MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения...

52
MATMÄSSIG RU GB

Transcript of MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения...

Page 1: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

MATMÄSSIGRU

GB

Page 2: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

РУССКИЙНа последней странице данного руководства указан полныйперечень авторизованных сервисных центров IKEA исоответствующие телефонные номера в различных странах.

ENGLISHPlease refer to the last page of this manual for the full list of IKEAappointed After Sales Service Provider and relative national phonenumbers.

Page 3: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

РУССКИЙ 4ENGLISH 28

Page 4: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 7Описание изделия 10Ежедневное использование 11Полезные советы 15Уход и очистка 15Поиск и устранениенеисправностей

16

Установка 19Подключение к электросети 20Технические данные 22Энергоэффективность 22ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 23ГАРАНТИЯ IKEA 24

Право на изменения сохраняется.

Сведения по технике безопасности

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательноознакомьтесь с приложенным руководством. Производительне несет ответственности за травмы и повреждения,полученные/вызванные неправильной установкой иэксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данноеруководство было у Вас под рукой на протяжении всегосрока службы прибора.

Безопасность детей и лиц с ограниченнымивозможностями• Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их

возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченнымифизическими, сенсорными или умственнымиспособностями и с недостаточным опытом или знаниямитолько при условии нахождения под присмотром лица,отвечающего за их безопасность, или после получениясоответствующих инструкций, позволяющих им безопасноэксплуатировать электроприбор и дающих импредставление об опасности, сопряженной с егоэксплуатацией.

• Не позволяйте детям играть с прибором.

РУССКИЙ 4

Page 5: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

• Храните все упаковочные материалы вне досягаемостидетей и утилизируйте материалы надлежащим образом.

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,когда он работает или остывает. Доступные для контактачасти прибора сохраняют высокую температуру.

• Если прибор оснащен устройством защиты детей, егоследует включить.

• Очистка и доступное пользователю техническоеобслуживание прибора не должно производиться детьмибез присмотра.

• Детям младше 3 лет категорически запрещаетсянаходиться рядом с прибором во время его работы.

Общие правила техники безопасности• ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части

сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьтеосторожны и не прикасайтесь к нагревательнымэлементам. Детям младше 8 лет запрещается находитьсярядом с прибором, если только за ними не обеспечиваетсяпостоянный надзор взрослых.

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционногоуправления.

• ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхностипродуктов, готовящихся на жире или масле, можетпредставлять опасность и привести к пожару.

• НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой;вместо этого выключите прибор и накройте пламя,например, крышкой или противопожарным одеялом.

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует надзора.При малом времени приготовления надзор должен бытьпостоянным.

РУССКИЙ 5

Page 6: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

• ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйтеварочные поверхности для хранения каких-либопредметов.

• Не следует класть на варочную поверхностьметаллические предметы, такие как ножи, вилки, ложки икрышки, так как они могут нагреться.

• Не используйте пароочистители для очистки прибора.• После использования выключите конфорку ее ручкой

управления и не полагайтесь на датчик обнаруженияпосуды.

• При обнаружении трещин на стеклокерамическойповерхности или при ее растрескивании выключитеприбор и отсоедините его от сети электропитания. Еслиприбор подключен напрямую при помощи клеммнойколодки, извлеките плавкий предохранитель, чтобыотсоединить прибор от сети. В любом случае обратитесь вавторизованный сервисный центр.

• В случае повреждения шнура питания во избежаниенесчастного случая он должен быть замененизготовителем, авторизованным сервисным центром илиспециалистом с равнозначной квалификацией.

• ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочнойповерхности, которая была разработана производителемприбора для приготовления пищи, обозначенапроизводителем прибора в инструкциях в качествепригодной для использования с данным прибором, либовстроена в прибор. Использование ненадлежащей защитыможет стать причиной несчастного случая.

РУССКИЙ 6

Page 7: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Указания по безопасности

Установка

ВНИМАНИЕ! Прибор долженустанавливаться толькоуполномоченным специалистомпо установке.

• Удалите всю упаковку.• Не устанавливайте и не подключайте

прибор, имеющий повреждения.• Следуйте приложенным к прибору

инструкциям по его установке.• Обеспечьте наличие минимально

допустимых зазоров между соседнимиприборами и предметами мебели.

• Никогда не забывайте о мерахпредосторожности при егоперемещении: прибор имеет большойвес. Всегда используйте защитныеперчатки и закрытую обувь.

• Поверхности срезов столешницынеобходимо покрыть герметиком воизбежание их разбухания подвоздействием влаги.

• Защитите днище прибора от пара ивлаги.

• Не устанавливайте прибор возледверей или под окнами. Это позволитизбежать падения с прибора кухоннойпосуды при открывании двери илиокна.

• В случае установки прибора надвыдвижными ящиками убедитесь, чтомежду днищем прибора и верхнимящиком имеется достаточное длявентиляции пространство.

• Дно прибора сильно нагревается.Обязательно разместите под приборомпожаробезопасную разделительнуюпрокладку для предотвращениядоступа к прибору снизу.См. Инструкции по сборке.

• Обеспечьте свободныйвентиляционный просвет шириной 2 мммежду столешницей и передней частьюизделия под ней. Гарантия не

распространяется на повреждения,вызванные отсутствием достаточногодля вентиляции пространства.

Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ! Существует рискпожара и пораженияэлектрическим током.

• Все электрические подключениядолжны производитьсяуполномоченным специалистом поустановке.

• Прибор должен быть заземлен.• Перед выполнением каких-либо

операций по чистке прибора или поуходу за ним его следует отключить отсети электропитания.

• Убедитесь, что параметры, указанныена табличке с техническими данными,соответствуют характеристикамэлектросети.

• Убедитесь в правильности установкиприбора. Неплотно зафиксированныйсетевой шнур или вилка (если этоприменимо к данному прибору),которая неплотно держится в розетке,может привести к перегреву контактов.

• Используйте соответствующийэлектросетевой кабель.

• Не допускайте спутыванияэлектропроводов.

• Позаботьтесь об установке защиты отпоражения электрическим током.

• Сетевой шнур не должен быть тугонатянут.

• При подключении прибора к розеткам,расположенным на близком от негорасстоянии, убедитесь, что сетевойшнур или вилка (если это применимо кданному прибору) не касаетсягорячего прибора или горячей посуды.

• Не используйте тройники и удлинители.• Следите за тем, чтобы не повредить

вилку (если это применимо к данному

РУССКИЙ 7

Page 8: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

прибору) и сетевой кабель. Длязамены сетевого кабеля обратитесь вавторизованный сервисный центр илик электрику.

• Детали, защищающие токоведущие илиизолированные части прибора,должны быть закреплены так, чтобы ихбыло невозможно удалить безспециальных инструментов.

• Вставляйте вилку сетевого кабеля врозетку только по окончанииустановки прибора. Убедитесь, чтопосле установки прибора к вилкеэлектропитания имеется свободныйдоступ.

• Не подключайте прибор к розеткеэлектропитания, если она плохозакреплена или если вилка неплотновходит в розетку.

• Для отключения прибора отэлектросети не тяните за кабельэлектропитания. Всегда беритесь засаму вилку.

• Следует использовать подходящиеразмыкающие устройства:предохранительные автоматическиевыключатели, плавкиепредохранители (резьбовые плавкиепредохранители следует выкручиватьиз гнезда), автоматы защиты от токаутечки и пускатели.

• Прибор должен быть подключен кэлектросети через устройство дляизоляции, позволяющее отсоединять отсети все контакты. Устройство дляизоляции должно обеспечивать зазормежду разомкнутыми контактами неменее 3 мм.

Эксплуатация

ВНИМАНИЕ! Существует рисктравмы, ожогов и пораженияэлектрическим током.

• Перед первым использованиемудалите всю упаковку, наклейки изащитную пленку (если она имеется).

• Используйте данный прибор в бытовыхпомещениях.

• Не вносите изменения в параметрыданного прибора.

• Удостоверьтесь, что вентиляционныеотверстия не закрыты.

• Во время работы прибора неоставляйте его без присмотра.

• После каждого использованиявыключайте конфорки.

• Не полагайтесь на детектор наличияпосуды.

• Не кладите на конфорки столовыеприборы или крышки кастрюль. Онимогут сильно нагреться.

• При использовании прибора некасайтесь его мокрыми руками; некасайтесь прибора, если на негопопала вода.

• Не используйте прибор в качествестолешницы или подставки для каких-либо предметов.

• В случае образования на приборетрещин немедленно отключите его отсети электропитания. Это позволитпредотвратить поражениеэлектрическим током.

• Пользователи с имплантированнымикардиостимуляторами не должныприближаться к работающемуприбору с индукционнымиконфорками ближе чем на 30 см.

• Помещение продуктов в горячее масломожет привести к его разбрызгиванию.

ВНИМАНИЕ! Существуетопасность возгорания иливзрыва.

