein! Kopf-innen-Speichen (= Bogen-außen-Speichen) werden auf Zug belastet,d.h., beim Vorderrad zeigen diese Speichen nach vorne, auf der Zahnkranzseite nachhinten. Es ist auf eine gleichmäßig hohe Speichenspannung zu achten. Montieren Sieden LR-Schnellspanner immer auf der der Bremszange gegenüberliegendenSeite!

Verwenden Sie keinesfalls Leichtbau-Laufrad-Schnellspanner mit Titan-oder Alu-Spannachse. Mit diesen kann die nötige Klemmkraft nicht aufgebrachtwerden!

10. Tipps

w w w . m a g u r a . c o m

18

Problem Ursache Beseitigung

11. Problembeseitigung/ trouble shooting

Mangelnde Bremsleistung/Kein Druckpunkt

Bremse quietscht beimBremsen

Beläge verölt

Bremsscheibe verölt

Laufrad kann nicht eingebaut werden

Bremse macht Geräuscheund verzögert sehr rau

Leitung undicht oder abgerissen

Bremse nicht eingebremst

Scheibe/Beläge verölt

Luft im System

System undicht

SchlechteAnbaubedingungen, Flächen der Anbringungnicht plan.

Speichenspannung desLaufrads unzureichendLaufrad-Schnellspanner unzureichend gespannt.

Unachtsamkeit

Unachtsamkeit

Bei ausgebautem Laufradam Bremshebel gezogen

Beläge völlig verschlissen,Belagsträgermaterial ver-schleisst die Scheibe

Bremse einbremsen (S.4)

Scheibe mit Alkohol reinigen,Beläge ersetzen und ein-bremsen

Bremse entlüften (S.15)Korrekter Transport (S. 5)Anschlüsse undBremsleitung untersuchen;ggf. ersetzen und Bremseneu befüllen (S.14/15)

Bremszange korrekt auspositionieren (S.9) Sicherstellen, dass Anbau-augen frei von Farbrestensind (S.7)Auf korrekte Speichenspan-nung achten. Spannung desLR-Schnellspanners (rechtsmontieren!) erhöhen.

Austausch der Beläge

Reinigen mit MAGURA BrakeCleaner, Spülwasser oderAlkoholImmer Transportsicherungzwischen die Beläge klemmen. Beläge manuellzurückdrücken (S.12)

Belagtausch (S.13 ff.)

Leitung ersetzen. Bremseneu befüllen (S. 14 ff.)

Weitere Tipps finden Sie auf unserer Homepage www.magura.com unterden regelmäßig gestellten Fragen (FAQ’s)

Espa

ñol

Itali

ano

Ne

derla

nds

Fra

nçais

E

nglis

h

Deuts

ch

w w w . m a g u r a . c o m

19

12. ZubehörMAGURA Scheibenbremsen-Service-Kit (0721 294)

enhält alles, was Sie zum Entlüften oder zur Reparatur benötigen. ACHTUNG: das Kit enthält KEINE Ersatzbremsleitung!

MAGURA Stahlflex-Leitung, für alle MAGURA-Scheibenbremsen, kürzbar 11770000 mmmm..0°-Anschluß: 0721 203Achten Sie auf das Original mit der gelben MAGURA Tülle!

Verwenden Sie nur Original MAGURA Bremsbeläge!Bremsbeläge Marta Performance Type 5.1: 0721 340Serienbelag, für maximale Bremspower.Bremsbeläge Marta Endurance Type 5.2: 0721 672mit optimierter Haltbarkeit.

Verwenden Sie grundsätzlich nur MAGURA Originalzubehör! Bauteile anderer Hersteller z.B. Bremshebel, Bremsleitungen, Bremsbeläge, etc. werden von MAGURA nicht geprüft und sind deshalb nicht freigegeben! Überdie Qualität und die Eignung können keine Aussagen getroffen werden. SolltenTeile montiert werden, die nicht vom MAGURA stammen, erlischt die Garantieauf die Bremse!

Lackieren der Bremssättel, sowie angebautes Zubehör und Bauteile, dienicht von MAGURA stammen, können zum Totalausfall der Bremse führen!Unfallgefahr!

13. GarantieMAGURA gewährt 5 Jahre Garantie auf die Dichtigkeit von Bremsgriff

und –zange, wenn Sie Ihre Bremse online auf magura.com registrieren.Beachten Sie das rote Garantie-Informationsblatt in der Heftmitte dieses Manuals!

Diese Garantie gilt nicht, wenn die Bremse aus folgenden Gründenbeschädigt wurde:Unsachgemäße Benutzung oder Beschädigung durch SturzVerwendung der Bremse mit Teilen anderer Hersteller.Veränderung der Oberfläche der Bremse durch Lackieren o.ä.Jegliche Versuche, die Bremse zu zerlegen.Veränderungen an der BremseUnsachgemäße WartungTransportschäden oder –verlust (Wir empfehlen, eine Rücksendung zum vollen Wert zu versichern!).Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die Bearbeitung eines Garantiefalls nur mit beigelegter Kaufquittung erfolgt!Tipp: Sie können Ihre Bremse kostenlos auf magura.com registrieren, wasIhnen viele Vorteile bringen kann.