• При нагреве жиры и масла могутвыделять легковоспламеняющиесяпары. Не допускайте присутствияоткрытого пламени и нагретыхпредметов при использовании дляприготовления жиров и масел.

• Образуемые сильно нагретым масломпары могут привестисамопроизвольному возгоранию.

РУССКИЙ 8

Page 9: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

• Использованное масло можетсодержать остатки продуктов, чтоможет привести к его возгоранию приболее низких температурах посравнению с маслом, котороеиспользуется в первый раз.

• Не помещайте на прибор, рядом с нимили внутрь неголегковоспламеняющиеся вещества илиизделия, пропитанныелегковоспламеняющимися веществами.

ВНИМАНИЕ! Существует рискповреждения прибора.

• Не ставьте на панель управлениягорячую кухонную посуду.

• Не кладите на стеклянную поверхностьварочной поверхности горячиекрышки сковород.

• Не позволяйте жидкости полностьювыкипать из посуды.

• Не допускайте падения на поверхностьприбора каких-либо предметов иликухонной посуды. Это может привестик ее повреждению.

• Не включайте конфорки без кухоннойпосуды или с пустой кухонной посудой.

• Не кладите на прибор алюминиевуюфольгу.

• Стеклянную/стеклокерамическуюповерхность можно поцарапать,передвигая по нему чугунную илиалюминиевую посуду, а также посуду споврежденным дном. Приперемещении подобных предметовобязательно поднимайте их с варочнойповерхности.

• Данный прибор предназначен толькодля приготовления пищи. Его не следует

использовать в других целях,например, для обогрева помещений.

Уход и очистка• Во избежание повреждения покрытия

прибора производите его регулярнуюочистку.

• Перед каждой очисткой выключайтеприбор и давайте ему остыть.

• Отключайте прибор от электросетиперед его профилактическимобслуживанием.

• Не используйте для очистки прибораподаваемую под давлением воду илипар.

• Протирайте прибор мягкой влажнойтряпкой. Используйте тольконейтральные моющие средства. Неиспользуйте абразивные средства,абразивные губки, растворители илиметаллические предметы.

Утилизация

ВНИМАНИЕ! Существуетопасность травмы или удушья.

• Для получения информации о том, какнадлежит утилизировать данныйприбор, обратитесь в местныемуниципальные органы власти.

• Отключите прибор от сетиэлектропитания.

• Обрежьте кабель электропитания какможно ближе к прибору иутилизируйте его.

РУССКИЙ 9

Page 10: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Описание изделия

Функциональные элементы варочной поверхности

210 mm

145 mm

180 mm 180 mm

1 2

4 35

1 Одноконтурная конфорка (180 мм)1800 Вт

2 Одинарная конфорка (180 мм) 1800Вт; в режиме «Бустер» – 2500 Вт

3 Одноконтурная конфорка (145 мм)1400 Вт

4 Панель управления5 Одинарная конфорка (210 мм) 2200

Вт; в режиме «Бустер» – 3200 Вт

Функциональные элементы панели управления

43 6

7

1 2

89

5

1 Включение и выключениеприбора.

2 Включение или выключениеавтоматической блокировки кнопокили функции «Защита от детей».

3 Включение функции «Бустер» (надисплее отображается ).

4 Индикация мощности нагрева: , -.

5 Индикаторы конфорок для таймера.

6 Дисплей таймера: от 00 до 99 минут.7 / Увеличение или уменьшение

времени.8 / Увеличение или уменьшение

настроек мощности.9 Включение функции STOP+GO.

РУССКИЙ 10

Page 11: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Дисплеи уровня мощности

Дисплей ОписаниеКонфорка выключена.

- Конфорка работает.

Выполняется функция STOP+GO.

Включена функция «Бустер».

+ число. Возникла неисправность. См. Главу «Поиск и устранение неис-правностей».

Конфорка еще не остыла (остаточное тепло).

Выполняется функция Блокировка /Система защиты от детей.

На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишкоммала, или посуды вообще нет.

Выполняется функция Автоматическое отключение.

Индикация остаточного тепла

ВНИМАНИЕ! Существуетопасность ожога из-заостаточного тепла.

Индукционные конфорки создают тепло,необходимое для приготовления пищи,

непосредственно в днище установленнойна них посуды. Стеклокерамиканагревается от тепла кухонной посуды.

Ежедневное использование

Включение или выключение

Коснитесь на 1 секунды , чтобывключить или выключить прибор.

Автоматическое отключениеДанная функция автоматическивыключает прибор, если:• выключены все конфорки.• не установлен уровень мощности после

включения прибора.

• любой символ накрыт каким-либопредметом (посудой, тряпкой и т.п.) втечение более, чем примерно 10секунд.

• конфорка не была выключена черезопределенное время, не был измененуровень мощности или произошелперегрев (например, при выкипаниивсей жидкости из посуды). При этомзагорится символ . Прежде чемснова пользоваться конфоркой,необходимо установить ее на .

РУССКИЙ 11

Page 12: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Уровень мощности Автоматическоевыключение через

, - 6 часа

- 5 часа

4 часа

- 1.5 часа

Если используется непригоднаяпосуда, на дисплее загорается

, и через 2 минуты индикаторсоответствующей конфоркигаснет.

Регулировка уровня мощностиДля повышения мощности задайтеуровень с помощью .

Для понижения мощности задайтеуровень с помощью .

Одновременно коснитесь и соответствующей конфорки для ееотключения. Настройки изменятся на .

Использование функцииповышенной мощности «Бустер».Функция повышенной мощности «Бустер»усиливает нагрев на индукционныхконфорках. Коснитесь , чтобывключить эту функцию; при этом надисплее появится . По истечении неболее 10 минут индукционные конфоркиавтоматически возвращаются к ступенинагрева .

Использование таймера

Коснитесь несколько раз, пока незамигает индикатор необходимой

конфорки. Например, дляпередней правой конфорки.

Коснитесь поля или таймера, чтобызадать время от 00 до 99 минут. Когдаиндикатор конфорки начинает мигать сменьшей частотой, запускается обратныйотсчет времени. Задайте нужный уровеньмощности.Если уровень мощности установлен изаданное время истекло, выдается

РУССКИЙ 12

Page 13: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

звуковой сигнал, мигает 00 и конфоркавыключается.Для включения этой функции длявыбранной конфорки коснитесь .Индикатор конфорки начнет мигатьбыстрее. Коснитесь , и начнетсяобратный отсчет времени до 00.Индикатор конфорки погаснет.ТаймерМожно использовать данную функцию вкачестве таймера, когда приборвключен, а конфорки не работают. Надисплее отображается уровень мощности 0.Для включения этой функции коснитесь

. Для установки времени используйте или .

По истечении заданного временивыдается звуковой сигнал и начинаетмигать 00. Нажмите на , чтобыотключить звуковой сигнал.

Данная функция не влияет наработу конфорок.

STOP+GOФункция переводит все работающиеконфорки на наименьший уровеньмощности . При работе даннойфункции уровень мощности изменитьнельзя. Функция не отключает функцию«Таймер».• Для включения этой функции

коснитесь . Загорится символ .• Для выключения этой функции

коснитесь . Будет выбран заданныйранее уровень мощности.

БлокировкаВо время работы конфорок можнозаблокировать панель управления, невыключая прибора. Это предотвращаетслучайное изменение уровня мощности.Сначала задайте уровень мощности.Для включения этой функции коснитесь

. Символ загорится и будет гореть втечение 4 секунд. Таймер продолжитработу.Для выключения этой функции коснитесь

. Будет выбран заданный ранееуровень мощности.При выключении прибора отключается иэта функция.

Функция «Защита от детей»Эта функция предотвращает случайноеиспользование прибора.Включение функции «Защита от детей»

• Включите прибор при помощи . Незадавайте никаких настроек уровнямощности.

• Коснитесь и удерживайте четыресекунды. Загорится символ .

• Выключите прибор при помощи .Выключение функции «Защита отдетей»

• Включите прибор при помощи . Незадавайте никаких настроек уровнямощности. Коснитесь иудерживайте четыре секунды.Загорится символ .

• Выключите прибор при помощи .Отмена функции «Защита от детей» наодин цикл приготовления

• Включите прибор при помощи .Загорится символ .

РУССКИЙ 13

Page 14: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

• Коснитесь и удерживайте четыресекунды. Выберите уровень мощностив течение 10 секунд. Приборомможно пользоваться.

• После выключения прибора спомощью функция «Защита отдетей» включится снова.

OffSound Control (Включение ивыключение звуковых сигналов)Изначально звуковая сигнализацияприбора включена.Включение и отключение звуковойсигнализации:1. Выключите прибор.2. Коснитесь и удерживайте в течение

трех секунд. Дисплей загорится ипогаснет.

3. Коснитесь и удерживайте в течениетрех секунд. Высветится или .

4. Нажмите на таймера, чтобыпроизвести следующий выбор:• – звук выключен.• – звук включен.

Для подтверждения выбора подождите,пока прибор не выключитсяавтоматически.

Если случайно нажать будетвыведен список кодов. Даннаяпроцедура предназначенастрого для сервисногообслуживания. Для выхода изэтого меню снова коснитесь или подождите, пока варочнаяпанель не выключитсяавтоматически.

При работе функции звуки слышнытолько если:

• вы коснулись ,• закончился обратный отсчет таймера,• на панели управления оказался

посторонний предмет.

В случае перебоя в работеэлектросети и отключенияприбора его настройки несохраняются.

Клавиша системы смены мощностиСистема смены мощности распределяетмаксимально доступную мощность междудвумя конфорками, составляющими пару(см. рисунок). В результате использованияфункции повышения мощности можетпревышаться максимальная мощность,доступная для конфорки в паре. При этомавтоматически снижается уровеньмощности второй конфорки, входящей впару. Индикация уровня мощностиконфорки, мощность которойуменьшается, чередуется каждые 5секунд, отображая выбранный идоступный уровни мощности. В момент,когда выдается сигнал, на дисплейвыводится максимально доступнаямощность.

РУССКИЙ 14

Page 15: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Полезные советы

Шум во время эксплуатации

Во время работы конфоркаможет в течениенепродолжительного временипроизводить жужжащий звук.Это является особенностью всехстеклокерамических конфороки не уменьшает ниработоспособности, ни срокаслужбы прибора.

Посуда для индукционных конфорок

Устанавливайте на конфоркитолько посуду, пригодную дляиспользования синдукционными варочнымипанелями.

Материал посуды• подходит: чугун, сталь, эмалированная

сталь, нержавеющая сталь, посуда смногослойным дном (маркированнаяее изготовителем нужным значком).

• не подходит: алюминий, медь, латунь,стекло, керамика, фарфор.

Посуда пригодна для использования наиндукционных конфорках, если…• ... некоторое количество воды очень

быстро закипает на конфорке, на

которой задана максимальнаямощность нагрева...

• ... к дну посуды притягивается магнит.Дно посуды должно быть какможно более толстым иплоским.

Размеры посудыИндукционные конфорки автоматическиподстраиваются под размер дна посуды.Однако он должен быть не меньшеопределенного диаметра, которыйзависит от размера самой конфорки.

Конфорка Диаметр кухон-ной посуды [мм]

Правая задняяконфорка

145 - 180

Правая передняяконфорка

125 - 145

Левая задняя кон-форка

145 - 180

Левая передняяконфорка

180 - 210

Уход и очистка

Общая информация

ВНИМАНИЕ! Перед каждойочисткой выключайте прибор идавайте ему остыть.

ВНИМАНИЕ! Чистка прибораструей пара или струей водыпод давлением запрещена изсоображений безопасности.

РУССКИЙ 15

Page 16: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

ВНИМАНИЕ! Острые предметыи абразивные чистящиесредства могут повредитьприбор. После каждогоиспользования чистите прибори удаляйте остатки продуктов сего поверхности, используяводу со средством для мойкипосуды. Удаляйте затем иостатки моющих средств!

Царапины и темные пятна настеклокерамике удалению неподдаются, однако они невлияют на нормальную работуприбора.

Удаление остатков и стойкихзагрязнений1. Содержащую сахар пищу, пластмассу

или кухонную фольгу следует

немедленно удалять, лучше всего спомощью скребка для чисткистеклянных поверхностей (непоставляется с прибором).Расположите скребок для чистки подуглом к стеклокерамическойповерхности и, перемещая его вдольнее, удалите остатки пищи. Протритеприбор тканью, увлажненной вмоющем средстве. В заключениенасухо вытрите прибор чистойтряпкой.

2. Особо стойкие загрязнения(известковые отложения, брызги жира,блестящие обесцвеченные пятна)следует удалять с помощью средствадля чистки стеклокерамики илинержавеющей стали после того, какварочная панель остынет.

Поиск и устранение неисправностей

ВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.

РУССКИЙ 16

Page 17: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Что делать, если ...

Неисправность Возможная причина РешениеПрибор не включается илине работает.

Прибор не подключен кэлектропитанию или под-ключение произведено не-верно.

Проверьте правильностьподключения прибора иналичие напряжение в се-ти. Обеспечьте надлежа-щую установку, вызвавуполномоченного специа-листа по установке.

После включения приборапрошло более 10 секунд.

Снова включите прибор.

Включена функция «Защи-та от детей» или функция«Блокировка» .

Выключите функцию «За-щита от детей» (см. Раздел«Защита от детей» или раз-дел «Блокировка»).

Имело место одновремен-ное касание несколькихсимволов.

Касайтесь только одногосимвола.

Раздается звуковой сигнал,прибор выключается

Один или несколько симво-лов накрыты каким-либопредметом более 10 се-кунд.

Уберите с символов посто-ронний предмет.

На дисплее чередуются дваразных уровня мощностинагрева.

Система смены мощностиуменьшила мощность дан-ной конфорки.

См. раздел «Система сменымощности».

Отсутствует индикация ос-таточного тепла.

Конфорка только чтовключена и не успела на-греться.

Если при этом конфоркастановится горячей, обрат-итесь в сервисный центр.

Отсутствие сигналов прикасании символов панелиуправления.

Звуковая сигнализация от-ключена.

Включите звуковую сигна-лизацию. См. OffSoundControl.

РУССКИЙ 17

Page 18: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Неисправность Возможная причина РешениеВ поле индикации мощно-сти нагрева загорается .

Неподходящая посуда. Используйте подходящуюпосуду.

На конфорке отсутствуетпосуда.

Поставьте на конфоркупосуду.

Диаметр дна посуды сли-шком мал для данной кон-форки.

Переставьте на меньшуюконфорку.

На дисплее таймера отоб-ражается символ и чис-ло.

Ошибка электронного ком-понента.

Отключите прибор от сетиэлектропитания на не-сколько минут. Извлекитепредохранитель, подожди-те одну минуту и снова ус-тановите предохранитель.В случае повторного возни-кновения неисправностиобеспечьте надлежащуюустановку, вызвав уполно-моченного специалиста поустановке.

После включения приборана дисплее таймера заго-рается .

Неверно выполнено под-ключение к электросети.

Проверьте правильностьподключения прибора иналичие напряжение в се-ти. Обеспечьте надлежа-щую установку, вызвавуполномоченного специа-листа по установке.

На дисплее таймера заго-рается .

Сработала система защитыконфорки от перегрева.

Выключите прибор. Сними-те горячую посуду. При-мерно через 30 секунд сно-ва включите конфорку.Индикация должна по-гаснуть; индикатор остаточ-ного тепла может при этомгореть. Дайте посуде ос-тыть и обратитесь к разде-лу «Посуда для индукцион-ных конфорок», чтобыпроверить ее пригодность.

РУССКИЙ 18

Page 19: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Неисправность Возможная причина РешениеНа дисплее таймера заго-рается .

Неверно выполнено под-ключение к электросети.Варочная поверхность под-ключена только к однойфазе.

Проверьте правильностьподключения прибора иналичие напряжение в се-ти. Обеспечьте надлежа-щую установку, вызвавуполномоченного специа-листа по установке.

Возможно, поврежденаэлектронная схема.

Обращайтесь в контактныйцентр своего магазинаIKEA.

Слышен постоянный звуко-вой сигнал.

Неверно выполнено под-ключение к электросети.

Отключите варочную по-верхность от сети электро-питания. Обеспечьте на-длежащую установку, вы-звав уполномоченного спе-циалиста по установке.

При возникновении неисправностисначала попытайтесь найти решениепроблемы самостоятельно. Еслисамостоятельно справиться с проблемойне удается, обратитесь в контактныйцентр своего магазина IKEA. Полныйсписок авторизованных контактов IKEAприведен в конце настоящегоРуководства.

Если прибор эксплуатировалсянеправильно, или установкабыла выполнена несертифицированнымспециалистом, посещениетехника сервисного центра илипоставщика может оказатьсяплатным даже во времягарантийного срока.

Установка

ВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.

Общая информация

В процессе установкисоблюдайте законы,распоряжения, предписания инормы (требования техникиэлектробезопасности, правилаи порядок утилизации и т.д.),действующие в стране, натерритории которой будетиспользоваться прибор.

РУССКИЙ 19

Page 20: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Внимание!• Минимально допустимые зазоры

между соседними приборами ипредметами мебели и другие сведенияпо установке приведены в Инструкциипо сборке.

• Если под варочной панелью не стоитдуховой шкаф, вставьте

разделительную панель, отступив неменее 20 мм от нижнего краяварочной панели.

• Пространство между прибором истолешницей нельзя заполнятьсиликоновой герметизирующеймассой.

Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.

ВНИМАНИЕ! Всеэлектрические подключениядолжны производитьсяуполномоченным специалистомпо установке.