20

Espa

ñol

Itali

ano

Ne

derla

nds

Fra

nçais

E

nglis

h

Deuts

ch

w w w . m a g u r a . c o m

20

Ersatzteilübersicht 2008/max. Anzugsdrehmomente365/ T7

Ausstattungsänderungen und Irrtümer vorbehalten!

10x: 0721 000, 00,,66 NNmm

0721 285 (silber)0721 575 (schwarz)0722 446 (rot)

0721 286

10x: 0720 825

20x: 0720 916

10x: 0720 446

10x: 0720 405

2x: 0721 214

20x: 0720 917 (0,2 mm spacer)10x: 0721 313 (1mm spacer)

10x 0720 828, 11 NNmm

2x 0721 340Type 5.1 Performance2x 0721 672Type 5.2 Endurance

10x: 0720 918, 44 NNmm

Marta SL/Carbon:2x : 0721 642 Marta/Alu grau2x : 0721 388Marta/Alu schwarz2x : 0721 331

10x: 0720 931, 2,5 Nm2x 0721 057, 66 NNmm

Standardleitung 0°2500 mm: 0720 827, 6 NmStahlflex 0°2500 mm: 0721 386, 6 NmStandardleitung 90°2500 mm: 0720 824, 6 NmStahlflex 90°2500 mm: 0721 641, 6 Nm

Torx Schlüssel T7: 0720 847

2x: 0721 994

0722 416 (1x)

Ventidisc 6-Loch (IS)203 mm 0722 326180 mm 0722 327160 mm 0722 328

Ventidisc/Centerlockincl. Lockring203 mm 0722 329180 mm 0722 330160 mm 0722 331

0721 057 (6x) 4 Nm

SL Rotor 6-Loch (IS)203 mm 0722 448180 mm 0721 923160 mm 0721 640

SL Rotor Rohloff Speedhub160 mm 0721 929

Torx T25 Schlüssel 0721 204

0720 849 (10x), 6 Nm0720 424 (20x)

0721 314

21

w w w . m a g u r a . c o m

Bremsgriff komplettMarta SL (silber, Carbonhebel): links: 0721 673rechts: 0721 674

MMaarrttaa SSLL (( rroott,, CCaarrbboonnhheebbeell))::links: 0722 430rechts: 0722 431

Marta (schwarz, Aluhebel):links: 0721 675rechts: 0721 676

MMaarrttaa ((rroott,, AAlluuhheebbeell))::links: 0722 434rechts: 0722 435

Bremszange Postmount kpl. mit BelägenMarta SL (silber):VR, Ø 180 mm: 0721 993VR, Ø 160 mm: 0721 693Marta (schwarz):VR, Ø 180 mm: 0721 992VR, Ø 160 mm: 0721 679Marta/SL (rot):VR, Ø 180 mm: 0722 444VR, Ø 160 mm: 0722 442

Bremszange Int. Standard kpl. mit BelägenMarta SL (silber):VR, Ø 180 mm: 0721 692VR, Ø 160 mm: 0721 691HR, Ø 160 mm: 0721 692Marta (schwarz):VR, Ø 180 mm: 0721 678VR, Ø 160 mm: 0721 677HR, Ø 160 mm: 0721 678Marta/SL (rot):VR, Ø 180 mm: 0722 440VR, Ø 160 mm: 0722 438HR, Ø 160 mm: 0722 440

22

Espa

ñol

Itali

ano

Ne

derla

nds

Fra

nçais

E

nglis

h

Deuts

ch

w w w . m a g u r a . c o m

Wichtiger Hinweis! Stellen Sie IMMER sicher, dass die Befestigungsschrauben mindestens 8 mmEinschraubtiefe vorweisen, das entspricht ca. 8 Umdrehungen! Wenn dies nichtder Fall ist, sind längere Schrauben zu verwenden, die eine Festigkeit von min-destens 8.8 aufweisen müssen und durch Loctite mittelfest zu sichern sind!

Ausstattungsänderungen und Irrtümer vorbehalten !

Weitere Tipps finden Sie auf unserer Homepage www.magura.com unter den regelmäßig gestellten Fragen (FAQ’s) und im Forum.