Подключение к электросети• Прежде чем подключать прибор к

электросети, проверьте, соответствуетли номинальное напряжение,приведенное на табличке стехническими данными, напряжениюпитающей электросети. Табличка стехническими данными расположенана нижней части корпуса варочнойпанели.

• Придерживайтесь схемы подключения(она расположена на нижнейповерхности корпуса варочнойпанели).

• Применяйте только оригинальныезапасные части из службы поставкизапчастей.

• Прибор поставляется без сетевогокабеля. Приобретите подходящийкабель у специализированногопродавца. В случае однофазного илидвухфазного подключения следуетиспользовать кабель питания,рассчитанный на работы как минимумпри 70°C. Кабель поставляется сконцевыми муфтами. В соответствии состандартами IEC для однофазногоподключения используйте кабельпитания 3 x 4 мм², а для двухфазногоподключения – кабель питания 4 x 2,5мм². Просим в первую очередьруководствоваться требованиями,принятыми именно в вашей стране.

• В электропроводке необходимопредусмотреть устройство отключения.

• Подключение и соединения должныбыть выполнены так, как показано насхеме подключения.

• Провод заземления подключается кклемме и должен быть длиннеетоковедущих проводов.

• Закрепите соединительный кабельзажимом хомутом или хомутом.

РУССКИЙ 20

Page 21: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Схема подключения варочной поверхности

Однофазное подключение 220 V - 240 V ~ Двухфазное подключение 400 V 2L-1N ~

1

2

3

N

L

N

PE

Вставьте перемычку междусаморезами как показано нарисунке.

1

2

3

N

L1

L2

N

PE

Подключение электропитания к 1 фазам Подключение электропитания к 2 фазам

L N L1 L2 L3 N

Подключение по цветам: Подключение по цветам:Желтый / Зеленый Желтый / Зеленый

N Синий N СинийL Черный или коричневый L1 Черный L2 Коричневый

Винты клеммной колодкидолжны быть надежнозатянуты!

После подключения варочнойповерхности к сети электропитанияубедитесь, что все конфорки готовы кэксплуатации. Поставьте на конфоркукастрюлю с некоторым количеством воды

и на короткое время включите каждуюконфорку на максимальную мощность.

Если после первого включенияварочной поверхности надисплее появится символ или , см. Главу «Поиск иустранение неисправностей».

РУССКИЙ 21

Page 22: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Технические данные

Табличка с техническими данными

IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult 21552 DGT

230 V003.688.28

Made in Germany

© Inter IKEA Systems B.V. Model MATMÄSSIG Typ 60 GAD D5 AU 7,4kW

PNC 949 594 432 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz

На иллюстрации показана табличка стехническими данными прибора (безсерийного номера, который являетсяуникальным для каждого изделия),находящаяся на внутренней поверхностикорпуса.Уважаемый потребитель! Пожалуйста,храните эту дополнительную табличку с

техническими данными вместе синструкцией по эксплуатации. Этопоможет быстрее оказать Вам помощь,точно определив тип варочной панели,если в этом возникнет необходимость вбудущем. Благодарим вас за помощь!

Энергоэффективность

Сведения об изделии согласно EU 66/2014

Идентификатор модели MATMÄSSIG003.688.28

Тип варочной поверхно-сти

Встраиваемаяварочная по-верхность

Число конфорок 4

Технология нагрева Индукция

РУССКИЙ 22

Page 23: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Диаметр круглых конфо-рок (Ø)

Передняя леваяЗадняя леваяПередняя праваяЗадняя правая

21 см18 см14,5 см18 см

Энергопотребление ка-ждой конфорки (ECelectric cooking)

Передняя леваяЗадняя леваяПередняя праваяЗадняя правая

190,2 Вт·ч/кг184,4 Вт·ч/кг188,2 Вт·ч/кг184,4 Вт·ч/кг

Энергопотребление ва-рочной поверхности (ECelectric hob)

186,8 Вт·ч/кг

EN 60350-2 - Бытовые электроприборыдля приготовления пищи – Часть 2:Варочные поверхности – Методыопределения эксплуатационныххарактеристик

Экономия электроэнергииИспользуя приведенные нижерекомендации, можно экономитьэлектроэнергию во время приготовления.• При нагреве воды на наливайте

больше воды, чем требуется.

• По возможности всегда накрывайтепосуду крышкой.

• Прежде чем включить конфорку,поставьте на нее кухонную посуду.

• Посуду меньших размеров ставьте наконфорки меньших размеров.

• Всегда ставьте посуду непосредственнопо центру конфорки.

• Используйте остаточное тепло дляподдержания пищи в горячемсостоянии или для растапливанияпродуктов.

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Материалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующие контейнерыдля сбора вторичного сырья. Принимаяучастие в переработке старогоэлектробытового оборудования, Выпомогаете защитить окружающую среду издоровье человека. Не выбрасывайте

вместе с бытовыми отходами бытовуютехнику, помеченную символом .Доставьте изделие на местноепредприятие по переработке вторичногосырья или обратитесь в своемуниципальное управление.

РУССКИЙ 23

Page 24: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Хранить в сухом закрытом помещении.Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийномномере, где первая цифра номера соответствует последнейцифре года изготовления, вторая и третья цифры – порядковомуномеру недели. Например, серийный номер 74512345 означает,что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2017 года.Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 10545 Stockholm, Швеция.Лицо, уполномоченное изготовителем на действия при оценкесоответствия продукции: ООО "Электролюкс Рус", Кожевническийпроезд 1, 115114, Москва; тел.: 8-800-200-3589,www.electrolux.ruИмпортёр и лицо, уполномоченное изготовителем на действия привыпуске продукции в обращение: ООО "Икеа Торг", микрорайонИкеа, корп.1, 141400, Химки, Московская область; тел.:8-495-737-5300, www.ikea.ruПродавец и организация, уполномоченная изготовителем напринятие и удовлетворение требований потребителей вотношении товаров ненадлежащего качества: ООО “Икеа Дом”,микрорайон Икеа, корп.1, 141400, Химки, Московская область;тел.: 8-495-666-2929, www.ikea.ru

Изготовлено в Германии

ГАРАНТИЯ IKEA

Срок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую техникуIKEA составляет пять (5) лет. Гарантияначинает действовать в день покупки.Исключение составляют товары серииLAGAN/ЛАГАН, TILLREDA/ТИЛЛЬРЕДА,на них гарантия составляет два (2) года.Пожалуйста, сохраняйте чек какподтверждение факта и даты покупки.На какую бытовую технику нераспространяется данная гарантия?Данная гарантия не распространяется набытовую технику LAGAN/ЛАГАН,TILLREDA/ТИЛЛЬРЕДА, а также технику,

приобретенную в магазине ИКЕА до 1августа 2007 года – на нихраспространяется двухлетняя гарантия (2года).Кем выполняется техобслуживание?Техобслуживание выполняетсясервисным центром, авторизованнымкомпанией IKEA.Что покрывает данная гарантия?Данная гарантия покрываетнеисправности изделия, обусловленныедефектами конструкции или материалов,проявившимися после его покупки вмагазине ИКЕА. Данная гарантия

РУССКИЙ 24

Page 25: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

относится только к случаям бытовогоиспользования изделия. Все исключенияуказаны в пункте «Что не покрываетданная гарантия?». В рамках гарантиипредусматривается возмещение затрат,связанных с устранениемнеисправностей, например затраты наремонт, запасные части, выполнениеработ и дорожные расходы – приусловии, что доступ к технике в целяхремонта не затруднен и не вызываетсущественных расходов и чтонеисправность вызвана дефектамиконструкции или материалов,покрываемыми гарантией. При данныхусловиях применимы нормы ЕС (№99/44/EG) и соответствующие местныеправила и предписания. Замененныезапчасти переходят в собственностькомпании ИКЕА.Что ИКЕА делает, чтобы устранитьнеисправность?Сервисная служба, уполномоченнаякомпанией ИКЕА, изучит изделие и решит,покрывается ли случай данной гарантией.Если будет решено, что изделие попадаетпод действие гарантии, то сервиснаяслужба ИКЕА или ее авторизованныйпартнер произведет либо ремонтнеисправного изделия, либо его заменутаким же или аналогичным.Что не покрывает данная гарантия?• Естественный износ;• Умышленные повреждения или

повреждения вследствие небрежногообращения, обусловленныеневнимательностью, несоблюдениеминструкций по эксплуатации,неправильной установкой илиподключением к электрической сети снапряжением, не соответствующимтехническим требованиям прибора;повреждения, вызванные химическимиили электрохимическими реакциями;

повреждения, обусловленныержавчиной, коррозией иливоздействием воды, в том числе, но неограничиваясь этим, повреждения,вызванные повышенной жесткостьюводы, подаваемой в сетиводоснабжения; повреждения,вызванные аномальными условиямиокружающей среды;

• Расходные материалы и запчасти, втом числе батареи и лампочки;

• Повреждения нефункциональных идекоративных деталей, не влияющихна нормальную работу устройства, втом числе любые царапины иливозможное различие в цвете.

• Случайные повреждения, вызванныеприсутствием инородных предметови/или веществ, а также чисткой илиустранением засоров в фильтрах,системах слива или дозаторах моющихсредств.

• Повреждения следующих деталей:стеклокерамики, аксессуаров, корзиндля посуды и столовых приборов,подающих и сливных труб,уплотнителей, ламп и плафонов дляламп, экранов, ручек, корпуса и частейкорпуса (эти детали попадают поддействие гарантии, только еслисервисный центр представитзаключение, что причинойповреждений был производственныйбрак).

• Случаев, если дефекты не былиобнаружены специалистом во времявизита.

• На ремонт, выполненныйнеуполномоченными обслуживающимиорганизациями либонеавторизованными сервис-партнерами, а так же сиспользованием неоригинальныхзапасных частей.

• На ремонт вследствие неправильнойустановки.

• На повреждения, возникшие принебытовом использовании товара,

РУССКИЙ 25

Page 26: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

например использующиеся впрофессиональных целях или иныхцелях, связанных спредпринимательской деятельностью.

• Повреждения, возникшие приперевозке товара. Если покупательсамостоятельно осуществляеттранспортировку товара домой или подругому адресу, ИКЕА не несетответственности за повреждения,возникшие при перевозке. Тем неменее, если услуга доставки былазаказана покупателем в ИКЕА, всеповреждения, возникшие приперевозке товара, покрываетсяданной гарантией.

• Условия выполнения установкибытовой техники ИКЕА, заисключением случаев, когданеобходимость установки вызванаремонтом или заменой неисправныхчастей. При покупке бытовой техники вИКЕА услуга первоначальнойустановки не включена в стоимостьтовара. Если уполномоченные ИКЕАобслуживающие организации илиавторизированные сервис-партнерыосуществляют ремонт или заменубытового прибора в соответствии сусловиями данной гарантии,уполномоченные обслуживающиеорганизации или авторизированныесервис-партнеры обязуются принеобходимости выполнить повторнуюустановку отремонтированногобытового прибора или бытовогоприбора, заменяющего неисправный.

Данные ограничения нераспространяются, если установка былапроизведена квалифицированнымспециалистом, с использованиеморигинальных запасных частей дляадаптации бытовой техники ктребованиям технической безопасностидругой страны ЕС.Для техники, купленной в России:

Данные ограничения нераспространяются, если установка былапроизведена квалифицированнымспециалистом, с использованиеморигинальных запасных частей дляадаптации бытовой техники ктребованиям технической безопасностиТаможенного Союза.Применимость законодательстваконкретной страныГарантия, предоставляемая ИКЕА,полностью покрывает или дажепревышает все требования местногозаконодательства, которые могутотличаться в разных странах.Зона действияЕсли изделие было куплено в однойстране ЕС и перевезено в другую странуЕС, гарантийное обслуживание будетпроизводиться на условиях, действующихво второй стране. Обязательства погарантийному обслуживанию остаются всиле только, если:• сам прибор и его установка

соответствуют техническимтребованиям страны, в которой поданазаявка на гарантийное обслуживание;

• сам прибор и его установкасоответствуют инструкциям по сборке иположениям руководствапользователя.

Зона действия для техники, купленной вРоссииДанная гарантия применима только ктехнике, купленной в России.Обязательства по гарантийномуобслуживанию остаются в силетолько, если изделие былоустановлено с соблюдениемследующих требований:

РУССКИЙ 26

Page 27: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

• технических требований, принятых встране, где клиент обратился загарантийным обслуживанием;

• правил техники безопасности,приведенных в инструкциях по сборкеи в руководстве пользователя.

Сервисный центр, авторизованныйИКЕАВы можете обращаться к поставщикамгарантийных услуг ИКЕА по следующимвопросам:1. Гарантийный ремонт;2. Рекомендации и техническая

консультация по установке техники,купленной в магазине ИКЕА, вкухонную мебель ИКЕА;Сервисный центр не сможет даватьрекомендации по следующимвопросам:• вопросы по установке кухонной

мебели ИКЕА• подсоеденение к электрической

сети, если бытовая техника неимеет вилки и кабеля;подключение к водопроводным игазовым коммуникациям. Эти видыработ должны выполнятьсяавторизованным специалистом

3. За разъяснением функций и правилэксплуатации техники, купленной вмагазине ИКЕА

Для получения оптимального результатапросим вас тщательно изучитьсопроводительные документы иинструкцию по эксплуатации передобращением в сервисный центр.Как связаться с нами, если вам нужнанаша помощь

Пожалуйста, ознакомьтесь со спискомсервисных центров, авторизированных

ИКЕА, который представлен на последнейстранице этой инструкции

Для ускорения обслуживанияпросим вас называть артикулизделия (12-значный сервисныйкод и 8-значный код изделия),указанный в данном буклетепри обращении в сервисныецентры.

ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕЧЕК!Чек является подтверждениемпокупки, его необходимопредъявлять при обращении загарантийным обслуживанием.

Нужна дополнительная помощь?По всем дополнительным вопросам, некасающимся гарантийного обслуживания,обращайтесь в отдел обслуживанияпокупателей ближайшего магазинаИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучитесопроводительные документы передобращением.Срок службы данного изделиясоставляет 10 лет.

РУССКИЙ 27

Page 28: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

ContentsSafety information 28Safety instructions 30Product description 32Daily use 33Hints and tips 37Care and cleaning 37Troubleshooting 38

Installation 40Electrical connection 40Technical data 42Energy efficiency 43ENVIRONMENTAL CONCERNS 43IKEA GUARANTEE 44

Subject to change without notice.

Safety information

Before the installation and use of the appliance, carefully readthe supplied instructions. The manufacturer is not responsible ifan incorrect installation and use causes injuries and damages.Always keep the instructions with the appliance for futurereference.

Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8 years

and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge ifthey have been given supervision or instruction concerningthe use of the appliance in a safe way and understand thehazards involved.

• Do not let children play with the appliance.• Keep all packaging away from children and dispose of it

appropriately.• Keep children and pets away from the appliance when it

operates or when it cools down. Accessible parts are hot.• If the appliance has a child safety device, this should be

activated.• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of

the appliance without supervision.

ENGLISH 28

Page 29: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

• Children aged 3 years and under must be kept away fromthis appliance when it is in operation at all times.

General Safety• WARNING: The appliance and its accessible parts become

hot during use. Care should be taken to avoid touchingheating elements. Children less than 8 years of age shall bekept away unless continuously supervised.

• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil canbe dangerous and may result in fire.

• NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off theappliance and then cover flame e.g. with a lid or a fireblanket.

• CAUTION: The cooking process has to be supervised. A shortterm cooking process has to be supervised continuously.

• WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cookingsurfaces.

• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids shouldnot be placed on the hob surface since they can get hot.

• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.• After use, switch off the hob element by its control and do not

rely on the pan detector.• If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch

off the appliance and unplug it from the mains. In case theappliance is connected to the mains directly using junctionbox, remove the fuse to disconnect the appliance from powersupply. In either case contact the Authorised Service Centre.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by themanufacturer, the Authorised Service Centre or similarlyqualified persons in order to avoid a hazard.

• WARNING: Use only hob guards designed by themanufacturer of the cooking appliance or indicated by the

ENGLISH 29

Page 30: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

manufacturer of the appliance in the instructions for use assuitable or hob guards incorporated in the appliance. Theuse of inappropriate guards can cause accidents.

Safety instructions

Installation

Warning! The appliance must beinstalled by the authorisedinstaller.

• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged

appliance.• Follow the installation instructions

supplied with the appliance.• Keep the minimum distance from other

appliances and units.• Always take care when moving the

appliance as it is heavy. Always usesafety gloves and enclosed footwear.

• Seal the cut surfaces with a sealant toprevent moisture to cause swelling.

• Protect the bottom of the appliance fromsteam and moisture.

• Do not install the appliance adjacent toa door or under a window. This preventshot cookware falling from the appliancewhen the door or the window is opened.

• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the space,between the bottom of the applianceand the upper drawer, is sufficient for aircirculation.

• The bottom of the appliance can get hot.Make sure to install a non-combustibleseparation panel under the appliance toprevent access to the bottom.Refer to the Assembly Instructions.

• Make sure that the ventilation space of 2mm, between the worktop and the frontof the below unit, is free. The warrantydoes not cover damages caused by thelack of an adequate ventilation space.

Electrical Connection

Warning! Risk of fire and electricshock.

• All electrical connections should be madeby the authorised installer.

• The appliance must be earthed.• Before carrying out any operation make

sure that the appliance is disconnectedfrom the power supply.

• Make sure that the parameters on therating plate are compatible with theelectrical ratings of the mains powersupply.

• Make sure the appliance is installedcorrectly. Loose and incorrect electricitymains cable or plug (if applicable) canmake the terminal become too hot.