Adapter Nr. Scheibendurchmesser/Anbau Bestellnummer

Adapter Nr. 5 203/Int. Standard 6" Vorderrad 0722 321

Adapter Nr. 6 180/Postmount 6" Vorderrad 0722 322

Adapter Nr. 7 203/Postmount 6" Vorderrad 0722 323

Adapter Nr. 8 203/Rockshox Boxxer 0722 324

Adapter Nr. 9 203/Int. Standard Hinterrad 0722 325

Adapter Nr.10 180/Int. Standard Hinterrad 0722 424

Adapter Nr. 11 160/Int. Standard 6" Vorderrad 0722 425

203/Int. Standard 8" Vorderrad

(Fox 40)

Adapter Nr. 12 180/Int. Standard 6" Vorderrad 0722 426

160/Int. Standard 6 Hinterrad

DDiirreekkttaannbbaauu 203/Postmount 8” Vorderrad (Wotan, Travis etc.)OHNE Adapter 160/Postmount 6” Vorderrad

Zangenadapter für alle Marta Modelle mit Postmount Zange

Apol

lo11

|G

erm

any

THE PASSION PEOPLEDeutschland | MAGURA Bike Parts GmbH + Co. KG | Heinrich-Kahn-Straße 24 | D-89150 Laichingen | [email protected]

Hotline | Helpdesk | Phone 09001-648124* | Fax 07333-962651 | [email protected]*(41 ct. pro Minute, täglich 09.00 – 12.00 h, 12.30 – 15.15 h)www.magura.com

© MAGURA 2007All rights reservedPrinted in Germany0689 664, 07.2007

MAGURA PARTNERS AND SERVICE CENTERS WORLDWIDE

AustraliaSteve Cramer Productsphone 03-95871466fax [email protected]

AustriaMAGURA Bike Parts Austriaphone +49-7333-9626-13fax [email protected]@magura-bikeparts.de

Belgium | Vlaanderen> Sales:

MAGURA Bike PartsBeneluxphone +49-7333-9626-25fax [email protected]

> MAGURA Tech SupportBeneluxphone +31-653251836fax [email protected]

> Belgium | WallonieSales:MAGURA Bike PartsBeneluxphone +49-7333-9626-42fax [email protected]

> MAGURA Service CenterFrancephone +49-7333-9626-43fax [email protected]

CanadaOrange Sport Supply Inc.phone 604-990-5110fax [email protected]

Czech RepublicPell’sphone +420-545242631fax [email protected]

DenmarkBorandia APSphone 47-107172fax [email protected]

FinlandBest Brakes Kyphone 050-591 5863fax [email protected]

France> MAGURA Bike Parts France

phone +49-7333-9626-42fax [email protected]

> MAGURA Service CenterFrancephone +49-7333-9626-43fax [email protected]

Great Britain> MAGURA Bike Parts UK Ltd.

phone +49-7333-9626-29fax [email protected]

> MAGURA Service Center UKphone 01530-837195fax [email protected]

GreeceNikos Maniatopoulosphone 2610-993-045fax [email protected]

Hong KongMAGURA ASIA Inc.phone +886-4-23283739fax [email protected]

HungaryMali Bicycle Technologyphone 01-4207563fax [email protected]

IrelandBeara Bike Tradingphone 064-89134fax [email protected]

IsraelToy Housephone +972-26718282fax [email protected]

ItalyAreabphone 0438-435550fax [email protected]

JapanMC Internationalphone 06-6536-0901fax [email protected]

Luxemburg> Sales:

MAGURA Bike PartsBeneluxphone +49-7333-9626-42fax [email protected]

> MAGURA Service Center Francephone +49-7333-9626-43fax [email protected]

Netherlands> Sales:

MAGURA Bike Parts Beneluxphone +49-7333-9626-25fax [email protected]

> MAGURA Tech SupportBeneluxphone +31-653251836fax [email protected]

NorwayBotolfsenphone 022-630610fax [email protected]

PolandPolsportphone +48-34-3660456fax [email protected]

PortugalLPL-Artigos Desportivosphone 021-4835354fax [email protected]

RussiaChainpower phone +7-4956850912fax [email protected]

SingaporeMAGURA ASIA Inc.phone +886-4-23283739fax [email protected]

SloweniaMaraton D.O.O.phone +386-74990870fax [email protected]

Slowakia AGF Invest s.r.o.phone 02-62859549fax [email protected]

South AfricaCycles Africaphone 011-678-1548fax [email protected]

South CoreaMBS Corporationphone +82-55-265-9415fax [email protected]

Spain> SAT MAGURA: Bicisport

Sólo para reparaciones yservicio!phone 93-3404480fax 93-3404480

> Bicicletas Montyphone 93-6667111fax [email protected]

> Casa Masferrerphone 93-8463444fax [email protected]

> Cometphone 943-331393fax [email protected]

> Representaciones Spinola & Perezphone 619-702946fax [email protected]

SwedenJaguarverken ABphone 060-669800fax [email protected]

Switzerland> Intercycle

phone +41-9266511fax [email protected]

> Amsler & Co.phone 052-6473636fax [email protected]

TaiwanMAGURA ASIA Inc.phone 04-23283739fax [email protected]

USAMAGURA USAphone 6183952200fax [email protected]