• Use the correct electricity mains cable.• Do not let the electricity mains cable

tangle.• Make sure that a shock protection is

installed.• Use the strain relief clamp on the cable.• Make sure the mains cable or plug (if

applicable) does not touch the hotappliance or hot cookware, when youconnect the appliance to the nearsockets.

• Do not use multi-plug adapters andextension cables.

• Make sure not to cause damage to themains plug (if applicable) or to the mainscable. Contact our Authorised ServiceCentre or an electrician to change adamaged mains cable.

• The shock protection of live andinsulated parts must be fastened in sucha way that it cannot be removed withouttools.

ENGLISH 30

Page 31: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure that there is access to themains plug after the installation.

• If the mains socket is loose, do notconnect the mains plug.

• Do not pull the mains cable to disconnectthe appliance. Always pull the mainsplug.

• Use only correct isolation devices: lineprotecting cut-outs, fuses (screw typefuses removed from the holder), earthleakage trips and contactors.

• The electrical installation must have anisolation device which lets you disconnectthe appliance from the mains at all poles.The isolation device must have a contactopening width of minimum 3 mm.

Use

Warning! Risk of injury, burnsand electric shock.

• Remove all the packaging, labelling andprotective film (if applicable) before firstuse.

• Use this appliance in a householdenvironment.

• Do not change the specification of thisappliance.

• Make sure that the ventilation openingsare not blocked.

• Do not let the appliance stay unattendedduring operation.

• Set the cooking zone to “off” after eachuse.

• Do not rely on the pan detector.• Do not put cutlery or saucepan lids on

the cooking zones. They can become hot.• Do not operate the appliance with wet

hands or when it has contact with water.• Do not use the appliance as a work

surface or as a storage surface.• If the surface of the appliance is cracked,

disconnect immediately the appliancefrom the power supply. This to preventan electrical shock.

• Users with a pacemaker must keep adistance of minimum 30 cm from theinduction cooking zones when theappliance is in operation.

• When you place food into hot oil, it maysplash.

Warning! Risk of fire andexplosion

• Fats and oil when heated can releaseflammable vapours. Keep flames orheated objects away from fats and oilswhen you cook with them.

• The vapours that very hot oil releasescan cause spontaneous combustion.

• Used oil, that can contain food remnants,can cause fire at a lower temperaturethan oil used for the first time.

• Do not put flammable products or itemsthat are wet with flammable products in,near or on the appliance.

Warning! Risk of damage to theappliance.

• Do not keep hot cookware on the controlpanel.

• Do not put a hot pan cover on the glasssurface of the hob.

• Do not let cookware to boil dry.• Be careful not to let objects or cookware

fall on the appliance. The surface can bedamaged.

• Do not activate the cooking zones withempty cookware or without cookware.

• Do not put aluminium foil on theappliance.

• Cookware made of cast iron, aluminiumor with a damaged bottom can causescratches on the glass / glass ceramic.Always lift these objects up when youhave to move them on the cookingsurface.

• This appliance is for cooking purposesonly. It must not be used for otherpurposes, for example room heating.

ENGLISH 31

Page 32: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Care and cleaning• Clean the appliance regularly to prevent

the deterioration of the surface material.• Deactivate the appliance and let it cool

down before you clean it.• Disconnect the appliance from the

electrical supply before maintenance.• Do not use water spray and steam to

clean the appliance.• Clean the appliance with a moist soft

cloth. Only use neutral detergents. Donot use any abrasive products, abrasivecleaning pads, solvents or metal objects.

Disposal

Warning! Risk of injury orsuffocation.

• Contact your municipal authority forinformation on how to discard theappliance correctly.

• Disconnect the appliance from the mainssupply.

• Cut off the mains electrical cable close tothe appliance and dispose of it.

Product description

Cooking surface layout

210 mm

145 mm

180 mm 180 mm

1 2

4 35

1 Single cooking zone (180 mm) 1800 W2 Single cooking zone (180 mm) 1800 W,

with Booster 2500 W3 Single cooking zone (145 mm) 1400 W4 Control panel5 Single cooking zone (210 mm) 2200 W,

with Booster 3200 W

Control panel layout

43 6

7

1 2

89

5

ENGLISH 32

Page 33: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

1 To activate and deactivate theappliance.

2 To activate and deactivate the Lockor the Child Safety Device.

3 To activate the Booster (Displayshows a ).

4 A power setting display: , - .5 Timer indicators of cooking zones.

6 Timer display: 00 - 99 minutes.7 / To increase or decrease the

time.8 / To increase or decrease the

power settings.9 To activate the function STOP+GO.

Power setting displays

Display DescriptionThe cooking zone is deactivated.

- The cooking zone operates.

STOP+GO function operates.

Booster function operates.

+ digit There is a malfunction. Refer to the "Troubleshooting" chapter.

A cooking zone is still hot (residual heat).

Lock / Child Safety Device function operates.

Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.

Automatic Switch Off function operates.

Residual heat indicator

Warning! There is a risk ofburns from residual heat.

The induction cooking zones make the heatnecessary for cooking process directly in thebottom of the cookware. The glass ceramicis heated by the heat of the cookware.

Daily use

Activating and deactivating

Touch for 1 second to activate ordeactivate the appliance.

Automatic Switch OffThe function deactivates the applianceautomatically if:• all cooking zones are deactivated.

ENGLISH 33

Page 34: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

• you do not set the power setting afteractivating the appliance.

• you cover any symbol with an object (apan, a cloth, etc.) for longer than approx.10 seconds.

• you do not deactivate a cooking zoneafter a certain time, or you do not modifythe power setting, or if the overheatingoccurs (e.g. when a pan boils dry). Thesymbol lights up. Before using again,you must set the cooking zone to .

Power setting Automatic switch offafter

, - 6 hours

- 5 hours

4 hours

- 1.5 hours

If cookware that is not suitable isused, lights up on the displayand after 2 minutes the indicatorfor the cooking zone deactivatesitself.

Adjusting the power setting

Set the power setting with to increase.

Set the power setting with to decrease.

Touch and of a respective cookingzone simultaneously to deactivate thecooking zone. The settings will reverse to

.

Using the Booster functionThe Booster function makes additionalpower available for the induction cookingzones. Touch to activate it, a lights upon the display. After maximum 10 minutes,the induction cooking zones automaticallyreturn to cooking level .

Using the Timer

Touch repeatedly until the indicator of adesired cooking zone flashes. For example,

for the front right zone .

ENGLISH 34

Page 35: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Touch or of the Timer to set the timebetween 00 and 99 minutes. When theindicator of the cooking zone flashes slower,the Timer counts down. Set the powersetting.When the power setting is set and the timecomes to an end, an acoustic signal sounds, 00 flashes, and the cooking zonedeactivates.

Touch to deactivate the function for theselected cooking zone. The indicator of thecooking zone flashes faster. Touch andthe remaining time counts backwards to 00.The indicator of the cooking zone goes out.Minute MinderYou can use this function as a MinuteMinder when the appliance works and thecooking zones do not operate. The powersetting display shows 0.

To activate the function, touch . Touch or to set the time.When the time comes to an end, an acousticsignal sounds and 00 flashes. Touch tostop the signal.

The function has no effect on theoperation of the cooking zones.

STOP+GOThe function sets all cooking zones thatoperate to the lowest power setting .When the function operates, you cannotchange the power setting. The function doesnot stop the Timer function.

• To activate this function touch . Thesymbol comes on.

• To deactivate this function touch . Thepower setting that you set before comeson.

LockWhen the cooking zones operate, you canlock the control panel, but not deactivatethe appliance. It prevents an accidentalchange of the power setting.First set the power setting.

To start this function touch . The symbol comes on for 4 seconds. The Timer stays

on.

To stop this function touch . The powersetting that you set before comes on.When you stop the appliance, you also stopthis function.

The Child Safety DeviceThis function prevents an accidentaloperation of the appliance.To activate the Child Safety Device

• Activate the appliance with . Do notset the power settings.

• Touch for 4 seconds. The symbol comes on.

• Deactivate the appliance with .To deactivate the Child Safety Device

• Activate the appliance with . Do notset the power settings. Touch for 4seconds. The symbol comes on.

• Deactivate the appliance with .To override the Child Safety Device foronly one cooking time

• Activate the appliance with . Thesymbol comes on.

• Touch for 4 seconds. Set the powersetting in 10 seconds. You can operatethe appliance.

• When you deactivate the appliance with, the Child Safety Device operates

again.

ENGLISH 35

Page 36: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

OffSound Control (Deactivation andactivation of the sounds)Originally the sounds of the appliance areactivated.Activating and deactivating the sounds:1. Deactivate the appliance.2. Touch for 3 seconds. The display

comes on and goes out.3. Touch for 3 seconds. or comes

on.4. Touch of the Timer to choose one of

the following:• - the sound is off.• - the sound is on.

To confirm your selection wait until theappliance deactivates automatically.

If you accidentally press , a listof codes comes on. This is onlyrelevant for service purposes. Toleave this menu touch againor wait until the hob deactivatesautomatically.

When the function is set to you can hearthe sound only when:• you touch ,• Minute Minder comes down,• you put something on the control panel.

If there is a problem withelectrical supply and theappliance deactivates it does notkeep previous settings.

Power exchange functionThe power exchange function shares themaximum available power between twocooking zones generating a pair (seepicture). Booster function can cause that themaximum available power for a pair isexceeded. Then the second cooking zone isautomatically reduced to a lower powerlevel. The power setting display of thereduced zone changes between theselected and the maximum available powerlevels for about 5 seconds. When you heara signal, the display shows the maximumavailable power.

ENGLISH 36

Page 37: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Hints and tips

Noises during operation

When a cooking zone is active, itmay hum briefly. This is acharacteristic of all ceramic glasscooking zones and does notimpair either the function or thelife of the appliance.

Cookware for induction cooking zones

Use the induction cooking zoneswith correct cookware.

Cookware material• correct: cast iron, steel, enamelled steel,

stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from amanufacturer).

• not correct: aluminium, copper, brass,glass, ceramic, porcelain.

Cookware is correct for an induction hobif …• ... some water boils very quickly on a

zone set to the highest power setting...• ... a magnet pulls on to the bottom of the

cookware.

The bottom of the cookware mustbe as thick and flat as possible.

Cookware sizesInduction cooking zones adaptautomatically to the size of the bottom ofthe cookware. But, it must have a minimumdiameter depending on the size of thecooking zone.

Cooking zone Cookware diame-ter [mm]

Right rear cookingzone

145 - 180

Right front cookingzone

125 - 145

Left rear cookingzone

145 - 180

Left front cookingzone

180 - 210

Care and cleaning

General information

Warning! Deactivate theappliance and let it cool downbefore you clean it.

Warning! For safety reasons, donot clean the appliance withsteam blasters or high-pressurecleaners.

Warning! Sharp objects andabrasive cleaning agents willdamage the appliance. Cleanthe appliance and remove theresidues with water and washingup liquid after each use. Removealso the remnants of the cleaningagents!

Scratches or dark stains on theglass ceramic that cannot beremoved do not affect thefunctioning of the appliance.

ENGLISH 37

Page 38: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Removing the residues and stubbornresidues1. Food containing sugar, plastics, tin foil

residues should be removed at once,best tool for cleaning glass surface is ascraper (not included with theappliance). Place a scraper on the glassceramic surface at an angle and removeresidues by sliding the blade over the

surface. Wipe the appliance with adamp cloth and a little washing upliquid. Finally, rub the appliance dryusing a clean cloth.

2. Limescale rings, water rings, fatsplashes, shiny metallic discolorationsshould be removed after the appliancehas cooled down using cleaner for glassceramic or stainless steel.

Troubleshooting

Warning! Refer to Safetychapters.

What to do if…

Problem Possible cause RemedyThe appliance cannot be ac-tivated or is not operating.

The appliance is not connec-ted to an electrical supply orit is connected incorrectly.

Check if the appliance is cor-rectly connected to the elec-trical supply. Ensure a cor-rect installation by calling anauthorised installer.

More than 10 secondspassed since you activatedthe appliance.

Activate the applianceagain.

The Child Safety Device orthe Lock is on .

Deactivate the Child SafetyDevice (See the section“Child Safety Device" or"Lock").

Several symbols weretouched at the same time.

Touch only one symbol.

Acoustic signal sounds, ap-pliance deactivates.

One or more symbols havebeen covered for longerthan 10 seconds.

Uncover symbols.

Display is switching betweentwo power settings.

Power exchange function isreducing the power of thiscooking zone.

See the section "Power ex-change function".

ENGLISH 38

Page 39: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Problem Possible cause RemedyThe residual heat indicator isnot displaying anything.

The cooking zone was onlyon for a short time and istherefore not hot.

If the cooking zone is sup-posed to be hot, call the Af-ter Sales Service.

There is no signal when youtouch panel symbols.

The signals are deactivated. Activate the signals. Refer toOffSound Control.

lights up on the powersetting display.

Unsuitable cookware. Use suitable cookware.

No cookware on the cookingzone.

Place cookware on the cook-ing zone.

The diameter of the bottomof the cookware is too smallfor the cooking zone.

Move onto a smaller cookingzone.

symbol plus a numberappears on the timer dis-play.

Electronic component error. Disconnect the appliancefrom the electrical supply fora few minutes. Remove thefuse, wait one minute, andinsert the fuse again. If theproblem continues, ensure acorrect installation by callingan authorised installer.

lights up on the timerdisplay, after activating theappliance.

The electrical connection isincorrect.

Check if the appliance is cor-rectly connected to the elec-trical supply. Ensure a cor-rect installation by calling anauthorised installer.

lights up on the timerdisplay.

Overheating protection forthe cooking zone operates.

Deactivate the appliance.Remove the hot cookware.After approximately 30 sec-onds activate the cookingzone again. should dis-appear, residual heat indi-cator can stay. Cool downthe cookware and check itwith the section "Cookwarefor the induction cookingzones".

ENGLISH 39

Page 40: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Problem Possible cause Remedy

lights up on the timerdisplay.

The electrical connection isincorrect. The hob is connec-ted to one phase only.

Check if the appliance is cor-rectly connected to the elec-trical supply. Ensure a cor-rect installation by calling anauthorised installer.

Electronics may be dam-aged.

Contact your IKEA store callcentre.

You can hear a constantbeep noise.

The electrical connection isincorrect.

Disconnect the hob from theelectrical supply. Ensure acorrect installation by callingan authorised installer.

If there is an error, first try to find a solutionto the problem yourself. If you cannot find asolution to the problem yourself, contactyour IKEA store call centre. You can find afull list of IKEA appointed contacts at theend of this manual.

If you operated the appliancewrongly, or the installation wasnot carried out by a registeredengineer, the visit from the AfterSales Service technician ordealer may not take place freeof charge, even during thewarranty period.

Installation

Warning! Refer to Safetychapters.

General information

Installation process must followthe laws, ordinances, directivesand standards (electrical safetyrules and regulations, properrecycling in accordance with theregulations, etc.) in force in thecountry of use!

Important!• For the minimum distances from the other

appliances or cabinets and furtherinformation on the installation refer tothe Assembly Instruction.

• If there is no oven beneath the hob inserta dividing panel at a minimum distanceof 20 mm from the bottom of the hob.

• Do not use silicon sealant between theappliance and the worktop.

Electrical connection

Warning! Refer to Safetychapters.

ENGLISH 40

Page 41: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Warning! All electricalconnections must be made by anauthorised installer.

Electrical connection• Before connecting, check if the nominal

voltage of the appliance, provided onthe rating plate, corresponds to theavailable supply voltage. The ratingplate is located on the lower casing ofthe hob.

• Follow the connection diagram (it islocated on the underneath surface of thecasing of the hob).

• Use only original spare parts providedby spare parts service.

• The appliance is not provided with amains cable. Buy the right one fromspecialized dealer. Single phase or two-

phase connection requires a mains cableof minimum 70°C temperature stability.Cable has been provided with endsleeves. According to IEC regulations usefor one-phase connection: mains cable 3x 4mm² and for two-phase connection:mains cable 4 x 2.5mm². Please respectspecific national regulations in the firstpriority.

• You must have the means fordisconnection incorporated in the fixedwiring.

• You must have the connection and theconnecting links carried out as shown inthe connection diagram.

• The earth lead is connected to terminaland must be longer than leads carryingelectric current.

• Secure the connecting cable with cableclips or clamps.

Connection diagram hob

One-phase connection 220 V - 240 V ~ Two-phase connection 400 V 2L-1N ~

1

2

3

N

L

N

PE

Insert the bridge between thescrews as shown.

1

2

3

N

L1

L2

N

PE

Main power connection 1-phase Main power connection 2-phase

L N L1 L2 L3 N

Wiring colours: Wiring colours:

ENGLISH 41

Page 42: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

One-phase connection 220 V - 240 V ~ Two-phase connection 400 V 2L-1N ~Yellow / green Yellow / green

N Blue N BlueL Black or brown L1 Black L2 Brown

Tighten the terminal screwssecurely!

Once you connect the hob to the mains,check if all the cooking zones are ready touse. Place a pot with some water on thezone and set the power setting for eachzone to the maximum level for a short time.

If or symbol comes onthe display after you activate thehob for the first time, see the"Troubleshooting" chapter.

Technical data

Rating Plate

IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult 21552 DGT

230 V003.688.28

Made in Germany

© Inter IKEA Systems B.V. Model MATMÄSSIG Typ 60 GAD D5 AU 7,4kW

PNC 949 594 432 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz

The graphic above represents the ratingplate of the appliance (without serialnumber which is specific for each product),which is located at its underneath surface ofthe casing.Dear Customer, keep the additional ratingplate with the user manual. This will allow us

to assist you better, by identifying preciselyyour hob, in case you will need in future ourassistance. Thank you for your help!

ENGLISH 42

Page 43: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Energy efficiency

Product information according to EU 66/2014

Model identification MATMÄSSIG003.688.28

Type of hob Built-In Hob

Number of cooking zones 4

Heating technology Induction

Diameter of circular cook-ing zones (Ø)

Left frontLeft rearRight frontRight rear

21.0 cm18.0 cm14.5 cm18.0 cm

Energy consumption percooking zone (EC electriccooking)

Left frontLeft rearRight frontRight rear

190.2 Wh / kg184.4 Wh / kg188.2 Wh / kg184.4 Wh / kg

Energy consumption of thehob (EC electric hob)

186.8 Wh / kg

EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performance

Energy savingYou can save energy during everydaycooking if you follow below hints.• When you heat up water, use only the

amount you need.

• If it is possible, always put the lids on thecookware.

• Before you activate the cooking zone putthe cookware on it.

• Put the smaller cookware on the smallercooking zones.

• Put the cookware directly in the centre ofthe cooking zone.

• Use the residual heat to keep the foodwarm or to melt it.

ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle materials with the symbol . Putthe packaging in relevant containers torecycle it. Help protect the environment andhuman health by recycling waste ofelectrical and electronic appliances. Do not

dispose of appliances marked with thesymbol with the household waste. Returnthe product to your local recycling facility orcontact your municipal office.

ENGLISH 43

Page 44: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Store in a dry place indoors.The month and year of manufacture of this product are indicated inthe serial number, where the first digit of the number corresponds tothe last digit of the year of manufacture, and the second and thirddigits indicate the week number. For example, serial number74512345 means that the product is made at the forty-fifth week ofthe year 2017.The manufacturer: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,10545 Stockholm, Sweden.The entity authorized by the manufacturer to take actions in Russiafor assessment of the conformity of products: OOO Electrolux Rus,Kozhevnicheskiy proezd 1, 115114, Moskva; tel .: 8-800-200-3589,www.electrolux.ruThe importer and the entity authorized by the manufacturer to actconcerning the release of products into circulation in Russia andEAEU: OOO Ikea Torg, Microrayon Ikea, Str. 1, 141400, Khimki ,Moskovskaya oblast; tel .: 8-495-737-5300, www.ikea.ruThe seller and the entity authorized by the manufacturer to receiveand discharge in Russia consumers' claims concerning the products ofinadequate quality: OOO Ikea Dom, Microrayon Ikea, Str. 1, 141400,Khimki, Moskovskaya oblast; tel .: 8-495-666-2929, www.ikea.ru

Made in Germany

IKEA GUARANTEE

Validity period of IKEA guaranteeGuarantee for appliances purchased inIKEA is valid for five (5) years. Theguarantee becomes valid from the day ofpurchase. Appliances named LAGAN orTILLREDA are an exclusion, in their case two(2) years of guarantee apply. Please keepthe original sales receipt as proof ofpurchase and its date.Which appliances are not covered by thisguarantee?The range of appliances named LAGAN orTILLREDA and all appliances purchased in

IKEA before the 1st of August 2007 - in thiscase two (2) years of guarantee apply.Who will execute the service?An IKEA authorized service partner networkwill provide the service.What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of theappliance, which have been caused byfaulty construction or material faults fromthe date of purchase from IKEA. Thisguarantee applies to domestic use only. Theexceptions are specified under the headline"What is not covered under thisguarantee?" Within the guarantee period,

ENGLISH 44

Page 45: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

the costs to remedy the fault e.g. repairs,parts, labour and travel will be covered,provided that the appliance is accessiblefor repair without special expenditure andthat the fault has been caused by faultyconstruction or material faults covered bythe guarantee. On these conditions the EUguidelines (Nr. 99/44/EG) and therespective local regulations are applicable.Replaced parts become the property ofIKEA.What will IKEA do to correct the problem?IKEA appointed service provider willexamine the product and decide whether itis covered under this guarantee. Ifconsidered covered, IKEA service provideror its authorized service partner will theneither repair the defective product orreplace it with the same or a comparableproduct.What is not covered under thisguarantee?• Normal wear and tear;• Deliberate or negligent damage,

damage caused by carelessness, failureto observe operating instructions,incorrect installation or by connection tothe wrong voltage; damage caused bychemical or electro-chemical reaction,rust, corrosion or water damageincluding but not limited to damagecaused by excessive lime in the watersupply, damage caused by abnormalenvironmental conditions;

• Consumable parts including batteriesand lamps;

• Non-functional and decorative partswhich do not affect normal use of theappliance, including any scratches andpossible color differences.

• Accidental damage caused by foreignobjects or substances and cleaning orunblocking of filters, drainage systems orsoap drawers.

• Damage to the following parts: ceramicglass, accessories, crockery and cutlerybaskets, feed and drainage pipes, seals,lamps and lamp covers, screens, knobs,casings and parts of casings (these partswill only be covered by the guarantee ifthe service center confirms that theyhave been caused by production faults).

• Cases where no fault could be foundduring a technician's visit.

• Repairs not carried out by our appointedservice providers and/or an authorizedservice contractual partner or wherenon-original parts have been used.

• Repairs caused by improper installation.• Damage during the use of the appliance

in a non-domestic environment i.e.professional or other use associated withbusiness activities.

• Transportation damages. If a customertransports the product to their home orother address, IKEA is not liable for anydamage that may occur during transport.However, if IKEA delivers the product tothe customer's delivery address, thendamage to the product that occursduring this delivery will be covered bythis guarantee.

• The conditions for the installation of IKEAappliances, except for the cases wheninstallation is required due to repairs orreplacement of faulty parts.

• The cost for carrying out the initialinstallation is not included into the priceof the appliance you purchase fromIKEA. If an IKEA service provider or itsauthorized service partner repairs orreplaces the appliance under the termsof this guarantee, the service provider orits authorized service partner will re-install the repaired appliance or installthe replacement, if necessary. Thisrestriction does not apply to installationcarried out by a qualified specialist usingour original parts in order to adapt theappliance to the technical safetyspecifications of another EU country.

For appliances purchased in Russia:

ENGLISH 45

Page 46: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

These restrictions do not apply if installationwas carried out by a qualified specialistusing our original parts in order to adaptthe appliance to the technical safetyspecifications of the Eurasian CustomsUnion.Applicability of national lawsThe IKEA guarantee gives you specific legalrights, which cover or exceed localdemands, which may differ from country tocountry.Area of validityFor appliances which are purchased in oneEU country and taken to another EUcountry, the services will be provided in theframework of the guarantee conditionsapplicable in the new country. Anobligation to carry out services in theframework of the guarantee exists only if:• the appliance complies with and is

installed in accordance with the technicalspecifications of the country in which theguarantee claim is made;

• the appliance complies with and isinstalled in accordance with theprovisions of Assembly Instructions andUser Manual.

Area of validity for appliances purchasedin RussiaThis guarantee applies only to appliancespurchased in Russia. An obligation to carryout services in the framework of theguarantee exists only if the appliance wasinstalled in accordance with the followingrequirements:• technical specifications of the country in

which the guarantee claim is made;• safety rules stipulated in Assembly

Instructions and User Manual.IKEA authorized service partnerPlease do not hesitate to contact IKEA AfterSales Service to:

1. make a service request under thisguarantee;

2. ask for clarification on installation of theIKEA appliance in the dedicated IKEAkitchen furniture. The service won'tprovide clarifications related to:• the overall IKEA kitchen installation• connections to electricity (if machine

comes without plug and cable), towater and to gas. These works haveto be executed by an authorizedservice engineer

3. ask for clarification on functions andoperation of the appliance purchasedfrom IKEA

To ensure that we provide you with the bestassistance, please read carefully theaccompanying documents and the UserManual before contacting the service.How to reach us if you need our service

Please refer to the last page of this manualfor the full list of IKEA appointed servicepartners.

In order to provide you with aquicker service, we recommendthat you specify the articlenumber (12-digit service codeand 8-digit item code) given inthis booklet when you call theservice.

YOU MUST SAVE THE SALESRECEIPT! The sales receipt isyour proof of purchase and youmust hand it in as you claimguarantee service.

Do you need extra help?For any additional questions not related toAfter Sale service, please contact our

ENGLISH 46

Page 47: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

nearest IKEA store call Centre. Werecommend you read the appliancedocumentation carefully before contactingus.The service life of this item is 10 years.

ENGLISH 47

Page 48: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

Country Phone number Call Fee Opening time

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst lør. - søn. 09.00 - 18.00man. - fre. 09.00 - 20.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20Недеља: 09 – 18

Eesti, Latvija, Slovenija www.ikea.com

48

*

Page 49: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

49

Page 50: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

50

Page 51: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

51

Page 52: MATMÄSSIG RU - IKEA...варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. • Не следует класть на варочную

8673

3338

0-B-

4420

17

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 21552 AA- 2048491-1